Итальянцы о русском языке: Зачем итальянцы учат русский язык?

Содержание

Зачем итальянцы учат русский язык?

Во многих лицеях Италии русский язык сегодня заменил английский. Дети изучают его как первый иностранный с 11 лет.

На платных курсах в Милане, проводимых ассоциацией Италия—Россия, отмечают, что в этом году на изучение русского языка записалось на 49% больше слушателей, чем в прошлом. Контингент таких курсов — люди от 25 до 40 лет, принявшие решения сблизиться с русской культурой сознательно.

Под влиянием каких факторов итальянцы почувствовали тягу к русскому языку?

Одна из национальных особенностей итальянцев — нежелание осваивать иностранные языки, даже такой казалось бы простой язык, как английский. Недавно эту характеристику высмеяла Пеппа Пиг, чем серьезно обидела жителей Апеннинского полуострова.

Меж тем в Европе становится все больше русских. На горнолыжном курорте Мадонна ди Кампильо в Италии самые престижные магазины и отели стараются иметь русскоговорящий персонал. В аэропорту морского курорта Римини на итальянском языке не осталось ни одной вывески — аэропорт почти на 100% перешел на обслуживание русскоговорящих туристов, а сам курорт в каждом ресторане имеет русское меню. Самая значимая категория покупателей в крупных итальянских аутлетах — это русские, что стало уже многолетней традицией. А если учесть, что по всей Европе прошелся экономический кризис, резко понизив покупательную способность аборигенов, то понятно, почему приезжих, в том числе русских, стараются обслуживать с двойным вниманием.

По данным статистики, в Европе за год бывает свыше 7 миллионов русскоговорящих. Это огромный рынок, за которым наблюдают и деловые круги, и простые обыватели.

Говорит Карло Фреддуцци, директор института Русского языка и культуры в Риме: «Примерно половина слушателей наших курсов — это те люди, которые надеются найти работу с применением русского языка. Официанты, персонал гостиниц, аниматоры, в основном это простые итальянцы без высшего образования.»

Сам Карло Фреддуцци в 60-е годы поехал учиться в Советский союз и провел студенческие годы в Ленинграде, где выучил русский язык. «Но это был другой русский язык, — говорит он. — Мы изучали русскую речь времен Пушкина, когда для дворянина считалось делом чести изъясняться красиво и правильно… Теперь совершенно другие подходы к изучению русского языка. Цель — понимать друг друга. Мы даем минимум грамматики и стараемся осваивать разговорный язык.»

По словам Карло, вторая половина слушателей курсов — это люди пенсионного возраста либо студенты, которых привлекает русская культура. «Они хотят читать в подлиннике «Анну Каренину» и «Братьев Карамазовых», — говорит он. В целом, по оценкам Римского института русского языка и культуры, число слушателей курсов за последние несколько лет увеличилось на 20 %.

Интересно, что велик интерес к изучению итальянского языка и в русскоязычных странах — России, Беларуси, Украине. Но там пропагандируется в первую очередь итальянская культура — кино, литература, музыка, а также Made in Italy (итальянские изобретения, мода, кухня и типичные продукты). Перефразировав, можно сказать, что русские влюблены в Италию и стараются постигнуть ее всей душой. У итальянцев же отмечается более прагматичный подход — здесь никому не придет в голову рекламировать наш салат Оливье, черный хлеб или соленые огурцы.

В последнее время растет число итальянцев среднего возраста, которым интересна жизнь в странах бывшего СССР. Для таких людей существуют учебники и сайты, которые стараются преподать русский язык в шутливой манере, рассказав что-то любопытное о жизни в России. Один из таких сайтов: www.russofacile.it. Материалы снабжены фотографиями, песнями на русском языке, транскрипцией и аудиороликами. На сайте есть материалы на такие темы, которые были бы интересны и самим русским:

— менталитет русских женщин,

— почему русские не улыбаются,

— валенки,

— фразы любви,

— разница между католиками, православными и протестантами,

— рабочий день Тани ветеринара

Вывод: у итальянцев есть все перспективы, чтобы заговорить по-русски и на том уровне, на каком душа пожелает. Пожелаем им удачи в нелегком деле освоения великого и могучего!

Итальянцы увлеклись русским

В Италии настоящий бум восточных языков. Например, у Франческо русская жена и он мечтает научиться признаваться ей в любви без переводчка. А архитектор Марко вскоре переедет в ОАЭ, но знает по-арабски всего одно слово. Или Лича, которая должна заниматься экспортом в Китай. Это всего лишь несколько примеров из тысяч итальянцев, которые недавно решили инвестировать в изучение русского, китайского и арабского.

Любовь Хромушина
19 ноября 2013

Трудно точно сказать, сколько итальянцев изучают новые, нетрадиционные языки, ведь многие берут частные уроки. Но речь идет о десятках тысяч жителей Италии. И их число неуклонно растет. Причина в стремлении получить хорошую работу, а также смешанные браки, отмечает La Repubblica.

Школам английского языка приходится приспосабливаться к изменившейся ситуации и предлагать скидки на свои курсы.  

Например, в римском институте Sant George Institute приводят очень красноречивые данные: в последние годы наблюдается увеличение числа изучающих арабский, китайский и русский язык на 40%.

«Китай становится все более могущественным с экономической точки зрения, и к нам обращаются многие отчаявшиеся менеджеры, которым не удается общаться по рабочим вопросам с китайцами. Китайцы не говорят по-английски, и работать с ними невозможно», — отмечает специалист института.

«Почти всегда именно бизнес заставляет итальянцев учить эти языки. Китайский и русский языки изучают те, кто занят в сферах импорта и экспорта, а также врачи, работающие за границей», — говорит Розанна Фулькини из языковой школы Alce в Болонье.

Эксперты Римского института русского языка утверждают, что количество учеников выросло на 20%, и если раньше студенты интересовались русским языком из-за интереса к культуре, то теперь они предпочитают завершать обучение в университете языковыми курсами в стране изучаемого языка.

В миланской Ассоциации Италия-Россия отмечают, что изучающим русский язык от 25 до 40 лет, а основной причиной изучения русского называют возможности для профессионального роста. За последний год на курсы русского языка Ассоциации записалось на 49% больше учеников, чем раньше.

Русский, китайский и арабский языки стали изучать наряду с традиционно популярным английским и в небольших городах. По словам Моники Боссола из языкового центра Hablando в провинции Верона, на курсы английского приходят студенты, желающие «подтянуть» свой уровень, а китайским, арабским и русским интересуются менеджеры компаний, занимающихся экспортом табака и мебели.

На языковых курсах Wall Street в Генуе также отмечают растущую популярность русского, арабского и китайского языка (студентов стало больше на 15%), а также то, что эти языки пользуются спросом как у молодых студентов, так и у 50-летних работников фирм.  

А как же английский? Конкуренция вынуждает школы снижать стоимость обучения – все больше языковых центров предлагают курсы английского low cost. Наиболее привлекательные цены, например, у сайтов типа Groupon – скидка составит 90% (курс английского стоит 79 евро вместо 790). Римская школа New York School предлагает уроки за 7,8 евро в час, а Shenker Low Cost – за 10 евро в час, British Centre – 8 евро в час.  

Генуэзцы начали ориентироваться на восток при выборе иностранного языка – это связано с использованием китайского, арабского и русского языков в работе и, возможно, с новой модой на изучение необычных языков.

«Новые» языки становятся все более популярными по сравнению, например, с французским. Многие сотрудники компаний уже называют его «мертвым языком». Даже английский, несколько лет назад являвшийся гарантом успешной карьеры, отошел на второй план.

Как объясняет Алессандро Валентини, сотрудник школы «Il Mondo», групповые занятия не пользуются спросом – очень часто их заменяют самоучители в Интернете. Но в Генуе появляется все больше людей в возрасте от 35 лет, разочарованных жизнью в Италии и готовых отправиться за границу, чтобы попытать счастья. 

Еще больше интересного в нашем канале Яндекс.Дзен. Подпишитесь!

Читайте также

Зачем итальянцы учат русский язык | Наблюдая за итальянцами

Моя русская подруга преподает русский язык в одном из университетов на севере Италии. На днях у нас с ней состоялся интересный разговор о языке и местных студентах, и я решила им с вами поделиться.

Ты работаешь, в основном, с молодежью. Сколько лет твоим студентам?

От 19 до 23 лет примерно — это студенты бакалавриата.

Популярен ли сейчас русский язык среди итальянской молодежи?

В течение последних пяти лет интерес к русскому языку однозначно растет. Если раньше группы были небольшие, набиралось максимум 20 студентов, то сейчас есть группы и по 50 человек. А в этом году на курс русского языка записалось более 500 студентов. Это настоящий рекорд.

Учебники по русскому языку, которые используют в итальянских университетах

Учебники по русскому языку, которые используют в итальянских университетах

Чем это объясняется, на твой взгляд?

Во-первых, они понимают, что в Италии много русских туристов, а значит знание языка увеличивает их шансы найти работу. А экономически сейчас ситуация не самая простая.

Во-вторых, как ни странно, многие рассматривают возможность переезда в Россию, хоть и временного. Как минимум, опять же опыт работы за границей улучшит резюме сегодняшних студентов.

А романтики встречаются? Те, кого привлекают история или культура России?

Ты про красивых девушек? Они, кстати, тоже мотивируют. Если серьезно, то когда я в начале курса задаю вопрос, почему выбор студентов пал на русский, многие отвечают, что это… экзотично!

Потом добавляют, либо потому что сама страна кажется чем-то далеким и загадочным, либо потому что в русском другой алфавит. Многих привлекает именно эта возможность овладеть кириллицей, кажется, если научиться читать эти иностранные символы, откроются новые горизонты.

Интересная, кстати, мотивация!

Да, жаль только, что, когда алфавит и правила чтения пройдены, начинаются падежи и куча исключений. Тут многие теряют интерес и даже перестают ходить на занятия. Реально работать готовы не все.

С каждым годом учебников по русскому языку в итальянских книжных магазинах становится все больше

С каждым годом учебников по русскому языку в итальянских книжных магазинах становится все больше

То есть типичная студенческая лень присутствует. Вообще итальянские студенты — организованный народ?

Лень, конечно, присутствует. На мой взгляд, здесь ее даже побольше, чем на факультетах иностранных языков в наших вузах. Система построена по-другому. Можно записаться на курс, а потом не ходить, можно уйти с лекции в любой момент, можно много раз пересдавать экзамен. С одной стороны, местные студенты чувствуют себя свободнее, с другой, периодически не хватает дисциплины.

А параллельно с русским в университете изучают еще какие-то языки?

Да. Причем здесь я вижу интересную закономерность. Те, кто параллельно с русским изучает немецкий, добиваются лучших результатов, чем те, кто учит близкий к итальянскому испанский. Видимо, структуры немецкого и русского так сильно отличаются от их родного, что эти студенты сразу понимают, что халявы тут не будет. Поэтому сразу включаются в работу и добиваются классных результатов.

Ставьте ПАЛЕЦ ВВЕРХ и >>>ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ<<<, если хотите наблюдать за итальянцами вместе со мной!

5 русских привычек, которые удивляют моих знакомых итальянцев

Итальянцы посмотрели видео о жизни в Сибири и оставили смешные комментарии

Итальянцы: что они о нас знают и думают | Блоги

Когда меня спрашивают, как я себя чувствую, так давно проживая за границей, в Италии, я обычно отвечаю: «Как «свой среди чужих, чужой среди своих». Наверное, потому, что я еще недостаточно объитальянизировалась, чтобы меня принимали за итальянку и чтобы я сама себя таковой ощущала, но уже и потеряла что-то от моей русскости, моего русского видения и восприятия жизни и окружающего мира. В общем, все не так просто. Хотя в этой моей раздвоенности есть своя прелесть, поскольку она позволяет мне взглянуть на Италию и Россию со стороны, отстраненно, а значит, чуть более объективно (на полную объективность, абсолютную правду я ни в коем случае не претендую, ее невозможно достичь, и, в конце концов, это попросту не входит в мои планы).

К чему я это все? К тому, что в этой заметке я хочу рассказать о том, какими нас видят и что о нас знают и думают итальянцы. И мне, возможно, это будет сделать легче, чем им самим. Италия и Россия издавна связаны друг с другом, достаточно кинуть взгляд на историю. А в последние годы, благодаря туризму и тесным деловым отношениям, взаимный интерес возрос еще больше и, самое главное, появилось намного больше возможностей узнать друг друга лучше. Каково же нынешнее представление итальянцев о нас? Развивая эту тему, я решила пройтись по основным пунктам.

География: самый запутанный вопрос для итальянцев. Большинство из них так до сих пор ничего и не поняли о том, кто когда-то входил в Советский Союз, кто из него вышел и кто стал после его распада независимым государством. Ситуацию еще больше усложняют страны бывшего соцблока. Так что можно представить, какая путаница в голове у итальянцев.

Наверное, именно поэтому, чтобы раз и навсегда порешить с этим вопросом, не мудрствуя особо, они называют всех подряд русскими. Ну, или в крайнем случае Est Europa, то есть Восточная Европа. Исходя из логики, что если это кому-то не нравится, то пусть он сам и поправит.

Но на этом географические трудности не заканчиваются для бедных итальянцев. Ведь есть же еще русские города. Один только Петербург чего стоит! Редкий итальянец может перечислить все названия Северной столицы, не запутавшись в их хронологическом порядке. Мне встречались даже те, кто думал, что Ленинград — это вообще бывшее название Москвы! А Сталинград! Большинство из них не знают, что сегодня этот город называется Волгоград.

Так что меня всегда забавляет, когда итальянцы задают вопрос, из какого я города. Все равно, я это уже заранее знаю, они в итоге будут уверены, что я из Москвы. Потому что Россия для них — это Москва, чуть-чуть Петербурга, а все остальное — Сибирь.

Климат: с этим как раз для них все просто и ясно — в России всегда холодно. И лежит снег. Весь год. Очень удивляются, когда узнают, что и здесь бывает лето, иногда даже довольно жаркое.

Женщины: по единодушному мнению, все наши женщины — красавицы, великолепные домохозяйки, замечательные матери, женственные, сексуальные, с отличной фигурой, высокие (итальянцы буквально помешаны на росте, у них даже есть поговорка Altezza — metà bellezza, что-то вроде «Высокий рост — и уже наполовину красавица»).

Стоит все-таки добавить, что это мнение по большей части мужской половины Италии. Женская часть местного населения, скорее всего, так не думает, более того, у меня даже есть подозрение, что они немного нас, русских женщин, недолюбливают. Или попросту завидуют.

Конечно, большинство представляют нас блондинками, но и брюнетки или шатенки тоже вызывают восхищение. Вообще, итальянцев поражает наше этническое разнообразие, приходится им объяснять, сколько народностей проживает на территории России, как они перемешались на протяжении веков, создав своего рода melting pot, и как это повлияло на наш внешний аспект.

Мужчины: а вот с русскими мужчинами все намного сложнее. Их итальянцам, по-моему, никак не удается «ухватить». Они всегда ожидают, что это либо строгие и серьезные интеллектуалы и, как минимум, чемпионы мира по шахматам, либо разухабистые и бесшабашные гуляки и весельчаки, любящие (что скрывать) побаловаться водкой. Чего-то среднего им в наших мужчинах разглядеть не удается.

Еще итальянские мужчины совершенно не понимают, как их русские собратья могут так спокойно, даже без интереса, взирать на всю ту красоту (русские женщины), что проплывает перед их глазами каждый день. Постоянно задают мне этот вопрос. Многие итальянцы уже давно бы шею здесь себе свернули, они ведь выросли на культуре прекрасного, окруженные им с младых лет, так что для них красота — это все.

Характер: приходится признать, что зачастую представление итальянцев о нас формируется по голливудским фильмам, так что многие из них думают, что мы — суровые, неулыбчивые, грубоватые, немногословные. Но в процессе общения всплывает совершенно другой образ — людей добродушных, приветливых, любящих пошутить и поговорить за душу, просто по натуре своей стеснительных и из-за этого скованных, порой резковатых. Более того, оказывается, у нас много общего: чувство юмора, любовь к застолью, даже умение изъясняться жестами.

Благосостояние: на этот счет существует два прямо противоположных мнения: одни считают, что все русские — бедные, другие — что все мы богачи.

Язык: наш алфавит для них — головоломка, так же, как и русские имена. Всегда умудряются их исковеркать. Моя простая русская фамилия Некрасова в итальянском варианте уже давно звучит как НекрасОва, с ударением на О. Отчество — еще одна русская загадка, ведь в итальянских именах оно отсутствует. Еще им совершенно непонятно, почему мы пишем «здравствуйте», а говорим «здрасьте», «площадь Александра Невского» — «площадь Александра Невскова» и т. д. Шокируют грамматика русского языка, наличие среднего рода, шесть падежей, совершенный и несовершенный вид глаголов, бесконечные варианты приставок и суффиксов и количество синонимов, которые можно подобрать к каждому слову.

Культура: в итальянском языке есть заимствованное слово русского происхождения intellighenzia, унаследовавшее наше произношение и значение, «интеллигенция». Это уже говорит о многом. Конечно, русская культура оставила свой след. Подавляющему большинству здесь знакомы такие имена, как Достоевский, Чехов, Толстой, Солженицын, Чайковский, Кандинский, Шагал, Нуриев, Дягилев, Бродский, Набоков, Пастернак. А вот из современных и молодых мало кто известен.

Отдельного упоминания заслуживает российский кинематограф. Как ни абсурдно, отношение итальянцев к русскому кино раз и навсегда определила (и разрушила) знаменитая фраза Уго Фантоцци, главного героя серии комедийных фильмов о невезучем бухгалтере, олицетворяющем среднего итальянца, «маленького человека». Его фразу о фильме Сергея Эйзенштейна «Броненосец Потемкин» я не могу здесь процитировать по этическим соображениям, но смысл ее в том, что смотреть этот фильм просто невозможно, уж слишком он занудный. На этой фразе выросли целые поколения итальянцев, боявшихся русских фильмов, как чумы, из-за их завышенного интеллектуального уровня, вызывающего зевоту и скуку.

К счастью, это мнение распространилось не на всех, и многие российские режиссеры и фильмы снискали успех у зрителей и критиков, неоднократно побеждая и на Венецианском кинофестивале (который, кстати, как раз проходит в эти дни), — достаточно вспомнить работы Андрея Тарковского, Никиты Михалкова, Андрея Кончаловского, Александра Сокурова, Андрея Звягинцева.

Кухня: необходимо сразу принять в расчет, что итальянцы уверены, будто у них самая лучшая кухня в мире. Поэтому на все остальные они посматривают свысока. Из русских блюд они знают, конечно же, блины, борщ и оливье, который, кстати, в Италии называется insalata russa, «русский салат». Естественно, все слышали об икре и водке. Практически никто не знает, что такое гречка, малосольные огурцы, творог и сметана.

Продолжать можно было бы и дальше, благо, тем и стереотипов хватает, но я остановлюсь на этом и скажу в заключение, что Россия, без сомнения, была и остается для итальянцев одной из самых загадочных и притягивающих к себе стран.

Посмотреть: «Итальянцы» (2009, реж. Джованни Веронези), «Подсолнухи» (1970, реж. Витторио Де Сика), «Товарищ дон Камилло» (1965, реж. Луиджи Коменчини), «Очи черные» (1987, реж. Никита Михалков), «Сибирское воспитание» (2013, реж. Габриэле Сальваторес), «Демоны Санкт-Петербурга» (2007, реж. Джулиано Монтальдо)

Послушать: Popoff (Walter Brugiolo, 1967) — детская песенка, невероятно популярная в Италии в конце 60-х годов, Casatschok (Dori Ghezzi, 1968) — песня, созданная по мотивам «Катюши» Матвея Блантера, в свое время даже входила в репертуар Далиды

В Италии вышел словарь русских слов, которые встречаются в итальянском языке

Программу ведет Андрей Шароградский. Принимает участие корреспондент Радио Свобода Померанцев. Андрей Шароградский: В Италии вышел словарь русских слов, которые встречаются в итальянском языке. Это исследование написано по-итальянски. Наш сотрудник Игорь Померанцев, автор цикла передач «Новые приключения русского языка», позвонил в Рим журналисту Алексею Букалову и задал ему несколько вопрос об отношении итальянцев к русскому языку. Игорь Померанцев: В Риме часто звучит русская речь — как на нее реагируют? Алексей Букалов: Русская речь звучит очень часто, и чем дальше, тем чаще. В принципе, на нее уже особой реакции отторжения нет, она привычна. Рим — город туристов, и на нее не обращают внимание. Иностранцев много, и они говорят на своих наречиях. Игорь Померанцев: В русский язык прочно вошли итальянские музыкальные термины, гастрономические, винные. Какие-либо русские слова, кроме «перестройка» и «большевик», вошли в состав итальянского? Алексей Букалов: Могу вам привести один конкретный пример. Вышел словарь такой, известный итальянский исторический писатель и исследователь словесности Джорджио-Мария Николае насчитал два десятка заимствований из русского языка, в том числе такие слова, как баул, бабка, бричка, буран, бурка, верста, каша, лапти, няня, поп, сарафан, уха… Достаточный список? Игорь Померанцев: В XX веке Коммунистическая партия Италии была очень влиятельной политической силой в стране. Это как-то сказывалось на распространении русского языка? Алексей Букалов: Да, это сказывалось чисто организационно. Дело в том, что итальянская Компартия руководила работой большого количества отделений, ассоциаций дружбы с Советским Союзом, и при каждом из этих отделений обязательно действовали курсы русского языка. Так что организационно это была структура, которая именно помогала распространению языка. Игорь Померанцев: Итальянцы коммунисты, которые учились в Высшей партийной школе в Москве, пропагандировали русский язык? Алексей Букалов: Они его использовали в рабочих целях, а не в пропагандистских. Они им пользовались, чтобы читать руководящие документы, которые приходили из Москвы, но дальше этого не шло. Игорь Померанцев: Как вы думаете, руководители итальянской Компартии говорили по-русски? Алексей Букалов: Я думаю, что большинство из них умели говорить по-русски, особенно те, которые долгие годы работали в Коминтерне и жили в Советском Союзе. Тот же Тольятти или Лонго — у них были приличные знания русского языка, хотя они все-таки предпочитали, особенно на официальном уровне, разговаривать через переводчиков. В частности, мне доводилось переводить именно для них с итальянского на русский и обратно. Игорь Померанцев: В Италии сейчас около 200 студентов, изучающих русский язык в высших учебных заведениях. Почему они выбирают эту профессию? Алексей Букалов: Прежде всего я думаю, что эта цифра занижена несколько, потому что если по всем университетам, в том числе по мелким, маленьким университетам собрать сведения, эта цифра будет выше. Они изучают русский язык, к сожалению, не из практических соображений, не потому, что они надеются — как, скажем, японцы, которые изучают английский, — пользоваться им как инструментом своего общения, делового общения с миром. Это в основном желание прочитать по-русски знаменитую прозу Достоевского или драматургию Чехова. Вот этот ореол русской культуры для итальянцев до сих пор очень притягателен, и я думаю, что это главная причина столь большого количества изучающих русский язык в Италии. Игорь Померанцев: В Италии живет много русских жен, со своими детьми они говорят по-русски? Алексей Букалов: В большинстве своем нет, к сожалению. Потому что нет структуры, нет базы, которая помогла бы поддерживать этот язык на образовательном уровне. Скажем, во Франции есть замечательные школы для русских детей, в Бостоне есть такие школы — в Италии я таких школ не знаю. Большинство русских жен, вышедших замуж за итальянцев, живут в провинции, а в провинции это еще труднее сделать. Игорь Померанцев: В знаменитой Ватиканской библиотеке есть русские книги? Алексей Букалов: Собственно Ватиканская библиотека никакой светской литературы не содержит. Это скорее можно сказать о библиотеках разных структур Ватикана. Вот, скажем, Ватиканский институт «Руссикум», который занимается изучением Русской Православной церкви и истории религии в России, имеет замечательную русскую библиотеку, в которой есть уникальные совершенно и Евангелия на русском языке, и труды русских философов и теологов. Игорь Померанцев: Алексей, русская культура способствует популяризации языка в стране? Алексей Букалов: Именно русская культура стоит во главе угла сохраняющегося интереса к русскому языку. И люди, которые его пропагандируют. Моя бывшая преподавательница итальянского языка Юлия Абрамовна Добровольская, которая до сих пор живет и преподает в Милане (хотя она ровесница Октября), она выпустила несколько потрясающих учебников «Русский для итальянцев», к которым приложила записи песен Окуджавы, стихов Бродского и Пастернака. И это совершенно по-другому повернуло людей к языку, показало язык живой, а не тот пыльный язык, который обычно пропагандировался в старых учебниках. Игорь Померанцев: Алексей, вы уже давно живете в Италии. Когда вы говорите по-итальянски с итальянцами, они чувствуют в вашей речи русский акцент? Алексей Букалов: Вы знаете, это одно из моих достижений, что я могу продержаться, скажем, минут десять, не выдав в себе иностранца. Они чувствуют присутствие другого языка, но они определяют это так: если он сам северянин, он говорит — «вы, наверное, с юга», а если он южанин, он говорит — «вы, наверное, с севера». То есть что-то неуловимое присутствует. Ну, а потом, конечно, я начинаю делать наверняка какие-то ошибки — и тогда уже выдаю себя с головой. Игорь Померанцев: Профессионально помогает то, что вы говорите практически без акцента по-итальянски? Алексей Букалов: Профессионально мне это очень мешает, потому что когда итальянцы приглашают российского журналиста на телевидение, на радио, они хотят, чтобы это был иностранец, чтобы был слышен его акцент, трудности языка. Поэтому это препятствует моему общению со средствами массовой информации, во всяком случае, на радио и телевидении.

Итальянец о русских и отличиях между русскими и итальянцами | Блогер Gopi на сайте SPLETNIK.RU 26 декабря 2020

Итальянец Даниеле, из небольшого городка Традате (под Миланом), является большим специалистом по путешествиям по России. В его паспорте наблюдается около пятнадцати российских виз. За множество путешествий по Сибири (на поездах, автостопом  и другими способами) он изучил русский язык и даже обнаружил себе жену из далёкого посёлка Серышево Амурской области. 

Недавно я попросил его написать, чем, по его мнению, отличаются итальянцы от русских – ведь Даниеле уже давно живёт сразу в обоих мирах, в нашем российском — и итальянском одновременно. И вот, он написал этот текст, который, я думаю, будет интересен всем читателям этого ЖЖ. Текст написал сам Даниеле на русском языке, я его почти не редактировал, только исправил некоторые опечатки, поменял местами несколько слов в начале статьи и увеличил количество запятых.

Из Италии в Сибирь – 10 лет вольных путешествий по России

На 2013 год падает 10-ая годовщина моих путешествий на открытие Сибири, где я уже много посмотрел с Урала до Тихого океана. Поехать в Сибирь для меня обозначает «прыгать» в Россию, по-моему — в более русскую Россию, и находиться среди русских. Поэтому неизбежно, что во время путешествий я постепенно создал идею о жителях евроазиатской страны и об особенностях русской души.

Сегодня я могу сказать, что я очень заражён русским менталитетом (как русские думают, и как они живут). Но надо сказать, что я не самый лучший «типичный» итальянец, и я — не патриот своей страны. По-моему, «настоящие итальянцы» вообще не сушествуют. Сама Италия является только полуостровом, это только «географическое существо», не настоящая страна, где живёт однородный народ. Это просто факт, моё мнение про Италию и про итальянцев. Итальянцы разные, даже очень разные, и все происходят от регионов, которые отличаются друг от друга историей, диалектами, менталитетом и традициями. Это предисловие необходимо, чтобы понять образ мыслей, с которым я вижу разницу между итальянцами и русскими…

Вот первая разница это: по моему мнению, русские являются народом более однородным, чем итальянцы. Язык в России одинаковый практически везде (я говорю именно о русском языке, не о разных языках разных этнических групп разбросанных по всей России), и мне кажется что настоящих диалектов русского языка не существуют (если ошибаюсь, поправьте меня). Наоборот, в Италии диалекты сильно различаются, и человек из севера страны не всегда может понять человека из юга Италии и наоборот, если они говорят на своих местных диалектах.

Даже общий менталитет людей следует тому же примеру. В России образ мыслей человека из Владивостока не сильно отличается от мыслей человека, живущего в Твери, например. Но в России существует большая разница, наоборот, между менталитетом городского и сельского человека. При этом не важно, ты из Сибири или европейской части России. В Италии народный менталитет более однородный в отношении диалектов, но, по-моему, существуют ещё большие и обширные разницы между северными, центральными и южными регионами. В Италии, в отличие от России, разница между городским и сельским менталитетом не очень большая.

Питание

Здесь есть очень большая разница. Надо сказать то что, даже если мне нравится русская кухня, я не смогу никогда окончательно привыкнуть к ней. Но, с другой стороны, желудок — самый «патриотический» орган всего тела, и нельзя отказаться так просто от родной пищи. Завтрак в России отличается от итальянского: обычно в Италии пьётся кофе, молоко, или чай, с печеньем, хлебом и вареньем, злаковыми или хлебом обжаренным. Практически всё сладкое. В России могут быть каша, суп и вообще солёные блюда. Итальянское кофе сильно отличается от такового русского. В Италии много людей вообще не завтракают и без еды будут до обеда. Обед и ужин: в Италии макароны, пицца и супы отличаются от таковых в России, особенно из-за приправ, специй и соусов. В России чай всегда за столом, в Италии это не так, здесь только вино и вода во время еды.

Характер и личность

Начинаем с категории тех лиц, что работают в магазинах, на вокзалах, в транспорте, и вообще те кто связаны с общением с другими людьми. Средний итальянец более общителен и радушный, и также готов выслушать даже незнакомых с большим вниманием чем средний русский. Продавцы магазинов, официанты, работники вокзалов, часто в России рычат вместе того чтобы говорить, а если могут вообще, то либо не говорят, либо ищут предлоги, чтобы не отвечать. Другой вариант, это просто закрыть кассу (мне кажется, по их желанию) и отдыхать за табличкой «перерыв». И вот в этом случае в России помогают обычные люди, которые часто мне помогли в разных случаях преодолевать большие или маленькие трудности; в Италии, наоборот, меньше солидарности в этих случаях.

Например: в России много раз незнакомые лица мне помогли придерживать место в очереди на вокзалах, в банках, в магазинах а также когда мне нужно было отойти по разным причинам; в Италии говорят: «кто уходит, теряет место (chi va via perde il posto all’osteria)». В России очередь всегда поучительная: всегда есть тот, кто торопится или по неизвестно каким причинам проходит вперёд и никто ничего не говорит. Или все кричат, но кто кричит громче всех — всё равно пройдёт вперёд.

Мне не нравится полиция/милиция никакой страны, но русская полиция мне показалась худшей, чем итальянская.

Другая большая разница — это отношение к насилию разных типов (уже совершённому или просто угрозам). Мне кажется, что в России насилие более практикуемое и терпимое, может быть я ошибаюсь или у меня было мало опыта, но это моё мнение. Существует поведение «терпимое/понимаюшее» к некоторым видам насилия, которые в Италии не терпят.

В Италии, прежде чем сделаешь важный шаг или вообще до важного события в жизни, люди часто долго думают о последствиях этого дела, и что может быть лучше или хуже. В России часто не так, делается и всё и потом увидется результат [супер-наблюдение! – прим.ред.]. Помню одного русского друга, который купил дом за 2 дня, он посмотрел всего один дом и решил, что ему нравится: после того как он его купил, он заметил сколько дырок было на крыше, но было уже поздно. Но при этом, если обдумывать слишком много, у нас это может привести к «параличу» и к слишком жёсткой жизни, без яркости — и вот это моя критика по отношению к слишком «вдумчивым» итальянцам.

Мне очень нравится, как русские организовывают праздники, встречи, свадьбы, ужини, тусовки, годовщины. С большим или маленьким количеством вещей, с долгой организацией или в последний момент, праздники в России более настоящие, живые и простые, чем в Италии. Русские умеют, в общем, праздновать лучше.

Я заметил, что русские мужчины, в общем, сильнее и выносливее на физические нагрузки, чем европейские. И более того, у них больше развито чувство самоотверженности и труда. Даже более хрупненький на вид молодой московский студентик может скрывать в себе большой потенциал силы в определённых ситуациях когда необходимо. В Италии, мне кажется, есть больше слабеньких мальчишек между «мужчин». В России, и ещё больше в сибирских и дальневосточных регионах, мужчины кажется могут выдержать любую физическую нагрузку, и кажется что они готовы к любым подвигам.

Говоря всегда про мужчин, большая разница касается семьи и отношение к женщинам и детьям. В России мне кажется почти всегда женщины воспитывают детей самостоятельно и мужчины далеко, или к сожалению умерли, или бросили семью, или они просто никогда жили с матерями их детей… В Италии по моему опыту, не существует такого большого количества разводов. То же самое касается абортов. Мне кажется, что в России слишком лекго относятся к избавлению нежеланной беременности. Пишу эти слова без осуждения, хочу только писать моё мнение про то что я вижу.

Мне нравится простота русских людей. В Италии (пока) ещё не так, как в остальной части западной Европы и отношения между людьми не плохие, но между незнакомыми людьми, мне кажется, в России есть больше солидарности и товарищности, может быть потому что русские себя считают более объединённым народом, однородным, в то время как в Италии люди разные по менталитету, истории и привычкам в разных регионах.

Я бы мог написать и другие сто страниц, но я остановлюсь здесь. Может быть когда-нибудь напишу целую книгу про этот аргумент. Выражение одного русского поэта (Тютчев) подытоживает совершенно всё то, что я научился «понимать» про Россию в эти годы: «Умом Россию не понять…В Россию можно только верить». Вот это ключ всего, и это — правда. Нет другой такой страны, которая располагается от Европы до Азии, но это не Европа и не Азия: это Россия.

Россия особенна, и нельзя её учить на страницах географических или социальных книг: чтобы «понять» Россию и русских необходимо находиться вне рациональности и иметь веру (верить), жить настоящую русскую жизнь среди русских. И всё это будет отличный опыт, полезный для тех которые хотят настраиваться на Россию, чтобы её «понять» иррациональным пониманием.

Русские и алкоголь

Не могу писать о разнице между Россией и Италией, и между русскими и итальянцами, и не сказать что-либо про употребление алкогольных напитков. Я никогда не видел так много алкоголя, и так многих пьющих людей, как в России. Парни, девушки, женщины, мужчины, старики и даже дети: помню, как моя тёща дала однажды несколько капель вина своему внуку возраста 10 месяцев. Магазины в России — как соборы посвящённые «Богу Алкоголя».

В больших городах, как в деревнях, количество полок, шкафов и любого свободного места предназначены для пива, водки, и других типов опьяняющих напитков. Они часто занимают половину части самого магазина. Я всегда удивлялся такому изобилию. В Италии обычно не пьют так много и часто, и в общем отношение к алкоголю другое. Это трудно для иностранца понять «точно».

Например: когда в России надо обозначить место, как место где нельзя употреблять алкоголь, пишут: «Запрещено распитие спиртных напитков» и часто добавляют «включая пиво!». Это для меня очень странно!! И значит, что в общем сознании пиво является типа «фруктовым соком», и оно не как алкоголь! В Италии нет таких разниц. Мне стало смешно, когда на пароме Ванино – Холмск в каютах было написано: «Запрещено курить» и сразу внизу: «Запрещено распитие спиртных напитков»… Мы именно в России, — подумал я, потому что только тут, каждый раз и везде кажется что надо повторить и повторить эти слова. Чтобы вольно путешествовать в России (будучи иностранцем), необходимо иметь ввиду, что придётся иногда иметь дела с алкоголиками, в ситуациях, которые создают пьяные люди и, вообще, нужно будет иметь дела с последствиями от употребления алкоголя других людей. Моё личное мнение по поводу этого аргумента одинаково, как у мудрых древних римлян «in medio stat virtus»: истина посередине. 

Источник: a-krotov.livejournal.ком

Итальянцы влюблены в русский язык!.. №3 / 2017

Наталия Сясина эмигрировала в Италию 23 года назад. Наша героиня считает, что очень важно в мультикультурной среде сохранить все языки, так как это объединяет и взаимно обогащает людей из разных стран, живущих на одной земле.

СТИЛЬ: Наталия, что побудило вас присоединиться к русскоязычной акции «Тотальный диктант»?

НАТАЛИЯ СЯСИНА: У меня трое детей: старший сын говорит на нескольких языках, но не знает русского, и две младшие дочки — одна ходит в итальянскую школу, другая в итальянский детский сад, но по субботам они занимаются в русской школе. Я видела, что изучение русского языка требует от них больших трудов и терпения, поэтому решила, что будет здорово, если мы устроим мероприятие, которое, во первых, объединит взрослых «русских итальянцев», а во вторых, даст стимул детям участвовать в проекте, где все, даже итальянцы, говорят по-русски. О «Тотальном диктанте» рассказала мне моя подруга, учитель русского языка Оксана Беженарь, по совместительству представитель русского фонда. Я знаю, что идея акции принадлежит студентам гуманитарного факультета НГУ, и мне особенно приятно давать интервью новосибирскому изданию, ведь именно в Новосибирске появилась такая замечательная идея. Я зажглась ею, но воплотить ее в жизнь удалось только в прошлом году на базе школы русского языка для билингвов «Академия «Алые Паруса» благодаря ее замечательному директору Людмиле Шаповаловой. Под ее руководством мы преодолели все бюрократические преграды и заручились поддержкой консульства России в Милане, а также преподавателей школы.

Получается, вы проводите «Тотальный диктант» для русских, живущих в Италии, и для итальянцев, изучающих русский?

Для всех, кто говорит на русском и учит русский. Здесь очень много смешанных семей, которые участвуют в нашем проекте. Даже если они не пишут диктант, то приходят в образовательный центр, в котором проходит диктант, — на русский стол и лотерею. Я знакома с итальянскими студентами, которые буквально влюблены в русский язык и счастливы говорить на нем о чем угодно. После диктанта они подходили к нам и спрашивали: «Можно мы с вами о чем-нибудь поговорим?» — «Окей, ребята, давайте поговорим!»

Как все проходит?

«Тотальный диктант» проходит в пяти городах Италии. В прошлом году в Милане, Риме и Неаполе его писали в общей сложности около 120 человек, в Удине — более 70, в том числе большое количество итальянских студентов. Также организаторы в Удине придумали видеоприветствие между площадками, и данный формат в этом году начал использоваться на площадках всего мира. Больше всего меня восхитил энтузиазм Виктории Кенышевой, организовавшей диктант в Фодже: там пришли всего двое участников, но в этом году она снова будет проводить акцию.

Регламент мероприятия очень строгий — любые изменения мы вносим только с согласия российского штаба. Например, в Италии практически все города поменяли время проведения диктанта, потому что в Неаполе и Риме в 12 часов принято обедать, поэтому писать диктант в час дня люди не могут физически. В Милане мы перенесли акцию на два часа, так как в час заканчиваются уроки в школах и нам нужно успеть забрать детей и накормить их. Регистрации у нас нет, так как итальянцы обычно принимают решения в последний момент — такая национальная особенность. На каждой площадке мы проводим диктант не только для русских, но и для студентов итальянцев, у них свой текст. Сейчас мы договариваемся с российским штабом о том, чтобы изменить для итальянцев форму диктанта и систему оценки. Мы бы хотели, чтобы для граждан Италии диктант приблизился к экзамену ТРКИ на получение международного сертификата, соответствующего определенному уровню владения русским языком за границей. В будущем это дает определенные бонусы при поступлении в университет. Поэтому в перспективе мы планируем выдавать участникам официальный документ.

Почему вам важно, чтобы люди сохраняли знание русского языка за границей?

Я живу в Италии 23 года и уже говорю по-русски с миланским акцентом. Долгое время я говорила только на итальянском, английском и французском, а восстанавливать родной язык начала только пять лет назад, по настоянию моего мужа. С тех пор как родилась моя младшая дочь, он говорил: «Ты должна сделать так, чтобы ребенок имел доступ к русскому языку». Начав разговаривать с дочкой, я поняла, как легко и быстро теряется родной язык в другой стране, — для меня это было, как будто я начала учить новый язык. И это проблема не только русских смешанных семей. У меня есть подруги из Шотландии, Колумбии, Бразилии, которые дома также уже не говорят на своих родных языках, потому что всегда легче говорить на языке страны, в которой ты живешь.

Так зачем его вообще сохранять?

Помимо того, что это наши корни и наша культура, это еще и шанс, который мы даем себе и своим детям для общения с разными культурами и народами, еще один ключ к познанию мира. Плюс ко всему это очень полезно для мозга. Несколько лет назад я участвовала в конференции по образованию, где один психолог, занимающийся вопросами билингвизма, объяснил, что, если человек до 5 лет кроме родного языка слышит или изучает еще несколько, у него в усиленном режиме начинают работать те мозговые центры, которые обычно не задействуются. В будущем это сохраняет его от проблем, связанных с ментальными болезнями.

Лингвистическая интеграция — это ведь вообще общемировой тренд?

Это так. Недавно я обнаружила, что моя дочь Рубина обучает детей русскому языку в своем итальянском детском саду. Получилось так: учительница начала преподавать им английский, а потом Рубина рассказала, что по субботам она ходит в русскую школу. «Может, попробуешь чему-то нас научить?» — спросила учительница. Она распечатала русский алфавит и повесила его на доску, и теперь Рубина учит одногруппников отличать латиницу от кириллицы. Также у них в группе есть две бразильянки и колумбийка, поэтому параллельно они учат португальский и испанский. Дочка говорит, что, к сожалению, они не могут пока учить китайский, так как девочке-китаянке из младшей группы всего три года. Но в целом подход у детей такой: «На каком языке ты умеешь говорить? Только на итальянском? А почему?» Помимо общего развития, такая интеграция помогает детям, чьи родители из разных стран и находятся в разводе: дети могут поддерживать связь и с папой, и с мамой.

То есть в каком-то смысле тотальный «Тотальный диктант» имеет еще и объединяющую функцию?

Безусловно. Я встречалась с председателем координационного Совета российских соотечественников в странах Европы Татьяной Чувилевой, и мы пришли к единому мнению о том, что происходит с русскими организациями в Италии. К сожалению, все они — и школы, и культурные учреждения — очень сильно разделены. У всех существует конфликт интересов, правда, я не понимаю, в чем он заключается. Школы соперничают за учеников, учреждения культуры перетягивают друг у друга артистов и писателей — смысл мне не понятен, так как я по жизни, наоборот, стараюсь искать между людьми точки соприкосновения, объединять их. В этом смысле площадка «Тотального диктанта» — это территория свободы: неважно, к какой организации ты относишься и в какой школе учится твой ребенок — наоборот, все русские школы Милана объединились и поддержали нашу инициативу. Такая же ситуация была и в других городах: можно сказать, что нам удалось объединить всю Италию, и сейчас под эмблемой «Тотального диктанта» появляется масса других идей, которые могли бы еще больше сблизить всех, кто любит русскую культуру и хочет знать о ней как можно больше.

Какой эмоциональный отклик получил «Тотальный диктант» у участников?

Все были в восторге, хотя признаюсь — отличников у нас не было. Но в целом все справились хорошо. Мне запомнился участник Юрий Шандровский, которому уже 81 год, — он много лет живет здесь у дочери и помогает ей с внуками. Так вот он очень сильно расстраивался, так как был уверен, что сделал много ошибок и утратил свой родной язык. А потом решил, что в следующем году обязательно снова придет писать диктант, чтобы доказать самому себе, что он улучшил свой результат. «Для меня это стимул, чтобы прожить еще один год», — сказал он. Уже только ради этих эмоций стоит продолжать наше дело, и я уверена, что в этом году участников будет намного больше. Мы получили от российских организаторов официальный статус штаба «Тотального диктанта» в Италии и сейчас стараемся вовлечь в проект как можно больше итальянских граждан, а также обмениваемся опытом со Швейцарией, Германией, Финляндией, Францией, Китаем и Японией. Если у нас получилось объединить всю Италию, получится объединить и весь мир (смеется).

Италия высылает российских чиновников после того, как шпионы поймали «с поличным»

Дата выдачи:

Италия выслала двух российских чиновников в среду после того, как капитан итальянского военно-морского флота был пойман с поличным полицией, продававшей секретные документы россиянам.

Капитан итальянского фрегата был арестован по обвинению в шпионаже после того, как офицеры, следившие за ним, увидели его поздно вечером во вторник в Риме на «тайной встрече» с российским военным, согласно заявлению полиции.

По сообщениям СМИ, двое мужчин встретились на автостоянке. Полиция специальных операций остановила их обоих, но арестовала только морского офицера, обвинив его в передаче «конфиденциальных документов» в обмен на деньги.

Россиянин, сотрудник посольства, избежал задержания благодаря дипломатической неприкосновенности, сообщила полиция.

В среду утром министр иностранных дел Италии Луиджи Ди Майо вызвал посла России Сергея Разова для подачи официального протеста.

Дипломат был уведомлен о «немедленной высылке двух российских официальных лиц, причастных к этому очень серьезному делу», — сказал Ди Майо.

Элеонора Тафуро, эксперт по России из аналитического центра ISPI в Милане, сказала, что такие инциденты в Италии случаются редко.

«Это очень серьезно … и действительно возвращает нас в период холодной войны», — сказала она AFP.

Досье НАТО

Агентство новостей ANSA со ссылкой на источники, ведущие расследования, назвало офицера ВМФ Уолтером Био и сообщило, что он работал в отделе военной политики в канцелярии начальника штаба обороны.

Это подразделение занималось «всеми конфиденциальными и секретными документами», включая досье НАТО, сообщает газета Corriere della Sera.

Также сообщается, что Биот получил 5 000 евро (5 860 долларов США) наличными от своего российского представителя.

Представитель НАТО направил запросы властям Италии, сказав: «Мы не комментируем вопросы разведки».

По сообщению информационного агентства AGI, капитан ВМФ сфотографировал секретные документы на экране своего компьютера и передал файлы на флеш-накопитель, конфискованный полицией.

В Лондоне министр иностранных дел Великобритании Доминик Рааб выразил «солидарность» с Италией и осудил «злонамеренную и дестабилизирующую деятельность России, направленную на подрыв нашего союзника по НАТО».

Посольство «сожалеет»

Полиция сообщила, что подозреваемый в шпионаже был обнаружен после длительных расследований, проводимых итальянской разведкой AISI при поддержке начальника штаба обороны.

Москва в настоящее время вовлечена в серию ссор с Западом, последняя из которых связана с арестом критика Кремля Алексея Навального, что привело к санкциям ЕС против высокопоставленных российских чиновников.

Но Италия — одна из стран Евросоюза и НАТО, у которой самые теплые отношения с Россией.Бывший премьер-министр Сильвио Берлускони — друг президента России Владимира Путина.

Официальный представитель Кремля Дмитрий Песков выразил надежду, что «очень позитивный и конструктивный характер российско-итальянских отношений сохранится и сохранится».

Российское посольство в Риме подтвердило, что сотрудник офиса его военного атташе был остановлен полицией во вторник, но заявило, что «комментировать детали неуместно».

В более позднем заявлении посольство выразило «сожаление» по поводу высылки двух сотрудников своего военного атташе, но не упомянуло о возможных ответных мерах.

Тафуро предположил, что Москва может преуменьшить значение этого дела, чтобы избежать враждебности к союзнику, пока она пытается добиться от блока одобрения использования российской вакцины против коронавируса Sputnik V.

«Россия упорно настаивает [на этом]», и «Италия часто высказывалась за эту просьбу России», поэтому разрушение отношений с Римом »может быть контрпродуктивным шагом», — сказал аналитик.

Болгария, такой же член ЕС и НАТО, как Италия, выслала двух российских дипломатов на прошлой неделе после ареста шести человек, в том числе нескольких чиновников министерства обороны, по подозрению в шпионаже в пользу России.

Также на прошлой неделе Кремль выступил с заявлением, в котором Путин выразил сожаление по поводу «неудовлетворительного состояния отношений между Россией и ЕС», в котором он обвинил «неконструктивную, зачастую конфронтационную политику наших партнеров».

Ранее в этом месяце отношения между Москвой и Вашингтоном упали до нового минимума после того, как президент США Джо Байден назвал российского президента «убийцей», в результате чего Путин сказал: «Чтобы знать одного, нужно знать одного».

(AFP)

капитанов ВМС Италии задержаны за «продажу документов российским чиновникам» | Италия

Италия выслала двух российских чиновников после того, как капитан итальянского военно-морского флота был арестован по обвинению в передаче конфиденциальных документов одному из них.

Полиция сообщила, что они вмешались «во время тайной встречи» между итальянским и российским военным чиновником и «сразу после передачи итальянским офицером документа в обмен на денежную сумму».

Эти два человека обвиняются в тяжких преступлениях, связанных со шпионажем и государственной безопасностью, сообщила полиция. «Итальянский чиновник был взят под стражу, в то время как позиция иностранного гражданина все еще рассматривается в связи с его дипломатическим статусом.

В среду утром МИД Италии вызвал посла России Сергея Разова для обсуждения этого вопроса. Луиджи Ди Майо, министр иностранных дел Италии, позже написал в Facebook, что двое российских дипломатических чиновников, «причастных к этому очень серьезному делу», были высланы из страны. Сообщается, что они были должностным лицом собрания и его начальником.

Посольство России подтвердило задержание члена своего военного атташе, но отказалось от дальнейших комментариев. «Обстоятельства инцидента являются предметом расследования», — сказано в сообщении.«Пока мы считаем неуместным комментировать произошедшее. Однако мы надеемся, что произошедшее не повлияет на двусторонние отношения между Россией и Италией ».

Министерство иностранных дел России заявило: «Мы сожалеем о высылке из Рима двух сотрудников российского посольства. Мы выясняем обстоятельства вынесения решения. Мы еще раз заявим о наших возможных дальнейших шагах в отношении этой меры, которая не соответствует уровню двусторонних отношений ».

Высокопоставленный российский депутат заявил, что, по его мнению, Москва вышлет итальянских чиновников в ответ «око за око».

Источники в западной разведке указали, что к заявлениям о шпионаже относятся особенно серьезно, не предоставив никаких дополнительных подробностей, хотя они предупредили, что расследование продолжается.

Встреча во вторник вечером, как сообщается, состоялась на автостоянке торгового центра в Риме, во время которой морской офицер якобы получил 5000 евро (4200 фунтов стерлингов) наличными в обмен на документы, которые, как сообщается, поступили от подразделения обороны Италии. министерство. Полиция изъяла деньги сразу после их обмена.

По данным ежедневной газеты Corriere della Sera, морской офицер продал российскому официальному лицу «совершенно секретные» файлы НАТО, а также секретные итальянские военные досье. Информационное агентство Ansa заявило, что были переданы документы, содержащие информацию о военных телекоммуникациях.

Подозрения в шпионаже впервые возникли несколько месяцев назад после того, как AISI, агентство внутренней разведки и безопасности Италии, сообщило о связи между капитаном военно-морского флота и российским чиновником.За их передвижениями следили, и когда было собрано достаточно улик, вмешалась полиция.

Это не первый случай предполагаемого шпионажа с участием Италии и России, хотя в прошлом деятельность касалась промышленного сектора, сообщает Corriere. Это первый случай, когда раскрывается дело, связанное с информацией о защите и безопасности.

Политики из оппозиционной партии «Братья Италии» призвали премьер-министра Марио Драги немедленно обратиться к парламенту.

Газета La Repubblica сообщила, что это был самый серьезный инцидент с Россией после окончания холодной войны, напомнив прецедент 1989 года, когда в Италии были обнаружены российские и болгарские шпионы.

Это дело произошло на фоне обострения напряженности в отношениях между Москвой и Западом, совсем недавно из-за ареста критика Кремля Алексея Навального, что вызвало санкции ЕС против высокопоставленных российских чиновников.

Шпионский скандал может подорвать усилия Москвы по развитию двусторонних отношений с Италией, поскольку Россия исследует трещины в солидарности ЕС и потенциальную отмену санкций.В разгар прошлогодней вспышки коронавируса российские военные отправили врачей и медицинское оборудование в Италию в составе партии помощи, что вызвало обеспокоенность по поводу дипломатических мотивов Москвы и возможности шпионажа.

Болгария, такой же член ЕС и НАТО, как Италия, выслала двух российских дипломатов на прошлой неделе после того, как в стране были арестованы шесть человек, в том числе несколько чиновников министерства обороны, по подозрению в шпионаже в пользу России.

Также на прошлой неделе Кремль выступил с заявлением, в котором Владимир Путин выразил сожаление по поводу «неудовлетворительного состояния отношений между Россией и ЕС», в котором он обвинил «неконструктивную, зачастую конфронтационную политику наших партнеров».

Отношения между Москвой и Вашингтоном в этом месяце упали до нового минимума после того, как Джо Байден назвал Путина «убийцей», в результате чего Путин сказал: «Чтобы знать одного, нужно знать одного».

Дополнительное сообщение Эндрю Рота в Москве

Италия арестовала капитана ВМФ за шпионаж и выслала российских дипломатов

Криспиан Балмер, Анджело Аманте

РИМ (Рейтер) — Италия выслала двух российских дипломатов в среду после того, как полиция заявила, что они поймал капитана итальянского военно-морского флота, передавшего секретные документы российскому военному чиновнику в обмен на деньги.

Итальянский капитан и сотрудник российского посольства были арестованы на автостоянке в Риме и обвинены в «серьезных преступлениях, связанных со шпионажем и государственной безопасностью» после встречи во вторник вечером, сообщила итальянская полиция карабинеров.

Подозреваемые официально не установлены. Источник в полиции сообщил, что капитана звали Вальтер Биот, и он принял 5000 евро (5900 долларов) в обмен на информацию.

Связаться с Био, находившимся под стражей, не удалось, а имя его адвоката не разглашается.

Информационное агентство Ansa сообщило, что среди файлов, переданных итальянцем, были документы НАТО, что вызвало потенциальные опасения по поводу безопасности у других членов западного военного альянса.

Италия немедленно вызвала российского посла Сергея Разова и выслала двух российских чиновников, которые, как полагают, были причастны к тому, что министр иностранных дел Луиджи Ди Майо назвал «чрезвычайно серьезным делом».

Био, 54 года, имел звание капитана фрегата, но работал в министерстве обороны, отвечая за разработку политики национальной безопасности и управление частью отношений с союзниками Италии, сообщил агентству Рейтер источник в министерстве.

Ранее он работал в отделе внешних связей министерства. Его имя и фотография занесены в книгу контактов на период председательства Италии в Европейском Союзе в 2014 году.

«Обвинение итальянских и российских офицеров в шпионаже показывает, что мы должны продолжать тесно сотрудничать с Европой и нашими союзниками, чтобы постоянно совершенствовать наши средства защиты безопасности и благополучия наших граждан», — сказал Ди Майо.

Российские информационные агентства со ссылкой на посольство России в Италии заявили, что высланная пара работала в офисе военного атташе.Официальные лица не сообщили, был ли российский армейский чиновник, который встретил капитана, одним из тех, кому было приказано уйти.

Российское информационное агентство Интерфакс процитировало российского законодателя, заявившего, что Москва ответит взаимностью на высылки, что является стандартной практикой в ​​таких случаях.

Однако, по заявлениям из Москвы, Россия хотела преуменьшить значение этого инцидента. Приводилось заявление, что министерство иностранных дел России выразило сожаление по поводу высылки, но она не угрожает двусторонним отношениям.

Ранее Кремль заявлял, что не располагает информацией об обстоятельствах дела, но выразил надежду, что между двумя странами сохранятся позитивные и конструктивные отношения.

Этот инцидент стал последним в серии обвинений в шпионаже в отношении россиян в европейских странах за последние месяцы. Болгария выслала российских чиновников по подозрению в шпионаже в марте, а Нидерланды сделали это в декабре.

Аресты во вторник были санкционированы прокуратурой после длительного расследования, проведенного итальянской разведкой при поддержке вооруженных сил, сообщила полиция.

(1 доллар = 0,8524 евро)

Дополнительная отчетность Гэвина Джонса; Под редакцией Питера Граффа и Ника Таттерсолла

итальянцев в России — События и путеводители для экспатов

Получение информации и советов о России от итальянских экспатов

Очевидно, что начало жизни эмигрантов в России — это не только упаковка коробок и оформление документов. . Регулярный обмен с вашими итальянскими соотечественниками также является важным аспектом опыта работы с иностранцами и может помочь вам привыкнуть к русской культуре и людям.InterNations помогает вам встречаться и общаться с другими итальянцами в России, живущими в Москве, Екатеринбурге, Санкт-Петербурге и многих других местах по всей стране. Взгляните на нашу группу итальянцев в Москве или итальянцев в Санкт-Петербурге.

Итак, если вам когда-нибудь захочется говорить на своем родном языке, узнать, где купить итальянскую еду или поболтать о последнем матче любимой команды, присоединяйтесь к итальянскому сообществу InterNations:

  • Просмотрите нашу высококачественную сеть эмигрантов, чтобы найти в России единомышленников из Италии.
  • Получайте советы и делитесь ими на наших форумах, посвященных российским экспатриантам, например, как найти няню, говорящую на родном языке ваших детей, или где купить минестроне в Москве …
  • Просмотрите базу данных InterNations Places по России, чтобы найти такие учреждения, как ближайшее посольство Италии и многие другие.

От «Третьего Рима» до «Венеции на севере» мы свяжем вас с услужливыми и дружелюбными итальянскими эмигрантами в России .

Примите участие в различных мероприятиях, связанных с иностранцами, чтобы познакомиться с итальянскими коллегами в России

Кроме того, мы сердечно приглашаем вас принять участие в наших регулярных мероприятиях и мероприятиях, проводимых для экспатов в России.Наши мероприятия охватывают различные интересы и варьируются от небольшого ужина для эмигрантов с традиционным русским борщом до больших встреч эмигрантов с сотнями гостей в лучших местах Москвы. Вы также можете присоединиться к одной из наших экспатриантов на выходные, чтобы посетить озеро Байкал, девственные леса Коми Урала и другие впечатляющие достопримечательности по всей России.

Таким образом, наши мероприятия и мероприятия являются прекрасным поводом для встречи с коллегами-эмигрантами из Италии и со всего мира в непринужденной атмосфере.Заинтересованы? Подпишитесь на членство, и скоро вас ждут теплые Buongiorno от наших итальянцев, проживающих в России !

Италия высылает российских посланников из-за обвинений в шпионаже

Италия выслала двух российских дипломатов по обвинению в шпионаже в среду после того, как следователи заявили, что они заметили, как чиновник ВМС Италии давал посланникам секретные документы в обмен на деньги.

Итальянский чиновник, прикомандированный к департаменту министерства обороны, занимающемуся вопросами национальной безопасности и международных отношений, передал секретные документы российскому посланнику на стоянке в Риме во вторник вечером, говорится в заявлении карабинеров национальной военной полиции Италии.По словам следователей, спецслужбы Италии выразили обеспокоенность по поводу этих должностных лиц, что побудило их взять под наблюдение.

Этим двоим были предъявлены обвинения в «серьезных преступлениях, связанных со шпионажем и государственной безопасностью», — сказали карабинеры, что вызвало возмущение среди законодателей в Риме и побудило министра иностранных дел Италии отдать приказ о немедленной высылке российского посланника и еще одного дипломата, обоих военных.

Следователи заявили, что итальянский чиновник, идентифицированный как капитан.Уолтер Биот принял 5000 евро, около 5800 долларов, и передал изображения секретных документов на USB-накопителе. Г-н Биот, 56-летний специалист по истребителям, в прошлом работал в пресс-службе Минобороны.

Полиция сообщила, что они также получили секретные документы НАТО, которые, как считается, были переданы русским во время предыдущих встреч с г-ном Био. Имена российских посланников не называются, а роль второго дипломата не сразу выясняется.

Ни итальянские, ни российские официальные лица не заявили, что их реакция на этот эпизод будет усилена.

«Мы продолжим действовать в соответствии с нашим геополитическим положением и нашими ценностями», — заявил сенаторам в среду министр иностранных дел Италии Луиджи Ди Майо. «Но также и защита наших фундаментальных интересов, которые требуют от нас поддержания критического, но конструктивного диалога с Россией и Китаем».

Посольство России в Риме заявило, что считает «неуместным» давать комментарии, но выразило надежду, что это дело «не повлияет на двусторонние отношения» между Россией и Италией.

В России официальная реакция также была сдержанной, предполагая, что Кремль не собирался разыгрывать инцидент.

Российский депутат Леонид Слуцкий, который является председателем парламентского комитета по международным делам, заявил, что его страна ответит, сообщает агентство Интерфакс. Однако официальный представитель Кремля Дмитрий Песков заявил журналистам во время телефонной конференции, что Россия надеется сохранить хорошие отношения с Италией, несмотря на инцидент.

Эндрю Крамер предоставил репортаж из Москвы.

Рим высылает двух сотрудников российского посольства и арестовывает итальянского военно-морского офицера за шпионаж

Италия приказала выслать двух сотрудников российского посольства в среду и арестовала капитана ВМС Италии по обвинению в шпионаже после того, как полиция поймала итальянца, якобы передававшего секретные документы одному из россиян в обменять на деньги.

Министр иностранных дел Луиджи Ди Майо заявил на совместном заседании комитетов по иностранным делам итальянского парламента, что инцидент был «враждебным актом чрезвычайной тяжести.»

Министерство иностранных дел Италии заявило, что вызвало посла России Сергея Разова в знак протеста против» серьезного инцидента «после спецоперации на окраине Рима, якобы пойманной итальянцем и одним из россиян в ходе» подпольной операции «по обмену документами и наличными поздно вечером во вторник.

Итальянская военизированная полиция карабинеров сообщила, что итальянский морской офицер, капитан фрегата, был арестован. Наблюдаемый с ним россиянин, военнослужащий российских вооруженных сил, дислоцированный в посольстве России в Италии, был первоначально задержан, но не сразу помещен под арест, учитывая его дипломатический статус.

Он был выслан вместе с другим сотрудником посольства России, предположительно причастным к этому, сказал Ди Майо законодателям. Ди Майо не сообщил подробностей о предполагаемой роли второго россиянина.

Итальянские силы специальных операций в Риме устроили укус «во время тайной операции между ними, удивив их с поличным сразу после передачи секретных документов итальянским официальным лицом в обмен на определенную сумму денег», — говорится в заявлении Карабинери. .

Карабинеры заявили, что оба обвиняются в «серьезных преступлениях, касающихся шпионажа и государственной безопасности.

Посольство России в Риме подтвердило задержание дипломата, работавшего в офисе военного атташе, но не стал комментировать инцидент.

«В любом случае мы надеемся, что это не повлияет на двусторонние отношения», — говорится в заявлении.

В ходе телефонной конференции с журналистами официальный представитель президента России Владимира Путина Дмитрий Песков сказал, что Кремль не знал подробностей инцидента, но отметил, что «мы надеемся, что весьма позитивный и конструктивный характер российско-итальянских отношений сохранится. сохранились.

МИД России выразил сожаление по поводу высылки дипломатов в кратком заявлении, распространенном российскими информационными агентствами. Он добавил, что его «возможные шаги в связи с ситуацией, не соответствующей уровню двусторонних отношений, будут объявлены позже».

Министр иностранных дел Великобритании Доминик Рааб в своем твите выразил поддержку Италии.

«Великобритания солидарна с Италией и ее действиями сегодня, разоблачая и принимая меры против пагубной и дестабилизирующей деятельности России, которая направлена ​​на подрыв нашего союзника @NATO», — сказал он, ретвитнув твит Ди Майо, в котором объявляется о высылке.

Италия задержала капитана флота и российского дипломата за шпионаж | Новости | DW

Офицер ВМС Италии и российский дипломат были задержаны по обвинению в совершении серьезных преступлений, связанных со шпионажем и государственной безопасностью, сообщила в среду итальянская полиция.

Пара была поймана на обмене конфиденциальными документами на деньги во время «тайной встречи» в Риме во вторник вечером.

Италия высылает чиновников, Россия клянется ответить

Позже в среду Италия приказала выслать двух российских чиновников в связи со шпионским скандалом.

Министр иностранных дел Луиджи Ди Майо заявил в своем заявлении, что Италия подала официальный протест российскому послу и уведомила его о «немедленной высылке двух российских официальных лиц, причастных к этому очень серьезному делу».

Человек, задержанный во время встречи с итальянским официальным лицом, получил приказ выслать вместе с другим сотрудником посольства России, предположительно причастным к этому, сообщил Ди Майо в своем сообщении в Facebook. Ди Майо не сообщил подробностей о предполагаемой роли второго россиянина.

Тем временем Кремль пообещал ответный ответ на их изгнание, сообщает агентство «Интерфакс» со ссылкой на российского депутата.

Что вызвало последствия?

Итальянская военизированная полиция карабинеров провела спецоперацию, задержав военно-морского офицера и дипломата с поличным сразу после передачи документов.

Итальянский офицер, капитан фрегата, был арестован, сообщила полиция.

Россиянин, военнослужащий, дислоцированный при посольстве Москвы в Риме, также был задержан.В заявлении говорится, что его статус «рассматривается» с учетом его дипломатической позиции.

Что нам известно об итальянском подозреваемом

Согласно ежедневной газете La Repubblica , капитан ВМФ работал в канцелярии начальника штаба обороны и имел доступ «к широкому спектру документов», касающихся обороны Италии и НАТО виды деятельности.

Документы НАТО якобы были среди предметов, которые капитан ВМФ передал российскому чиновнику, сообщило информационное агентство Ansa.

Он был обнаружен после долгих расследований, проведенных итальянской разведывательной службой AISI при поддержке начальника штаба обороны.

Россия надеется, что отношения не пострадают

Министерство иностранных дел Италии заявило, что вызвало посла России Сергея Разова после инцидента.

Посольство России подтвердило задержание дипломата, но не комментировало инцидент.

«В любом случае, мы надеемся, что это не повлияет на двусторонние отношения», — говорится в заявлении посольства.

Великобритания поддерживает высылку дипломатов

В Лондоне министр иностранных дел Доминик Рааб написал в Twitter, чтобы поддержать Италию: «Великобритания солидарна с Италией и ее действиями сегодня, разоблачая и принимая меры против злонамеренной и дестабилизирующей деятельности России, которая предназначена для подорвать нашего союзника по НАТО «.

Русский шпионаж в Европе

Если будет доказано, это будет последний из нескольких недавних инцидентов российского шпионажа в Европе.

Болгария заявила в этом месяце, что обнаружила группу болгарских военных, которые якобы шпионили в пользу Москвы.Он выслал из страны двух российских дипломатов.

Прокуратура Швеции также обвинила 47-летнего мужчину в шпионаже по обвинению в предоставлении России информации о шведских компаниях за плату.

В Германии мужчине в феврале было предъявлено обвинение после того, как он якобы передал план здания парламента Германии агенту российской разведки.

кмм, jsi / RS (AP, Reuters, AFP)

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *