Трумен Капоте ★ Завтрак у Тиффани читать книгу онлайн бесплатно
Трумен Капоте
Завтрак у Тиффани
Меня всегда тянет к тем местам, где я когда-то жил, к домам, к улицам. Есть, например, большой темный дом на одной из семидесятых улиц Ист-Сайда, в нем я поселился в начале войны, впервые приехав в Нью-Йорк. Там у меня была комната, заставленная всякой рухлядью: диваном, пузатыми креслами, обитыми шершавым красным плюшем, при виде которого вспоминаешь душный день в мягком вагоне. Стены были выкрашены клеевой краской в цвет табачной жвачки. Повсюду, даже в ванной, висели гравюры с римскими развалинами, конопатые от старости. Единственное окно выходило на пожарную лестницу. Но все равно, стоило мне нащупать в кармане ключ, как на душе у меня становилось веселее: жилье это, при всей его унылости, было моим первым собственным жильем, там стояли мои книги, стаканы с карандашами, которые можно было чинить, – словом, все, как мне казалось, чтобы сделаться писателем.
В те дни мне и в голову не приходило писать о Холли Голайтли, не пришло бы, наверно, и теперь, если бы не разговор с Джо Беллом, который снова расшевелил мои воспоминания.
Холли Голайтли жила в том же доме, она снимала квартиру подо мной. А Джо Белл держал бар за углом, на Лексингтон-авеню; он и теперь его держит. И Холли и я заходили туда раз по шесть, по семь на дню не затем, чтобы выпить – не только за этим, – а чтобы позвонить по телефону: во время войны трудно было поставить себе телефон. К тому же Джо Белл охотно выполнял поручения, а это было обременительно: у Холли их всегда находилось великое множество.
Конечно, все это давняя история, и до прошлой недели я не виделся с Джо Беллом несколько лет. Время от времени мы созванивались; иногда, оказавшись поблизости, я заходил к нему в бар, но приятелями мы никогда не были, и связывала нас только дружба с Холли Голайтли. Джо Белл – человек нелегкий, он это сам признает и объясняет тем, что он холостяк и что у него повышенная кислотность. Всякий, кто его знает, скажет вам, что общаться с ним трудно. Просто невозможно, если вы не разделяете его привязанностей, а Холли – одна из них.
Среди прочих – хоккей, веймарские охотничьи собаки, «Наша детка Воскресенье» (передача, которую он слушает пятнадцать лет) и «Гилберт и Салливан» – он утверждает, будто кто-то из них ему родственник, не помню, кто именно. [1]
Поэтому, когда в прошлый вторник, ближе к вечеру, зазвонил телефон и послышалось: «Говорит Джо Белл», – я сразу понял, что речь пойдет о Холли. Но он сказал только: «Можете ко мне заскочить? Дело важное», – и квакающий голос в трубке был сиплым от волнения.
Под проливным дождем я поймал такси и по дороге даже подумал, а вдруг она здесь, вдруг я снова увижу Холли?
Но там не было никого, кроме хозяина. Бар Джо Белла не очень людное место по сравнению с другими пивными на Лексингтон-авеню. Он не может похвастаться ни неоновой вывеской, ни телевизором. В двух старых зеркалах видно, какая на улице погода, а позади стойки, в нише, среди фотографий хоккейных звезд, всегда стоит большая ваза со свежим букетом – их любовно составляет сам Джо Белл. Этим он и занимался, когда я вошел.
– Сами понимаете, – сказал он, опуская в воду гладиолус, – сами понимаете, я не заставил бы вас тащиться в такую даль, но мне нужно знать ваше мнение. Странная история! Очень странная приключилась история.
– Вести от Холли?
Он потрогал листок, словно раздумывая, что ответить. Невысокий, с жесткими седыми волосами, выступающей челюстью и костлявым лицом, которое подошло бы человеку много выше ростом, он всегда казался загорелым, а теперь покраснел еще больше.
– Нет, не совсем от нее. Вернее, это пока непонятно. Поэтому я и хочу с вами посоветоваться. Давайте я вам налью. Это новый коктейль, «Белый ангел», – сказал он, смешивая пополам водку и джин, без вермута.
Пока я пил этот состав, Джо Белл стоял рядом и сосал желудочную таблетку, прикидывая, что он мне скажет. Наконец сказал:
– Помните такого мистера И. Я. Юниоши? Господинчика из Японии?
– Из Калифорнии.
Мистера Юниоши я помнил прекрасно. Он фотограф в иллюстрированном журнале и в свое время занимал студию на верхнем этаже того дома, где я жил.
– Не путайте меня. Знаете вы, о ком я говорю? Ну и прекрасно Так вот, вчера вечером заявляется сюда этот самый мистер И. Я. Юниоши и подкатывается к стойке. Я его не видел, наверно, больше двух лет. И где, по-вашему, он пропадал все это время?
Читать дальшеgaz.wiki — gaz.wiki
- Main page
Languages
- Deutsch
- Français
- Nederlands
- Русский
- Italiano
- Español
- Polski
- Português
- Norsk
- Suomen kieli
- Magyar
- Čeština
- Türkçe
- Dansk
- Română
- Svenska
еще 7 отличных фильмов по сценарию Трумена Капоте
Писатель и сценарист Трумен Капоте вошел в историю литературы как автор книги «Завтрак у Тиффани», по которой был снят культовый фильм с Одри Хепбёрн.
«Завтрак у Тиффани»
Вечная классика и образец безупречного стиля — это один из тех фильмов, которые можно пересматривать бесконечно! Образ Одри Хепбёрн в «Завтраке у Тиффани» в роли Холли Голайтли стал культовым, хотя изначально сам писатель Трумен Капоте настаивал на том, чтобы главную героиню сыграла Мэрилин Монро. Интересно, что Нью-Йорк в этом фильме — настоящий, а не декорации, созданные в павильоне. Основные сцены снимались в ювелирном доме Tiffany & Co. на Пятой авеню, в квартире Холли в Верхнем Ист-Сайде, Центральном парке и Нью-Йоркской публичной библиотеке. Известная история влюбленности молодого писателя в свою соседку-чудачку экранизирована с таким вкусом и вниманием к деталям, что некоторые любят фильм «Завтрак у Тиффани» даже больше, чем книгу.
«Невинные»
Мистическая драма, сценарий для которой Трумен Капоте написал по повести американского писателя Генри Джеймса «Поворот винта». В этот раз Капоте отошел от излюбленной нью-йоркской тематики — события разворачиваются в Англии викторианской эпохи. Новая гувернантка приезжает в старинное поместье, чтобы присматривать за двумя маленькими аристократами — Флорой и Майлзом. Дети безупречно воспитаны и ведут себя как паиньки, но гувернантка чувствует, что они что-то скрывают… Британская эстетика, привидения и потусторонний мир — идеальное кино, если вам хочется провести вечер с чашкой чая и хорошим хоррором с красивой картинкой.
«Неизвестная Мэрилин»
Как мы уже рассказали, Трумен Капоте считал, что Мэрилин Монро идеально подходит на главную роль в «Завтраке у Тиффани». Писатель был поклонником актрисы, считал ее звездой номер один и даже сделал с Монро серию интервью.
«Хладнокровно»
Сценарий этого фильма Трумен Капоте написал по своему одноименному роману. Это захватывающая криминальная драма, действие которой разворачивается вокруг хладнокровного и жестокого убийства, совершенного двумя бездомными. Несмотря на то, что фильм по жанру близок к детективу, интересна его психологическая сторона: еще в своем романе писатель пытался вникнуть в мотивы тех, кто идет на подобные преступления, понять, как человек может зайти так далеко. Фильм поднимает те же самые вопросы.
«Вокзал «Термини»
Идеальный фильм для тех, кто уже соскучился по путешествиям и Италии! «Вокзал «Термини», сценаристом которого выступил Трумен Капоте, рассказывает о замужней женщине, приехавшей в Рим погостить к своим родственникам. В Вечном городе она встречает мужчину и начинает с ним отношения. Но приходит время расставаться с Римом, а значит, и с новым возлюбленным, и девушка уже сомневается: а готова ли она вернуться в свою старую жизнь? Красивые актеры, эстетика вокзалов, внезапных встреч и печальных расставаний… Отличный фильм для романтичных натур.
«Голоса травы»
Фильм снят по одноименной повести Трумена Капоте. Это трогательное произведение о юноше, который после смерти родителей приезжает жить к своим эксцентричным тетям Долли и Верене. Долли — мягкий и романтичный человек, а Верена, напротив, строгая и властная. Живя со своими родственницами, главный герой будто избегает взросления и не хочет отправляться в реальный мир со всеми его трудностями. Как в этом фильме, так и в повести Капоте преобладает сложная тема инфантильности и страха перед жизнью.
«Дети и их дни рождения»
«Дети и их дни рождения» — это история про подростков, лето и жизнь в маленьком сонном городке. В один прекрасный день все меняется: в город приезжает 13-летняя красавица, в которую тут же влюбляются сразу два мальчика. Девочка при этом прекрасно осознает свое превосходство и впечатление, которое производит на ровесников. Как и во всех произведениях Капоте, в этой картине вы найдете тонкий психологизм и попытки разгадать человеческую душу. Трогательно, местами наивно и очень увлекательно!
Познакомиться с легендарным романом «Завтрак у Тиффани» и другими знаменитыми произведениями Капоте можно в MyBook. Сервис дарит всем новым пользователям 14 дней премиум-подписки по промокоду CAPOTE, а также скидку 25% на 1 и 3 месяца подписки. Активируйте промокод до 20 сентября 2020 года — читайте и слушайте эти и любые из 290 тысяч электронных и аудиокниг совершенно бесплатно.
Алкоголик, гомосексуал и гений: удивительная жизнь Трумена Капоте
В июле на фестивале документального кино Beat Film Festival покажут ленту Эйба Бёрноу «Говорит Трумен Капоте» (The Capote Tapes) о закате звезды американской литературы. Рассказываем, как Капоте выбросил первую книгу в помойку, чуть не написал о советской золотой молодежи, ненавидел экранизацию своего романа о «святой грешнице», запивал депрессию водкой и так и не дождался Пулитцеровской премии.
Пролог. Как «Завтрак у Тиффани» получил свое название
Эта анекдотическая история произошла в Нью-Йорке в 1943 году. Известный импресарио Линкольн Кирстейн имел обыкновение посещать злачные места Манхэттена. Кроме природного чутья на таланты, Кирстейн славился еще одной страстью: ему нравились морские пехотинцы. После одной особенно пылкой ночи Линкольн решил купить любовнику что-нибудь в знак благодарности. По воскресеньям все магазины Нью-Йорка закрыты, и лучшее, что мог предложить Кирстейн, — совместный завтрак.
«Куда бы ты хотел пойти? — спросил он и быстро добавил: — Выбери самое модное, самое дорогое место в городе». Морпех оказался парнем из глубинки, краем уха он слышал лишь об одном шикарном месте в Нью-Йорке. «Давай позавтракаем у Тиффани?» — предложил он, не догадываясь, что «Тиффани» на самом деле знаменитый ювелирный магазин на Пятой авеню.
Писатель Дональд Уиндем, близко знавший Кирстейна, слышал эту историю много раз. Он вспомнил о ней во время работы над сборником рассказов, посвященных вопросам физической близости между военными и гражданскими во время Второй мировой. Лучшего заглавия для книги было не найти — но работа шла туго, и сборник никак не складывался. Когда его более успешный коллега попросил уступить название, Уиндем охотно согласился. Друга звали Трумен Капоте. Его повесть «Завтрак у Тиффани» прогремит на весь мир, став одновременно и радостью, и горем для писателя.
Впрочем, обо всем по порядку.
Трумен Капоте с другом, писателем Дональдом Уиндемом на площади Сан Марко, Венеция, июль 1948 г. Автор не известен. Источник: Donald Windham. Lost Friendships: A Memoir of Truman Capote, Tennessee Williams and Others. New York: William Morrow & Company, 1987. P. 97«Другие голоса, другие комнаты»
Даже советская пресса не обошла стороной информационную бурю, устроенную 24-летним литератором. «Этот роман, сплошь населенный дегенератами и пропитанный насквозь тлетворным „ароматом“ самого подлинного вырождения, — писала «Литературная газета». — [В этой книге] тремя главными действующими лицами являются: беспомощный паралитик-сумасшедший, его жена-кретинка и дядя, упоенно характеризуемый критикой как „дегенеративный эстет“. В их общество, по воле автора, попадает четвертое действующее лицо: 13-летний мальчик, для „поддержания ансамбля“ отличающийся склонностью к половым извращениям».
Роман Капоте сегодня называют одной из первых книг о гомосексуальности в американской литературе. Притом что подается это автором на полутонах, крайне деликатно и без выпячиваний. А уж если не навешивать ярлыки и не уведомлять публику о скрытом подтексте, скорее, читатель определит тему так: роман о взрослении и расставании с детством.
Книга-сон, книга-наваждение — писателю удалось заворожить публику удивительной вязью слов, сквозь которую едва просматривается второй план. Игру символов дополнил и визуальный ряд: суперобложку первого издания романа украсил скандальный снимок фотографа и друга Капоте Гарольда Хальмы. На фото писатель лежит на софе, небрежно опустив руку на ширинку, а его вызывающий взгляд обращен в объектив: слишком откровенно для пуританской Америки тех лет.
Писатель Гор Видал — вечный противник Капоте. Фото: Evelyn Hofer / 1960 г.«Другие голоса…» разошлись тиражом в десять тысяч экземпляров, и публика требовала еще. Тираж допечатали, а заявки на покупку прав поступили от 11 британских и трех французских издательств. Слава Капоте росла как на дрожжах. Кстати, одновременно с «Голосами» в свет вышел роман Гора Видала «Город и столп», где тема однополой любви была подана открыто: никаких тебе намеков и недосказанностей. Однако книгу Видала восприняли в штыки, а его самого на шесть лет внесли в черные списки ведущих газет, из-за чего ему пришлось некоторое время печататься под псевдонимом. Казалось бы, одна тема, но какое драматическое развитие в карьере каждого автора! Может, именно эти обстоятельства легли в основу известной вражды двух писателей. Примирила их только смерть — правда, Видалу судьба подарила 28 лет форы.
«Летний круиз», «Местный колорит», «Луговая арфа»
На волне большого успеха первой книги Капоте не захотел брать паузу в общении с читателем. У него уже была рукопись повести о первой любви под рабочим названием «Летний круиз» (правильней «На перекрестке лета»). В 1945 году он прервал работу над ней в пользу «Других голосов…», теперь же пришло время вернуться. Но даже в идеальных условиях итальянского острова Искья слова не складывались в филигранные предложения, за которые Капоте так хвалили.
Он в буквальном смысле выбросил «Летний круиз» в помойку — и, если бы не расторопность домовладельца, сохранившего забытые писателем тетради, мы бы никогда не узнали щемящую историю Грейди Макнил, полюбившей автомеханика из Бруклина. Только в 2006 году самый первый роман Капоте наконец увидел свет благодаря стараниям биографа Джеральда Кларка и душеприказчика Алана Шварца.
Весь 1949 год Капоте отчаянно искал новую тему. Но так ее и не нашел. Тогда он решил удивить публику журналистскими опусами, часть из которых уже публиковалась в популярных журналах Harper’s Bazaar, Vogue, Mademoiselle. Летом 1950 года в США вышла книга путевых очерков «Местный колорит», которая была оформлена фотографиями, сделанными в Новом Орлеане, Бруклине, Танжере, Голливуде, на Искье.
Увы, читатель не оценил творческий эксперимент: тираж расходился плохо. Видимо, людей по-прежнему интересовал мир грез и недосказанностей, пленивший их в «Других голосах…». Капоте в шутку писал друзьям: «Хочу, чтобы вы поднакопили монет и подарили всем на Рождество книгу „Местный колорит“ — есть опасения, что ее продажи будут ограничены сугубо моими знакомыми». Сегодня эта книга — предмет страсти коллекционеров. Стоимость экземпляра в хорошей сохранности начинается от 500 долларов.
Книга Local Color («Местный колорит»), состоящая из путевых очерков Капоте. Сегодня за этой редкой книгой охотятся коллекционеры. New York: Random House, 1950. Фото: Left Bank BooksПосле провала с очерками Капоте быстро мобилизовался и уже в сентябре 1950 года отправил в издательство Random House первые главы нового романа с рабочим названием «Музыка осоки». Редактор Роберт Линскотт в письме к автору признался: «Я читаю и перечитываю, влюбляясь в каждое слово». Когда Линскотт получил рукопись целиком, он предложил автору другое название: «Луговая арфа» («Голоса травы»). Обычно несговорчивый на редактуру, Капоте неожиданно согласился.
В октябре 1951 года, вопреки опасениям издательства, первый тираж «Луговой арфы» смели с полок книжных магазинов. Лирическое повествование об одиночестве и обретении внутренней свободы тронуло сердца читателей. Журналист газеты New York Gerald Tribune назвал повесть «сочной и спелой», а The New York Times поставила произведение даже выше «Других голосов…». Уже через год на Бродвее состоялась премьера спектакля, созданного по мотивам «Луговой арфы», однако успех пьесы не сравнился с успехом «маленькой повести о детстве».
«Музы слышны»
В январе 1954 года мать писателя Лилли Мей на почве ревности к Джо Капоте (второму мужу — кубинскому бизнесмену, некогда подарившему Трумену фамилию) напилась таблеток и впала в кому, из которой уже не вышла. Писатель срочно покинул Европу и прямо с самолета отправился хоронить мать. Отец Капоте Арч Персонс, у которого довольно быстро не заладились отношения с Лилли Мей (маленький Трумен вообще оказался обузой для обоих родителей, которые оставили его на попечение тетушкам), появился лишь спустя неделю. Сын ему этого не простил. В июне 1981 года Капоте не только не приехал на похороны отца, но даже не прислал цветов на могилу. Лишь спустя два года, начав писать рассказ об отце «Однажды в Рождество», писатель умылся горькими слезами, вспоминая о нем.
Джо Капоте, отчим писателя, подаривший ему кубинскую фамилию, и мать писателя Нина Капоте, которая после замужества сменила не только фамилию, но и имя. Фото: Truman Capote papers, The New York Public LibraryВ начале зимы 1955 года известный композитор и друг Капоте Гарольд Арлен собирался отправиться на гастроли в СССР вместе с труппой оперы «Порги и Бесс» — антрепризного спектакля, поставленного режиссером Робертом Брином. Однако в последний момент Арлен предложил взять вместо себя Трумена Капоте. Брину идея пришлась по вкусу, ведь он и сам искал журналиста, готового освещать успех «Эвримен-оперы» на советской сцене.
Сам писатель же увидел в этом отличную возможность попробовать свои силы в жанре репортажа. Перед глазами был пример Лилиан Росс, которая сумела приблизить журналистский жанр к художественной прозе в своем очерке «Картина» — репортаже со съемочной площадки фильма Джона Хьюстона «Алый знак доблести». Капоте влюбился в эту технику повествования и хотел попробовать сделать нечто похожее.
Капоте выполнил данное Роберту Брину обещание и в подробностях описал ленинградскую часть тура «Эвримен-оперы» (в 1956 году «Порги и Бесс» показывали еще и в Москве). Свой отчет писатель назвал «Музы слышны», парафраз поговорки «Когда говорят пушки, музы молчат» — намек на начавшуюся оттепель в отношениях двух стран. Репортаж получился ироничным: сначала он появился в двух осенних номерах The New Yorker, а затем вышел отдельным изданием. «„Музы слышны“ — 182 страницы препарированной правды, — написал книжный обозреватель Chicago Daily Tribune. — Вы видите, слышите, пробуете на вкус и удивляетесь человеческой доверчивости вместе с ее мнительностью. Лучше уж тигр-людоед в качестве попутчика, чем беспристрастный наблюдатель, который умеет писать».
Трумен Капоте за несколько часов до отправления поезда в Россию. Берлин, декабрь 1955 г. Фото: Sam KasakoffОстрым пером Капоте задел практически всех героев своей документальной истории — досталось и нашим, и американцам. После выхода книги автора обвинили в злонамеренности и предвзятости. Брин был шокирован — он ждал совершенно другого рассказа. В России, похоже, тоже обиделись на Капоте, поскольку указаний на репортаж нет ни в одной статье о писателе вплоть до начала 1990-х, словно его и не было. При этом выпуски The New Yorker с отчетом о поездке в СССР имелись в спецхране Библиотеки имени Ленина еще в 1956 году. При желании их можно было прочитать, а вот упоминать где-либо — ни-ни!
На русский язык «Музы слышны» блестяще перевела Нина Ставиская в 2007 году для ленинградского журнала «Звезда». Но тогда перевод почти не заметили. Лишь в 2017-м репортаж появился в сборнике документальной прозы «Призраки в солнечном свете». «Когда я прочла этот отчет, мне ужасно захотелось его перевести, — вспоминает Нина Ставиская, — передать эту очаровательную легкость, это сочетание точности и выдумки и, главное, этот взгляд, безжалостно и не без нежности фиксирующий абсурд русской и американской жизни. Это выглядело невероятно трудной задачей, и оттого мне тут же захотелось за это взяться».
После этого Капоте побывал в России дважды: в феврале 1958-го и в марте 1959-го. Еще во время гастролей с «Порги и Бесс» писатель завел здесь друзей и знакомых, которые снова дали писателю повод рассказать об их элитарном круге. Однако эссе «Дочь русской революции» все же осталось черновиком. Собрать материал для полноценного расследования о жизни советской золотой молодежи писателю так и не удалось. В память о пребывании Капоте в Ленинграде сегодня в гостинице «Астория», рядом с лифтом, висит золотая табличка с его именем; будете в Петербурге — загляните.
Вернувшись в марте 1958 года из Советского Союза, Капоте наконец закончил повесть «Завтрак у Тиффани» и сдал рукопись в редакцию Harper’s Bazaar. А потом случился скандал…
Двуязычная суперобложка первого издания документального репортажа о поездке в Россию «Музы слышны». Random House, 1956. Автор: Philip Grushkin.«Завтрак у Тиффани»
Капоте умел упаковывать острые социальные темы в многослойную обертку. Пока разворачиваешь, наслаждаешься игрой фольги на свету и красотой декоративных лент. А потом… открываешь жестокую правду о мире и людях. Его герои — это чудаки, не желающие становиться рабами чистогана и ханжеской обывательской морали. «Завтрак у Тиффани» начинается как шпионская история, развивается как бурлеск, а заканчивается как трагедия одиночества.
Кстати, сначала Капоте дал своей героине имя Конни Густафсон, но противоречивость образа эскортницы наталкивала на мысль, что перед нами святая (Holy) грешница (Go Lightly — легкая на подъем). Так и получилась Холли Голайтли, девушка легкого поведения с трудной судьбой. В редакции Harper’s Bazaar сначала не обратили внимания на то, чем на самом деле занималась Холли. Маэстро Алексей Бродович поручил фотографу Дэвиду Атти подготовить необычные иллюстрации-коллажи к повести. Атти встретился с автором, обсудил оформление текста, даже сделал несколько снимков писателя в квартире в Бруклин-Хайтс. А потом вмешался Дик Димс, исполнительный директор Hearst Corporation.
Компания Tiffany & Co. была важным рекламодателем. Непристойный образ главной героини мог повредить имиджу фирмы и рассорить ювелирный бренд с журналом. В Harper’s Bazaar решили не рисковать и сняли текст с публикации. Капоте был в бешенстве и пообещал больше никогда не сотрудничать с изданием. Он переуступил права журналу Esquire, и в конце октября повесть вышла в 11-м номере за 1958 год. Буквально через три дня она поступила в магазины в составе отдельного сборника Капоте. Успех был ошеломляющим. Женское окружение писателя соревновалось за право претендовать на роль прототипа взбалмошной героини. Капоте говорил, что, хоть у нее и есть прототип, в целом образ Холли собирательный. А потом, изрядно утомившись от бесконечных вопросов, признался: «Холли Голайтли — это я».
В 1961 году на экраны вышла экранизация повести режиссера Блейка Эдвардса. Сегодня фильм «Завтрак у Тиффани» знают почти все, а воплощенный Одри Хепберн экранный образ Холли Голайтли занял прочное место в массовой культуре. Настолько прочное, что известный бутик Tiffany & Co. на Пятой авеню в прошлом году открыл кафе на втором этаже. Зато имя автора произведения спустя время как-то само собой ушло в тень. А некоторые даже не догадываются, что у фильма есть литературная первооснова и она сильно отличается от киносценария.
«Фильм похож на какую-то слащавую валентинку, отправленную по адресу: Нью-Йорк, Холли, — негодовал Капоте. — У Холли Голайтли действительно твердый характер, и нет у нее ничего общего с Одри Хепберн. Эта экранизация так же похожа на мою книгу, как выступления The Rockettes на хореографию Улановой (The Rockettes — популярный женский танцевальный коллектив, характерной особенностью которого являются массовые сцены, исполняемые с удивительной синхронностью. — Прим. авт.)». Через несколько лет Капоте выскажется еще откровенней: «Блевать хочется от этого фильма».
«Хладнокровное убийство»
Тему для своего главного и самого успешного романа «Хладнокровное убийство» Капоте нашел в колонке The New York Times. В ноябре 1959 года в газете сообщили о жестоком убийстве фермера из Канзаса Герберта Клаттера и трех членов его семьи. В ту пору массовые убийства происходили не часто, и подобные преступления вызывали огромный общественный резонанс. К тому же личности преступников не были установлены по горячим следам, а следы ограбления на первый взгляд отсутствовали.
Свадебная фотография Герберта и Бонни Клаттер. 15 ноября 1959 года они будут жестоко убиты в своем доме вместе с детьми Нэнси и Кеньоном — и станут героями документального романа Капоте «Хладнокровное убийство». Фото: семейный архив семьи КлаттерКапоте рассказывал: «Как только я прочел заметку, меня осенило, что преступление, как и его изучение, может обеспечить мне нужный размах. Более того, человеческое сердце всегда остается человеческим сердцем, а убийство — это тема, которая со временем не потускнеет. Весь тот день и часть следующего я провел за размышлениями. А затем я сказал себе: что ж, почему бы и не это преступление? Дело Клаттеров. Почему бы не собрать вещи, махнуть в Канзас и посмотреть, что из этого выйдет?»
Спустя шесть лет он представил книгу, в которой все казалось необычным. Это был детектив наоборот. Читатель изначально знал имена преступников и детали совершенного ими преступления (об этом написали во всех газетах), но то, как автор рассказал об этом, выглядело совершенно по-новому. В книге отсутствовало авторское «я», а события показывались с точки зрения разных персонажей. Фокус внимания все время менялся, из-за чего погружение в обстоятельства выглядело невероятно достоверным. В те годы еще мало кто работал в жанре реконструкции событий с использованием приемов большой литературы, и опыт «Муз» очень помог писателю в создании прорывного жанра.
«Журналистика остается одной из самых недооцененных, наименее исследованных областей литературы, — заявил Капоте. — Мне кажется, что журналистика и искусство репортажа должны отступить перед лицом нового жанра — „невымышленного романа“, как я его называю. То, что я предлагаю, — это повествовательная форма с использованием всех приемов художественной литературы, но основанная на фактах. И в идеале автор не должен появляться на его страницах».
Новаторство Капоте принесло ему славу и деньги. Книга стала бестселлером, но, к разочарованию автора, не получила Пулитцеровской премии. Почему? До сих пор непонятно. Писатель видел в этом заговор еврейского писательского лобби или даже проявление гомофобии. Он искренне ждал признания профессиональной среды (читательского он добился еще в молодости), но коллеги не спешили называть его автором №1.
Столько душевных сил ушло на этот роман, столько здоровья и личных средств (Капоте дал взятку в десять тысяч долларов за разрешение на интервью с преступниками). А в ответ стали раздаваться обвинения в недостоверности и предвзятости. Некоторые даже намекали на сексуальное влечение писателя к Перри Смиту — одному из убийц. Писатель злился, отвечал на обвинения серией интервью, пил успокоительные и запивал их водкой. Но все только посмеивались над ним.
Трумен Капоте на месте преступления в доме Клаттеров, г. Холкомб, Канзас. Фото: AP Wire Photo. New York World-Telegram and the Sun Newspaper Photograph CollectionВ 2005 году о работе писателя над романом «Хладнокровное убийство» сделали кино. Актер Филип Сеймур Хоффман настолько убедительно перевоплотился в Капоте, что заслуженно получил «Оскар». Это признала и Харпер Ли — компаньонка и помощница писателя по канзасскому расследованию. Она посмотрела на Хоффмана и сказала: «Было прямо жутковато». Главным консультантом фильма «Капоте» режиссера Беннетта Миллера стал биограф писателя Джеральд Кларк. А значит, авторы недалеко ушли от правды жизни. В этом смысле другая картина на ту же тему — «Дурная слава» Дугласа Макграта — напоминала вымысел. Прочитав сценарий, Кларк возмутился: «Секс с Перри Смитом в камере смертников?! Да они с ума сошли!»
«Услышанные молитвы»
Еще в конце 1950-х Капоте всерьез задумался о создании произведения в жанре roman á clef (дословно «роман с ключом») — светские романы, в которых за условными персонажами угадываются реальные люди. Примером служил многотомный цикл Марселя Пруста «В поисках утраченного времени», где знаменитые дамы полусвета и бонвиваны были выведены под вымышленными именами. Кого-то современники узнавали сразу, кого-то литературоведы идентифицировали спустя годы.
Капоте решил воспользоваться этим приемом, чтобы написать грустную комедию о светской жизни, лицемерии и обманутых надеждах. Но потом он занялся делом Клаттеров и романом «Хладнокровное убийство». Лишь к началу 1970-х писатель вернулся к своему проекту — правда, ситуация уже изменилась, как и внутренний настрой автора. Он был зол на сильных мира сего и не собирался прощать им пренебрежительного отношения к себе.
Эпиграфом к роману стало изречение святой Терезы Авильской: «Больше слез пролито из-за услышанных молитв, нежели из-за тех, что остались без ответа». Его трактовку Капоте видел в несовершенстве человеческих желаний. «Исполнение мечты — чаще всего не начало, а конец счастья, — утверждал писатель. — И все мы участвуем в этой круговерти желаний: в тот момент, когда одно сбывается, на его место приходит другое, и мы опять бежим за новой мечтой… Думаю, в этом заключается один из смыслов моего романа „Услышанные молитвы“: не быть избалованным, развивать в себе безразличие к такой жизни, которая может показаться захватывающей и чарующей, особенно если ты ею не жил».
Выход отдельных частей в журнале Esquire сначала вызвал недоумение — стали говорить, что Капоте исписался. Публикация еще одной главы «Ужин в ресторане „Берег басков“» произвела эффект разорвавшейся бомбы. В этом эпизоде у писателя ни о ком не нашлось доброго слова, он без разбора сыпал именами знаменитостей, раскрывая их самые постыдные тайны. Конечно, многое из того, о чем он залихватски скабрезничал, было и так всем известно. Ну кто не знал, что Коул Портер любит мальчиков, а президент CBS Уильям Пейли — тот еще бабник? Что отец президента Джона Кеннеди изнасиловал подругу своей дочери, а популярный телеведущий Джонни Карсон — развратник и алкоголик?
Светская дива Слим Кит (прототип Айны Кулбирт из «Услышанных молитв») с Труменом Капоте. Конец 60-х годов. Фото: Van WilliamsЭто были секреты Полишинеля, однако друзей и знакомых Капоте возмутил сам факт того, что он нарушил негласное правило держать язык за зубами. Писатель хоть и попытался скрыть имена прототипов, но многие друг друга узнали. Ему не простили предательства. Двери богатых домов и салонов отныне были для него закрыты. Его стали именовать «маленькой бестией» (tiny terror) и отказывались находиться с ним в одном ресторане. Он остался наедине с бутылкой водки и своими демонами.
В 2019 году неоконченный роман «Услышанные молитвы» впервые напечатали в России. Неподготовленному читателю понять его будет довольно сложно: он перегружен незнакомыми фамилиями и отсылками к неизвестным здесь событиям. Собственно, это и подтолкнуло меня написать комментарий: объяснить загадки и тайны неоконченного романа.
Старик Капоте
В 1977 году Эдуард Лимонов встретился с Капоте в Нью-Йорке. «Он был действительно усталый, тела было мало. Он был похож на выпавшую из гнезда птицу, — вспоминает Лимонов. — Есть такие птенцы, без перьев, все в жилах, венах, кровеносных сосудах, им всего пара дней от роду, но выглядят они стариками. Вот такой был он».
Капоте не стал продолжать работу над «Услышанными молитвами». Оставшуюся часть рукописи то ли сжег, то ли спрятал от любопытных глаз в банковскую ячейку. Никто толком не знает. Неопубликованные главы до сих пор не найдены. Биограф считает, что Капоте всех одурачил и после грандиозного провала только делал вид, что пишет продолжение. Близкие друзья уверены в обратном. Тайна рукописи пока не раскрыта, да и в биографии самого Капоте еще остались неразгаданные тайны.
Его жизнь, как и творческое наследие, до сих пор не дает покоя исследователям, большая часть которых приходит из стана преданных читателей. В США регулярно выходят книги, посвященные Капоте. На сцене его образ воплощен в успешном моноспектакле Tru, который идет аж с 1989 года. Голливуд подарил целых два фильма о писателе. Документалисты тоже не отстают: в 2017 году с успехом прошла премьера четырехсерийного расследования «Семья Клаттеров: Хладнокровно убитые» (Cold Blooded: The Clutter Family Murders), а спустя два года Эбс Бёрноу, бывший советник Мишель Обамы, представил документальную картину «Говорит Трумен Капоте» (The Capote Tapes).
На закате дней писатель так охарактеризовал самого себя: «Я алкоголик. Я наркоман. Я гомосексуал. Я гений». Удивительно, но именно пугающая правда о нем пробуждает в людях желание поближе узнать эту маленькую бестию.
Трумен Капоте в 23 года. Фото: Henri Cartier-Bresson, 1947Книги Трумена Капоте на Букмейте
Цитаты в тексте приведены по изданиям:
Розанов Б. Под знаком одичания. Литературная газета. 1948, 15 сентября. С. 4.
Too Brief a Treat: The Letters of Truman Capote, ed. Gerald Clarke. New York: Random House. 2004. P. 135.
Cassidy Claudia. Candid Capote. Chicago Daily Tribune, November 4, 1956. P. E10.
Plimpton George. Truman Capote: In Which Various Friends, Enemies, Acquaintances, and Detractors Recall His Turbulent Career. New York: Doubleday, 1997. P. 197-198; 199. Перевод Алены Хохловой.
Norden Eric. Truman Capote: An Interview. Entertainment Gallery. March, 1973. P. 37. Перевод Алены Хохловой.
Уоссон Сэм. Пятая Авеню, пять утра. Москва: Слово/Slovo, 2011. С. 207 Перевод Дмитрия Ускова.
ЗАВТРАК У ТИФФАНИ (1961) | KinoYurCo
ОБЗОР «ЗАВТРАК У ТИФФАНИ» (1961)
ОПИСАНИЕ ПРЕМИИ ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ СЮЖЕТ РЕЦЕНЗИИ ОТЗЫВЫ
Столица сильных мира сего и уютное гнездышко очаровательной Холли Голайтли. Кто-то назовет ее девицей по вызову, кто-то — авантюристкой. Одни подумают, что она хитра как лисица. Другие решат, что глупа как пробка. Холли это безразлично. Она наслаждается жизнью, меняет наряды и ищет богатого жениха. Но однажды этажом выше появляется симпатичный молодой человек…
Нью-Йорк. Холли Голайтли обладает как светскими манерами, так и почти детской непосредственностью. Холли ведет такой легкомысленный образ жизни, что не может даже дать имя своему коту, ведь это уже ее к чему-то обяжет. Она наслаждается жизнью, меняет наряды и ищет богатого жениха. Но Холли начнет меняться, когда познакомится с новым соседом — писателем Полом Варжиком.
Необычная и трогательная история любви нью-йоркского писателя и девушки готовой на все, в поисках богатого жениха. Героиня Одри Хепберн причудливым образом сочетает в себе манерность, и почти детскую чистоту, которая идет от ее сельского происхождения. Дополнительное очарование фильму придает звучащая в нем музыка.
Одри Хепберн в роли очаровательной, дорогой проститутки («колл-герл»), работающей по вызову. Джордж Пеппард — начинающий писатель, живущий в соседней квартире, снятой его богатой любовницей, с помощью которой он рассчитывает добиться успеха. Ну и знакомство состоялось… Приятная, уютная романтическая комедия, поднимающая настроение. Хепберн — великолепна. (Иванов М.)
Переехав в новую квартиру, начинающий писатель сразу же знакомится со своей соседкой Холли, крайне эксцентричной девушкой, постоянно окруженной мужчинами и болтающей без умолку. Их явно тянет к друг другу, но взаимоотношения развиваются странно и мучительно, поскольку она, в каком-то смысле, дорогая девушка по вызову, а он находится на содержании у замужней женщины, оплачивающей его квартиру. Обоим очень нужны деньги, а их нет, и это приводит в отчаяние…
Пол Варжак, писатель, живущий за счет богатой любовницы, переезжает на новую квартиру и знакомится с соседкой — Холли Голайтли, легкомысленной девицей, прожигательницей жизни, мечтающей стать содержанкой у богатого мужа. Она путает имена, хранит телефон в чемодане под кроватью, убегает из квартиры через окно и грезит ювелирным магазином «Tiffany & Co.». Когда Холли найдет место, где ей будет так же спокойно, как у «Tiffany & Co.», она перестанет бежать от жизни и даст имя своему коту.
Имена Одри Хепберн и Холли Голайтли стали синонимами с тех пор, как была создана блестящая экранизация одноименного бестселлера Трумена Капоте. Холли — очаровательно эксцентричная нью-йоркская прожигательница жизни с твердым намерением выйти замуж за бразильского миллионера. Джордж Пеппард играет ее соседа писателя, живущего за счет богатой дамы в исполнении Патриции Нил. Легко догадаться, кто для Холли «тот самый мужчина». Редкое, как драгоценные камни, наслаждение — наблюдать за развитием их романа под оскароносную музыку Генри Манчини и особенно под песню Мерсера и Манчини «Moon River».
У начинающего писателя довольно эксцентричная, но весьма очаровательная соседка Холли Голайтли, которая ведет беспорядочный и богемный образ жизни. В общем-то, жизнь молодого человека тоже не отличается особой упорядоченностью. Они знакомятся и становятся друзьями. Вообще, «Завтрак у Тиффани» относится к той категории фильмов, которые нужно обязательно смотреть: он весь состоит из разных мелочей, которые дают зрителю ощущение жизни и на экране. Образ Холли — один из лучших, созданных Хепборн за свою артистическую карьеру. Она привнесла в картину свой блеск и неповторимый шарм, элегантность, хрупкость и непосредственность. Ее живость, которой она наградила свою героиню, не дает фильму стареть. Он сделан в начале 60-х годов, и время отразилось в нем очень точно. «Завтрак у Тиффани» можно назвать стильной картиной. В чем, конечно же, заслуга режиссера. Этот фильм стал первым большим успехом Блейка Эдвардса. С этого фильма началось творческое сотрудничество Эдвардса с Генри Манчини. Манчини написал для картины, ставшую всемирно известной песню Moon River, которую напевает Холли сидя на окне своей квартиры. Гениальная музыка Манчини звучит и в «Розовой пантере», которую Эдвардс начал делать после «Завтрака у Тиффани». (Александр Смирнов)
ПРЕМИИ И НАГРАДЫ
ОСКАР, 1962
Победитель: Лучшая песня (Генри Манчини, Джонни Мерсер — «Лунная река»), Лучший саундтрек для драматических / комедийных картин (Генри Манчини).
Номинации: Лучшая женская роль (Одри Хепберн), Лучший адаптированный сценарий (Джордж Аксельрод), Лучшая работа художника (цветные фильмы) (Роланд Андерсон, Хэл Перейра, Сэм Комер, Рэй Мойер).
ЗОЛОТОЙ ГЛОБУС, 1962
Номинации: Лучшая женская роль (комедия или мюзикл) (Одри Хепберн), Лучший фильм (комедия).
ДАВИД ДОНАТЕЛЛО, 1962
Победитель: Лучшая зарубежная актриса (Одри Хепберн).
ГИЛЬДИЯ РЕЖИССЕРОВ США, 1962
Номинация: Приз за выдающиеся достижения в режиссуре (Блейк Эдвардс).
ГИЛЬДИЯ СЦЕНАРИСТОВ США, 1962
Победитель: Лучший сценарий американской комедии (Джордж Аксельрод).
ГРЭММИ, 1962
Победитель: Лучший саундтрек (Генри Манчини).
ВСЕГО 13 НАГРАД И 7 НОМИНАЦИЙ.
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
Экранизация одноименного рассказа Трумена Капоте (1958 год). Кстати, новелла Капоте была переведена на русский язык и издана. Фильм, конечно же, несколько отличается от оригинала.
Трумен Капоте рассказывал, что прообразом Холли Гоулайтли послужила бывшая жена писателя Уильяма Сарояна — Кэрол Грейс, с которой Капоте подружился пока жил в Нью-Йорке.
Знаменитое маленькое черное платье, в котором героиня Хепберн появляется в фильме, было создано лично Юбером де Живанши.
Автор книги «Завтрак у Тиффани» Трумен Капоте желал видеть в роли Холли актрису Мэрилин Монро, которая даже была утверждена на роль, но позже отказалась, следуя советам своего педагога по актерскому мастерству Ли Страсберга, который убедил ее, что роль Холли неблагоприятно скажется на ее имидже.
Режиссером фильма должен был стать Джон Франкенхаймер, а в главной роли он собирался снимать Мэрилин Монро. Но в итоге, на роль была утверждена Одри Хепберн, ко всему прочему она заявила, что ничего не знает о режиссере Франкенхаймере, который к тому времени был известен в основном по работе на телевидении, и настояла на поиске нового режиссера.
Знаменитая сцена в начале фильма, где Одри Хепберн идет в одиночестве по пустынным улицам Нью-Йорк, а затем подходит к магазину Tiffany, на самом деле снималась под наблюдением сотен зевак. Это раздражало Хепберн, и она постоянно ошибалась, но в конце концов сосредоточилась, и сцена была отснята.
Одри Хепберн признавалась, что эпизод, в котором она выкидывает кота на грязную, дождливую улицу, был самым неприятным для нее во всем фильме.
По слухам роль Холли Голайтли могла сыграть Ким Новак.
Роль Пола Варжака предлагалась Стиву МакКуину, но он был вынужден отказаться, так как был занят на съемках фильма «Разыскивается живым или мертвым».
Знаменитая песня «Лунная река» была написана специально для Хепберн. Так как у нее не было вокального образования, песня создавалась таким образом, чтобы она смогла исполнить ее в одной октаве. Саму песню в постпроизводственный период и вовсе хотели исключить из фильма, посчитав ее «простой и глупой», но Одри Хепберн сумела отстоять ее.
Первоначально текст песни начинался так: «I’m Holly, like I want to be / like Holly on a tree back home…». Хотя фильм начинается с этой музыкальной темы, стихи на песню впервые звучат в сцене, где Пол «Фред» Варжак (персонаж в исполнении Джорджа Пеппарда), обнаруживает Холли Голайтли (героиню Одри Хепберн), с гитарой в руках, поющую «Moon river» на пожарной лестнице.
В фильме, Холли и Пол крадут из магазина «Five and Dime» пару пластмассовых масок для Хэллоуина. Маска Пола — это пес Хэклбэрри, якобы ссылка на «huckleberry friend» (черничный друг) из песни «Moon river».
Хепберн снималась в этом фильме спустя всего три месяца после рождения ее первенца Шона.
Черты характера Холли, в которых по книге проявлялась ее бисексуальность, были специально убраны для того, чтобы сделать героиню более подходящей Одри Хепберн.
В фильме исполнил самую свою заметную роль на пике своей карьеры актер Джордж Пеппард.
За роль в «Завтраке у Тиффани» Хепберн получила 750 тысяч долларов, став тогда самой высокооплачиваемой актрисой Голливуда.
4 декабря 2006 года черное платье, которое носит героиня Одри Хепберн, было продано за 807 тысяч долларов на аукционе Сhristie’s в Лондоне.
Магазин «Тиффани» специально для съемочной группы был открыт в воскресенье: это произошло впервые с девятнадцатого века.
Известный факт, что до выхода на экраны этого фильма бриллианты вообще не считались ювелирными камнями номер один. Предпочтение отдавали изумрудам и сапфирам, а бриллианты слыли скучноватыми. «Завтрак у Тиффани» поменял имидж и фирмы Тиффани и бриллиантов.
Премьера: 5 октября 1961 года.
Тема «Moon River» из фильма также неоднократно звучит в фильме «Рожденный 4 июля»
Строчка в песне Queen «Let Me Entertain You» с альбома Jazz: «We’ll Breakfast at Tiffany’s, we’ll sing to you in Japanese, we’re only here to entertain you».
Главная героиня фильма «Любовь и другие катастрофы» постоянно пересматривает «Завтрак у Тиффани» и подражает Одри Хепберн, несколько раз звучит музыка Генри Манчини.
Японская компания «Jun Planning» выпустила куклу Холли Голайтли.
К фильму отсылает эпизод мультсериала «Симпсоны» «I’m With Cupid» — фразой «That’s right, they have breakfast at Tiffany’s now» (русск. Точно, они теперь завтракают у Тиффани).
Кейт, героиня Мэг Райан в фильме «Кейт и Лео», ненавидит воскресенье за то, что оно отравлено понедельником и подслушивает саундтрек «Завтрак у Тиффани», сидя на балконе. Эту мелодию каждый вечер перед сном слушает ее одинокий старый сосед.
Американский писатель Джеймс Пэтерсон в 2008 году выпустил книгу под названием «Воскресенья у Тиффани» (англ. Sundays at Tiffany’s). Главная героиня книги — Джейн. Любовь всей ее жизни — воображаемый друг Майкл. Но магазин «Tiffany & Co.», как и у Капоте, самое любимое место Джейн.
Немецкая почтовая марка 2001 года, для создания эскиза которой использовался образ Одри Хепберн из фильма «Завтрак у Тиффани», стала филателистической редкостью и стоит более 50 тысяч евро.
Композиция «Moon River» звучит в сериале «Секс в большом городе»в сцене танца Мистера Бига (Крис Нот) и Керри Бредшоу (Сара Джессика Паркер).
Композиция «Moon River» также звучит в сериале «Сплетница», где одна из главных героинь в исполнении Лейтон Мистер — большая любительница фильма «Завтрак у Тиффани».
Аудиокнига Труман Капоте «Завтрак у Тиффани» (скачать) — http://kodges.ru/18392-trumen-kapote-zavtrak-u-tiffani-audiokniga.html.
Журнал «Premiere» выбрал постер к фильму «Завтрак у Тиффани» в числе «25 лучших постеров всех времен» под номером 18.
К 50-летию со дня выхода на экраны шедевра Блейка Эдвардса компания «Парамаунт» выпустила «Завтрак у Тиффани» в формате Blu-Ray с полной реставрацией изображения и звука.
Слоган — «Audrey Hepburn as Holly Golightly… the most hilarious heroine who ever rumpled the pages of a best-seller… is serving wild oats and wonderful fun!»
Классическая голливудская картина, снятая Блейком Эдвардсом в пограничье драмы, сатирической комедии нравов и мелодрамы по мотивам знаменитого романа одного из самых оригинальных американских писателей Трумена Капоте, рассказывает историю любви типичного выбивающегося в люди нью-йоркского писателя, в какой-то, вполне условной мере, вероятно, alter ego самого Капоте, к нестандартной женщине с нелегкой судьбой, обладающей одновременно недюжинной силой характера и — порой доходящей даже до инфантильности — мягкостью души, потрясающим женско-мальчиковым обаянием, всеми силами и способами стремящейся оторваться от существания на грани бедности непременно посредством законного брака с миллионером, однако способной к настоящей любви, доброте, дружбе, не умеющей никого обижать — и обижающей, тем не менее, всех, кто ее любит. Характер героини — счастливая находка писателя, выбор на главную роль Одри Хепберн — стопроцентное попадание режиссера и продюсеров. Без нее в картине, безусловно талантливой, органично сочетающей остросатирические сцены прожигания жизни золотой немолодой молодежью около искусства (отчетливо намекающие на знакомство американского режиссера с шедевром Феллини «Сладкая жизнь») с эпизодами любовными и адюльтерными, со сценами, ярко раскрывающими неизбывное экзистенциальное одиночество человека вообще, нью-йоркца, в частности, тем более — художника; в картине, тонко и глубоко раскрывающей двойственность человеческого существа, одновременно тянущегося к любви, к общению с себе подобными — и к одиночеству, без нее, Одри Хепберн, фильм лишился бы сердца, души, того необщего выражения лица, которое способен придать художественному произведению один только настоящий дар Божий. Одри Хепберн таким даром, такой органикой обладала. Актриса и женщина она была изумительная, тонкая, нервная, интеллигентная, способная не просто к перевоплощению, но даже к многократному перевоплощению в ограниченном пространстве одного фильма. Здесь она и вечный ребенок, и стерва, и любящая сестра, и истеричка, и мечтательница, и магазинная воровка, и неразборчивая любовница, и — главное — женщина, способная к верной, самоотверженной любви-служению на всю жизнь. Любопытнее всего, что и главные и второстепенные персонажи мужского пола, так или иначе соприкасающиеся с героиней, это понимают, или, если не понимают, то ощущают. И даже когда используют ее в своих целях или постелях, со всей очевидностью испытывают некоторое неудобство, а порой и стыд — так, будто обидели ребенка или преданное животное. Словом, аура картины создается прежде всего талантом и обаянием Хепберн. Но — отдадим должное Б. Эдвардсу — какими же должен обладать мастерством и мудростью режиссер, чтобы не только не помешать, но и помочь актрисе выстроить роль без сучка и задоринки, а еще ж и все те эпизоды, где она не задействована, сделать ей подчиненными, ее обаянию и смыслу подвластными, суметь показать героиню восхищенными, влюбленными, но и сверхтрезвыми глазами рассказчика (актер Джордж Пеппард работает вполне профессионально, но никаким особым шармом в этой роли не выделяется, что в данном случае скорее добавляет плюсов картине), то есть, по сути, заглавного героя, — а ведь рассказчик-то не кто-нибудь — сам Трумен Капоте, по заслугам литературный наследник и Фолкнера, и Хемингуэя! Несмотря на то, что «Завтрак у Тиффани» — фильм более чем сорокалетней давности, чистая классика, и, следовательно, должен быть читателю моих рецензий хорошо знаком, все же удержусь от пересказывания сюжета — зрители молодого поколения, возможно, картину не видели. Тем ярче будет их впечатление, тем большее удовольствие они получат, если подарят себе два часа общения с новым для них старым фильмом, являющим поистине нестареющий пример искусства кино, органично сочетающего в одном тексте и полижанровость, и — при всей камерности этой истории — занимательный сюжет, и — пусть сегодня кажущуюся чуть-чуть забавной — но тем не менее вполне убедительную операторскую технику, и тонкий психологизм содержания, и, конечно, прежде всего волшебную игру Одри Хепберн. (В. Распопин)
Классическая романтика середины XX века с постоянными, тогда еще модными, присказками my darling и baby, сводящими любой диалог к невинной светской формальности, а также уже известной в те годы Одри Хепберн, распевающей на подоконнике «Лунную речку», которая после ее исполнения становится столь же классической композицией, сколь классическим становится и сам фильм. Идея снять «Завтрак у Тиффани» появилась у кинокомпании «Парамаунт» практически сразу же после публикации одноименного рассказа Трумана Капоте в 1958 году. Тем не менее, долгое время не удавалось подобрать актрису, которая бы исполнила роль Холли Голайтли — неординарной особы, сбежавшей из дому в поисках богатства. Сам Капоте мечтал видеть в этом образе Мэрилин Монро, однако ее заменила, причем с успехом, Одри Хепберн, ставшая к тому времени не только одной из самых известных актрис Америки, но, в добавок ко всему, и одной из самых элегантных и изящных особ тогдашнего Голливуда. «Завтрак у Тиффани» поставил Блэйк Эдвардс — режиссер больше известный не экранизацией Капоте, а своим мультфильмом «Розовая пантера», сценарии к которому он с успехом писал еще много десятков лет. Что характерно, взятый за основу роман, на первый взгляд, не претерпел особо много изменений: те же герои, те же положения и эпизоды, те же диалоги. Однако, досмотрев фильм до конца, становится ясно, что сценарист Джордж Экселрод, создавший эту адаптацию, по сути, разрезал рассказ на части, перетасовал его и, словно это колода карт, раздал совсем в другом порядке. Многие эпизоды, которые в книге произошли ближе к концу, в фильме идут под начало, и наоборот. Помимо этого экранизация полностью сменила тональность произведения Капоте. Если после литературного произведения становится печально за героев, которым так и не удалось остаться вместе, то после киношного «хэппи енда» становится традиционно хорошо на душе, как это обычно и бывает в наилучших романтических фильмах, заканчивающихся поцелуем под дождем. (Алексей Фадеев)
Фильм вошел в историю кинематографа как одно из самых памятных и безусловных достижений Голливуда: достаточно упомянуть, что черное платье Холли Голайтли оказалось продано 4-го декабря 2006-го года на аукционе «Кристи» за почти рекордную1 сумму $807 тысяч. Вот только произошло это, скорее, вопреки ряду неблагоприятных обстоятельств, сопутствовавших появлению произведения на свет. Труману Капоте, автору первоисточника, не оставалось ничего, кроме как смириться с неизбежным искажением его, скажем так, смелых наблюдений над характерами действующих лиц, начиная с самой Голайтли, на страницах романа — однозначно отнесенной к женщинам легкого поведения, успевшей сделать аборт, склонной к бисексуальности, балующейся марихуаной и беспробудно пьющей. Кодекс Хейса подобной откровенности не дозволял! Но ведь писатель мечтал видеть в облачении Холли Мэрилин Монро, в итоге последовавшую совету Ли Страсберга, отказавшись от предложения, — да и сама Одри Хепберн, на тот момент тридцатиоднолетняя, вопреки мнению поклонников, считала, что была выбрана на роль неудачно. Не думаю, что так уж беспочвенны утверждения критиков, считающих, что Блейку Эдвардсу и кинодраматургу Джорджу Экселроду2 не удалось передать во всех нюансах тонкость и горькую иронию литературного оригинала. И все-таки было бы несправедливо отрицать эмоциональную силу картины3, равно как и ее несомненное художественное обаяние. Режиссер, всегда разрывавшийся между тягой к острой эксцентрике, ныне персонифицированной в образе мистера Юниоси, вечно недовольного соседа-японца4, и насмешливым изображением извечной битвы полов, наверное, не раскрывался таким лириком за всю свою долгую карьеру! Ему действительно удается уловить нечто большее, нежели — просто изменчивость, неуловимость женского естества. Вполне уместны громкие слова о точно переданном существе человеческой натуры в ее изменчивости, диалектической противоречивости, причем это относится не только к самой Холли, вроде как нацеленной на гедонистическое прожигание жизни и циничный поиск богатой «крысы», но ведь — и отчаянно подавляющей переполняющую грудь нежность. Не идеальнее и Пол, без усилий мирящийся с постыдной участью альфонса, пусть и во благо высокой цели — утоления жажды несуетного творчества. Да и в целом атмосфера фильма пронизана некой моральной двусмысленностью, одновременно отталкивающей, приторно-сладкой (как у Феллини, чей шедевр, заметим, параллельно вызвал за океаном вдвое больший коммерческий резонанс) и дарующей возвышенную мечту, уподобленную ювелирному салону «Тиффани». Но тем сильнее — вплоть состояния катарсиса! — воздействует кульминация с прорывающимися наружу чувствами. 1 — Из всех предметов, связанных с «седьмым искусством», коллекционеры выложили больше лишь за премию «Оскар», врученную создателям «Унесенных ветром» /1939/. 2 — Кстати, ранее написавшему сценарии двух картин с участием именно Мэрилин. 3 — Даже странно, что «Завтрак у Тиффани», обошедшийся в $2,5 млн., едва попал в число коммерческих лидеров с результатом $4,2 млн. прокатной платы. 4 — В забавном и неожиданном исполнении Микки Руни, «звезды» с юных лет. (Евгений Нефедов)
Трумен Капоте — это не только персонаж недавнего критически успешного фильма, но и человек, написавший роман «Завтрак у Тиффани». Наверное, только безнадежный «голубой» может так пронзительно говорить о любви. Однажды в дом, где живет Холли Голайтли, вселяется новый жилец. Это Пол Варьяк, начинающий писатель и, как говорится, «кросавчег». У него нет телефона, и он просит позволения воспользоваться аппаратом Холли. Позволение ему дадено. Очень скоро они проведут вместе ночь. Странная это будет ночь — Холли, совершенно одетая, проспит до рассвета на груди у обнаженного Пола, которого она станет называть Фред. Их судьбы удивительно схожи. Холли — девушка по вызову. Пол — молодой «кросавчег», живущий на деньги богатой тетеньки (сами понимаете, тетенька не будет за свои деньги так просто лежать на груди обнаженного Пола, тут дела посерьезнее). В общем, молодые люди влюбляются. Но отношения с Холли полны неожиданностей, как улицы в старом советском фильме. Ее жизненная философия — это упорядоченный сумбур, приобретающий законченную форму только в ее милой головке. Со стороны это выглядит как бредовая безостановочная болтовня. Холли верит в совершенство. Она находит его в ювелирном магазине «Тиффани». Прежде всего, душа просит отметить чрезвычайно профессиональную режиссуру этого фильма. А отдельного восхищения требует человек, организовывавший кадровое пространство. В одном из интервью я читал брюзжание одного старого актера насчет того, что вот раньше, мол, кино снимали так, что ни один «безработный» предмет в кадр не мог просочиться. Наблюдая «Завтрак у Тиффани», понимаешь, что это не только брюзжание. В этом фильме все продумано и просчитано так, как это могут делать только безнадежно скучные профессиональные. Парадокс, однако, заключается в том, что «Завтрак у Тиффани» — фильм очень теплый. Просчитать такое невозможно — стало быть, у нас редчайший, уникальный просто случай совпадения рационального и эмоционального. В основе сценария лежит первоклассная литература. Никто лучше Одри Хепберн ее не мог оживить. Ее хрупкость и огромная внутренняя сила (ну, разве может слабый человек уйти из большого кино, когда на него со всех сторон падают пачки с баксами?) как нельзя лучше идут этому двойственному фильму. Простой эстетской истории о том, как человек находит свое счастье вопреки тому, во что хочет превратить свою жизнь. (Джон Сильвер)
Изо дня в день молочным утром краля в шелках (Хепберн) тормозит такси у витрины Tiffany, съедает сэндвич с видом на диадемы и правит домой отсыпаться. Прохожие по незнанию зовут это завтраком. Люби ночь и фаллические символы. Проще относись к чужим вещам. Держи чулки на люстре, а кота в холодильнике. Чаще повторяй: «дизайн», «вечеринка», «орально-гениально». Пей стаканами что-нибудь янтарно-фотогеничное, сливая остатки в кактус. Будь тверда — и однажды крупные мужчины вроде Сергея Довлатова назовут тебя фантастическим существом и посвятят книжку. Нагромоздив на экране всю гламурную пошлость середины века — все эти тюрбаны-пахитоски-гороскопы-иероглифы, — Эдвардс королевским жестом поместил в центр Одри Хепберн, единственную американку, умевшую носить драгоценности. В ее исполнении синяя птица 60-х — малахольная кокетка с привязчивым сердцем, слабостью к жемчугам, волнительными знакомствами в преступном мире и перманентной травестией нежной крошки — выглядела действительно бронебойным тараном для склонных к авантюрам самцов: президентов, банкиров, гангстеров и писателей. Осенью 61-го фильм превратил слово «Тиффани» из марки ювелирного дома в обозначение стиля «интересная чудачка в шляпе-абажуре». За минувшие сорок лет сотни праздных канареек приняли эту добродушную сатиру за самоучитель. (Денис Горелов)
«Эта девушка никому не может помочь, даже себе самой». А еще «она врунья… Но она честная врунья. Она действительно верит в ту чушь, что несет». Еще она считает, что «люди не могут принадлежать друг другу», ходит на свидания в тюрьму «Пой-напевай» к главарю мафии по прозвищу Салли Помидор и держит дома безымянного кота. Еще она очень любит «лучшее место на свете» — ювелирный магазин «Тиффани»… Ее зовут Холи Голайтли. — С вами было такое, что у вас крысы на душе скребут? — Вы имеете в виду, кошки? — Да нет, кошки — это когда ты поправилась на пять килограммов, или дождь за окном. А крысы… крысы — это гораздо хуже. А у вас бывало такое, что вас внезапно обуревал страх, страх жизни? А у нее, этой, казалось бы, легкодоступной, ветреной, глупой и развратной девчонки, бывало. Бывало, и не раз. И все потому, что когда-то маленькая провинциальная девчушка Лула Мэй Барнс стала заложницей собственных мечтаний и бабушкиных приданий о сказочной жизни. «Мисс Неизвестно-Кто» выросла обыкновенной трусихой, которая «боится поднять голову и сказать: «Жизнь есть жизнь!». Но «Завтрак у Тиффани» — этот трогательный фильм по роману Трумэна Капоте — не об одной девушке, которая ведет двойную игру с самой собой. Это картина обо всех людях, которые являются неопубликованными писателями своей судьбы; которые знают свои недостатки, страхи и проблемы, но боятся сказать о них вслух; которые скрывают за личиной разгула и разврата маленького запуганного ребенка. Это фильм о болезни общества под названием «Двуличие». И чтобы понять смысл экранизации «Завтрака у Тиффани» нужно досмотреть фильм до конца, до умопомрачительного финала, который вносит картину Эдвардса в список лучшего кино из серии «с улыбкой и слезами счастья». И о таком финале стоит сказать. Хотя бы потому, что после него невозможно не влюбиться в не просто красивую, но еще и божественно талантливую Одри Хепберн, оправдавшую Холи Голайтли и сделавшую ее многогранной и интересной. Хотя бы потому, что после него я не мог долго уснуть и не понимал пресноватого Пола Варжака: как можно отпускать таких женщин, как можно уходить от них? Но потом разгадывал, что с человеческой, а не мужской стороны, это жестоко, но совершенно верно, ибо сделает их сильнее, поможет вырасти и вырваться из придуманного мира. Хотя бы потому, что «Завтрак у Тиффани» с таким финалом начинает выглядеть абсолютно иным, наполненным и вдумчивым произведением. Хотя бы потому, что «Moon River» после завершения стала одной из моих самых любимых песен. Наконец, хотя бы из-за всего одной фразы: «Люди влюбляются, потому что это единственный шанс быть счастливыми». И я поддерживаю авторов восхитительного и милого «Завтрака у Тиффани» — не упускайте свой единственный шанс! Влюбляйтесь и не бойтесь кому-то принадлежать. И, может быть, даже если это не самый-самый фильм о любви, то, согласитесь, он чертовски, чертовски прекрасен, а главное мудр! P. S. Я очень надеюсь, что у Кота все-таки появилось имя… (Влюбленный в кино)
Возможно я последняя, кто об этом подумал, но «Завтрак у Тиффани» — один из немногочисленных элегантных маркетинговых проектов во вселенной успеха. В сравнении с которым все эти Ксюши-Пэрисы — жалкие размалеванные матрешки. МХ как всегда ироничны: зрителю предлагается посочувствовать любовной истории djevushka и проститута (в маркетинге не гнушаются ни одним платежеспособным потребителем; и демократия практически отождествляется с толерантностью). Как в существующей системе загнать человека в цепочку потребления? — Поставить ему цель. Успех, по традиции, припысывается касте праздных. Туда и нужно стремиться, внушается потребителю. А поскольку массовое производство требует массового потребления, на смену монархии приходит демократия — с иллюзией открытого права доступа в эту касту. Но за одними посулами из будущего, как показывает опыт коммунизма, потребитель не пойдет. Поэтому роль потребителя в настоящем должна быть красивой и благородной. С этой задачей прекрасно справилась Одри Хэппбэрн/Холидэй Голайтли. У нее нет миллиона, но все драгоценности at Tiffany’s принадлежат именно ей. Окончательный разрыв между желанием потреблять и фактом потребления закладывается в финале фильма. «Capote was most upset with the changes Paramount made in the screen version of his novel. In particular with the change of the ending. Instead of a remembrance of Holly, the narrator ends up convincing Holly to stay in New York…» Неужели ради счастливого окончания, история была настолько искажена? Да и то, что у героев не появилось миллиона, не в духе американских happy-endoв. Все дело в том, что Одри Хэппбэрн узаконивает и облагораживает право на вожделение без последуещей его реализации. Потребителю не обязательно покупать, но обязательно хотеть купить, и желание это прекрасно, наивно и благородно. Герои становятся счастливы, смирившись с собой, но не потеряв при этом целевых установок. Ну что ж, продолжим консультировать нефтяные компании, копить на таврии и стремиться к топам. Самоидентифицироваться не удалось послали. Буду причислять себе пока к подмидлам, хоть и пошло. (normajin)
Как же она все таки прекрасна. Одинокая женщина, в потрясающе красивом черном платье и дорогих украшениях, рано утром подходит к витрине магазина с булочкой в руке. Кажется другого завтрака ей и не нужно, ведь это то место, где она чувствует себя лучше всего на земле, и для нее это лучший завтрак на свете. О героине Одри Хепберн невозможно не сказать ни слова. Она — очаровательная авантюристка, сочетающая в себе хитрость и наивность, корыстность и отзывчивость, смешливую ветреность и глубокую печаль. Она пользуется как хочет мужчинами и дурачит их, а ее используют бандиты в качестве связной, о чем она даже и не догадывается, а она по-детски радуется легким деньгам. Она по-охотничьи смотрит на них, чьи кошельки позволят им надеть ей на шею что-то от Тиффани и прикупить дорогие наряды и туфли. На тех, кто позволит ей почувствовать себя настоящей жительницей Нью-Йорка, потому что она такая и есть, от мозга до костей, она, как рыбка в воде, чувствует себя комфортно посреди мегаполиса, а ее маленькую тайну никогда никто не узнает. Никто не узнает, какую глубокую печаль таит в себе охотница за кошельками, как на самом деле ей нужно теплое и сильное мужское плечо, за которым она будет как за стеной, что она больше всех на свете любила своего брата, и у нее не было других родных. Кажется, ее новый сосед это раскусил… Да и вроде он не такой лопух, как многие, за кем она охотилась, не негодяй, как опять же некоторые, на кого она обращала внимание, он даже совершенно вписывается в мегаполис, который для нее родной дом. И все же, она соврешенно не может осмелиться просто стать счастливой, надеюсь у нее это получится… Возможно я вру, честно говоря плохо помню, но по-моему, в книге они не встретились, там кажется не было этого финального объятия троих (с мокрым котом по кличке Кот). По моему он ее так и не застал, возможно я и ошибаюсь… В любом случае, каков бы ни был конец этой истории, оптимистичный или же неопределенный, это очень красивая история. Она о любви, она о красивой ранимой девушке, прячущейся за маской суетливости и охотницы за деньгами, она об одиночестве, как женском, так и мужском, она о большом и особенном городе, который влюбляет, она о лучших традицях всемирно известных дорогих марок (вроде Тиффани, где могут сделать даже что-то бесплатное, потому что щедрость — один из их принципов), она о домашнем животном, которое в моменты грусти может прижаться рядом, чтобы поделиться своим теплом. Прекрасный фильм, вечная литература Трумана Капоте, красивая музыка Генри Манчини, Одри Хепберн… Я не перестаю восхищаться ею, на мой взгляд — это одна из самых красивых женщин и лучших актрис на земле, созданный ею образ — он навсегда. Фильм сделан в лучших традициях кинематографа, и он не может не тронуть. (Peperino)
Большой мир, мегаполис в 60-е. Многоквартирный дом, каких миллионы. Лишенная уюта квартира, в которую каждый день под утро возвращается девушка, ставшая легендой. В ее жизни нет сложностей. В ее жизни даже нет имен, всех знакомых мужчин она называет «милый». Имени даже нет у ее кота, он всего лишь Кот, который живет с ней временно. Она получает за свое общество 50 долларов и еще столько же на парикмахерскую от «милых» мужчин. Она меняет наряды, носит большие солнечные очки и шляпки. Туфли хранит на полке в холодильнике. Шампанское по утрам и коктейли в течении всего дня. Но в ее жизни неизменно одно — каждое утро, взяв с собой кофе, такси высаживает ее у ювелирного магазина Tiffany. И выпитый кофе с видом на витрины с бриллиантами и есть ее завтрак. Тот самый, ставший легендарным, завтрак у Тиффани. Девушка, сбежавшая из своей глубинки в столицу сильных, превратившаяся из полноватой деревенщины в истинную леди, скинувшая с себя все обременительное, стала настоящей Холли Голайтли. Холли Голайтли — это не только самый запоминающийся образ женщины за всю историю кинематографа. Это даже не самый копируемый образ в киномире, мире моды и нашей жизни. Это фильм, родивший 3 поколения женщин, не желающих превращаться в традиционных домохозяек с тягой к решению всех проблем насущных. Желание автора книги, ставшей основой сценария к «Завтраку у Тиффани», представить Холли в исполнении Мерилин Монро было удачно пресечено. Иначе мы бы получили не ветреную леди Одри, а развязную и «громоздкую» с тяжелым образом Мерилин. Что вызвало бы явно меньшее желание воспроизводить великую девушку с котом. Холли в блестящем исполнении Одри Хепберн вывела в свет самый попрекаемый и самый привлекательный женский тип. Она научила пусть не столько полезным, сколько чертовски приятным вещам, делающим неповторимым себя и свою жизнь. После Скарлетт О’Хары и ее «Я подумаю об этом завтра» Холли подала пример жизни с включенными удовольствиями — любовными приключениями, необременяющим флиртом, нарядами на все деньги, «кофейным питанием» и худощавым видом, алкогольными сопровождениями, лучшими друзьями сигаретами, ночной жизнью, сном до обеденного времени и желанием непривязанности, независимости и беззаботности. Помимо замечательной идеи самого фильма, его удачной постановке, профессиональной актерской работы признанных талантов Одри Хепберн и ее партнера Джорджа Пеппарда, в этом фильме был потенциал к изменению тысяч жизней к лучшему. Который несомненно реализовался. Стоит ли повторять о том, что на сегодняшний день имя Холли можно услышать повсюду, а тени ее образа уловить во всех женопроизводящих областях. Этот фильм то, о чем мы говорим «больше чем кино». Он часть истории, до сих пор вершащий ее. Это больше, чем мелодрама или драма, это — фильм — легенда, та часть культового кинематографа 60-х, которая обязательна должна быть просмотрена вами. И тот случай, когда действительно хочется сказать «Приятного просмотра!». (yaniyami)
Завтрак у Тиффани: актерский состав, отзывы
Прошло более полувека после премьеры киноленты «Завтрак у Тиффани». Отзывы о фильме, ставшем настоящим хитом в шестидесятые, и сегодня восхищенные. Что сделало эту картину классикой? Актерская игра? Режиссура? Или, быть может, необычный сюжет? Обобщенные отзывы о фильме «Завтрак у Тиффани» 1961 года представлены в этой статье. Здесь также рассказано о литературном первоисточнике и актерах, воплотивших на экране героев Трумена Капоте.
Книга «Завтрак у Тиффани»: отзывы
Трумен Капоте — американский писатель, чьи произведения признаны классикой. Более двадцати книг этого автора были экранизированы. Самая известная новелла Капоте — «Завтрак у Тиффани». Отзывов современных читателей об этом произведении много, хотя издано оно впервые в 1958 году. Пожалуй, если б не столь удачная экранизация, книга Капоте не получила бы столь широкой популярности.
О чем «Завтрак у Тиффани»? Отзывы и о книге, и о фильме преимущественно положительные. Отрицательные встречаются крайне редко, и в них, как правило, критике подвергается неприглядный женский образ. Образ Холли Голайтли, которую непревзойденно сыграла Одри Хепберн.
В книге Капоте повествование ведется от первого лица. Главный герой вспоминает о событиях прошедших лет. Когда-то он жил в одном доме с эксцентричной молодой особой.
Холли было восемнадцать лет. Единственное, о чем она мечтала, — выйти замуж за миллионера. Содержание произведения пересказывать не будем, потому как ниже изложен сюжет фильма «Завтрак у Тиффани». В отзывах читателей нередко встречается мнение: фильм лучше литературного первоисточника.
Однако стоит сказать, что картина, о которой пойдет речь дальше, это не экранизация, а скорее кинолента, снятая по мотивам произведения Трумена Капоте. В новелле нет романтической составляющей. Автор рассказывает о своей знакомой, но, кроме дружбы, его и Холли ничего не связывает, чего нельзя сказать о героях фильма «Завтрак у Тиффани». В отзывах критиков и обычных зрителей в основном положительная оценка. Однако в рецензиях обычно говорится не о сюжете, а о блестящей актерской игре.
В отзывах о книге «Завтрак у Тиффани» читатели часто рекомендуют посмотреть фильм Блэка Эдвардса, вышедший на экраны в 1961 году. Это тот редкий случай, когда кинолента лучше литературного произведения.
В отзывах о фильме «Завтрак у Тиффани» зрители иногда критикуют главную героиню. Но без сомнения, легкомысленную Холли лучше сдержанной аристократки Одри Хепберн никто бы не сыграл. Этой актрисе удалось сделать из обычного и малопривлекательного женского образа фешн-икону. Впрочем, среди авторов отзывов о книге «Завтрак у Тиффани» находятся и такие, что считают фильм хуже литературного первоисточника.
Холли Голайтли
Главная героиня — одна из девушек, о которых говорят «без царя в голове». Тем не менее в 1961 году фильм «Завтрак у Тиффани» отзывы собрал положительные именно благодаря этому кинообразу.
О том, что Холли особа легкомысленная, зритель понимает при просмотре первых кадров. С ночных гуляний она возвращается рано утром и без зазрения совести будит своего соседа. Тот в гневе. И по некоторым репликам становится понятно, что ключи Холли теряет с завидной регулярностью. «Сделайте себе ключ» — кричит разгневанный сосед. «Какой смысл? Я его снова потеряю» — отвечает Холли и обольстительно улыбается.
К слову, роль соседа исполнил актер, имя которого занесено в Книгу рекордов Гиннеса. Но обо всем по порядку.
В фильме «Завтрак у Тиффани» Одри Хепберн удалось создать на экране довольно сложный персонаж. С одной стороны, Холли ветреная девица, которая ни о чем другом не может думать, как о деньгах. Она беспрестанно говорит глупости. Она легкомысленна и вспыльчива. С другой стороны, это одинокая, несчастная девушка, а за личиной профессиональной содержанки скрывается ранимая натура.
В биографии героини фильма «Завтрак у Тиффани» счастливых моментов мало. Ее родители погибли, когда она была совсем маленькая. Холли и старшего брата воспитывали чужие люди, которые обращались с сиротами жестоко. Когда дети чуть подросли, они сбежали от приемных родителей. Каким-то образом оказались в доме фермера, доброго немолодого вдовца. Холли вышла за него замуж, когда ей исполнилось четырнадцать лет.
Муж обращался с ней хорошо. Но когда ее брат, а звали его Фредом, ушел в армию, она убежала в Нью-Йорк.
В мегаполисе у нее началась новая жизнь. Здесь она встречалась с состоятельными мужчинами, которые выдавали ей по 50 долларов «на дамскую комнату».
Отзывов о фильме Завтрак у Тиффани 1961 года было бы куда меньше, если б ни питомец Холли. Девушка завела кота, но давать ему имя посчитала лишним. Этот безымянный персонаж присутствует в финальной сцене, что делает ее необыкновенно трогательной.
Пол Варжак
В доме, где живет Холли, поселяется молодой писатель. С девушкой Пол знакомится в первый же день. Они быстро становятся друзьями. Правда, Холли называет писателя не Полом, а Фредом, в честь ее любимого брата. Тем самым она выделяет его из толпы мужчин, которые ее окружают.
Главный герой фильма «Завтрак у Тиффани» 1961 года — альфонс. Он находится на полном обеспечении богатой дамы. Это прежде всего и сближает его с Холли. Стоит сказать, у героя книги «Завтрак у Тиффани» состоятельной возлюбленной нет. Сценаристы существенно изменили сюжет и добавили новых персонажей. Но в фильме, как и в книге, Пол Варжак — писатель.
Когда-то он написал роман «Девять жизней». Это произведение было издано, но после Пола вдохновение не посещало. В его пишущей машинке даже нет ленты. Это замечает Холли. Однажды она дарит ему ленту, и с ее легкой руки Пол пишет рассказ, который тут же публикуют.
О книге Трумана Капоте «Завтрак у Тиффани» отзывы встречаются отрицательные. Некоторые читатели считают это произведение аморальным. Главная героиня — девушка, которая находится в постоянном поиске богатых спонсоров. И даже Пол Варжак, человек не глупый, мыслящий, попадает под влияние ее чар. В фильме же герой показан еще и альфонсом.
Сюжет
В книге Капоте «Завтрак у Тиффани», отзывы о которой представлены выше, показана девушка не только алчная, но и глупая. Она посещает криминального авторитета в тюрьме, за что получает от его адвоката по сто долларов в неделю. Тот произносит закодированные сообщения, которые она должна запомнить и передать его подельниками. Холли даже не задумывается о том, в какую опасную игру она ввязалась.
Единственное место, где Холли чувствует себя счастливой, — это ювелирный магазин «Тиффани». Сюда она приходит почти каждое утро. Не потому, что так уж любит ювелирные украшения, а потому, что здесь, как она говорит, царит спокойствие, величие.
Спустя несколько дней после знакомства с Холли Пол попадает к ней на вечеринку. В квартире девушки собирается много людей, и большую часть из них она не знает. Гости пьют, развлекаются. В этой суматохе Вержак знакомится с агентом из Голливуда.
Этот человек называет Холли «великой притворщицей». Он познакомился с ней, когда она только приехала из Техаса. Согласно его воспоминаниям, у нее уже тогда было чувство стиля, необыкновенная утонченность. Однако портил ее ужасный техасский говор.
Голливудский агент научил ее правильной английской речи — он мечтал сделать из нее актрису. Но когда ему удалось добиться для нее роли, она неожиданно уехала в Нью-Йорк. Эта история хорошо характеризует главную героиню. Холли не знает, чего хочет, она боится всего постоянного и серьезного.
Все попытки удачно выйти замуж проваливаются. Она знакомится с богатым политиком из Бразилии. Начинает посещать публичную библиотеку, где читает книги о Южной Америке. И это происходит после кратковременного романа с Полом, которого Холли настойчиво называет Фредом. Девушка очень часто говорит о своем брате.
Однажды неожиданно появляется ее муж. От него главный герой узнает, что на самом деле его милую соседку зовут Лула Мэй. Холли называет мужа Док (по профессии он ветеринар) и относится к нему с нежностью. Однако возвращаться домой отказывается. Перед отъездом он напоминает ей о Фреде. Если Холли не вернется, он не пустит ее брата в свой дом, и жить ему будет негде. Холли решает найти деньги любой ценой. Тогда они с Фредом смогут жить вместе в Нью-Йорке или любом другом большом городе.
Однако вскоре Холли получает телеграмму: ее брат погиб. Это становится для нее тяжелым ударом. Однако от планов своих она не отказывается. Она все так же готовится к замужеству и отъезду в Бразилию.
Еженедельные посещения тюрьмы ни к чему хорошему не приводят. Холли арестовывают по подозрению в соучастии. Ей помогает один из ее благодетелей — вносит за нее задаток.
Пол приезжает за ней в тюрьму. Он хочет отвезти ее в гостиницу, где она смогла бы спрятаться от журналистов. Но Холли не желает ехать в отель. Она по-прежнему собирается в Бразилию. Свои планы она не меняет даже после того, как узнает, что жених из Бразилии отказался от нее. Ему не нужна невеста с сомнительной репутацией.
Холли не хочет больше жить в Нью-Йорке. Она собирается улететь в Рио-де-Жанейро и снова начать все с белого листа. Они едут в такси, по дороге Холли выбрасывает кота на помойку. Здесь Пол пытается объяснить ей: «От себя не убежишь». Он выходит из такси и отправляется на поиски безымянного кота. Холли вдруг все понимает и отправляется вслед за ним. Кота они находят в мусорной коробке. В финале девушка оказывается в объятьях Пола. Таков сюжет фильма «Завтрак у Тиффани» 1961 года.
Актерский состав
Главная роль в фильме «Завтрак у Тиффани» Одри Хепберн досталась, можно сказать, случайно. Изначально Холли должна была сыграть Мерлин Монро. Причем на этой кандидатуре настаивал сам Труман Капоте. Есть мнение, что Мэрилин Монро в этой роли выглядела бы более органично. Но без Одри Хепберн картина не стала бы классикой.
Главную мужскую роль исполнил Джордж Пеппард. Мистера Юниоши — соседа, вынужденного по утрам открывать дверь взбалмошной Холли — сыграл Микки Руни. Именно он стал рекордсменом по продолжительности актерской карьеры, за что был внесен в Книгу рекордов Гиннеса.
До 1932 года Микки Руни успел сыграть в нескольких десятках малобюджетных комедий. Известность ему принесла роль в экранизации шекспировского произведения «Сон в летнюю ночь». В юности этот актер разработал типаж находчивого, бойкого подростка. Пик его известности пришелся на довоенные годы. Роль японца в романтической комедии «Завтрак у Тиффани» — стала самой значимой для Руни в шестидесятые годы.
Патриция Нил сыграла состоятельную даму, любовницу Пола Варжака. Алан Рид — криминального авторитета, с которым Холли встречалась в тюрьме по четвергам. В картине также сыграли Бадди Эбсен, Мартин Болсан, Стэнли Адамс, Джон МакГайвер, Хосе Луи де Вильялонга.
Самый дрянной кот в мире
Стоит сказать несколько слов еще об одном актере, сыгравшем в фильме «Завтрак у Тиффани». А именно об Оранджи. Так звали рыжего кота, исполнившего в легендарной киноленте роль безымянного питомца. Оранджи стал единственным котом, удостоенным премии «Пэтси» — аналога «Оскара» для животных. Эту награду он получал дважды, второй раз за роль в картине «Завтрак у Тиффани».
В 1951-м Paramount объявил о поиске кота «с мерзким характером и шрамом на морде». За два года до этого Оранджи, голодный, побитый и рваный, объявился в саду жительницы Лос-Анджелеса. Женщина небезосновательно предположила, что ее питомец подойдет на роль «мерзкого кота», ведь шрам у него имелся. И не ошиблась. Оранджи утвердили на роль в фильме «Рубарб».
После выхода этой киноленты права на кота выкупил дрессировщик Фрэнк Инн. К слову, еще во время съемок фильма «Рубарб» Оранджи проявил свой характер не с лучшей стороны. Он царапался, кусался, рычал и бросался на людей, за что продюсер картины назвал его «самым дрянным котом в мире».
После выхода фильма «Рубарб» Оранджи стал очень востребован. В общей сложности он снялся в 500 картинах и рекламных роликах. Но у него, как у почти любого артиста, были, конечно, дублеры. Так, в съемках киноленты «Завтрак у Тиффани», помимо Оранджи, приняли участие пять рыжих кошек. Однако в эпизодах, где питомец Холли показан крупным планом, присутствует звезда «Рубарба».
Своей популярностью фильм «Завтрак у Тиффани» обязан, конечно же, в первую очередь исполнительнице главной роли. В 1961 году Хепберн была всемирно известной актрисой. Однако именно образ, созданный к киноленте «Завтрак у Тиффани», стал ее визитной карточкой.
Одри Хепберн
Эта актриса стала иконой стиля. Пик ее карьеры пришелся на Золотой век Голливуда.
Одри Хепберн происходила из аристократической семьи. Она родилась в 1929 году в одной из коммун Брюссельского столичного региона. Детство и юность прошли в нидерландском Арнеме, который был оккупирован в годы Второй мировой войны. С детства занималась балетом. Карьера танцовщицы не сложилась из-за слишком высокого роста — 170 см.
В годы оккупации будущая актриса, как и другие жители Артема, голодала. Вероятно, именно в этот период начали развиваться заболевания, которыми Одри Хепберн страдала до конца своей жизни.
В 1948 году она уехала в Лондон. После того как один из преподавателей посоветовал оставить балет, она решила посвятить себя драматическому искусству. Дебютную роль Одри Хепберн исполнила в 1951 году.
Мировую известность актрисе принесла роль в картине «Римские каникулы». В 1954 году Хепберн была удостоена премии «Оскар». Роль в фильме «Завтрак у Тиффани» превратила ее в культовый образ американского кино 20 столетия.
Она и сама не раз признавалась, что Холли Голайтли самый удачный ее кинообраз. В тоже время роль ей далось очень непросто. Дело в том, что Одри Хепберн была ярко выраженным интровертом. На съемках же картины «Завтрак у Тиффани» ей пришлось войти в образ эксцентричной, непредсказуемой и эмоциональной особы.
Маленькое черное платье, придуманное Коко Шанель в 1926 году, снова вошло в моду в начале шестидесятых. После того, как на экране появилась Одри Хепберн, облаченная в наряд от Живанши. Дружбу с великим модельером актриса пронесла через всю свою жизнь, став его постоянной клиенткой.
Героине книги Капоте 18 лет. Одри Хепберн в 1961-м исполнилось 32 года. Съемки начались спустя три месяца после того, как актриса родила своего первенца.
Гонорар Одри Хепберн составил 750 тысяч долларов. Роль в фильме по книге Трумана Капоте сделала ее самой высокооплачиваемой актрисой в Голливуде.
Джордж Пеппард
До выхода фильма «Завтрак у Тиффани» имя этого актера мало кому было известно. Прежде Джордж Пеппард играл в малобюджетных фильмах. Одри Хепберн нередко приписывали романы с ее партнерами. Но этого нельзя сказать об исполнителе главной мужской роли в фильме-экранизации новеллы Трумана Капоте.
Роль Пола Варжака так и осталась самой удачной в творческой карьере Пеппарда. После он снимался часто, но для зрителей так и остался романтиком, влюбленным в эгоистичную и взбалмошную Холли Голайтли.
Режиссер
Пик творческой деятельности Эдвардса Блэйка пришелся на шестидесятые годы. Сначала на экраны вышла комедия «Операция Петтикот». Затем состоялась премьера киноленты «Завтрак у Тиффани, которая, по мнению многих критиков, считается лучшей работой Эдвардса Блэйка. Хотя известность он приобрел прежде всего благодаря циклу «Золотая пантера».
Музыка
За песню к «Завтраку у Тиффани» Генри Манчини и Джон Мерсер были удостоены «Оскара». Moon river, что в переводе на русский «Лунная река», была написана в 1961 году специально для Одри Хепберн.
Композиция, которая сегодня известна каждому, звучит во многих сценах фильма «Завтрак у Тиффани». Но слова, написанные Джоном Мерсером, — только один раз. В том эпизоде, где героиня Одри Хепберн появляется на пожарной лестнице с гитарой в руках.
Сцену с исполнением песни хотели вырезать. Актриса, узнав об этом, как утверждали позже ее коллеги, устроила скандал продюсеру. Эпизод с исполнением «Лунной реки» оставили, и она стала хитом. Позже песню исполняли в разное время известные артисты, в том числе Луи Армстронг и Фрэнк Синатра.
Награды
За лучший саундтрек Генри Манчини получил две премии — «Оскар» и «Грэмми». Одри Хепберн была удостоена награды «Давид ди Донателло». «Оскар» за роль Холли в фильме «Завтрак у Тиффани» она не получила. Однако была номинирована на высшую кинонаграду, а также на премию «Золотой глобус».
Аллюзия на легендарный американский фильм встречаются во многих современных кинолентах. В честь этой картины названо множество заведений во всем мире, в том числе и в России. Например, пользуется популярностью кафе «Завтрак у Тиффани» в Пушкино.
Отзывы
Мнения о картине в основном положительные. Среди многочисленных рецензий на фильм «Завтрак у Тиффани» отрицательных совсем немного. Мало кого оставляет равнодушным игра непревзойденной Одри Хепберн. Ее героиня стала одним из символов Голливуда. Любят этот фильм на протяжении более полувека зрители во всем мире и благодаря музыке. Мелодия Генри Манчини придает киноленте особое очарование.
Недостатки картины, по мнению зрителей, — это простоватый сюжет, демонстрация аморального образа жизни американцев в начале шестидесятых и плохо прописанная любовная линия.
Завтрак у Тиффани (повесть) — Вики
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
«Завтрак у Тиффани» (англ. Breakfast at Tiffany’s) — повесть американского писателя Трумена Капоте. Издана в 1958 году вместе с тремя его повестями в издательстве Random House. Известный американский журналист Норман Мэйлер назвал Капоте «лучшим писателем своего поколения».
На русском языке повесть издавалась в переводе В. П. Голышева.
Сюжет
Повесть описывает однолетнюю (с осени 1943 по осень 1944 года) дружбу Холли Голайтли с безымянным рассказчиком. Холли — девушка 18 — 19 лет, которая часто посещает светские рауты в поисках успешных мужчин. Рассказчик — честолюбивый писатель. Холли делится с ним лакомыми кусочками своей жизни и откровенными мнениями о Нью-Йорке[1].
Главные герои
- Холли Голайтли — «эксцентричная искательница счастья, обманутая и преданная своими нью-йоркскими друзьями»[2]
- Безымянный рассказчик (Фред)
- Джо Белл
- Док Голайтли
- Мистер Юниоши
- Мадам Саффия Спанелла
- Кот
История создания
В феврале 1958 года, перед окончанием работы над произведением «Завтрак у Тиффани», писатель получил известие от своего редактора в издательстве «Random House», который предупредил его об угрозе судебного иска со стороны некоей Бонни Голайтли: «она говорит, что приехала с юга и прошла через подобный опыт, она не хотела бы, чтобы вы сохранили имя (героини)». Поскольку Капоте изменил только имя своего персонажа с Конни на Холли, вскоре после публикации его повести Мисс Голайтли подала на него в суд, но безуспешно. Перед тем как выйти отдельной книгой, предполагалось опубликовать повесть в Harper’s Bazaar; однако издатели журнала возражали против явных сексуальных намёков и всего того, что могло рассматриваться как безнравственность главной героини. После того как Капоте отказался вносить какие-либо изменения, журнал отказался его публиковать[1].
В октябре 1958 году повесть была издана в составе одноимённого авторского сборника, куда также вошли ещё три новеллы:
- Завтрак у Тиффани / Breakfast at Tiffany’s (1958)
- Цветочный дом / House of Flowers (1950)
- Бриллиантовая гитара / A Diamond Guitar (1950)
- Воспоминания об одном рождестве / A Christmas Memory (1956)
Экранизация
В 1961 году Блейк Эдвардс снял фильм «Завтрак у Тиффани» с Одри Хепбёрн в главной роли (32-летняя Одри была тогда значительно старше девушки из книги Капоте, что расставляло несколько другие акценты в сюжете). Генри Манчини написал музыку, включающую знаменитую песню Moon River (премия «Оскар» 1962 года за лучший саундтрек и лучшую песню).
Примечания
Список литературы
- Трумен Капоте. Собаки лают: Публичные люди и частные места (1-е издание, 1973)
- Clarke G. Capote: A Biography (1st ed.). New York: Simon and Schuster. 1988. ISBN 978-0-241-12549-6.
- Levine P. Reviewed Work: Breakfast at Tiffany’s by Truman Capote // The Georgia Review. 1959. Vol. 13, No. 3. P. 350—352
Завтрак у Тиффани: Когда Одри Хепберн получила роль Мэрилин Монро | Художественная литература
В этом месяце Анна Фрил сыграет Холли Голайтли в сценической адаптации в Вест-Энде голливудской версии новеллы Трумэна Капоте. Эта цепочка изменений может показаться чрезмерной, но она вполне уместна для такой истории, как Завтрак у Тиффани , которая во всех смыслах представляет собой роман о переосмыслении.
В наши дни не нужно много времени, чтобы сказку можно было описать как «сказку о Золушке»: обычно бывает достаточно всего, что напоминает макияж, каким бы поверхностным он ни был.Но Завтрак у Тиффани на самом деле является вариацией на тему Золушки, рассказа о молодой девушке, которая сбегает из опасного подросткового возраста и трансформируется посредством устремления — явного акта воли — но которая, возможно, не сможет жить долго и счастливо. Как и Cinderella , это история о борьбе с побегом. И это история о самовыражении. Завтрак у Тиффани предлагает каждой женщине — и многим мужчинам — в аудитории, что они могут заново изобрести себя, освободить золотую девушку, скрытую за обычными, даже испорченными атрибутами.
Многие писатели о фильме Завтрак у Тиффани признают, что, когда Голливуд купил права на эту историю, Капоте хотел, чтобы Мэрилин Монро сыграла Холли Голайтли. Большинство авторов рассматривают это как еще одну из многих идиосинкразии Капоте, если они вообще принимают во внимание это — кто мог представить Монро вместо Одри Хепберн в одной из ее самых знаковых ролей? Но для любого, кто знаком с Монро или новеллой, это не так уж и сложно.
На самом деле, как заметили многие из первых критиков фильма, Хепберн совершенно не подходит для Холли, персонажа, который оказался бродягой из западного Техаса, настоящее имя которого — Луламя Барнс.Трудно представить себе женщину, менее склонную к тому, чтобы когда-либо называлось Луламя, не говоря уже о «деревенском или деревенском или еще кем-то» (как агент Холли О. Дж. Берман называет Луламяэ), чем Одри Хепберн. Она могла быть ingénue , naif , кем угодно французским. Но быдло? Козленок с грязной фермы в Техасе? Это еще более неправдоподобно, чем Кэри Грант в роли лесоруба из Орегона в To Catch a Thief пятью годами ранее. Каждый дюйм Одри Хепберн источает аристократический шик.
Монро, напротив, которую Капоте хорошо знал, хотя и выросла в Калифорнии, а не в Техасе, изначально звали Норма Джин (с буквой E, как у Луламэ), и ее параллели с Холли Капоте на этом не заканчиваются. Она была сиротой эпохи депрессии, которую и эксплуатировали, и спасали пожилые мужчины. Став взрослой, она намекала на детские приставания (подсчитывая, сколько любовников у нее было, Холли Капоте отвергает «все, что происходило до того, как мне исполнилось 13 лет, потому что, в конце концов, это просто не в счет»).У нее вздернутый нос, взлохмаченные, «несколько самовольно» короткие светлые волосы («светлые и желтые пряди») и «большие глаза, немного голубые, немного зеленые».
С ней подружился очень невысокий и влиятельный голливудский агент, который осознает ее потенциал и помогает ей заново изобрести себя, переименовывая ее и предоставляя ей доступ к образованию и более сложной облицовке. Она сбегает в Нью-Йорк, так же как успех в Голливуде кажется ей гарантированным — хотя Холли, в отличие от Монро, знает, что у нее нет желания быть звездой, потому что ей не хватает стремления, которое точно характеризовало Монро (как понял Капоте).Как и Монро, Холли занимается «самосовершенствованием», как она говорит рассказчику. Она побывала в квартале, за что никогда не извиняется, и заканчивается она иконой, символом плодородия (рассказчик видит изображение Холли, вырезанное в виде африканского фетиша). Более того, Монро, как и Холли Капоте, «фальшивка. Но с другой стороны … она не фальшивка, потому что она настоящая фальшивка». Ее агент знает, что Холли из новеллы — «строго девушка, которую вы прочтете там, где она оказывается на дне бутылки Seconals».Напомним, новелла вышла в 1958 году: за четыре года до того, как Монро оказалась на дне бутылки нембутала. Это басня о Манке Монро, которой недостает амбиций — и поэтому она может избежать своей судьбы.
Экранизация Блейка Эдвардса была выпущена в 1961 году, чуть менее чем за год до смерти Монро. И, к ее большому разочарованию, она не выиграла ту роль, которая была написана для нее и о ней. Холли могла быть спектаклем всей жизни — так же, как и выступлением всей ее жизни.Более того, Холли, несмотря на то, что она блондинка, определенно не тупица, а Монро отчаянно пыталась избежать тупика.
Но Хепберн выиграла роль, и, оглядываясь назад, легко понять, почему. Хепберн в гораздо большей степени, чем Монро, прочно ассоциировалась с преобразующим преображением Золушки. Хотя Холли, как Монро — и фактически, как и Капоте, — все возникли из платонической концепции самих себя (по известной фразе Ф. Скотта Фицджеральда), для них всегда проявлялись трещины между прежним «я» и публичной личностью, и они угрожали разделить их. отдельно.Хепберн была единственной, чья слава, казалось, отражала ее подлинное «я» — как если бы она была не актером, а настоящей принцессой, настоящей королевой.
С одной стороны, Капоте определенно была настоящей королевой. Но ему так и не удалось избавиться от чувства принадлежности к маргиналам. Заброшенный ребенок из Луизианы, вундеркинд, превратившийся в знаменитость, никогда не верил, что принадлежит замку. Когда он писал о своем собственном альтер-эго, неназванном рассказчике Tiffany’s , он постоянно жил, «прижавшись носом к стеклу», «ужасно желая быть изнутри, глядя наружу».Капоте, урожденный Трумэн Парсонс, сам был честолюбивой Золушкой; как и Холли, его переименовали, изобрели заново и оставили в вечном ожидании правильной крестной феи.
Изначально Золушка не была бедным ребенком, возведенным в ранг принцессы. В рассказах Шарля Перро и братьев Гримм Золушка начинает жизнь в привилегиях и богатстве (в более ранних версиях она даже принцесса), которую по ошибке лишают законного статуса те, кто завидует ее силе и красоте. Это не столько история о метаморфозах, сколько об откровении: трансформация раскрывает только изначальное «я».На экране мы никогда не видели, чтобы Норма Джин превратилась в Монро: мы узнали ее только после падения. Но для Хепберн каждая определяющая роль, ведущая к Завтрак у Тиффани — и продолжая к Моя прекрасная леди — показывала, как она преображалась, бабочка появлялась из куколки. И в отличие от Монро, которую всегда считали трансформированной во что-то искусственное, Хепберн только когда-либо трансформировалась обратно в свое собственное сияющее, имманентное «я».
История последующего романа нашей культуры с фильмом Завтрак у Тиффани — а не с новеллой, которой можно восхищаться и которая, безусловно, имеет отпечаток своего автора, но вряд ли является любимой, тем более -read — действительно о нашем романе с Одри Хепберн, кинозвездой.Персона, которую она постоянно создавала, была подлинной, внутренней утонченностью, шикарной изысканностью, которая никогда не была хрупкой или холодной, и инстинктивной элегантностью, воплощенной в Breakfast at Tiffany’s . Момент, когда Хепберн впервые появляется в фильме, по-прежнему считается одним из величайших преобразований экрана всех времен.
Титульные титры проходят через сцену сжатого, символического желания: Голливуд как фабрика грез. Хепберн стоит, очень стройная, в длинном черном платье-стойке с блестящим огромным ожерельем на воротнике и фирменными черными солнцезащитными очками, которые Джеки О примет несколько лет спустя.(Якобы знаковая внешность Джеки О заметно напоминает внешность Хепберн несколькими годами ранее.) Камера побуждает нас с тоской смотреть вместе с ней через окно Тиффани на бриллианты и другие драгоценности; а затем она идет по улице, жевая пончик, который, как мы знаем, вероятно, единственный пончик, который Хепберн когда-либо ела в своей жизни. Но именно эти маленькие штрихи нормальности, обыденности очеловечили образ Хепберн.
В следующий раз, когда мы увидим ее, она спит в нелепой маске для глаз и болтающихся берушах с маленькими голубыми кисточками.Она неуверенно просыпается и натягивает мужскую рубашку под смокинг — одно из немногих намеков в фильме на то, что она может развлекать «собравшихся джентльменов» за ночь — и, спутав волосы, открывает дверь Джорджу Пеппарду, играющему альтер-эго Капоте: выпрямленное, мужественное и удлиненное ( Капоте был всего 5 футов 3 дюйма). Пол Варжак — как в фильме произвольно называет писателя, который будет играть обязательный любовный интерес Холли — заблокирован; Холли впускает его и понимает, что у нее назначена встреча. Начинается неистовая спешка, чтобы одеться, когда Холли охотится за крокодилами, чистит зубы, надевает огромную шляпу и выходит из спальни как — вуаля! — Одри Хепберн.Камера с любовью задерживается на крупном плане ее ослепительной улыбки, когда она спрашивает, наполовину застенчиво, наполовину сладко: «Удивлен?» «Пораженный», — отвечает Варджак — и мы тоже, трансформация такая быстрая, такая легкая, такая абсолютная. Или мы были бы поражены, если бы не то, что мы всегда этого ждали.
Одна из вещей, которая делает эту трансформацию такой эффективной, — это ее очевидная легкость. Все, что ей нужно, это подходящая шляпа и маленькое черное платье (именно Хепберн превратила LBD в основной предмет гардероба, который остается сегодня), и вот она, как по волшебству, с взмахом волшебной палочки крестной матери.С Now, Voyager до Pretty Woman , Голливуд продавал истории о метаморфозах, когда гадкие утята становятся красивыми лебедями или проститутки становятся домохозяйками. Обращение к трансформации — это призыв к самосовершенствованию: некоторые женщины рождаются красивыми, некоторые тяготеют к красоте, но Голливуд обещает, что красоты можно достичь. Романтика «Завтрак у Тиффани» на самом деле не с Пеппардом (в единственной главной роли, которой его будут помнить), а с самой Хепберн, с ее фантазией о безыскусной изысканности, которую она воплощает.Хепберн (опять же, в отличие от Монро), похоже, никогда не слишком старалась.
Знаковые преобразования Хепберн восходят к ее первой, оскароносной главной роли в «Римские каникулы » в 1953 году (кстати, в том же году, когда Монро сыграла важную роль в Niagara ). В своего рода вывернутой наизнанку истории о Золушке Хепберн в роли принцессы Анны проводит один прекрасный день в Риме, катаясь на спине мопеда Грегори Пека, прежде чем часы пробьют полночь и она вернется к своим обязанностям без Прекрасного Принца, но в безопасности в познании своей любви.И часть ее метаморфоза происходит, когда она подстригает волосы, торгует некоторыми аксессуарами, в том числе обувью, закатывает рукава, расстегивает воротник и мгновенно приобретает беззаботный элегантный вид, который стал ее визитной карточкой.
Следующий фильм Хепберн, Sabrina , показал более длительную трансформацию, снова из подростка с конским хвостом в олицетворение стиля soignée с обрезанными пикси. Сабрина добавила сказочного крестного отца в виде французского барона, настолько старого, что его намерения — и, следовательно, ее мораль — никогда не ставятся под сомнение.Вскоре после этого появилась Funny Face и еще одна переделка, первая из которых, как показывает история, требует целой армии модниц и фотографов (но только потому, что их нужно много, чтобы преодолеть сопротивление ее персонажа объективизации). В конце концов, с My Fair Lady , Хепберн сыграет окончательно преобразованный объект в Элизе Дулиттл, женщине, которая изначально вовсе не была автором своей собственной трансформации. Когда Хепберн начала играть Галатею, она перестала быть Золушкой — навсегда.Казалось, что ей и не нужно было этого делать, потому что ее окончательная личность была исправлена. Принцесса вышла.
В фильме « Завтрак у Тиффани» , как и в повести Капоте, Холли изображена наполовину Золушкой, наполовину Галатеей. У нее есть фигурки Пигмалионов — первый Док, который спасает ее и начинает обучать, хотя и примитивно; затем О. Дж. Берман, который учит ее говорить правильно (обучая ее французскому языку, чтобы выучить английский), но не совсем преуспевает в том, чтобы научить ее, как себя вести.Именно в этот момент Галатея Капоте, как женщина Гек Финн, высвечивает территории, избегая ограничений «цивилизации».
Но Голливуд никогда не выпустит Хепберн на волю — не в последнюю очередь потому, что ей явно не место. В фильме также есть роман с Нью-Йорком, из которого он не хочет, чтобы она уезжала. Итак, приходит последний Пигмалион, писатель Пол Варджак, который заканчивает приручение Холли. Холли Капоте слишком подвижна и непостоянна для Голливуда, только зарождающегося из 1950-х.Она бродяга из игр в игры; ее единственное постоянное состояние, как она печатает на своих визитных карточках, — это то, что она «мисс Холидей Голайтли, Путешествующая». И для женщины быть бродягой значит совсем другое, чем для мужчины.
Вот почему для того, чтобы история сработала как роман, неосмотрительность Холли должна быть устранена, так сказать, теми любовниками, которые также стали жертвами соблазнов сексуальной экономики, которые также продали себя. Дело не только в том, что Голливуд должен вводить любовную историю везде, где он находит красивую женщину (хотя это, безусловно, так), но и в том, что мужчина должен в конечном итоге избавить ее и себя от жизни сексуального оппортунизма, которую она описывает в эвфемистических терминах. как получение денег «на походы в дамскую комнату», а он описывает как «наличие декоратора».
Как Фицджеральд Великий Гэтсби , Завтрак у Тиффани — это, по сути, история американской мечты. Повесть Капоте, если не о кошмарах, безусловно, о цене мечты. Фильм, как и большинство голливудских фильмов, настроен рассматривать мечты как исполнение желаний. И не случайно, чтобы воплотить американскую мечту во всей ее сентиментальной романтике, потребовалась европейская кинозвезда с аристократическим происхождением, потому что американская мечта отчасти является мечтой о том, чтобы быть реальным, о принадлежности.Подобно Холли Голайтли и Монро, Джей Гэтсби — настоящий фальшивый человек. Но Хепберн была мечтой о подлинности, а не имитации, об успехе, а не поражении, о безопасности, а не о побеге.
Можно назвать это сентиментальным, даже надоедливым, дешевым, манипулятивным. Капоте, конечно, так и поступил, и многие критики последовали его примеру: в ранней рецензии было заявлено, что Хепберн была «злобно, патологически неверно принята» за Холли. Это неоспоримо, но именно поэтому фильм работает на собственных условиях и в культурном отношении стал настолько отличным от новеллы.Несмотря на то, сколько в нем хранится истории и даже диалога Капоте, это принципиально другой рассказ, потому что его тон и настроение сильно расходятся с рассказом Капоте. Одним словом, фильм солнечный; он полон надежды. Повесть полна теней и ужасов.
В конце концов, однако, тени не более правдивы, чем солнечный свет. Фильм Эдвардса, несомненно, эскапистский, и он настоятельно призывает нас не думать о том, насколько грязными и грустными являются его персонажи и история. Вот что такое романтика. И на самом деле новелла Капоте изобилует собственными сентиментальностями, влюбленными в романтическую идею потери и побега.«Холли» Капоте — это, по сути, вариация проститутки с золотым сердцем, а в новелле преобладает своего рода волевой цинизм, вид изощренного опыта, опровергнутого финалом, в котором рассказчик вздыхает над своей неубедительной надеждой на то, что этот «дикий» вещь «наконец нашла дом. В фильме « Завтрак у Тиффани » преобладает лицевое настроение, воля невинности, романтика с самой романтикой. Но на самом деле невиновность Холли Капоте также является желанной — и это то, что Голливуд правильно понимает.Как она говорит рассказчику в новелле: «Я не имею ничего против шлюх. Кроме этого: у некоторых из них может быть честный язык, но у всех нечестное сердце. Я имею в виду, что вы не можете трахнуть парня и обналичить его чеки. и, по крайней мере, не пытайся любить его ». Мораль заключается в стремлении иметь честное сердце, искренне чувствовать эмоции: и фильм разделяет этот моральный кодекс. Голливуд всегда потворствовал нам, продавая огромную, вульгарную и мерзкую красоту. Создатели фильма, образно говоря, трахают Холли; они эксплуатируют ее историю, продают ее, может быть, даже развращают — но они также очень стараются любить ее, и они хотят, чтобы мы тоже ее любили.
Завтрак в Tiffany’s с 9 сентября подается в Королевском театре Хеймаркет, Лондон, SW1. Касса: 0845 481 1870.
В рукописи «Завтрак у Тиффани» указано оригинальное имя Холли Голайтли
Окончательный вариант рукописи Трумэна Капоте « Завтрак у Тиффани » должен быть выставлен на аукционе Sotheby’s на следующей неделе, и в документе раскрывается критически важная редакция, сделанная Капоте в одиннадцатом часу новеллы 1958 года. Вплоть до последней редакции автора культовая героиня Холли Голайтли, которую Одри Хепберн сыграла в классической экранизации 1961 года, носила гораздо менее гламурное имя Конни Густафсон.
В то время как более раннее имя, возможно, больше соответствовало происхождению персонажа из страны, можно с уверенностью сказать, что героиня Капоте, возможно, не имела того же статуса значка сегодня, если бы не изменение в последнюю минуту.
«Холли Голайтли — такое великолепное имя, оно сразу запоминается. Это также отличное комическое имя само по себе, и, как и для всех комических персонажей, имя является чрезвычайно важным элементом », — сказал специалист по книгам Sotheby’s Габриэль Хитон, согласно Guardian .«В оригинальном имени нет такого же звучания — оно не звучит таким же образом на языке и не захватывает характер. Мы все помним имя Холли Голайтли, оно сохраняется еще долго после того, как перевернули последнюю страницу книги или выключили фильм во время титров ».
Хотя изменение названия долгое время было «публичным документом», как заметил Хитон, рукопись также раскрывает несколько других изменений, внесенных Капоте, в том числе вырезание некоторых из более пикантных деталей романа. Писатель удалил признание Холли, что она «попала в сено с некоторыми настоящими ужасами» просто из-за отсутствия человеческого прикосновения, а также обмен мнениями между Холли и Мэг Уайлдвуд, в котором последняя признает, что она изображает статую предка, «Папададди Уайлдвуд» , »Во время секса.
Самоцензура Капоте, возможно, была необходимым, хотя и досадным признаком благоразумия, но если есть одно важное изменение, которое все еще актуально, то это дает миру Холли Голайтли вместо Конни Густафсон.
Подпишитесь здесь для получения нашей ежедневной бесплатной рассылки.
Спасибо, что прочитали InsideHook . Подпишитесь на нашу ежедневную рассылку новостей и будьте в курсе.
Была ли песня «Breakfast at Tiffany’s» написана не о «Breakfast at Tiffany’s»?
Вот последний из серии исследований городских легенд о музыке и их истинности или лжи.Щелкните здесь, чтобы просмотреть архив фильмов о городских легендах, представленных на данный момент.
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЛЕГЕНДА : Песня «Breakfast at Tiffany’s» была вдохновлена фильмом «Римские каникулы».
В 1995 году группа Deep Blue Something дебютировала со своим хитом «Breakfast at Tiffany’s»
.Это было на их втором альбоме, Home.
Песня о паре в отношениях, и спикер песни пытается убедить вторую половину отношений, что они должны оставаться вместе, в то время как она утверждает, что у них нет ничего общего («между нами нет общего основания» ), и он в конечном итоге полагается на довольно неубедительный факт, что им обоим понравился фильм «Завтрак у Тиффани», как на основание, что они должны остаться парой (поскольку, в конце концов, у них есть ЭТО общее, по крайней мере!).
Это действительно запоминающаяся песня, но ее генезис довольно интересен…
В 1961 году вышел фильм «Завтрак у Тиффани» с Одри Хепберн в главной роли…
Однако, что довольно забавно, вокалист и автор песен Тодд Дэвид Пайпс на самом деле написал песню о ДРУГОМ фильме Одри Хепберн, «Римские каникулы» (который вышел за восемь лет до «Тиффани» с Грегори Пеком) !!
Пайпс рассказали о ситуации журналу Billboard в 1995 году:
Я работал в библиотеке, когда учился в колледже.У меня было 15 минут до того, как я должен был идти на работу, и однажды по телевидению шел фильм Одри Хепберн, «Римские каникулы», и я уже давно думал о названии «Завтрак у Тиффани». Это просто звучало очень романтично. Поэтому, когда я посмотрел фильм, я сел, взял эти действительно простые аккорды и подумал о «Завтрак у Тиффани».
Ради интереса, вот еще несколько интервью Пайпса из этого номера…
Вы будете поражены количеством людей, пришедших на шоу, которым просто нравится эта песня.»Это моя любимая песня, кто такая Тиффани?» И я пойду, разве вы не можете прочесть в текстах: «Кажется, я помню фильм?» Это о фильме. «Какой фильм? Вы можете арендовать это? » Я говорю о сотнях людей: радио-ди-джеях, программистах, людях на концертах. Вы говорите им, что это про фильм, и они просто поражаются. Что меня поразило, так это то, что я думал, что весь смысл песни звучит так: «Эй, я помню тот фильм». Я подумал, что людям он так понравился, потому что им понравился фильм ».
Легенда…
СОСТОЯНИЕ : По-видимому верно
Спасибо Billboard Magazine и Тодду Дэвиду Пайпсу за информацию!
Не стесняйтесь (черт возьми, умоляю вас!) Писать свои предложения для будущих столбцов городских легенд! Мой адрес электронной почты: bcronin @ legendsrevealed.com
СвязанныеКак завтрак Трумэна Капоте в ресторане Tiffany’s породил культурную икону и провокационный бродвейский спектакль | Бродвейское жужжание
Нет имени более синонима витрины на Пятой авеню, чем Холли Голайтли, веселая девушка в центре классической новеллы Трумэна Капоте «» «Завтрак у Тиффани» .Теперь, когда Холли попала на Бродвей в новой пьесе, написанной победителем Тони Ричардом Гринбергом и в главной роли Игра престолов любимая Эмилия Кларк, мы оглядываемся назад на то, как этот шикарный персонаж стал настоящей жемчужиной поп-культуры.
Рождение Холли Голайтли
В 1958 году писатель Трумэн Капоте был уже знаменитостью, когда он опубликовал ставший уже культовым фильм «Завтрак у Тиффани: короткометражный роман и три рассказа ». Капоте объявил, что титульная новелла положила начало второму циклу его писательской карьеры после успеха его первого романа « Другие голоса, другие комнаты ».
Завтрак у Тиффани рассказывается молодым безымянным писателем по прозвищу «Фред», который очаровывается своей загадочно эксцентричной социальной альпинисткой соседкой Холли Голайтли, которая, как сообщается, представляет собой смесь многих светских женщин, которых знал Капоте (включая Глорию Вандербильт, Уну Чаплин и модель Сьюзи Паркер).
Холли стала самым известным (и его любимым) творением писателя, персонажем, имя которого говорит само за себя: беспечный странник, прыгавший по жизни, как праздник.«У нее нескончаемая энергия», — сказала Эмилия Кларк Broadway.com. «Она окутана тайной, но в то же время невероятно шипучая и та, с кем хочется быть рядом».
Капоте продал историю за 2000 долларов на сайте Harper’s Bazaar , но журнал опасался, что материалы Tiffany для взрослых и материалы сексуального характера оскорбят как читателей, так и сотрудников Tiffany & Co., крупного рекламодателя. Esquire взял рукопись и опубликовал ее серийно в 1958 году.Публикация была огромной, и Голливуд сразу заинтересовался.
Холли едет в Голливуд
Продюсер Ричард Шеперд получил права на новеллу Капоте и отнес ее в Paramount, где фильм вошел в разработку с контрактной актрисой Одри Хепберн в главной роли. Капоте хотел Мэрилин Монро, аргументируя это тем, что чопорная и правильная Хепберн была совершенно неверной.
Отредактированный сценарий сценариста Джорджа Аксельрода заметно отличался от повести.Профессия Холли как элитной девушки по вызову, о которой говорилось прямо в книге, была подчеркнута в фильме вместе с ее возрастом, бисексуальным любопытством и склонностью к марихуане. Точно так же финал фильма был сделан более оптимистичным, обстановка была изменена с 1940-х годов на 1960-е годы военного времени, а веселость рассказчика-мужчины (которого играет Джордж Пеппард) была полностью устранена.
Тем не менее, фильм режиссера Блейка Эдвардса, выпущенный в октябре 1961 года, имел колоссальный успех, получив два Оскара (в том числе один за навязчивый хит Генри Манчини «Лунная река», исполненный Хепберн на пожарной лестнице) и превратив его звезду в культурную. статус значка.И фильм, и книга заставили десятки женщин заявить, что они вдохновили Холли; одна по имени Бонни Голайтли даже зашла так далеко, что подала иск о клевете против Капоте, но в конечном итоге безуспешно. Капоте назвал эту сенсацию «Тотализатором Холли Голайтли».
Культура Pops для Capote
Хотя повесть и фильм стали бесспорной классикой, Тиффани вошла в поп-культуру и в других СМИ, включая никогда не видавшуюся пилотную серию телеканала ABC под названием Holly Golightly со Стефани Пауэрс и Джеком Крушеном в главных ролях.Из всех адаптаций, пожалуй, самой запоминающейся была печально известная музыкальная версия 1966 года, которую сняли с Бродвея после четырех превью.
Завтрак у Тиффани мюзикл с Мэри Тайлер Мур и Ричардом Чемберленом в главных ролях, а также музыка и слова Боба Меррилла из «Веселая девочка » и книга Эдварда Олби (заменяющая более ранний проект Эйба Берроуза). Отборы за городом были хаосом, некоторые версии шоу длились более четырех часов. Холли и Ко.хромал в бродвейский театр «Маджестик», но продюсер Дэвид Меррик быстро закрыл мюзикл и разместил в The New York Times печально известную рекламу, в которой говорилось, что он отказался «подвергнуть критиков драмы и публику мучительно скучным вечером».
Драматург Сэмюэл Адамсон адаптировал новеллу в 2009 году для Королевского театра на Хеймаркет в Лондоне. Pushing Daisies Старлетка Анна Фрил сыграла Холли, а Джозеф Кросс — Фред. (Критикам понравился Фрил, снявший обнаженную сцену, сценарий — не очень.Постановкой руководил Шон Матиас, который стал руководителем бродвейской адаптации 2013 года.
На Бродвее Завтрак
В октябре 2012 года продюсеры объявили о своем намерении вернуть Breakfast at Tiffany’s на бродвейскую сцену в новой адаптации Ричарда Гринберга, победителя Тони в его комедии на бейсбольную тему Take Me Out . Матиас повторяет свою роль режиссера с Эмилией Кларк в роли Холли. «Когда актер играет нужную роль в нужный момент, когда мир на самом деле их не знает, и они спрашивают:« О, черт возьми, кто такой этот человек? »Это то, что у нас есть с Эмилией, — сказал Матиас Бродвею.com.
К Кларку присоединяются новичок с Бродвея Кори Майкл Смит в роли Фреда и звезда Cheers Джордж Вендт в роли бармена Джо Белла (главный персонаж новеллы). Адаптация полностью основана на книге, поэтому зрителей, ожидающих появления точной копии фильма, наверняка ждет сюрприз (включая хотя бы одну обнаженную сцену). Тем не менее, спектакль обещает стать ностальгическим вечером в театре для всех, кто влюблен в образ Холли Голайтли.
«По сути, мы не снимаем фильм», — объяснил Кларк.«Все еще будут люди, приходящие посмотреть шоу, которые, возможно, могли бы этого ожидать, но они получат что-то совсем другое … но чертовски особенное».
Завтрак у Тиффани откроется в Cort Theater 20 марта.
Оригинальная рукопись Трумэна Капоте «Завтрак у Тиффани» будет выставлена на аукцион, примечания и все
CONCORD, N.H. — Печатная рукопись Трумэна Капоте 1958 года «Завтрак у Тиффани» — это изобилует рукописными правками автора — в первую очередь изменение Имя роковой женщины от Конни Густафсон до ставшей культовой Холли Ой!
Его сюжет — построен вокруг молодой женщины, которая поддерживает через свидания с различными богатыми любовниками — было неоднозначно. Harper’s Bazaar купил права на сериализацию за 2000 долларов, а затем отказался его явное содержание и обильная ненормативная лексика. Приобретен журнал Esquire это от Harper’s и запустил его для своей серебряной экранизации 1961 года в главной роли Одри Хепберн.
Рукопись выставлена на продажу. аукционным домом в Нью-Гэмпшире и, как ожидается, принесет не менее 250 000 долларов в конце этого месяца.
Это центральный элемент сотен Предметы голливудской тематики, предлагаемые RR Auctions на онлайн-аукционе 18-25 апреля. Другие предметы включают памятные вещи с автографом Джеймса Дина, Хамфри Богарт, Кларк Гейбл, Кэрол Ломбард, Джуди Гарланд и Люсиль Мяч. Также предлагается 8-миллиметровый фильм Мэрилин Монро в гостях у армии. войск в Южной Корее в феврале 1954 г., застрелен лейтенантом с 24-я пехотная дивизия.
«Очевидно, это настоящее сокровище. найти для нас «, — сказал вице-президент RR Auctions Бобби Ливингстон о Рукопись Капоте.Он сказал, что источник рукописи хочет остаться анонимно, но связал его с поместьем на «очень известной» Мэдисон-авеню сборщик автографов.
Ливингстон сказал, что Капоте внес изменения на протяжении 86-страничной рукописи, включая вычеркивание каждого ссылка на Конни Густафсон и замена их на Холли Голайтли. На первой странице рукописи он собственноручно написал название.
«Он собирался сдать его (Рэндом Хаус), и он был вдохновлен изменить это имя», — сказал Ливингстон.
Ливингстон сказал, что аукцион не был приурочен к новой бродвейской адаптации «Завтрака» у Тиффани «, который сейчас играет в нью-йоркском театре Корт, говоря, что было просто «счастливой случайностью».
Капоте — в создании своей Холли Голайтли характер — как говорят, черпал вдохновение в своей близкой дружбе с дизайнером Глорией Вандербильт и Уной О’Нил, дочерью драматурга Юджин О’Нил.
«Завтрак у Тиффани» не был дебютом Капоте. Он получил признание критиков за свой роман «Другие голоса, другие». Номера »десятилетием ранее.
Но когда «Завтрак у Тиффани» был опубликовано, Норман Мейлер писал, что он плохо знал Капоте, но считал его «самым совершенным писателем моего поколения … Я бы не изменили два слова в «Завтрак у Тиффани» ».
— Ассошиэйтед Пресс
18 полезных фактов о« Завтраке у Тиффани »
В фильме 1961 года « Завтрак у Тиффани» , основанном на новелле Трумэна Капоте, Одри Хепберн сыграла Холли Голайтли, одного из самых знаковых персонажей, когда-либо появлявшихся на экране.С внешне наивной девушкой, которую ищут богатые мужчины и которая хочет выйти замуж за деньги, подружился борющийся писатель Пол Варжак (Джордж Пеппард), тоже житель многоквартирного дома в Нью-Йорке. Холли и Пол сближаются, так как ее бывший муж неожиданно показывает свое лицо в городе, а состояние благополучия ее любимого брата остается под вопросом.
Спорные аспекты фильма, в том числе Микки Руни, изображающая И.Я. Юниоши и профессия Холли не сильно повлияли на популярность классики Блейка Эдвардса.Вот несколько фактов о фильме, отмеченном его 55-летием.
1. ТРУМЭН КАПОТ РАЗЫСКИВАЕТ МЭРИЛИН МОНРО ИГРАТЬ В ХОЛЛИ.
Советник и тренер по актерскому мастерствуМонро Паула Страсберг сказала, что ей не следует играть «вечернюю даму», и Монро прислушалась к ее совету. Капоте сказал, что Paramount Pictures «обманули меня во всех отношениях», когда взяли на роль Одри Хепберн. Откровенный автор также назвал это «самым неверно поставленным фильмом, который я когда-либо видел». Со временем Капоте продолжит говорить, что вторник Уэлд или Джоди Фостер были бы хорошим выбором, чтобы сыграть Холли в римейке.
2. МАШИНА ШИРЛИ ПЕРЕВЕРНУЛАСЬ ВПЕРЕД.
Ширли Маклейн сказала, что это одно из ее самых больших сожалений. Ким Новак тоже сказала нет.
3. ОДРИ ХЕПБЕРН ЗАМЕДЛИЛАСЬ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИНЯТЬ ЧАСТЬ.
«Это очень сложно, и я не думала, что подходила для этого», — сказала Хепберн The New York Times. «На самом деле у меня было очень мало опыта, и у меня нет техники делать то, что мне не подходит. Я должен действовать исключительно на инстинкте.В конце концов меня убедил Блейк Эдвардс. По крайней мере, он идеально подходит для роли режиссера, и я обнаружил, что его подход подчеркивает ту же непосредственность, что и мой собственный ».
4. ДИРЕКТОРОМ ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ ДЖОН ФРАНКЕНХАЙМЕР.
Джон Франкенхаймер был на борту, чтобы снять фильм, но Хепберн хотела, чтобы имя было громче. И только после того, как Блейк Эдвардс (директор Operation Petticoat , а позже The Pink Panther series) был присоединен, Хепберн приняла роль.
5. СТИВ МАККУИН МОЖЕТ БЫТЬ ПОЛОМ.
Эдвардс хотел Стива МакКуина, но он все еще находился под контрактом и под контролем телевидения (CBS и продюсеры Wanted: Dead or Alive не позволяли новичкам уйти из шоу). Эдвардс также предложил продюсерам Тони Кертиса. В то время как Кертис был заинтересован, продюсеры — нет.
6. Джордж Пеппард раздражает всех.
YouTube
Эдвардс не хотел Джорджа Пеппарда
на роль Павла.Он зашел так далеко, что упал на колени на тротуаре и стал умолять продюсеров Мартина Джроу и Ричарда Шеперда не приводить его. В конце концов, Пеппард не слушал указания Эдвардса, если тот не соглашался с ними. Хепберн была раздражена тем, что Пеппард все переоценил, посчитав его «напыщенным». Сама миссис «2Е», Патриция Нил, бывшая подруга Пеппарда, думала, что он хочет быть «киноманом из старых фильмов», и не думала, что ее персонаж должен быть таким властным над ним.
7. СКРИПТ ДОЛЖЕН ОБРАТИТЬСЯ К ЦЕНЗУРАМ.
Сценарист Самнер Лок Эллиотт первым попытался написать адаптацию. Джордж Аксельрод (который написал The Seven Year Itch и The Manchurian Candidate ) взял на себя и потерял несчастливый, неразрешенный финал и вставил больше сексуальных сцен Пола, которые он не собирался хранить. Он подумал — и правильно, — что цензор больше сосредоточится на поиске проблемы с теперь более распутным Полом и не обратит внимания на Холли.
8. ПЛАТЬЕ Холли было пошито на заказ.
Дизайн Юбера де Живанши
Знаменитое маленькое черное платье Холли.В 2006 году он был продан на аукционе Christie’s за 900 000 долларов. Хепберн и Живанши в прошлом работали вместе над Sabrina (1954), Funny Face (1957) и Love in the Afренда (1957).
9. БЛЕЙК ЭДВАРДС ВЕСЬ ВЫШЕЛ НА ВЕЧЕРИНСКУЮ СЦЕНУ.
Сцена вечеринки снималась на студии Paramount за шесть дней. Все статисты, сыгравшие гостей, были друзьями Эдвардса. Было задействовано настоящее шампанское, 120 галлонов безалкогольных напитков, 60 коробок сигарет, хот-доги, мясное ассорти, чипсы, соусы и бутерброды.Для создания достаточного количества дыма принесли курильщика, используемого пчеловодом.
10. В нем БЫЛИ ФРЕД ФЛИНТТОН И ВОЗМОЖНО БАРНИ.
Алан Рид
, который был оригинальным голосом Фреда Флинтстоуна, сыграл в фильме мафиози Салли Томато. Голос чрезмерно нетерпеливого свидания Холли официально не указан, но некоторые полагают, что он очень похож на голос легендарного актера Мэла Блана, который озвучивал Барни Руббла, не говоря уже о Багза Банни, Даффи Дак, Порки Пиг и других классических произведениях Warner Bros.герои мультфильмов в короткометражках Looney Tunes и Merrie Melodies.
11. «ТИФФАНИ» ОТКРЫЛСЯ В ВОСКРЕСЕНЬЕ ВПЕРВЫЕ С 19 ВЕКА, ЧТОБЫ РАЗРЕШИТЬ СЪЕМКУ.
Сорок вооруженных охранников
пришлось работать на полу, чтобы предотвратить воровство.
12. МИККИ РУНИ ЗАЩИЩИЛСЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО, ТОГДА НЕ БЕЗОПАСНО.
И Эдвардс, и Руни выразили сожаление по поводу чрезмерного изображения Руни японского персонажа г-на Юниоши. Согласно Turner Classic Movies, Руни написал в своих мемуарах 1991 года « Жизнь слишком коротка »: «Мне было прямо стыдно за свою роль в Завтрак у Тиффани … и я не думаю, что режиссер Блейк Эдвардс тоже очень гордился этим. «Он был более защищен в 2008 году, после того как показ фильма в Сакраменто был отменен после протестов против роли Руни.« Они наняли меня. делать это за бортом, и мы получили от этого удовольствие. Ни разу за все более чем 40 лет после того, как мы это сделали — ни одной жалобы. Везде, где я бывал в мире, люди говорят: «Боже, ты был таким забавным». ”
13. «ЛУННАЯ РЕКА» ПОЧТИ ВЫРЕЗАНА ИЗ ФИЛЬМА.
Автор текста Джонни Мерсер первоначально назвал ее «Blue River», но потом понял, что уже есть другие песни с таким названием.Генри Манчини потратил месяц на то, чтобы придумать правильную мелодию. «Это была одна из самых сложных вещей, которые мне когда-либо приходилось писать, потому что я не мог понять, что эта женщина будет петь там, на пожарной лестнице», — сказал Манчини. В одной из версий истории президент Paramount Pictures Марти Рэнкин после первого предварительного просмотра фильма сказал, что песню нужно убрать. Хепберн сказала мужчине, что они вырежут это из фильма над ее трупом. В другой версии истории один из продюсеров сказал после показа, что песня должна быть снята, на что последовала нехарактерная реакция Хепберн.В другом пересказе легенды Рэнкин сказал, что она должна уйти, но, как сообщается, продюсер Ричард Шеперд сказал главе студии, что ему придется бороться со своим мертвым телом. «Moon River» получила премию Американской киноакадемии за лучшую оригинальную песню.
14. ХЕПБЕРН НАПИСАЛ ЗАПИСЬ МАНЧИНИ.
Он читал
: «Я только что посмотрел нашу фотографию — Завтрак у Тиффани — на этот раз с вашей партитурой. Фильм без музыки немного похож на самолет без топлива. Как бы красиво ни была сделана работа, мы все еще на земле и в мире реальности.Ваша музыка подняла всех нас и заставила взлететь. Все, что мы не можем сказать словами или показать действием, вы выразили для нас. Вы сделали это с таким воображением, весельем и красотой. Вы самый модный из кошек и самый чувствительный из композиторов. Спасибо, дорогой Хэнк. Она подписала его «С любовью, Одри».
15. КАПОТ СКАЗАЛ, ХОЛЛИ НЕ ДЕВУШКА.
Он объяснил это
— Playboy в 1968 году. «Холли Голайтли не была девушкой по вызову.У нее не было работы, но она сопровождала счетчиков расходов в лучшие рестораны и ночные клубы, понимая, что ее сопровождающий обязан сделать ей какой-нибудь подарок, возможно, драгоценности или чек … если она захочет, она может взять ее провожают домой на ночь. Так что эти девушки — настоящие американские гейши, и сейчас они гораздо более распространены, чем в 1943 или 1944 годах, когда была эпоха Холли ».
16. В СТУДИИ УБЕДАЛИСЬ, ЧТО ЕЁ НЕ ВИДИЛИ ДЕВОЧКОЙ.
Вместо «девушки по вызову», «Парамаунт пикчерс» официально описала Голайтли как «чудак», и во время съемок был написан и разослан пресс-релиз, в котором цитировались актеры фильма, определяющие термин «чудак».(Продюсер Мартин Джроу: «Чудак — это котенок, который никогда не вырастет, чтобы стать кошкой».) Также оговаривалось, что «чудак» не было термином битников, потому что «звездой является Одри Хепберн, а не Тодри Хепберн. ”
17. ГЛОРИЯ ВАНДЕРБИЛТ МОЖЕТ БЫТЬ ВДОХНОВЕННОЙ ДЛЯ ХОЛЛИ.
Предполагаемое влияние на Холли:
наследница Глория Вандербильт, танцовщица Джоан Маккракен, Кэрол Грейс, мать Капоте Лилли Мэй (похожая на настоящее имя Холли Лула Мэй), Кэрол Маркус, писательница Дорис Лилли, школьная подруга Капоте Фиби Пирс, Уна О’Нил Чаплин, писатель и журналист Мейв Бреннан и модель / актриса Сьюзи Паркер.Капоте назвал эту спекуляцию «розыгрышем Холли Голайтли» и утверждал, что настоящей Холли была женщина, которая жила внизу от него в начале 1940-х. Некоторая Бонни Голайтли подала иск о клевете и вторжении в частную жизнь против Капоте, заявив, что она была вдохновителем. но официально она проиграла «розыгрыши».
18. КВАРТИРА ХОЛЛИ ПРОДАНА ЗА 7,4 МЛН ДОЛЛАРОВ.
YouTube
Интерьер ее дома был снят на звуковой сцене Paramount, но коричневый камень Верхнего Ист-Сайда на 71-й Восточной улице, который использовался для экстерьера, был продан в 2014 году за 10 миллионов долларов.Он был продан «169 E. 71st LLC» за 7,4 миллиона долларов в июне 2015 года.
Завтрак у Tiffany’s Introduction | Shmoop
Завтрак у Tiffany’s Introduction
Завтрак у Tiffany’s — это история молодой женщины из Нью-Йорка времен Второй мировой войны, которая дружит с известными людьми, попадает в множество неприятностей и разбивает сердца многих людей. Кстати, все время пытаясь найти свое место в мире.И это одно из самых известных произведений Трумэна Капоте, во многом благодаря его экранизации.
Роман был написан в 1958 году, а в 1961 году вышла киноверсия с Одри Хепберн в главной роли. Именно ее изображение Холли Голайтли сделало фильм хитом, а темные очки и маленькое черное платье Хепберн вскоре стали иконами моды. В фильм также вошел саундтрек музыканта Генри Манчини, а песня «Moon River», которую он написал по теме фильма, получила «Оскар» и также считается классикой.
Хотя сам роман иногда теряется в обсуждениях фильма, он был и считается довольно примечательным сам по себе. После его публикации Норман Мейлер, уважаемый американский писатель, цитируется, как сказал, что он «не изменил бы два слова в Завтрак у Тиффани , который станет небольшой классикой». И, по словам биографа Капоте Джеральда Кларка, Холли Голайтли стала любимым персонажем Капоте из всех созданных им (некоторые говорят, что это потому, что Холли похожа на Капоте).Его успех в захвате предмета этой книги мог быть связан с тем, что Капоте населял тот же тип мира, что и Холли, и потому, что, как объяснил Кларк в биографии, Капоте основывал своего любимого персонажа на нескольких реальных женщинах, которых он знал (включая Чаплина). жена Уна и Глория Вандербильт). В любом случае, этот рассказ вызвал много шума среди критиков и в кругу общения Капоте, так что это делает книгу довольно интересной смесью литературных достижений и текста поп-культуры.
О чем завтрак у Тиффани и почему мне это нужно?
Когда доходит до этого, Холли Голайтли пытается найти себя (мы знаем, что это ужасное клише, но мы думаем, что в данном случае это правда). Холли девятнадцать лет, и она пытается понять, кто она, чего хочет в своей жизни, каково ее место в мире и что сделает ее счастливой. И разве это не те вещи, к которым мы все можем относиться, особенно когда мы пытаемся справиться с грязным делом нахождения в средней школе и колледже?
Хотя конкретный жизненный опыт Холли может не отражать наш собственный, трудности, через которые она проходит, и тяжелые вопросы, с которыми она сталкивается, вероятно, действительно отражают многие вещи, с которыми каждый из нас сталкивается каждый день.Возможно, мы не навещаем бандитов в тюрьмах или не сбегаем в Южную Америку сразу же (при этом уклоняясь от полиции, не меньше), но мы, вероятно, знаем, каково это бороться со своей самоидентификацией и пытаться найти место где нам комфортно и уютно. И временами это может показаться нам таким же трудным, как и Холли. Потому что, если мы посмотрим немного глубже, это определенно может говорить о нашем собственном опыте. Потому что в каждом из нас может быть немного Холли Голайтли.