Табита эклер: Евгений набоков вратарь где сейчас. Евгений набоков поддался супруге. «мои планы? переехать в сан-хосе»

Содержание

Евгений набоков вратарь где сейчас. Евгений набоков поддался супруге. «мои планы? переехать в сан-хосе»

  • Дата рождения Евгения Набокова: 25 июля 1975 года
  • Клубы НХЛ: «Сан-Хосе Шаркс», «Нью-Йорк Айлендерс», «Тампа-Бэй Лайтнинг»
  • Позиция: вратарь
  • Игровой номер: 20
  • Хобби: работа тренером вратарей
  • Где живёт: Сан-Хосе, США
  • Состояние: 30 млн долларов
  • Инстаграм Евгения Набокова: нет
  • Личная жизнь: встретил свою будущую жену Табиту Эклер в Кентукки, она работала официанткой. Поженились в 2001 году
  • Дети: дочь Эмма (родилась в 2004 году) и сын Андрей Джон (2007)

Евгений Набоков

Профессиональный хоккеист из России и Казахстана, играл на позиции голкипера. Выступал за клубы Национальной хоккейной лиги «Сан-Хосе Шаркс», «Нью-Йорк Айлендерс», «Тампа-Бэй Лайтнинг». На драфте НХЛ 1994 года был выбран «акулами» в девятом раунде под 219-м номером.

Является воспитанником усть-каменогорского хоккея.

Перебрался в Америку в 1997 году, однако в НХЛ дебютировал только 1 января 2000 года. В следующем сезоне россиянин сумел стать основным голкипером «Шаркс». По итогам сезона-2000/2001 получил приз лучшему новичку чемпионата. В 2001 и 2008 годах принимал участие в Матче всех звёзд НХЛ.

Выступал за «Сан-Хосе» до 2010 года, когда у него закончился контракт. При этом в 2008 вошёл в первую символическую сборную сезона. Летом 2010 года переехал в Россию, начав выступать за СКА, однако уже в январе 2011-го вернулся в НХЛ, так как его семье было некомфортно в России. Поначалу не хотел выступать за получивших права на него «Айлендерс», но в итоге отыграл за команду из Нью-Йорка до лета 2014 года. Финальный сезон в карьере начал в составе «Тампы-Бэй», которая в начале 2015-го выставила его на драфт отказов. Подписав символический контракт с «Сан-Хосе», Набоков объявил о завершении карьеры.

Евгений является рекордсменом среди вратарей-выходцев из СССР по числу побед и сухих матчей. По данным показателям входит в топ-20 голкиперов в истории НХЛ.

В 1994 году представлял Казахстан на чемпионате мира, но затем сменил спортивное гражданство. В составе сборной России стал чемпионом мира 2008 года.

Евгений Набоков: лучшие моменты

Вашему вниманию — любительская видеоподборка, состоящая из десяти лучших сейвов Евгения Набокова за его карьеру в Национальной хоккейной лиге.

Евгений Викторович Набоков (25 июля 1975, Усть-Каменогорск, Казахская ССР) — бывший профессиональный хоккеист, вратарь, воспитанник усть-каменогорской школы хоккея. Играл за сборную Казахстана на чемпионате мира-1994 (группа С1) в Словакии, за сборную России на Олимпиадах в Турине-2006 и Ванкувере-2010, чемпионате мира-2008 в Квебеке. Значительную часть карьеры выступал в НХЛ за команду «Сан-Хосе Шаркс».

Рекордсмен среди всех вратарей, выходцев из стран бывшего СССР, в НХЛ по количеству побед (353) и сухих матчей (59) в регулярных сезонах, а также сыгранных матчей (86), побед (42) и сухих матчей (7) в розыгрышах Кубка Стэнли. По количеству побед и сухих матчей входит в 20 лучших вратарей за всю историю НХЛ.

Чемпион мира 2008 года. Заслуженный мастер спорта России (2009).

Карьера в НХЛ

Уехал в Северную Америку в 1997 году. Провёл сезоны 1997/1998 и 1998/1999 в АХЛ.

Впервые вышел на лёд в НХЛ 1 января 2000 года в составе «Сан Хосе Шаркс» против «Нэшвилл Предаторз». Набоков заменил Стивена Шилдза и отбил все 4 броска. Первый гол пропустил 11 января в игре против «Сент-Луис Блюз» в момент, когда уезжал с площадки для выпускания 6 полевого игрока при розыгрыше отложенного штрафа.

Первый матч в стартовом составе в НХЛ провёл 19 января 2000 года против «Колорадо Эвеланш», ворота которого защищал Патрик Руа. Перед матчем на телеэкране высветилось соотношение побед вратарей в НХЛ: 0 — 427. Матч завершился со счётом 0-0: Набоков отбил все 39 бросков.

Всего в сезоне 1999/2000 Набоков участвовал в 15 матчах НХЛ, однако большей частью выходил на замену. В сезоне 2000/2001 Набоков считался новичком.

Во втором матче сезона 2000/2001 года получил травму основной вратарь «Шаркс» Стивен Шилдз. Тренер Дэррил Саттер доверил ворота не Микке Кипруссоффу, а Набокову. Шансом, которого вратарь ждал так долго, он воспользовался сполна.

В октябре и декабре Набоков был признан лучшим игроком «Акул». В ноябре и декабре — лучшим новичком в НХЛ. В январе был признан игроком недели в НХЛ. Именно за этот сезон Набоков получил Колдер Мемориал Трофи — приз лучшему новичку НХЛ. Набоков продолжил выступать за Сан-Хосе дальше, как основной вратарь команды и при нём команда лишь раз не смогла выйти в плей-офф (сезон 2002/03) и также один раз не смогла преодолеть первый раунд плей-офф (сезон 2000/01). Но при этом Евгений, проведя 10 сезонов за Сан-Хосе, так и не смог выиграть главный трофей лиги.

После сезона 2009/10 у Набокова закончился контракт с «Шаркс». Он не смог договориться ни с одним клубом НХЛ и 7 июля 2010 года подписал 4-летний контракт с клубом КХЛ СКА. В СКА Евгений не смог показать выразительной игры и 13 декабря по обоюдному согласию контракт был расторгнут с официальной формулировкой «по семейным обстоятельствам».

21 января 2011 года Евгений Набоков подписал контракт с «Детройт Ред Уингз» до конца сезона и в соответствии с регламентом НХЛ был выставлен на драфт отказов, откуда вратаря забрал «Нью-Йорк Айлендерс», но Евгений отказался выступать за «островитян». В свою очередь руководство «Айлендерс» заблокировало контракт Набокова и для продолжения игры в НХЛ ему пришлось отработать этот контракт. Сезон 2011/12 Евгений начал в составе «Айлендерс», а по ходу сезона продлил контракт с командой ещё на год, закрепившись в составе в качестве основного вратаря. В июле 2013 года «Нью-Йорк Айлендерс» вновь продлил на год контракт с Набоковым.

Перед сезоном 2014/2015 подписал контракт с «Тампа Бэй Лайтнинг», однако в начале 2015 года был выставлен на драфт отказов, а 9 февраля 2015 был обменян в «Сан-Хосе Шаркс». 11 февраля 2015 объявил о завершении карьеры.

Статистика

Клубная карьера

Регулярный чемпионат Плей-офф
Сезон Команда Лига Игр В П Н/ОТ Мин ПШ «0» КН % Игр В П Мин ПШ «0» КН %
1991/92 «Торпедо» Усть-Каменогорск СНГ 1 20
1
3. 00
1992/93 «Торпедо» Усть-Каменогорск МХЛ 4 109 5 2.75
1993/94 «Торпедо» Усть-Каменогорск МХЛ 11 539 29 3.23
1994/95 «Динамо» Москва МХЛ 24 1265 40 1.90 13 810 30 2.22
1995/96 «Динамо» Москва МХЛ 39 2008 67 5 2. 00 6 298 7 1.41
1996/97 «Динамо» Москва РХЛ 27 1588 56 2 2.12 4 255 12 2.82
1997/98 Кентукки Тороблэйдс АХЛ 33 10 21 2 1866 122 0 3.92 1 0 0 23 1 0 2.59
1998/99 Кентукки Тороблэйдс АХЛ 43 26 14 1 2429 106 5 2.62 11 6 5 599 30 2 3.00
1999/00 Кентукки Тороблэйдс АХЛ 2 1 1 0 120 3 1 1. 50
1999/00 Кливленд Ламберджекс ИХЛ 20 12 4 3 1164 52 0 2.68
1999/00 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 11 2 2 1 414 15 1 2.17 91.0
1
0 0 20 0 0 0.00 100
2000/01 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 66 32 21 7 3699 135 6 2.19 91.5 4 1 3 218 10 1 2.75 90.3
2001/02 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 67 37 24 5 3900 149 7 2. 29 91.8 12 7 5 712 31 0 2.61 90.4
2002/03 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 55 19 28 8 3226 146 3 2.71 90.6
2003/04 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 59 31 19 8 3455 127 9 2.21 92.1 17 10 7 1052 30 3 1.71 93.5
2004/05 «Металлург» Магнитогорск РСЛ 14 7 5 1 808 27 3 2.00 5 2 3 308 13 0 2.53
2005/06 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 45 16 19 7 2515 133 1 3. 10 88.5 1 0 0 12 1 0 5.00 75.0
2006/07 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 50 25 16 4 2777 106 7 2.29 91.4 11 6 5 701 26 1 2.23 92.0
2007/08 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 77 46 21 8 4560 163 6 2.14 91.0 13 6 7 853 31 1 2.18 90.7
2008/09 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 62 41 12 8 3686 150 7 2.44 91.0 6 2 4 362 17 0 2.82 89.0
2009/10 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 71 44 16 10 4194 170 3 2. 43 92.2 15 8 7 890 38 1 2.56 90.7
2010/11 СКА Санкт-Петербург КХЛ 22 8 8 5 1230 62 2 3.02 88.8
2011/12 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 42 19 18 3 2378 101 2 2.55 91.4
2012/13 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 41 23 11 7 2475 103 3 2.50 91.0 6 2 4 324 24 0 4.44 84.2
2013/14 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 40 15 14 8 2254 103 4 2. 74 90.5
2014/15 Тампа Бэй Лайтнинг НХЛ 11 3 6 2 553 29 0 3.15 88.2
Всего в НХЛ 697 353 227 86 40 152 1630 59 2.44 91.1 86 42 42 5143 208 7 2.43 90.8
Всего в КХЛ 22 8 8 5 1 230 62 2 3.02
Всего в АХЛ 78 37 36 3 4 415 231 6 3.14 12 6 5 622 31 2 2. 99

Евгений Набоков является российским вратарём, который большую часть своей карьеры отыграл в НХЛ. Этот вратарь, безусловно, провёл яркую карьеру. Он одержал множество побед как в клубном чемпионате, так и на международной арене.

Начало спортивного пути

Евгений Набоков родился 25 июля 1975 года в городе Усть-Каменогорске. Обучаться хоккею этот прославленный вратарь стал в местной хоккейной школе. Уже в детстве тренеры видели большой талант Евгения. Его рано стали подключать к основной команде «Торпедо». Его дебют за местную команду состоялся в 1992 году. Там он отыграл два сезона, а после отправился покорять российскую суперлигу. Евгений Набоков стал игроком московского «Динамо». Причина отъезда заключалась в том, что уровень игры в России намного выше, чем на его родине.

Отъезд за океан

На драфте, который проходил в 1994 году, Евгения в девятом раунде выбрал клуб «Сан-Хосе Шаркс». Вряд ли этот предполагал, насколько удачным окажется их выбор. Тем не менее после отъезда в 1997 году за океан Евгений Набоков не вошел в состав «Акул» из самой сильной лиги планеты. Первые два сезона в новой стране он начал в лиге АХЛ за клуб «Кентукки Торобэйдс». Своими выступлениями этот российский вратарь доказал, что он способен выступать за клуб «Сан-Хосе Шаркс».

Дебют в НХЛ

Впервые он вышел на поле в майке именитого клуба первого января 2000 года. Набоков по ходу игры заменил вратаря Стивена Шилдза. Через шестнадцать дней после дебюта Евгений Набоков провёл свой полный матч. Соперником «Сан-Хосе Шаркс» была команда из Колорадо, ворота которой защищал на тот момент звездный вратарь Вратари в этой игре показали надежную игру. Набоков ничем не отступал своему прославленному оппоненту. Игра завершилась со счётом 0:0. Набоков отразил 39 бросков. В своём первом сезоне он отыграл 15 матчей. В следующем сезоне Евгений также лишь изредка появлялся на поле.

Продолжение карьеры

Шанс у Набокова закрепиться в клубе «Сан-Хосе Шаркс» появился в сезоне 2000-2001. Основной вратарь «Акул» получил травму и надолго выпал из команды. Тренер доверил Набокову место в воротах. В этом сезоне этот вратарь был признан лучшим новичком НХЛ, а также он признавался лучшим игроком недели. В течение сезона Набоков доказал, что именно он должен быть основным вратарём «Акул». Данный русский вратарь отыграл за «Акул» десять сезонов. За это время его команда только один раз не попала в плей-офф кубка Стенли. Несмотря на великолепную игру команды и вратаря, за 10 сезонов клубу из Сан-Хосе ни разу не удалось выиграть кубок Стенли. По окончании сезона 2009-2010 срок действия контракта, заключённого с Набоковым, подошел к концу. Команда не смогла договориться с вратарём об условиях нового контракта, и он решил вернуться в Россию.

Возвращение в Россию

Набоков перебрался в Россию и стал игроком питерского «СКА». Российские болельщики были очень рады снова видеть Набокова в России. Евгений подписал контракт, после подписания которого стал самым высокооплачиваемым вратарём КХЛ. Но в России у Евгения карьера не получилась из-за сложностей, которые испытывала его семья. Болельщики были рады увидеть такого вратаря, как Евгений. Набоков фото с женой и детьми всегда берет с собой в поездки. Он очень любит свою жену Табиту, дочку Эмму и сына Андрея. Они до этого момента никогда не были в России. Его семья так и не смогла устроиться в Санкт-Петербурге, и Набокову пришлось вновь уехать играть в НХЛ. По возвращении в НХЛ он выступал за «Детроид Ред Уингз», «Нью-Йорк Айлендерс» и «Тампа Бэй Лайтнинг».

Евгений Набоков, фото которого часто можно увидеть в спортивных журналах, своим трудом добился славы. Он вошел в историю мирового хоккея. В 2015 году этот легендарный вратарь объявил о завершении своей успешной карьеры в клубе «Сан-Хосе Шаркс», где он провёл большую часть игр.

В Сан-Хосе о завершении карьеры объявил 39-летний вратарь Евгений Набоков, чемпион мира-2008, чемпион России-1995 в составе московского «Динамо»

Игорь РАБИНЕР

Решение, которое в минувший понедельник приняли в «Сан-Хосе Шаркс», говорит о месте Евгения Набокова в истории этого клуба громче любых эпитетов. Выменять в «Тампе» 39-летнего голкипера специально для того, чтобы два дня спустя он объявил об уходе из хоккея в роли игрока «Акул», — не просто благородный шаг. После такого любой болельщик (безотносительно любимой команды, вида спорта, страны) должен снять перед менеджментом клуба шляпу, а самый сентиментальный — и пустить слезу. В России подобное случилось разве что с возвращением Андрея Тихонова в родной футбольный «Спартак» на последний в его карьере сезон.

Спорт — штука циничная, и многих возрастных спортсменов рассматривают как отработанный материал. История с Набоковым показывает: не везде. И тем по обеим сторонам океана, кто меряет сегодняшний мир примитивной черно-белой шкалой «друзья — враги», не грех взять с «Сан-Хосе» пример. У человека, уже четыре с лишним года не играющего за клуб, но по-прежнему владеющего всеми его вратарскими рекордами (от числа побед в регулярке и плей-офф до количества «сухарей»), в глазах его руководства не может быть правильной или неправильной национальности. Пусть ему и не удалось выиграть Кубок Стэнли.

В конце-то концов, с Набоковым летом 2010 года (после второго в его карьере выхода в полуфинал) «Акулы» контракт не продлили, но с его наследниками лишь раз дошли до той же стадии. То есть не во вратаре было дело. Тем более что с ним из десяти сезонов «Сан-Хосе» не вышел в плей-офф лишь однажды и всего раз из девяти не прошел первый раунд.

Зато «Колдер Трофи», приз лучшему новичку сезона НХЛ, Набоков в 2001-м выиграл. В Матчах звезд лиги дважды участвовал. Второе место в голосовании за «Везину» (трофей лучшему вратарю лиги) после Мартина Бродера занимал. Президентский кубок выигрывал, до финала конференции два раза доходил. По количеству побед и сухих матчей в число 20 лучших вратарей в истории НХЛ вошел. Наконец, одним из всего десяти вратарей, кто забивал в регулярном матче, стал. Наверное, должно было пройти время, чтобы в клубе это оценили. И сделали красивый финальный жест.

Чтобы вы понимали, чего ему все это стоило, — взгляните на 9-й раунд и 219-й номер его драфта. Из таких глубин в НХЛ мало кто пробивается. Начиналось все со скромнейшего двустороннего контракта на 260 тысяч долларов в основной команде и 50 тысяч — в фарм-клубе, где он два с лишним сезона и провел, порываясь назад, в «Динамо». Да и тот контракт случился благодаря титулу лучшего вратаря Евролиги, в которой бело-голубые дошли до финала.

Кстати, об итогах драфта Евгений узнал из… «СЭ». .

Мы познакомились в августе 97-го, на сборе русских энхаэловцев под Филадельфией, который для многих был предолимпийским, а для новичков Набокова с Самсоновым — ознакомительным. В какой-то момент к Жене подошла американка и попросила автограф. 22-летний парень густо покраснел и сказал: «Наверное, вы меня за кого-то другого приняли». Болельщица ответила: «Нет, я не ошиблась. Вы будете звездой».

Виктор Набоков, отец Евгения, не сомневался в том уже много лет. Почти два десятилетия (!) он защищал ворота усть-каменогорского «Торпедо», став такой же легендой клуба, как Набоков — «Сан-Хосе», а заодно обучив вратарскому делу сына. Почему тот взял 20-й номер — догадайтесь сами.

На моих глазах 14 лет назад между старшим и младшим Набоковыми в квартире, которую на тот момент Евгений снимал в Калифорнии, состоялся прелестный диалог. Отец вздыхал: «Звали меня и в «Химик» к Эпштейну, и в «Автомобилист». Но жена никуда не хотела ехать, да и сам я домосед. Конечно, своей карьерой недоволен. Чего я по большому счету добился? Может, потому и отпустил единственного ребенка в 17 лет в Москву».

Евгений НАБОКОВ — лучший новичок НХЛ сезона-2000/01. Фото — REUTERS

Единственный ребенок, услышав эту тираду, принялся горячо возражать: «Что значит — ничего не добился? А как же уважение людей? Многие из тех, кто в Москве играет, и не мечтают о таком. Папу же до сих пор весь город узнает! У меня, когда рос, не было другой мечты, кроме той, чтобы меня уважали, как отца».

А папа продолжил воспоминания, вызвав изумление обладателя «Колдер Трофи»: «Когда он начинал лет в шесть, то первые два месяца был защитничком. Но недолго музыка играла. Я в ту пору еще выступал за «Торпедо» и после одного из выездов вдруг обнаружил дома вратарскую форму. Говорю сыну: «Подумай! Это тяжело, ответственность огромная, травм много». Но Женя был тверд. И уже скоро я понял, что он вратарь от б ога…»

Понял он это, когда команда семилетнего Набокова поехала на турнир в город Рудный, где сыграла против мальчишек на три года старше. Женя творил чудеса. Его команда выиграла турнир, маленький Набоков получил приз лучшему игроку, а отец одного из ребят, по рассказу мамы Евгения Татьяны, был в таком восторге, что на руках унес его с площадки.

Как пела группа «Секрет», «твой папа был прав». При том что им с мамой многое пришлось вытерпеть — так, в 15 лет Женя забыл застегнуть шлем, а в результате — подножка, шлем улетает в сторону, парень, падая, бьется головой об лед. Сотрясение мозга, потеря памяти. Слава богу, временная…

Если сам Женя вскоре после драфтовой новости о ней позабыл, то отец — нет. Когда после первого года в «Динамо» победитель чемпионата Межнациональной хоккейной лиги (в финале была повержена мощная «Лада») приехал домой, родственники накрыли стол. Дали слово Виктору. И он сказал: «Первая вершина достигнута, теперь — дорога в НХЛ». Все посмеялись.

А летом 2000-го, после десяти матчей в НХЛ, Набоков-старший заговорил об All Star Game. Объявил дедушке Набокова и брату своей жены: «В следующем сезоне Женя на Матч звезд попадет». Посмеялись опять. А он как в воду глядел.

Хотя такого дебюта в НХЛ, наверное, даже Виктор Набоков представить себе не мог. Его, до того два раза выходившего на замену, поставили 19 января 2000 года в Денвере против могучего «Колорадо». Очки-то «чужие» — можно и новичка попробовать. «Если отстоишь на ноль, я обалдею», — напутствовал его в автобусе одноклубник Александр Королюк. И обалдел!

Во время матча на телеэкране возникло соотношение побед в НХЛ у Патрика Руа и Набокова: 427-0. Но дебютант вытащил все 39 бросков «лавин», закончилось ничьей — 0:0, и Форсберг после матча изумлялся — кто это такой?! Евгений стал первым европейским вратарем в истории лиги, сыгравшим стартовый матч насухо. Отец, которому он позвонит сразу после игры, отреагирует: «Вы что там, в футбол играли?» — «Хорош футбол, когда тебе 39 раз в створ бросают»…

Карьера в НХЛ пойдет в гору, но прошлое однажды напомнит о себе неожиданным образом. Изумленному Набокову американский болельщик подарит… его динамовский свитер. Женя гордо повесит его в калифорнийской квартире.

Но то, что его за океаном по-настоящему зауважали, Набоков поймет в другой раз. Когда отцу, не имевшему американской медицинской страховки, сделают сложнейшую операцию на ноге («отрыжка» игровых лет) за счет «Шаркс». Причем по инициативе клуба, просто узнавшего о проблеме.

Для россиян Набоков не менее особенный человек, чем для Северной Калифорнии.

Во-первых, из-за саги «Набоков и сборная России», увенчавшейся-таки хеппи-эндом. Не припоминаю, чтобы кто-то ТАК хотел играть за национальную команду, что вытерпел 10 (!) лет ожидания!

В 18 лет вратарь «Устинки» с еще советским паспортом сыграл за Казахстан на чемпионате мира в группе С. Два года спустя казахстанская федерация вызвала его вновь, но динамовец Набоков, к тому времени уже решивший выступать за Россию, отказался. Брутальные хоккейные люди Казахстана пожаловались Рене Фазелю, и ИИХФ запретила Набокову участвовать в розыгрыше Кубка Межнациональной лиги.

Год спустя Набоков получил российский паспорт. Увы, в ФХР его судьбой озаботились лишь в тот момент, когда он заблистал в «Сан-Хосе», и на Олимпиаде в Солт-Лейк-Сити ИИХФ ему играть не позволила. Но упрямый Евгений сказал мне: «В миллионный раз повторю: по-прежнему хочу выступать за сборную России».

Помню, как пришел в столице Юты на пресс-конференцию Фазеля и генсека ИИХФ Эдвинссона и спросил их про Набокова. Президент отпасовал вопрос своей правой руке, а тот был категоричен: «Нет. Этого не произойдет никогда». Фазель безмятежно кивнул.

Фото — Александр ВИЛЬФ, «СЭ»

Фетисов, являвшийся в Солт-Лейке генеральным менеджером нашей сборной, вместе с Куперманом, который на той Олимпиаде был его ассистентом, обратились в Международный спортивный арбитражный суд. Первый обещал вратарю: «Не сомневайся, мы будем бороться за тебя до конца». Второй, воспользовавшись своим уникальным хоккейным архивом, обнаружил в решении ИИХФ множество нестыковок. И потом, когда Набокову после многочисленных разбирательств разрешили-таки выступать за сборную, голкипер не уставал благодарить двух этих людей. Никогда не говори «никогда», мистер Эдвинссон.

В те времена будущий президент ФХР Владислав Третьяк каждое лето проводил вратарский лагерь в Торонто. Набоков туда приезжал пять лет подряд и рассказывал мне: «Очень люблю работать с Владиславом Александровичем — это развивает и технику, и быстроту движений, и катание. И человек он замечательный. Я тем более хочу попасть в Солт-Лейк-Сити, что Третьяк будет тренером вратарей сборной».

С Солт-Лейком вышла неудача. Зато четыре года спустя, в Турине, мечта наконец-то сбылась. К своей долгожданной первой Олимпиаде Набоков подготовил уникальный шлем с рисунком, на котором акула пожирала флаги всех стран — соперниц сборной России. Шлем этот голкипер сохранил дома по сей день: слишком дороги для него были первые в жизни Игры, чтобы кому-то его дарить. Разве что сыну Андрею, который обожает с ним играться.

Первый матч на той Олимпиаде провел Илья Брызгалов. Поражение от словаков — и на Швецию вышел Набоков. Сборная всухую обыграла будущего победителя Игр-2006. А потом были еще два «сухаря», и оба — символичных. Сначала — против родного Казахстана. Затем, в четвертьфинале, против Канады, все звезды которой после тех 0:2 признали: Набоков был подобен скале. Как выяснится после возвращения в Сан-Хосе — с паховой грыжей, оставившей его за бортиком до конца сезона.

18 мая 2008 года. Квебек. Россия — Канада — 5:4 ОТ.
Чемпионы мира Евгений НАБОКОВ, Александр ОВЕЧКИН и Илья КОВАЛЬЧУК (слева направо).

Полуфинальные 0:4 от Финляндии к Набокову отношения имели мало. Уж больно беспомощна была команда Владимира Крикунова, все эмоции выплеснувшая на «Кленовые листья», в атаке. Так или иначе, его блистательная игра с Канадой дала стране надежду, пусть и несбывшуюся. Что не мешало Набокову остаток сезона щеголять в раздевалке и на скамейке «Акул» в алой бейсболке нашей сборной.

Зато надежда сбылась два года спустя, на том самом чемпионате мира в Квебеке, который в год столетия ИИХФ по уровню был где-то посередине между рядовыми ЧМ и Олимпиадами. Спустя 15 лет после предыдущего золота команда Вячеслава Быкова стала первой абсолютно по-русски — когда все было против нее.

В полуфинале Набоков вернул Суоми должок — 4:0. А кто был обыгран в финале, напоминать, думаю, не стоит. «Атмосфера в той команде была уникальная», — скажет мне потом голкипер. Далеко не в последнюю очередь благодаря ему, не по-вратарски открытому и бесконфликтному.

Кстати, в первые месяцы в НХЛ его называли Джоном. Так вот, Набоков настоял, чтобы его «переименовали» в настоящее имя. В местной газете была даже отдельная публикация по этому поводу.

И последнее. В сезоне-2008/09 шли матчи Кубка Стэнли между «Сан-Хосе» и «Анахаймом». «Акулы» горели, как шведы под Полтавой. После 0:4 в Анахайме, когда счет в серии стал 1-3, пресса Сан-Хосе жаждала объяснений. Но вопреки всем железным устоям Северной Америки молча шли звезды — Торнтон, Марло…

И когда веры в чье-то цивилизованное поведение у журналистов не осталось, в пресс-центр вошел Набоков. Сам. И сказал: «Задавайте вопросы. Готов ответить на любые».

Эту историю я услышал от коллег из Калифорнии, когда десять месяцев спустя тот же Набоков так же вышел, как настоящий мужик, на Голгофу смешанной зоны после 3:7 в Ванкувере от Канады. И сказал: «Моя работа — ловить шайбы. Я ее не выполнил».

Не знаю ни одного журналиста, кто бы относился к Набокову плохо. Это один из тех редких людей, кто всегда был готов отвечать за свои поступки, выиграл он или проиграл.

Фото — Александр ВИЛЬФ, «СЭ»

Ведь не только из-за побед Евгения, но и благодаря его человеческим качествам Третьяк после 2:0 у Канады в Турине сказал: «20-й номер я передал в надежные руки». А министр иностранных дел Сергей Лавров подарил канадскому коллеге свитер нашей сборной с фамилией Набокова на спине. Интересно, поставил ли двоеточие между цифрами?..

Третьяк передал эстафету Набокову. А тот — 20-летнему Андрею Василевскому, с которым играл в этом сезоне за «Тампа-Бэй». Ясно, что это не случайное совпадение: в клубах НХЛ не дураки работают. И мы еще обязательно услышим спасибо от Василевского в набоковский адрес.

В среду Набоков объявил о завершении карьеры. Просто он никогда не был вторым и не захотел, точнее, не смог им быть. И надел форму «Сан-Хосе», чтобы красиво попрощаться с публикой как игрок. Спасибо вам за все, Евгений!

Но хоккейная жизнь продолжается. И не переведутся на свете классные российские вратари.

ДОСТИЖЕНИЯ НАБОКОВА В РЕГУЛЯРНЫХ ЧЕМПИОНАТАХ НХЛ

Показатель

Всего

Место

Лидер всех времен

Матчи

25-е

Мартен БРОДЕР — 1266

Минуты

40 152

23-е

Мартен БРОДЕР — 74 439

Победы

18-е

Мартен БРОДЕР — 691

Пропущенные шайбы

1630

42-е

Мартен БРОДЕР — 2781

Пропущенные шайбы за игру

2,436

24-е

Алек КОННЭЛЛ — 1,912

Броски по воротам

18 398

18-е

Мартен БРОДЕР — 31 709

«Спасения»

16 768

18-е

Мартен БРОДЕР — 28 928

Процент отраженных бросков

91,14%

26-е

Доминик ГАШЕК — 92,23%

Сухие матчи

17-е

Мартен БРОДЕР — 125

Заброшенные шайбы

2-11-е

Мартен БРОДЕР — 2

Результативные передачи

38-е

Том БАРАССО — 48

Очки

16 (1+15)

33-е

Том БАРАССО — 48 (0+48)

Штрафные минуты

35-е

Рон ХЕКСТОЛЛ — 584

Молодой голкипер в этом сезоне вышел на первые роли в захватывающем боевике под названием “НХЛ” и, похоже, совсем не собирается сдавать свои позиции.

Потрясающая статистика последнего месяца осени – 8 побед, 1 ничья, всего 2 поражения, 1,96 голов в среднем за игру и 92,5% отраженных бросков – принесла Набокову первый весомый титул в Лиге: на днях он был признан “Лучшим новичком ноября”. Без сомнений, Евгений Набоков – самое яркое открытие этого сезона.

В раздевалке “Шаркс” одноклубники и тренерский персонал не устают подшучивать над вратарём-второгодком, на которого совершенно неожиданно свалилось огромное бремя славы.

Каждый раз, когда Набоков готовится к матчу, обязательно найдётся шутник, который проходя рядом, скажет примерно следующее: “Парень, ты-молоток, как тебе удалось так неожиданно стать лучшим?” Евгений не знает, что и отвечать. Он смущённо улыбается, пожимает плечами и снова с головой уходит в себя: ему нужно настроиться на очередную игру. И Евгений уже знает, как провести её наилучшим образом.

В начале этого сезона фамилию “Набоков” в Лиге практически никто не знал. Одна нью-йоркская газета после матча “Шаркс” — “Айлендерс” (4:0) написала, что “Евгений Королёв был бесподобен, сделал 24 сэйва и устроил “Островитянам” “голевую засуху”. Всё было бы хорошо, но Евгений Королёв – не вратарь “Сан-Хосе”, этот молодой защитник только лишь ищет себя, играя в фарме “Нью-Йорк Айлендерс”.

“Порой просто диву даёшься, насколько этот парень скромен, — говорит главный тренер “Акул” Дэррил Саттер. – Он умеет не привлекать к себе внимания, и, в то же время, прекрасно делает свою работу. Этакий скромный герой”.

А сегодня все в НХЛ вдруг спохватились: как они могли пропустить такое дарование? Кто он? Откуда?

Набоков был выбран “Сан-Хосе Шаркс” на драфте 1994-го года в девятом круге под общим 219-м номером. Не самая впечатляющая перспектива: ведь любой специалист знает, что игроки, выбранные ниже шестого раунда, зачастую обречены мыкаться по фармам и низшим Лигам в надежде однажды поймать, образно говоря, птицу удачи за хвост. По крайней мере, “Акулы” возлагали куда большие надежды на других своих молодых талантов, выбранных клубом в том же 1994-м: на Джеффа Фризена (первый раунд, общий 11-й выбор), Вацлава Вараду (четвёртый раунд, Варада впоследствии был обменян в “Баффало Сэйбрз”) и Александра Королюка (шестой раунд).

Поэтому-то Набоков особо и не рвался за океан. Уроженец Усть-Каменогорска и подданный Казахстана, он в тот же год подписал контракт с одним из сильнейших клубов России – московским “Динамо”. И только лишь летом 1997-го, имея за плечами три успешных сезона в РХЛ (достаточно сказать, что Набоков в составе москвичей завоёвывал золотые медали российского первенства) да поднабравшись опыта и вратарской практики, он уехал покорять АХЛ с командой “Хороблэйдс” (Кентукки): именно там ему предстояло усвоить все ньюансы североамериканского хоккея.

“Когда Набоков сошёл с трапа самолёта, то он даже не имел в багаже вратарской формы, — вспоминает тренер голкперов в “Сан-Хосе Шаркс” Уоррен Стрэлоу. – Но когда Евгений приехал на каток и встал в ворота, то мало кто из игроков смог “пробить” его. Я тренирую вратарей уже 14 лет, но ни разу за эти годы не видел парня, который сумел бы так здорово вписаться в коллектив”.

Однако, тренировка и официальный матч – разные вещи. Как Набоков был непробиваем на тренировочном катке, так ему “не везло” в играх АХЛ. В сезоне 1997-98 г.г. Евгений записал на свой лицевой счёт всего лишь 10 побед в 33 матчах, к тому же, статистический показатель “среднее количество пропущенных шайб” явно оставлял желать лучшего – 4,00. Но одного положительного момента Евгений всё же достиг: ему удалось выучить английский язык, без которого, как известно, в Северной Америке делать нечего. Как ему это удалось? Набоков уже в Америке познакомился с девушкой: Табита Эклер родилась в городе Лексинтон и была большой поклонницей “Кентуккийских Котов” — местной баскетбольной команды. Также она немного разбиралась в хоккее. Именно эта тема и стала импульсом к их дальнейшему знакомству. Эклер учила Набокова английскому языку, а Набоков рассказывал Эклер о России, хоккее и НХЛ. Сегодня Евгений и Табита помолвлены, скоро состоится их свадьба.

Следующий сезон не принёс практически никаких изменений, а прогресс в английском не способствовал прогрессу на льду. Евгений уже начал сомневаться в своих споосбностях и перспективах игры в НХЛ. Он поделился своими проблемами с отцом – Виктором Набоковым, — и на маленьком семейном совете было решено следующее: Набоков-старший едет в Лексинтон. Отцу было чему научить сына: Виктор 18 лет играл в воротах хоккейных клубов СССР.

“Евгений подошёл ко мне и сказал: “Я позвал в Америку своего отца. Он знает, как улучшить мою игру”, — с улыбкой вспоминает Стрэлоу.

Невероятно, но факт: именно с этого дня результаты Евгения пошли резко в гору: в последующих играх (43) он одержал 26 (!) побед при 1 ничьей и 14 поражениях.

В сезоне 1999-2000 г.г. Набоков был “одолжен” команде Кливленда (ИХЛ), но после обмена Майка Вернона “Акулы” были вынуждены вернуть голкипера в систему “Сан-Хосе”.

Однако, пробиться в основной состав Евгению не удавалось: в прошлом сезоне своими редкими появлениями в НХЛ он должен был быть “благодарен” прежде всего прекрасной игре Стива Шилдза . Стив играл более чем уверенно, и у тренеров клуба не было никаких оснований отказывать ему в статусе первого вратаря команды. В результате, Набоков провёл только 11 матчей из 41-го возможного.

Казалось, что статус-кво сохранится и в сезоне 2000-2001 г.г, но “переворот” в борьбе за место во вратарской рамке произошёл совершенно внезапно. Во второй игре этого регулярного чемпионата Шилдз получил травму и выбыл на неопределённый срок. Набоков понял: это шанс. И сполна воспользовался предоставленной возможностью. Не стоит лишний раз описывать все достижения молодого голкипера – сегодня эти цифры известны каждому любителю хоккея, — достаточно будет привести лишь один факт: именно с Евгением в воротах “Акулы” установили новый клубный рекорд – серия из 11 игр без поражений (9 побед и 2 ничьи).

“Набби (так называют Набокова одноклубники – прим.www.. Это хороший знак того, что он может стать одним из лучших вратарей Лиги, — хвалит Евгения ветеран Лиги с 15-летним стажем Венсан Дамфусс . – Ну а у наших форвардов сегодня вообще не жизнь, а малина: стоит забить один или два гола и победа у вас в кармане”.

“Может, для кого-то Набоков и стал сюрпризом, но только не для меня, — говорит Сатер. – Я всегда знал, что этот парень способен на многое. И сегодня можно сказать одно: Набоков – лучший игрок “Акул” в этом сезоне”.

Мог ли кто-нибудь вообразить подобное перед началом регулярного чемпионата?

Диетологи перечислили помогающие похудеть привычки: Еда: Из жизни: Lenta.ru

Диетологи из США рассказали, как правильно питаться тем, кто хочет сбросить вес, от каких продуктов стоит отказаться и какие помогающие похудеть пищевые привычки стоит взять на вооружение. Рекомендации специалистов перечислило Eat This, Not That!

Джиан Банна посоветовала желающим похудеть в первую очередь сократить потребление не только сладкого, но и сахара в целом. «Сахар может входить в состав хлеба, соусов и продуктов из злаков. Он добавляет в еду пустые калории, которые не насыщают, но откладываются», — утверждает она и рекомендует внимательнее изучать списки ингредиентов.

Диетолог Эмма Бэйкс рекомендует отмерять порции, используя так называемое правило кисти руки. Сжатый кулак показывает, сколько овощей вам нужно, раскрытая ладонь — здоровое количество белковой пищи, а кончик большого пальца — необходимое количество жира.

Материалы по теме:

Табита Николас и Джен Шейнман советуют желающим похудеть есть больше овощей и продуктов, содержащих клетчатку. Николас считает, что половину тарелки во время еды должны заполнять овощи. «Помимо клетчатки, овощи содержат важные витамины и минералы, а также способствуют поддержанию жидкости в организме на правильном уровне», — говорит она.

Шейнман рекомендует сделать упор на продукты с большим содержанием клетчатки, потому что они позволяют дольше оставаться сытым и смягчают приступы голода, которые могут возникать во время диеты.

По мнению диетолога Китти Бройхер, многие неправильно понимают совет есть шесть раз в день небольшими порциями и начинают питаться снеками и фитнес-батончиками. Бройхер считает, что человеку необходимы три приема нормальной пищи в день. «Питаясь полноценно, вы не только снизите чувство голода, но и получите порцию белка и полезных питательных веществ», — говорит она.

Врач-диетолог Лейси Нго отмечает, что важной составной частью диеты является правильное мышление. Она рекомендует есть медленно, не отвлекаясь, и стараться сознательно проглатывать каждый кусочек. Нго уверена, что такой подход позволит не переедать и точно понимать, когда наступил момент насыщения.

Табита Николас напоминает, что не следует строго ограничивать себя в еде и отказываться от любимых продуктов. «Еда — один из главных источников удовольствия, и в рацион иногда нужно включать вредные продукты, которые вам нравятся», — считает она.

Ранее сообщалось, что американские диетологи назвали три лучших осенних продукта для похудения. Они рекомендуют обратить внимание на тыкву, яблоки и брюссельскую капусту.

Евгени Набоков — Evgeni Nabokov (Хоккеист) — возраст, день рождения, биография, факты, семья, собственный капитал, рост и многое другое

Евгений Викторович Набоков — бывший казахстанский российский профессиональный хоккеист, выступавший за команды San Jose Sharks, New York Islanders и Tampa Bay Lightning Национальной хоккейной лиги и Торпедо Усть-Каменогорск, Динамо Москва, Металлург Магнитогорск и СКА Санкт-Петербург. чемпионат России и Континентальная хоккейная лига с 1991 по 2015 годы. По прозвищу Набби, Набоков, который был выбран Сан-Хосе в финале драфта 1994 года, считается одним из лучших бомбардиров НХЛ, выиграл первый год Колдера. Игрок года Memorial Trophy в 2001 году и был признан лучшим вратарем в финале Vezina Trophy в 2008 году. Англия покинула НХЛ, впервые выступив в 2010 году, чтобы играть за СКА Санкт-Петербург в России, но вскоре после этого вернулась и закончилась. его карьера в НХЛ. Выйдя из игры, Набоков взял на себя роль тренера по развитию «Акулы», а в 2019 году был назначен тренером вратарей команды.

Вратарь НХЛ, установивший ряд рекордов франшизы, играя за «Сан-Хосе Шаркс».

В начале своей карьеры он носил имя Джон, думая, что его настоящее имя было слишком сложно произнести.

Он был первым вратарем НХЛ, забившим гол в большинстве, а также первым, кто одержал 11 побед подряд.

Он женился на американке по имени Табита Эклер. У него есть сын Андрей и дочь Эмма.

Он был товарищем по команде с Йое Тхорнтон [Hockey Player] на Сан-Хосе Шаркс с 2005 по 2010 год.

Голкиперы Национальной хоккейной лиги забили в одном матче. San Jose Shark Trainer. Kentucky Thoroughblades player. Победитель Calder Trophy. Игроки Казцинк-Торпедо. Хосе Шарк. Кливлендские дровосеки. Казахский народ, хоккей. Олимпийские хоккеисты родом из России. Металлург Магнитогорские игроки. Игроки СКА, Санкт-Петербург. ! Хоккеисты на зимних Олимпийских играх 2010. Звезды Национальной хоккейной лиги. Игроки New York Islanders

Последняя информация о Евгени Набоков обновлена 24 Январь, 2022.

Закуска «Табит». Кулинарный ежедневник

Читайте также

Закуска «Мухоморы»

Закуска «Мухоморы» Ингредиенты: 3 яйца (сваренных вкрутую), 3 помидора, 3 огурца (соленых), 100 г ветчины, 100 г сыра (любого, тертого), 100 г майонеза, 1 пучок зеленого лука, листья зеленого салата, зелень петрушки, зелень укропа, перец, соль. Способ приготовления: Яйца очистить,

Закуска из яиц и икры

Закуска из яиц и икры Ингредиенты: 8 яиц (сваренных вкрутую), 50 г красной икры, 4 столовые ложки майонеза, зеленый лук, зелень петрушки, перец, соль.Способ приготовления: Зеленый лук и зелень петрушки вымыть и мелко нарезать. Яйца разрезать пополам, вынуть желтки, растереть

Закуска из цыпленка

Закуска из цыпленка Ингредиенты: 1 цыпленок (жареный), 8 ломтиков хлеба, 2 помидора, 1 огурец, 3 столовые ложки майонеза, 1 столовая ложка сливочного масла, листья салата, зелень петрушки.Способ приготовления: Отделить мясо цыпленка от костей, крупно нарезать и смазать

52. Закуска «Табит»

52. Закуска «Табит» продукты 190 г помидоров, 150 г огурцов, 160 г редиса или 150 г редьки, 350 г картофеля, 1 яйцо, 30 г джусая, 20 г зелени, 50 г салатной заправки, 30 г чеснока, 100 г сметаны. Для салатной заправки: 1/2 ст. л. растительного масла, 1 яичный желток, 50 г патиссонов, сахар,

Закуска из маслин

Закуска из маслин Ингредиенты Маслины без косточек крупные – 200 г, помидоры – 2 шт., перец сладкий красный – 1 шт., чеснок – 1 долька, масло оливковое – 1 ст. ложка, соль, перец по вкусу.Способ приготовления Помидоры обдают кипятком и снимают кожицу, перец моют и удаляют

Закуска из креветок

Закуска из креветок Ингредиенты Креветки очищенные свежемороженные – 200 г, рис – 100 г, чечевица – 50 г, лук-порей – 2 шт., помидор – 1 шт., морковь – 1 шт., лимон – 0,5 шт., чеснок – 2 дольки, масло оливковое – 1 ст. ложка, цедра лимонная тертая – 2 ч. ложки, зелень петрушки – 0,5 пучка,

Закуска «Во ты где!»

Закуска «Во ты где!» 200 г куриных желудков, 1 луковица, 1 столовая ложка тертого сыра, 15 г сливочного масла, по вкусу – майонез, перец черный, соль Желудки вычистить, отварить до готовности, охладить, мелко нарезать, смешать с луком, слегка обжаренным на сливочном масле,

Закуска «Жак»

Закуска «Жак» Ингредиенты:200 г риса, 200 г маринованных мидий, креветок и кальмаров, 70 г сливочного масла, 15 мл оливкового масла, 1 чайная ложка специй для морепродуктов, 1 пучок зелени петрушки, соль. Способ приготовления:Зелень укропа вымыть, нарубить. Рис отварить до

Закуска «Табит»

Закуска «Табит» 190 г помидоров, 150 г огурцов, 160 г редиса или 150 г редьки, 350 г картофеля, 1 яйцо, 30 г джусая, 20 г зелени, 50 г салатной заправки, 30 г чеснока, 100 г сметаны. Для салатной заправки: 1/2 ст. ложки растительного масла, 1 яичный желток, 50 г патиссонов, сахар, соль, уксус,

Закуска «Аппетитная»

Закуска «Аппетитная» 250 г сыра, в вареных яиц, 150 г майонеза, зелень. Измельченный на крупной терке сыр смешать с рублеными яйцами и заправить майонезом.Подать, украсив яйцом и

Закуска «Табит»

Закуска «Табит» 190 г помидоров, 150 г огурцов, 160 г редиса или 150 г редьки, 350 г картофеля, 1 яйцо, 30 г джусая, 20 г зелени, 50 г салатной заправки, 30 г чеснока, 100 г сметаны. Для салатной заправки: 1/2 ст. ложки растительного масла, 1 яичный желток, 50 г патиссонов, сахар, соль, уксус,

Закуска «Боор»

Закуска «Боор» 100 г говяжьей печени, 60 г репчатого лука, 15 мл растительного масла, 5 мл уксуса, 3 г соли, молотый черный перец, 5 г зелени. Печень отварить, охладить. Печень и лук нарезать соломкой, лук бланшировать горячим маслом и дать настояться 10 минут в закрытой

Закуска из тыквы

Закуска из тыквы Состав: 500 г тыквы, 1 ст. л. масла, 2–3 ст. л. сметаны. Тыкву очистить от кожуры и семян, промыть. Нарезать кубиками, чуть присолить, отварить на пару. Выложить на тарелку, смазать растопленным маслом, охладить и полить нежирной

Закуска «Бый-пый»

Закуска «Бый-пый» 100 г говяжьей или бараньей печени, 100 г отварных почек, 30 г сала, 100 г репчатого лука, 40 г помидоров, 150 г картофеля, 3 г соли, 2 г молотого красного перца, зелень. Подготовленные печень, отварные почки, картофель, помидоры нарезать ломтиками, лук —

ЗАКУСКА

ЗАКУСКА Закуской называют любое блюдо, которое недостаточно по количеству, чтобы служить основным, но тем не менее подается отдельно, на тарелках особой формы и дополняет элегантность

Закуска

Закуска Сварить сироп из 2 стаканов растительного масла, 0,5 стакана 9%-ного уксуса, 1 столовой ложки соли (с горкой). В большую кастрюлю или эмалированное ведро влить сироп, довести его до кипения и сложить продукты строго по перечню: баклажаны, порезанные на 6—7 частей; перец

3., Что-то глубоко внутри меня — фанфик по фэндому «Готэм»

Повторюсь. ЧТОБЫ ЛУЧШЕ ПОНЯТЬ, ЧТО ТУТ ПРОИСХОДИТ ГЛЯНЬТЕ СЕРИЮ. 1 сезон, 4 серия.

Театральный квартал.

      Будильник на тумбочке Астрид задребезжал ровно в семь. Она недовольно простонала и, выключив его, повернулась на спину.       — Слишком рано… — пробурчала девушка в пустоту комнаты. Голова неистово гудела от недостатка сна за последнюю неделю. Она с неохотой встала и, размяв болевшую шею, подошла к зеркалу: мятая рубашка, растрёпанные русые волосы и круги под глазами, сделавшиеся ещё явнее.       — Выглядишь мерзко, — сказала своему отражению девушка. И, приняв крайние меры, пошла искать тональный крем в одной из тумбочек.       Переодевшись и наспех позавтракав, она спустилась вниз по лестнице и вышла на улицу. В кармане куртки прозвучало многозначительное «дзынь». Вынув телефон, Астрид увидела сообщение от мисс Крэнстон о том, что Билл сегодня на работу не явится. Буркнув себе под нос: «ну и зачем я так рано встала», она направилась к машине, что стояла недалеко от дома. Приехав через полчаса в участок, она сразу же направилась в кабинет Эссен с намерением, чтобы та дала ей какое-нибудь, пусть и скучное, дело, ведь на что-то интересное в одиночестве без влияния Крэнстона она и не надеялась. Кто даст новичку что-то дельное? Правильно — никто. Капитана она увидела подходящую к сидящему за своим местом Буллоку. Сама же, поднявшись по лестнице, девушка увидела, как Сара с недовольным видом убирает лежащие на рабочем столе ноги Харви.       — Эй! Я работаю, — буркнул тот, убирая бумаги, что были в его руках, на стол — Привет, Гиллан, — заметив девушку, подмигнул Харви.        — Здравствуй, — заметила её капитан. Астрид кивнула.        — Крэнстон всё ещё злится из-за вчерашнего? — спросил Буллок, отпивая от стоящей на его столе кружки с уже холодным кофе.        — Если бы ты попался ему вчера… Без синяков бы не остался, а если бы Гордон… О-о-о… — улыбнулась Астрид.        — Ясно… Кстати о синяках, как вижу, ты выспалась, — заметил Харви. Гиллан усмехнулась и перевела взгляд на капитана.       — Лейтенант сегодня не появится, капитан. Он болен, — лукаво улыбалась Гиллан.        — Он больше не лейтенант, а отныне детектив Крэнстон. Скажешь ему? — спросила Сара.       — Конечно, — кивнула девушка.       — О-о-о! Кто-то хочет свалить все крики и истерику Билла на только прибывшего рекрута, — нагло улыбнулся капитану Харви.       — Я не против. И мы вроде бы поладили, — пожала плечами Астрид.       — Видишь?! — оправдываясь, кивнула на девушку Сара.       — Капитан, — поднялся в этот момент и, сняв свой пиджак, уселся на место Гордон, смерив недовольным взглядом Астрид.       — Гордон, — кивнула ему женщина. — Ах, точно, — вздрогнула она, вспомнив, зачем же пришла. — На вас двойное убийство, — произнесла она, протягивая Гордону папку с делом.       — А-а-а… Ну нет! — покачал головой Буллок. —  Альварес бездельничал всю неделю, его очередь, — указал на мужчину, сидящего неподалеку, Харви.        — Альварес работал сверхурочно на прошлой неделе, так что дело ваше, — Харви устало вздохнул, — Член совета Рон Дженкинс и его помощник были найдены на парковке этим утром. Их кошельки попали, результаты медэкспертизы будут позже, — добавила Эссен, глядя уже на Джеймса.       — Похоже на политическую вражду, — предположил Гордон, просматривая массивную папку и снова кинул на Астрид недовольный взгляд.       — Я могу уйти, — предложила Гиллан, заметив недовольство Гордона.       — Нет, пока останься, — махнула ей рукой капитан.       — Кто станет убивать советников? Их проще подкупить, — заметил Харви, — Убьёшь одного, а другой скряга с протянутой рукой займет его место! — Джим криво усмехнулся.        — Загляните в Мэрию, если хотите, но скорее всего им просто не повезло, — предположила Сара и перевела взгляд на Астрид, — Можешь присоединиться. Одну, да и тем более новенькую, я тебя никуда не пущу. Так что, если хочешь, присоединяйся. Конечно, если у тебя нет своих дел.       — Нет! — в один голос воскликнули Джим и Астрид, Харви лишь хмыкнул.       — Ла-адно, — протянула Сара, приподняв брови и уходя в свой кабинет. — Завтра не твоё дежурство, так что развлекайся, — добавила она, уже не оборачиваясь к девушке.       — До понедельника, — сказала Буллоку девушка, направляясь вниз по лестнице.       — Да, пока, — крикнул ей в спину Буллок, переведя укоризненный взгляд на Гордона. — Чем она тебе не нравится то, а?        — Слишком любит ребячиться и… — Харви перебил напарника.       — И она с Крэнстоном, которого ты считаешь образцом плохого копа!        — Она поддерживает его методы, — добавил Джим.       — Отличная девушка, — покачал головой Харви.

***

      Так как день только начинался, а дел у Астрид не было, она решила самой поискать приключения на свою голову. Уж слишком её манил пистолет, к которому она прикоснулась только раз за неделю, послав пулю в метеозонд, и решила отправиться в клуб, который привлёк её вчера при поездке домой. Спать, как ни странно, ей не хотелось, а головная боль прошла. Другой бы на её месте сразу же завалился домой и хорошенько бы выспался, но с Гиллан так не работало — если уж проснулась, то до вечера сна ни в одном глазу. Через двадцать минут она, подъехав к вчерашнему месту, припарковала автомобиль и с усмешкой на губах направилась в сторону входа в клуб. Два амбала перегородили ей путь.       — Оу… — улыбнулась девушка.       — Клуб закрыт, — рявкнул один из них.        — Зайка, видишь ту машину? — кивнула на свой автомобиль девушка, — Что тебе это говорит?       — Ты из полиции, — рявкнул здоровяк.       — Именно, — улыбнулась девушка, — Буквально пять минут, и вы меня не увидите, — подмигнула другому здоровяку Астрид, достав кошелёк. Охранники переглянулись, — Тридцатка каждому, идёт? — спросила Астрид, вынув упомянутые деньги, и уже через мгновение оказалась в пустом клубе, где впереди на сцене стояла девушка в чёрно-красном полупрозрачном платье и пела. А перед сценой за круглым столиком сидела спиной к Гиллан женщина, рядом с ней стоял бугай под два метра ростом и, так же как и хозяйка, смотрел на выступающую.       — Она хороша, — заметил высокий.       — Довольно, — произнесла женщина, и девушка перестала петь. Астрид, тем временем, медленно подходила к компании. — Подойди, хочу тебя рассмотреть, — добавила женщина, на что певичка послушно кивнула и спустилась со сцены, — Поёшь ты хорошо, но для этой работы мне нужно больше, чем пара титек и красивая мордашка, — заметила она.       — Я сделаю всё, что потребуется, — заверила её девушка.       — Рада это слышать, — Астрид была совсем рядом. — Итак! Любишь мальчиков или девочек? — девушка хотела было что-то ответить, но заметив Астрид, опустила взгляд.       — А есть разница? — с наглой улыбочкой, засунув руки в карманы куртки, ответила вместо певицы Гиллан, на что разом обратила внимание всех на себя. Здоровяк моментально направил на девушку дуло своего пистолета, — Воу! Воу! Я с миром, — чуть приподняла руки Гиллан, в то время как женщина заметила серебряный значок, прикрепленный на ремень Астрид.        — Из полиции, — заметила она, махнув высокому, чтобы тот опустил оружие.       — Детектив, — кивнула Гиллан, медленно подходя к женщине. Она вальяжно сидела за столиком в весьма откровенном голубом бархатном и чертовски коротком платье. Чёрные прямые волосы её на кончиках чуть красные, карие глаза и кожа цвета нежно-молочного шоколада. Она оценивающе рассматривала Астрид, чуть нагнув голову вправо, — А вы Фиш Муни? Верно? — спросила Астрид, встав перед женщиной и так же внимательно рассматривала собеседницу.       — Верно, — чуть оскалилась мисс Муни.       — Рада знакомству, — подмигнула ей Астрид, от чего женщина усмехнулась.       — Я тебя раньше не видела… — сказала Фиш.       — Мой напарник Билл Крэнстон, работаю всего неделю, — объяснила девушка.       — Бутч! Принеси нашей новой знакомой стул, перед тем как я прикажу побить её, — подала знак здоровяку Муни. — Твоё имя, детка?        — Астрид Гиллан, — будто ни в чём не бывало ответила девушка.       — Знаешь, это не совсем хороший тон — врываться на вечеринку, куда тебя не приглашали, — сквозь зубы, немного по-змеиному произнесла Фиш.        — Крэнстон бы нас так и так познакомил, и мне показалось, что без него было бы… более спокойно представиться местной королеве, — Фиш явно понравились её слова и она, щёлкнув пальцами, подозвала официанта, пока Гиллан усаживалась за стоик рядом с ней.       — Умная девочка. Билл слишком эмоциональный… Каждая встреча — сплошь крик… А представиться передо мной лично — довольно… Смело и дерзко, — улыбнулась женщина, пока к ним не подошёл официант. — Что предпочитаешь?       — Водку с грейпфрутовым и клюквенным, но не вынуждайте меня вслух произносить «Морской бриз», — Муни фыркнула, а громила рядом усмехнулся.       — Принеси леди то, что она сказала, — весело махнула рукой женщина, официант кивнул.       — Я не леди, — с улыбкой покачала головой девушка.       — Мы все леди, — подняла свой бокал Фиш, отпив из него. — Только в той или иной степени.       — Значит, я — в минус сотой, — пожала плечами Астрид.       — Ты смешная, — заметила Муни. — Как мальчиков моих убрала?       — Неплохо с собой иметь купюры из «Магазина Приколов», — Муни рассмеялась, пока перед Астрид ставили её заказ.       — Это Бутч Гилзин, — кивнула на здоровяка Муни, улыбаясь. — Он не будет тебя бить, я передумала.        — Привет, — широко улыбнулся мужчина.        — Приятно слышать, — Астрид подмигнула Гилзину.       — Ха! — фыркнула Фиш. — Зачем же ты пришла?        — Познакомиться, — пожала плечами Гиллан.        — Ничего не бояться в Готэме — опасно, — заметила женщина, наблюдая за каждым движением Астрид.        — Ничего не боятся только напрочь сумашедшие. Я боюсь. Ну, например название «Морской бриз», ну это же мерзко, согласитесь, — Бутч поперхнулся от смеха, а Муни всё шире улыбалась. Астрид продолжила, — Кстати, видела вчера, у вас был неудачный день… — осторожно улыбнулась Гиллан.       — Неудачный день? — чуть приподняла брови женщина.       — Ночью целая толпа из клуба валила. А ночь — час пик для подобных заведений… — Фиш мигом помрачнела.       — Язык у тебя длинный, даже чересчур. Не плохо бы тебе научиться его сдерживать, а то отрежут. Это ведь Готэм!        — За меня не беспокойтесь, — нагло улыбалась девушка, когда в воздухе уже летали искры напряжённости. После минуты всеобщего молчания она встала и, допив коктейль, подмигнула Фиш. — До новых встреч, мисс Муни, — театрально поклонилась девушка, Фиш кивнула.        — Надо бы с ней поаккуратнее, — заметила Муни, наблюдая как девушка выходит за двери клуба.        — На вид хрупкая, — пожал плечами Бутч. — Сколько в ней росту? 170, не больше.        — По-твоему, кто не дорос до двух метров — слабачок? Я так, например, прямо сейчас могу в руку твою ножик воткнуть, — прошипела Фиш, — Говорю же — она не из слабеньких, — прицокнула языком женщина и подозвала к себе певичку, — А ещё она привлекательна, хоть задницы у неё и нет, но довольно симпатичная, — задумчиво добавила женщина, — И глаза уж слишком светлые, почти прозрачные. Прямо сквозь тебя смотрят. Довольно неприятно… — она перевела взгляд на девушку и оценивающе посмотрела на неё. — Но какой у неё главный недостаток? — спросила у неё Фиш.       — Язык, — Муни кивнула.       — Язык… Он бывает полезен, но нельзя перебарщивать.       Театральный квартал       После недолгого свидания с Фиш девушка в наилучшем настроении поехала прямиком домой. По пути заехав в булочную и купив эклеры, направилась прямиком к тёте.        — Даже постучать не соизволила… — пожаловалась женщина, глядя как племянница завалилась на диван и открыла цветную коробочку.       — Чай есть? — спросила Астрид, не слушая её.       — Да, — кивнула Эстер.       — Чёрный, пожалуйста.       — Хорошо, только сядь за стол, — указала на кругленький небольшой столик женщина. Гиллан, закатив глаза, перебралась с дивана на стул и задумчиво глядела, как тётя, заварив чай, разливала его по чашкам. — Что-то случилось? — заметив задумчивый взгляд Астрид, спросила Эстер.       — Ровным счётом н-и-ч-е-г-о, — со вздохом произнесла девушка, доставая первый попавшийся эклер из коробочки.       — Обычно приходишь совсем поздно, — заметила тетя, усаживаясь.       — Откуда ты знаешь? — приподняла бови Гиллан, посмотрев на неё.        — Дом старый, даже древний — стенки тонкие… Много чего слышно, — Эстер с хитрой улыбкой тоже взяла эклер.       — Ха! — улыбнулась Астрид, — Сегодня мой напарник приболел, и меня отпустили, — объяснила она, прикоснувшись губами к чашке.       — О-о-о… Напарник? Ты не рассказывала о нём, — сверкнула глазами женщина, — Какой он? Молодой? Симпатичный? — Гиллан фыркнула.        — Ему пятьдесят скоро, о чем ты?!        — О, мой вариант, — подмигнула племяннице тётя.       — У него жена и дочка, да и тем более, ты на пятнадцать лет старше него! — улыбалась Астрид.       — Не говори со мной о возрасте! — весело отмахнулась Эстер, — Сама, между прочим, не девочка, — добавила она, выпив содержимое кружки, и потянулась к чайнику.       — Эй! — наигранно обиженно протянула девушка, — Мне двадцать семь, а не шестьдесят пять, прошу заметить!       — Но тебе скорее тридцать, чем двадцать, — самодовольно произнесла Эстер, подмигнув ей.       — Какая же ты… — не могла найти слов Гиллан.       — Восхитительно умная, красивая, и хорошая тётя? — потянулась к коробочке с эклерами женщина.        — Именно, — улыбалась Астрид.       После получаса посиделок у тёти, девушка поднялась в свою квартиру и, усевшись на диван, стала машинально переключать каналы, думая о сегодняшней встречи с мисс Муни. «Слишком уж они пафосные, эти мафиози…», — думала про себя Гиллан. «Интересно, они все такие…», — проскользнуло в голове, пока во входную дверь не постучали. Её взгляд сразу же упал на кресло, где помимо пледа был брошен пистолет, она накрыла его им, а сама, встав и нащупав маленький полукруглый плоский ножик в заднем кармане чёрных как уголь джинс, бесшумно направилась к двери. Гостей она не ждала, а тёте незачем подниматься к ней наверх. Она резко открыла дверь и облегчённо выдохнула, увидев на пороге Эдварда Нигму.       — Фух, — он убрала руку от кармана с лезвием.        — Ждала кого-то не того? — в своей странной манере произнёс Эд.        — Рефлексы. Прости, можешь проходить, — произнесла она, давая Нигме пройти.       — Мило, — заключил он, оглядев комнату.       — Да, кивнула Астрид, — Зачем пришел?       — Так… — протянул парень — Ты же сама четыре дня назад пригласила, забыла?       — А… — вспомнила Гиллан, — Точно.        — Я могу уйти, если мешаю, — заметил Эд, но она отрицательно покачала головой.        — Оставайся, как раз пара эклеров осталась, а телевизор я всегда могу посмотреть, — сказала девушка, приглашая гостя на кухню.       — Любопытный выбор цвета, — кивнул Нигма на плитку, когда он уже уселся за барную стойку, а девушка тщетно пыталась найти новую коробку с чаем. — Бирюза. Хм… Красиво.       — Как увидела, так и влюбилась, — повернулась к Эду Астрид, поправляя случайно выбившийся локон за ухо, — Мне сначала понравилась тёмно-синяя плитка, но бирюза выиграла. И кстати, — добавила девушка, — Чая я так и не нашла.       — А, может, кофе есть?       — Не-е-е, — поморщилась Гиланн. — С детства не переношу. Но есть бутылка шампанского и вроде белое вино и… И, да. Ягодный ликёр. Тебе чего?       — Воды, пожалуйста, — расплылся в улыбке Эдвард.       — Боже, Эд! Ты не меняешься, — усмехнулась девушка, наливая ему стакан воды и подставляя к нему коробку с тремя оставшимися в ней сладостями.       Время прошло, как ни странно, очень быстро и они досиделись до семи. К этому времени в духовке уже приготовилась поставленная Астрид час назад курица, и прозвенел звоночек оповещающий о том, что можно было её доставать.       — Салат вчерашний, но он даже стал лучше, чем был, — сказала Гиллан, раскладывая на тарелки к курице ещё и зелень.       — Не сомневаюсь, — улыбнулся Нигма, — Прямо как в студенческие годы, — добавил он задумчиво.       — Да, мы много таких вечеров просидели, пока наши «коллеги» по вечеринкам шастали, — она чуть отпила из своего бокала с вином. — Помнишь, мы с тобой пошли на одну?       — Да, — кивнул Эд, — Было неприятно, — скороговоркой произнёс он.       — Было паршиво, столько людей толкотня… Дешёвое пиво, секс и наркотики, — усмехнулась Астрид, залпом выпивая оставшееся в бокале, — Мы вроде через минут тридцать ушли?       — Двадцать три, — поправил Эд.       — Боже, как ты запомнил-то? — толкнула его в плечо девушка, — Умник этакий! — Эдвард улыбнулся.       — А помнишь, почему мы туда пошли? — его улыбка стала шире.       — Помню, — приподняла уголки губ Астрид.       — Дик Нор, — подмигнул Эд.       — Да… Дик. Красавчик Дик. У него были красивые зелёные глаза и светлые кудряшки как у купидончика… — вспомнила Гиллан.       — Но ты же в него не влюблена была, верно? — уточнил парень.       — Да нет, конечно! Но секс был отличный! — отмахнулась девушка, а Эд поперхнулся от смеха.       — Так он всё-таки был.       — Да. Через две недели после той вечеринки. Но я ушла утром, не оставив записки, — они чокнулись бокалами.       — Еда просто чудо, — заметил Эд.       — С собой половину заберёшь, —заметила Астрид. — Одна я это не съем, а тётя, видите ли, мясо не ест, — фыркнула Гиллан, Нигма вскользь улыбнулся, — Как дело продвигается? — наблюдая за ним спросила Астрид. — Я слышала, двух политиков убили.       — Да. Очень любопытные убийства: у каждого были обнаружены точечные ранения внутрь черепа, что и убило их. А у преступника было что-то вроде иглы, — объяснил Эд.       — Любопытно, — хмыкнула Астрид.       — Слышал, что к этому как-то относятся Фальконе и Марони, — добавил он.       — Марони? — приподняла бровь Астрид, ковыряя вилкой в тарелке.       — Ну да. Марони. Это главный соперник Фальконе, — объяснил Эд, будто это самая очевидная вещь в Готэме.       — Ясно, — кивнула Астрид.       — Ты много чего пропустила, пока была там, — пожал плечами парень, — Не жалеешь, что бросила учёбу?       — Два курса медицинского было адом для меня. А с пушкой в руках, да на на поле… М-м-м… Сладкий мёд, — блаженно улыбалась девушка.       — Так чего не осталась? И да, я ни капли не поверю в эту твою чушь про монополию, — заверил её Нигма.       — Может, когда-то после расскажу, но не сейчас. А, может, и никогда… кто знает, — хмыкнула она, — Завтра работаешь?       — Да… Завтра моя смена, — кивнул Эд.       — Передай привет Харви, — улыбнулась Астрид. ***       После того как Нигма ушёл, Гиллан свалила всю грязную посуду в раковину и, убрав остатки курицы в холодильник, зевнув направилась в спальню, попутно распуская волосы. И вспоминала как они с Эдом вечно вдвоём блуждали по вечернему Готэму. Ещё совсем зелёные и оба подходившие под ярлык «странные». Нет, никакой романтикой никогда и не пахло, но им было хорошо друг с другом. Она всегда выслушавшала его и его загадки, и он иногда фальшиво смеялся над её шутками. Он помогал ей с экзаменами, а она не давала его в обиду. Может, их и нельзя было назвать друзьями, ведь привязанности, как таковой, у них никогда не было, но хорошими знакомыми точно можно было. Астрид, сняв одежду, нацепила на себя чёрную пижаму с дракончиком на футболке и, кинув на пол с кровати плед, получше закуталась в одеяло, подумав про себя, что этот вечер в компании Эда был не таким уж и плохим. ***       На следующее утро был найден очередной представитель закона. На сей раз его подожги, а на шее нашли точно такие же отметены как и у первых двух на парковке вчера. А голова Харви, будто по какому-то чудному наваждению, начинала болеть в те самые минуты, когда Гордон заводил свою очередную тираду. Сейчас был как раз тот момент, и после десяти долгих минут вежливого прослушивания доводов и разговоров Джима о деле, Буллок, не выдержав, встал и сказал парню, что у него другие методы. Он намеривался направиться к Фиш.       Приехав туда, он поздоровался с давно знакомыми охранниками у входа в клуб и, сняв шляпу, направился к Муни. По пути он увидел красивую брюнетку, покидавшую клуб. Проводив её взглядом, он перехватил взгляд улыбающейся ему Фиш.        — Харви! — радостно произнесла она, увидев старого знакомого, — Понравилась девушка? — Буллок усмехнулся.       — Та, что передо мной! — произнёс он, от чего Фиш улыбнулась еще шире. — Мне нужна помощь, — сказал он, усевшись около женщины, — Члены городского совета мрут как мухи.       — Я в курсе, — облокотившись на руку, произнесла Фиш.       — Это подрывает бизнес.       — Ты прав, — кивнула она.       — Палача зовут Глэдбел, знаешь его? — спросил детектив, глядя Муни прямо в глаза.       — Только по слухам.       — Сможешь его найти? — Фиш хмыкнула.       — Я могу найти любого, если время есть, — промурлыкала она, — Вопрос в том, зачем мне это? — лукаво добавила женщина.       — Буду твоим должником, — с усмешкой произнёс Харви, допивая содержимое стакана.       — Чудно, но на мой взгляд, это по-прежнему трата времени… Фальконе найдет, кем его заменить… Такую кость он не упустит, — произнесла Муни после недолгой паузы.       — О чем ты? — нахмурился мужчина.       — Он не может позволить себе потерять этот голос, — меланхолично покачала головой Фиш, — Ведь если Морони достанется хоть клочок Аркхема, это лишь докажет всем известную истину, что Фальконе… стал старым и слабым, — произнесла с легкой улыбкой на губах женщина.       — Тебя это как будто радует… — заметил Буллок. — Почему? Фальконе идёт к одну, и ты вместе с ним, — Муни улыбнулась шире.       — Харви! — произнесла она, сверкнув глазами. — Обо мне не волнуйся, — Фиш вздохнула, — У меня всегда есть план «Б», — посмотрела она куда-то в сторону, Харви проследил за её взглядом и увидел ту брюнеточку уже сидевшую за барной стойкой подле Бутча, — И тем более не стоит бояться чего-то нового, ведь так? — посмотрела она в глаза детектива.        — О чём ты?        — Я говорю о хорошем новом, — в её глазах показались огоньки.       — О Гордоне? — всё ещё не понимал Харви.       — Нет, не о Гордоне, — вновь мурчанье, — Видишь ли, вчера ко мне заявилась давольно интересная особа… Невысокая, с тугим золотистым хвостом на голове, изумительно пугающими светлыми глазами, и широкой улыбкой. Знакомый портрет?       — Астрид Гиллан, — понял, наконец, мужчина.        — Астрид Гиллан, — задумчиво кивнула женщина.       — Она одна пришла?       — Да, крайне любопытная личность, — улыбнулась Фиш, — Я еще не знаю, что она за птица, но петь умеет, — Харви усмехнулся.       — Она всего лишь неделю работает, ещё никто не знает, что она за птица, но Гордон её явно не переваривает, — заметил Харви.        — Любопытно, — улыбалась Фиш, — Однако, я рада такому пополнению в городе, а то всё знакомые лица… Прям таки смерть как скучно, никакого веселья и разнообразия! — подмигнула ему преступница.       — А зачем она явилась? — поинтересовался Буллок.       — Вот это самое интересное, — прищёлкнула пальцами женщина. — Она пришла просто так, пришла и ушла, обдурив моих мальчиков поддельными купюрами!       — Ха! — улыбнулся Буллок. — И ты ей ничего не сделала? Не похоже на тебя… — детектив немного наклонил голову.       — Я ей чуть пригрозила, а она…- Харви договорил за ней.       — Улыбнулась, — Фиш кивнула. — Она постоянно улыбается, это даже пугает, — надел на голову шляпу Буллок.        — Думаю, мисс Гиллан еще удивит нас, — задумчиво произнесла Муни. — Да, плюс, не хотела ей личико портить, больно уж милое! — улыбнулась мисс Фиш Муни.

Резиденция Дона Кармайна Фальконе.

      День был в полном разгаре, а заняться Виктору Зсасзу было совершенно нечем. Отстреливать мух на стене нельзя, убить или попытать кого-то — никого нет, даже дуры-напарницы разошлись по свои делам. И только ему отчаянно скучно в отведённой специально для киллера комнате. Книги наскучили, а оружие уже блестело от неоднократной чистки. Виктор даже подумывал, что всё же было бы неплохо, если бы Марони таки начал войну… Веселей, как ни крути. Ведь ему уже осточертело находиться в этом старом огромном, хоть и вычурном доме. И он тщетно отгонял мысль о том, что и вправду Кармайн Фальконе уже совсем стар и не годен для должности короля Готэма. Ведь даже чёртовых пять лет назад, когда он только начал работать на Дона, было веселее. Каждый день движение, русская рулетка, результат, который Виктор всегда знал — новый шрам на руке. И вечная погоня, стрельба… Нет, он не был маньяком, маньяки, как он сам любил говорить, убивают просто потому, что хотят, а он киллер, и ему за это платят. Это как охота, только звери поинтереснее. Особенно он любил смотреть беднягам в глаза, когда получалось. Тогда в силу шла его больная философия о том, что они все были пусты, и их жизнь была пуста, не было никакой причины, никакого мотива, никакой цели и никакого смысла в их существовании. Они коптили воздух, были своего рода «зомби», а Виктор был их, так сказать, «освободителем» от их же внутренней пустоты и мрака. Он пришёл к такой теории, стоя двадцати четырёхлетним мальчишкой на краю моста, в тот вечер проиграв в казино всё и вся, он решил, наконец, совершить самоубийство, прыгнув с моста. Но ему помешал ночной грабитель, напавший на него с ножом. Сумев отобрать нож, Зсасз увидел, что в глазах преступника нет мыслей, он был словно зверь. И тогда Виктор понял, что единственный способ освободить грабителя от внутренней пустоты — убить его. Покончив с ним, новоиспечённый убийца отметил своё первое убийство, вырезав себе на руке ножом свой первый знак. И уже через год стал личным телохранителем Дона, а чуть позже и личным киллером. Всё учение, что убийство это плохо, а быть киллером — аморальность он списал на «нет», заменив эти правила своими: смерть — это некий подарок, что он дарит несчастным и глупым людям. Но в данный момент некого было «освобождать», и Зсасз лежал на большой двухспальной кравати и глядел в потолок, ни о чем особо не думая. Его жизнь к тридцати годам была похожа на игрушку, которую то включали, то ставили на полку, и тогда игрушка скучала. «Хочу пиццу», — пришло в голову Зсасза, но заказать сюда нельзя было — секретность и так далее. Киллер вздохнул. Спать совсем не хотелось, а планов на день не было от слова совсем. Уехать из поместья нельзя — вдруг что случится. Он встал с кровати и, не зная зачем, вышел из комнаты, стал бродить по дому.

Читать онлайн книгу Боль (ЛП)

Читать онлайн книгу Боль (ЛП) — Табита Сузума бесплатно. 5-я страница текста книги.

Загрузка. Пожалуйста, подождите…


Электронная библиотека книг » Табита Сузума » Боль (ЛП) » Текст книги (страница 5)
  • Текст добавлен: 6 января 2022, 09:31
\ \


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)

Назад к карточке книги

– Иногда, – беспечно отвечает Лола, раскачивая его руку.  – В мамин день рождения или годовщину ее смерти, когда папа становится замкнутым и молчаливым. Но когда я смотрю на фотографии, у меня возникает странное чувство какой-то отдаленности, как будто я не могу поверить, что когда-то она была моей мамой. Наверно, потому что я никогда ее не знала или, по крайней мере, не настолько долго, чтобы что-то помнить. Иногда я пытаюсь восстановить самые ранние воспоминания, но никак не могу вспомнить ее.

– Но тебе бы хотелось иметь обоих родителей? Или Джерри достаточно?

– Его более чем достаточно! – со смехом восклицает Лола. – Я даже не могу представить себе двух родителей. Вот почему рада, что папа никогда не женился заново и не заводил серьезных отношений.

– Как такое могло получиться?

– Думаю, просто мама для него была любовью всей жизни, – отвечает Лола, ее улыбка слегка гаснет. – Несколько раз он заговаривал о ней, он считает ее своей спасительницей.

– Вот это да.

– Ага. До встречи с ней он был оторвой. Гастролировал со своей группой, долго употреблял наркотики, даже какое-то время был бездомным.

– А твоя мама круто изменила его жизнь?

– Ну, не сразу. Видимо, на это потребовалось какое-то время. И до сих пор какая-то часть него… не знаю. Как будто он пьет или курит какую-то дрянь… После смерти мамы он пытался. Ходил на свидания раз в месяц, когда я училась в начальной школе, но, как мне кажется, чувствовал себя виноватым, оставляя меня дома с какой-нибудь нянькой, так что из этого ничего не вышло. Конечно, я хочу, чтобы он был счастлив, но из-за того, что все эти годы он ни с кем не встречается, мы стали еще ближе, стали друзьями – лучшими друзьями. Только мы двое против всего мира! – Она снова смеется.

И в этот миг Матео думает: «Она выглядит такой счастливой. Да, один по-настоящему хороший родитель лучше двух посредственных».

– Я думал, это я твой лучший друг! – возражает он.

– Вы оба моих лучших друга, – с усмешкой говорит она. – У меня же могут быть два лучших друга, правда? Во всем мире вы для меня два самых любимых человека.

\ \

В мягком свете фонарей он целует ее на прощание у ворот, не торопясь заходить внутрь.

– Я уже скучаю по тебе, – печально произносит Лола, повисая у него на шее.

– Это всего на три дня. Я вернусь из Брайтона в понедельник.

– Но я все равно буду по тебе скучать. – Дразнясь, она надувает губки. – Хочешь сказать, ты не будешь по мне скучать?

Он притягивает ее к себе и кусает за нос.

– Конечно, буду.

Она кладет ему голову на плечо и смотрит на него с озорными искорками в глазах.

– Не забудь сказать, что не смог бы добиться этого без меня, когда будешь сидеть на пресс-конференции с золотой медалью на шее!

Он глядит на нее, многострадально качая головой.

Она хихикает.

– Что?

– Ты глупышка, вот что, – заявляет он.

– Но ты же меня любишь, – с мягкой улыбкой шепчет она.

Он склоняется к ней и снова целует.

– Люблю.

4

Пиканье часов выводит его из состояния транса. Почти три часа дня. Сидя на краю кровати среди обломков комнаты и уперев локти в колени, Матео понимает, что ему нужно двигаться. Он слишком долго был неподвижен. Консуэла с Лоиком вернутся домой в любую минуту. Лола, Хьюго и Изабель скоро выйдут со школы. Матео понимает, что ему придется как-то разбираться с этим беспорядком. Не дай бог Консуэла увидит, она тут же позвонит в полицию – по какой-то неведомой причине для него это имеет значение. Единственный, кто может исправить ситуацию, – сам Матео. Нужно вернуть спальню в ее обычное опрятное состояние.

И хотя на месте вчерашнего дня в голове у него лишь черная дыра, по-прежнему остаются воспоминания, соединяющие его с настоящим, несмотря на то, что в этом озере полнейшего хаоса он до сих пор чувствует себя потерянным, словно плавающая в море пробка. В попытке сосредоточиться он откапывает в мозгу самые свежие воспоминания. Вчера он был в Брайтоне, участвовал в Национальном чемпионате Великобритании. И он не только прошел отбор, но и победил, пришел первым – он помнит, как звонил Лоле, а потом своим родителям; помнит пресс-конференцию с Аароном, завоевавшим серебро, и Сэмом Нэттом, который в битве за бронзу обошел Зака с небольшой разницей. Он помнит, как покинул «Акватик-Центр» и отправился праздновать с командой. Но не помнит, как вернулся домой – наверняка пьяный в стельку после праздничного вечера в городе. Сейчас он дома, а значит, сегодня понедельник, что объясняет пустой дом: родители – на работе, Лоик – в школе, Консуэла ушла за продуктами. Но что произошло с его комнатой? Единственное объяснение – он разгромил ее сам, но почему? Зачем?

Торопливо спускаясь вниз и морщась от боли, простреливающей все тело, он возвращается с пачкой мешков для мусора. Большинство вещей придется выкинуть. Испорченные и сломанные награды, наверное, еще можно спасти, поэтому он запихивает их в самый дальний угол шкафа, подальше от глаз. Возвращает на полки книги, неаккуратно втискивая разорванные смятые страницы между обложкой. Прячет ноутбук под кроватью – в школе есть парень, который, возможно, сможет его починить. А вот компьютер разбит и не подлежит ремонту, клавиатура разломана на несколько частей. Он заворачивает их в один мешок, а порванную одежду, сломанные ДВД-диски, раздавленные коробки, разбитые фоторамки и даже искореженную расческу складывает в другой. Простыни и наволочку покрывают пятна крови – он стаскивает их с кровати и тоже убирает в мешок.

В ду́ше он обнаруживает на себе еще порезы и синяки. Костяшки пальцев на руках разбиты и кровоточат; локти и колени изодраны до крови. Правая ступня безумно болит, пальцы на ней насыщенно-фиолетового цвета. На руках, спине и ногах темно-красные царапины, как будто на него напала очень злая кошка. В коленях ощущается слабость, все тело болит, словно его много раз били по голове, груди, животу. Душ обжигает его истерзанную кожу, и от боли начинает кружиться голова. Должно быть, у него до сих пор идет кровь – в водосток убегает окрашенная в розовый цвет вода. Наверное, в пабе после соревнований он ввязался в какую-то драку. Потому что просто нет никакого другого логического объяснения. Но судя по царящему беспорядку в комнате… Ссора разразилась у него в спальне? Нет, это нелепость. И все же его разум смутно вспоминает какую-то драку: повышенные голоса, сжатые кулаки, хруст костяшек при соприкосновении с костью. И кровь… Нет. Он зажмуривает глаза, пока мерцающие образы не исчезают. Нет. Он не может вспомнить, не может вспомнить.

\ \

Переодевшись в чистые джинсы и футболку с длинным рукавом, он выходит на оживленную улицу и вдруг старается запомнить окружающую его обстановку, как если бы пытался заново найти свое место в этом мире. Одинаковые ряды высоких белых домов, цвет солнца, когда то освещает улицу, полоски травы, появляющиеся и исчезающие из виду с изгибами дороги.

Главная улица заполнена вечерними покупателями: парочками, подростками, мамашами, забравшими детей из школы и гуляющими на улице в этот теплый солнечный день. Люди выходят из домов, магазинов, супермаркетов, банков, ресторанов, пабов. Девушки из Челси загорают на открытых террасах роскошных кафе, болтают по сотовому или гуляют за ручки со своими модными бойфрендами, прочесывают бутики в поисках косметики или обуви. Дежурные на платной стоянке в накрахмаленных белых рубашках приклеивают большие желтые квитанции со штрафами на ветровые стекла спортивных автомобилей, припаркованных на двойной желтой полосе. Возле клуба Харлей Дэвидсон байкеры ревут моторами, пока неуклюжие ярко-красные автобусы ползут вдоль тротуаров, перегруженные нянями и детскими колясками, сигналящие недовольным водителям, которые пытаются развернуться посреди перекрестка. Движение затрудняют дорожные работы: рабочие в флуоресцентных жилетах сверлят дыры в асфальте, наполняя воздух ужасными звуками, сотрясающими тротуар. Пешеходы толпятся вокруг светофоров, велосипедист чуть не задевает открывающуюся дверцу машины, в потоке ползущих машин мучительно медленно пробираются мотоциклы. У входа на станцию метро продавец газет что-то кричит и машет свернутой бумагой на поток обступающих его тел. Где-то вдалеке воет сирена. Грязь, крики, торопливые пешеходы пересекают перегруженные улицы, выхлопные газы, гудки – все это окутывает его плотной паутиной шума.

Все выглядит таким нормальным, думает Матео, и в то же время кажется каким-то чужим. Как будто он наблюдает подобную сцену впервые. Он чувствует, словно находится по другую сторону того, что все эти люди не могут понять. Словно он единственный, кому известно о человеческой глупости: вынужденный энтузиазм, люди снуют тут и там, пытаясь обогнать друг друга, чтобы срочно куда-то попасть – а куда, едва ли имеет какое-то значение. Но что обязательно нужно, так это продолжать идти, двигаться, быть постоянно занятым. Все это – отчаянная попытка обмануть себя в том, что ты являешься частью этого мира; что ты хоть сколько-то важен; что принимаемые тобой решения, совершаемые тобой поступки, посещаемые тобой места действительно что-то значат. Парни толпятся в пабах вокруг телевизоров с огромными экранами и подбадривают свои футбольные команды; женщины примеряют последние пары дизайнерских туфель; туристы выбирают бесполезные украшения из цветного стекла в бутиках с завышенными ценами… Все это вдруг кажется ему полным абсурдом, поэтому он, наблюдая за хаосом человеческого существования, хочет остановиться посреди улицы и начать смеяться, или плакать, или кричать. То, что когда-то было таким знакомым, но что он едва замечал, внезапно превратилось в безумие. Ему хочется остановить случайного прохожего и спросить у него, куда он идет, что делает и зачем. Несмотря на то, что все разговоры вокруг ведутся на английском языке, с тем же успехом они могли быть на иностранном – как если бы он говорил на нем когда-то очень давно, но теперь забыл.

Его способность оставаться спокойным впечатляет. Он не сводит взгляда с тротуара перед собой, удерживает разум только на том, что должен делать. Идти. Куда, он не имеет понятия. Как будто все это находится за пределами той цели, о которой он не может думать; как будто предохранительный клапан в мозгу защищает его от собственных внутренних мыслей, вынуждая прочно оставаться во времени здесь и сейчас.

Измученный и вдруг неспособный идти дальше, он останавливается и садится на невысокую стену, окружающую парк, его накрывает волной жара и шума. В кармане вибрирует телефон, отчего он пугается до полусмерти. На экране высвечивается имя Лолы, и первая его мысль – включить голосовую почту. Прямо сейчас ему не хочется ее видеть, он не может ее видеть. Но чувство вины заставляет его ответить на звонок.

Она говорит очень быстро. В ее голосе звучит радость. Она без умолку болтает о соревновании, его победоносном прыжке, который они с Хьюго и Изабель смотрели по телевизору. Сейчас она идет со школы и хочет встретиться с ним в Парке Грейстоун. Он отвечает, что в настоящее время не может, потому что занят. Но когда она спрашивает, чем, ему удается придумать лишь одно: он ходит по магазинам на главной улице. Она интересуется, где именно, потом что-то бормочет про Хьюго и Изабель и вешает трубку. В притупленном состоянии замешательства он глядит на телефон в своей руке и чувствует себя угодившим в ловушку. Он не может видеть ее прямо сейчас – у нее был такой оживленный и энергичный голос. Но он не узнает свою девушку. Он даже не узнает себя.

В лучах нестерпимо яркого солнца три фигуры выбираются из кэба и вливаются в поток встречного движения, вынуждая двухэтажный автобус резко, с визгом шин, тормозить. Огибая машины и смеясь, они спотыкаясь идут к нему по дороге. Он встает, отступает назад и пытается придать лицу нормальное выражение, когда они подлетают. Руки Лолы обвиваются вокруг его шеи, ее волосы вдруг оказываются у него в лице, отчего он задыхается. Она теплая, мягкая и от нее вкусно пахнет, но он все равно борется с желанием оттолкнуть ее. Они с Изабель о чем-то визжат, их крики и возгласы сотрясают воздух. Хьюго хватает его за плечи и сильно встряхивает, а Матео быстро отходит назад, прилагая все усилия, чтобы улыбаться и дышать. Улыбаться и дышать. Это все, что ему нужно пока что делать. Они поздравляют его с соревнованием по прыжкам. Потрясенный и дезориентированный, он улавливает в их словах что-то про золотую медаль, Олимпиаду, какие-то новости в интернете, его фотографию в утренней газете.

– Я не могла уснуть! Не могла уснуть! – кричит ему на ухо Лола, ее лицо сияет, глаза расширены от восторга. – Я думала, что сойду с ума, пока лежала в постели, глядя на часы и считая минуты до…

– Я тоже, я тоже! – Изабель ударяет его по руке.  – Вся моя семья собралась вместе, чтобы посмотреть на тебя по телевизору…

– Она писала мне каждые пять минут! – с преувеличенным вздохом вмешивается Хьюго. – И все со школы одновременно разместили твиты об этом…

– Мы пытались дозвониться до тебя после интервью! – с негодованием добавляет Изабель. – А потом почти всю ночь! Но твой телефон постоянно переключался на голосовую почту!

– Мы… мы ходили праздновать, – быстро выговаривает Матео, легкомысленно посмеиваясь. – В пабе было очень громко!

– Когда ты вернулся?

– Ты говорил, что собираешься вернуться домой вечером!

– Мы ждали тебя с выпивкой, оставшейся с выпускного бала, чтобы поздравить!

– Почему тебя сегодня не было в школе?

Их голоса растворяются и сливаются в один поток театральной наигранности: все взбудоражены всплеском адреналина, пьяны от волнения, их болтовня разлетается во всех направлениях, пока они перекрикивают друг друга со скоростью света – в них столько энергии, что они вот-вот взорвутся.

– Что с твоим лицом? – мгновенно пугает его Лола, ее рука лежит на его щеке. – У тебя на лбу наливается огромный синяк. А на губе у тебя что – кровь?

– Ах, да. – Он небрежно отводит ее руку. – Слишком сильно напился вчера с ребятами из команды. И упал по дороге к станции.

Хьюго смеется.

– Больше похоже на то, что ты участвовал в соревновании по боксу!

– Ой! И твои руки тоже? – Лола берет его ладони в свои и рассматривает разбитые, окровавленные костяшки пальцев: с ран содрана кожа, неровные белые прямоугольники окружают каждый влажный разрыв темно-красного цвета.

Но к счастью, он привлекает внимание не надолго, поскольку Хьюго и Изабель решают, что ранний ужин с чаем сейчас более уместен. Матео следует за ребятами, когда они шумно собираются вокруг стола под большим зонтом, возле одного из французских кафе, скрипя металлическими ножками стульев по тротуарной плитке.

– Боже мой, здесь все на языке лягушатников! – в ужасе восклицает Изабель, изучая меню.

Лола и Хьюго смеются.

– О, нет! – усмехается Хьюго, качая головой. – Croissants, pains au chocolat, café… Что вообще означают эти странные слова?

– Ха-ха! – парирует Изабель. – То, что я бросила французский, не означает, что я тупая.

– Нет-нет, не тупая! – восклицает Хьюго. – Просто… – Он щелкает пальцами и качает головой. – Как это сказать? – Окидывает взглядом остальных. – Лингвистически ущербная?

Изабель вскакивает со стула и обходит стол, чтобы задушить Хьюго. А потом усаживается к нему на колени.

– Я готова тебя съесть, настолько я голодна!

Она смеется, обвивает руками его за шею и дарит ему долгий поцелуй. Матео отводит глаза, их интимная близость внезапно смущает его, и встречается взглядом с Лолой. Он вздрагивает, потому что мгновенно понимает, что ее глаза изучают его лицо, и ему стоит огромных усилий сохранять спокойное и радостное выражение. Почему она смотрит? Она видит, что что-то не так? Поставив локоть на стол, он отворачивается от нее и грызет ноготь в попытке успокоить нервы.

Похоже, они проголодались. Как только им приносят еду, та с угрожающей скоростью исчезает, каждый помогает друг другу доесть с тарелки: круассаны, эклеры, маффины, кофе. Матео жует медленно, отчего кажется, будто он ест со всеми, но справляется только с половиной булочки. Надеется, что на фоне того, что все делятся едой и добродушно подшучивают, это останется незамеченным. Но Лола поглядывает на его тарелку, пока Изабель и Хьюго сражаются за последний маффин, и вскидывает брови.

– Ты не голоден?

– Не очень, – торопливо отвечает он. – Хорошо пообедал.

– А по телефону ты мне сказал, что не ел.

– Я имел в виду, с тех пор, – говорит он, встречаясь с ее встревоженным взглядом и удерживая его достаточно долго, чтобы успокаивающе ей улыбнуться.

Всего миг она медлит, а потом отворачивается к остальным, их неугомонный энтузиазм ни на каплю не ослабевает, пока они поддразнивают, шутят и оживленно болтают друг с другом. Их движения подобны электрическому току: они повышают голоса, яростно жестикулируют и постоянно подтрунивают, отчего стол между ними чуть ли не раскаляется, пульсируя энергией. Матео чувствует, как токи окутывают его, накрывают все тело, окружают голову, но не могут проникнуть сквозь кожу, чтобы заполнить ледяную дыру внутри него своим теплом, силой и жизнью; они не могут растопить лед, заглушить мысли или уничтожить утренний ужас. На мгновение такой контраст сокрушает его, и он боится, что не сможет снова вернуться в свое обычное состояние.

Матео чувствует, что больше не может притворяться, что его истинные чувства вот-вот вылезут наружу. Его охватывает паника, как бы ему хотелось знать, что же не так. Может, дело в том, насколько все бессмысленно. Почему все мирятся с лицемерием, необходимостью носить счастливые маски, принуждать себя? Ответа он не знает, лишь осознает, что больше так не может. Он не понимает, что происходит. Были времена, не так давно, когда он был счастлив являться частью этой группы – самой популярной компании. Но, похоже, изменилось нечто важное. Сложно разобрать, но где-то в глубине души часть него отчаянно хочет встать и уйти, с криками рвется наружу… но от чего именно, трудно сказать. Он просто хочет вернуться в свою спальню, спрятаться и уснуть словно мертвый – такой же мертвый, каким ощущает себя внутри.

На несколько минут он отключается от них, превращаясь в тонущий камень, который медленно погружается в воду и идет ко дну, где остается лежать и глядеть на поверхность высоко-высоко. Его наполняет чувство потерянности – он может забыть, кто он, забыть все, что произошло, забыть то, каким ужасным человеком стал… Делая глубокий вдох, он пытается впитать царящее вокруг него настроение. Он понимает, что ему срочно нужно вырваться из своего странного угнетенного состояния, перестать все анализировать, забыть утренний ужас разгромленной комнаты, как будто ничего не было. Ему снова нужно стать популярным Матео, любимчиком фанатов. Потому что это тот, кто он есть. Это все, что он есть.

Девчонки хотят отправиться по магазинам, а Хьюго до сих пор говорит с ним о соревновании. Матео требуются все силы, чтобы показывать заинтересованность, отвечать, участвовать в общей беседе. Но он чувствует, что готов сломаться, и знает, что ему нужно убраться отсюда, пока это не произошло. В груди у него как дыра разверзается день и пульсирует солнце, которое обжигает кожу. Проходя через рынок, они минуют шумные и яркие летние ларьки. Воздух вдруг становится густым от невыносимого запаха рыбы. Их тушки лежат с выпученными глазами и открытыми ртами, серебристая и бронзовая чешуя блестит в лучах вечернего солнца. Туристы, как на шоу, собрались поглазеть, как разделывают свежую рыбу на прилавке. Торговец расправляется со своим товаром с молниеносной скоростью: хватает за хвост, острый как бритва нож вскрывает мягкое серебристое брюшко. Время от времени хвост продолжает дергаться даже после того, как рыба разрезана надвое и брошена в кучу, нервные окончания по-прежнему спонтанно реагируют в течение нескольких секунд после смерти. Или же после жестокого разреза мозг остается активным еще какое-то время – достаточное, чтобы почувствовать боль, чтобы понять, что борьба окончена. На рынке, конечно же, встречаются и другие морские создания. В кипящих чанах обезумевшие крабы пытаются забраться один на другого, размахивая длинными, охваченными спазмами клешнями в тщетной попытке обрести свободу. Они умрут намного медленнее: многие доживают до того момента, когда их увозят домой и бросают в кипящую воду, где они вынуждены продолжать свою безнадежную борьбу за выживание, двигая ногами как в замедленной съемке, пока наконец не уварятся до смерти.

Похоже, тут полно крови – на самом деле, она здесь повсюду. Ребята ушли вперед в сторону блошиного рынка, но Матео во что-то вляпался, и на мысках его кроссовок какие-то темно-красные пятна. Мгновение он видит только красное – то же самое красное, что пульсирует перед глазами; то же красное, что сегодня во время утреннего душа стекало струйками по ногам.

Внезапно возле него оказывается Лола, ее ладонь ложится на его руку.

– Мэтти?

Его рука взлетает сама по себе, с силой отбрасывая ее ладонь. Он видит, как ее глаза потрясенно расширяются.

– Ой!

– Прости. Я просто… Я не хотел… – Он с трудом сглатывает, несмотря на рвотный рефлекс в горле. Во рту ощущается привкус крови. Эта кровь – откуда она взялась? – Лола, прости. Я плохо себя чувствую. Мне нужно идти…

Он видит, как ее лицо приобретает тревожное выражение. Она движется к нему, но он уже пятится назад, уклоняясь от запоздалых покупателей и быстро теряя ее в толпе. Как только его ноги начинают стучать по тротуару, небо прорезает мгновенная вспышка молнии, и воздух вокруг гудит и мерцает. Голову заполняют помехи, и он быстро зажмуривает глаза от накатывающей тошноты, изо всех сил желая, чтобы та отступила, его желудок начинает сокращаться. Нет, только не здесь, умоляет он. Не здесь и не сейчас. Но преломляющаяся темно-красная вспышка у него перед глазами медленно разлетается в разные стороны, как солнечный свет на движущейся воде. Чувствуя, что его легкие наполнены до отказа, он старается не терять концентрацию – одна нога ставится перед другой, снова, снова и снова. Земля под ним накреняется, пока он пытается удержать равновесие и не поддаться силе тяжести. Он спотыкается, тротуар опасно раскачивается под ним, и сворачивает на узкую мощеную аллею, двигаясь по следу смятых коробок, фруктовой кожуры и других остатков. А после, нырнув за высокий мусорный контейнер и впившись ногтями в стену, чтобы устоять на ногах, он складывается пополам. Его выворачивает в сточную канаву, снова и снова до тех пор, пока к горлу не начинает подкатывает лишь одна желчь, а в сжимающемся желудке ничего не остается.

Назад к карточке книги «Боль (ЛП)» \

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

  • Просмотров: 2130

    Назови меня чужой (СИ)

    Виктория Волкова

    – Убрал руки, Макаров, – шипит она, вырываясь.– Не дергайся! – рычу, впечатывая в стену. – Какого…

  • Просмотров: 1701

    Дрянная помощница для мастера (СИ)

    Виктория Свободина

    Да, я уборщица, да, без высшего образования. Зато у меня… хм. А! Характер хороший, легкий, и…

  • Просмотров: 1521

    Мое эльфийское счастье (СИ)

    Виктория Рейнер

    Не ждала — не гадала, к эльфам попала? Не теряйся! Обустраивайся в новом мире, развивай свой дар и…

  • Просмотров: 1412

    Рискованный флирт или Дракон моих грёз (СИ)

    Наталья Жарова

    Мир, куда я попала, оказался на диво негостеприимным!Теперь я – знатная, молодая вдова, которой в…

  • Просмотров: 1280

    Завоеванная драконом (СИ)

    Анастасия Пенкина

    Сдав замок драконам без боя, я сохранила жизни своих людей. Вот только мне пришлось заплатить…

  • Просмотров: 1247

    Найди меня Шерхан (СИ)

    Тала Тоцка

    От датчика внутри больно, но я быстро включаю камеру. Снимаю монитор, завожу телефон за спину.…

  • Просмотров: 1220

    Добыча принца

    Франциска Вудворт

    Ирина всегда доверяла своей интуиции, и когда подруга Алена предложила провести темный ритуал, все…

  • Просмотров: 1197

    Девочка Дьявола

    Анна Хрустальная

    Для многих моя история может показаться банальной или даже шаблонной. Но мне действительно было не…

  • Просмотров: 1105

    Странное пари (СИ)

    Ирина Кириленко

    Ей около 30-ти и она всегда считала, что хорошо понимает чувства людей и мотивы их поступков. Но не…

  • Просмотров: 1030

    Мне не нужен муж! Что значит, вы настаиваете?! (СИ)

    Ольга Обская

    Может, кто-то не обрадовался бы, узнав, что ему в наследство досталась заброшенная артефакторная…

  • Просмотров: 1011

    Отбор служанок для Дракона. Принцесса участвует (СИ)

    Кира Рысь

    Огненные Драконы? Белые Драконы? Я – потерянная принцесса?Вот так в один миг моя жизнь…

  • Просмотров: 973

    Давай сыграем в любовь

    Екатерина Каблукова

    Императору не отказывают, даже если он лишь будущий император. Амалия это знала, и потому смиренно…

  • Просмотров: 969

    Найди меня (СИ)

    Ксения Руднева

    Краснов, циничный бизнесмен, собирался меня соблазнить для пользы дела. Я собиралась послать его…

  • Просмотров: 955

    Секретарь старшего принца 4 (СИ)

    Любовь Свадьбина

    Элор медленно умирает от раны-проклятия, положение Аранских шатко, как никогда: даже младший принц…

  • Просмотров: 939

    Я приду за тобой

    Екатерина Орлова

    Когда-то давно я стала невестой совершенно незнакомого человека, и он пропал на целых десять лет. Я…

  • Просмотров: 928

    Жена по приказу

    Берта Свон

    Лика, кассирша из супермаркета, волей богов перенеслась в другой мир и стала женой императора…

  • Просмотров: 905

    Моя запретная

    Анна Рид

    Она: я провела смущающую ночь с незнакомцем, а потом узнала, что он… новый муж моей матери.Он:…

  • Просмотров: 865

    Секс с секретаршей в офисе

    Саманта Джонс

    Осторожно: шокирующий контент 18+!Властный босс вызывает к себе в кабинет девушек из нашего офиса…

  • Просмотров: 849

    Испорти меня (ЛП)

    Р. С. Грей

     Он считает, что имеет право владеть всем на свете, потому что он местный «Король» Клифтон…

  • Просмотров: 810

    Выбор сердца (СИ)

    Кира Леви

    Чего ещё желать, если Валард, дракон Ледяного предела, младший сын правителя, признал во мне дару,…

  • Просмотров: 778

    Табу на любовь (СИ)

    Натализа Кофф

    Она верит в любовь. Он верит деньгам.Им правит холодный расчет. Ею – эмоции и чувства.У них нет…

  • Просмотров: 727

    Магический Университет. Секретарь на замену (СИ)

    Наталья Алферова

    Словно осенний лист на ветру кружит судьба Шейлу, дочь Князя северных вампиров. Сбегая от…

  • Просмотров: 691

    Долгий путь домой (СИ)

    Антон Русич

    Наш соотечественник один на разрушенной космической станции.Сможет он выжить? Найти свое место в…

  • Просмотров: 641

    Два лика Ирэн (СИ)

    Полина Ром

    Если ты росла в патриархальной семье, если твой муж всю вашу жизнь считал, что «жена должна», то…

  • Просмотров: 610

    Право на страсть (СИ)

    Натализа Кофф

    Она перестала доверять людям. В ее жизни нет места романтике, чувствам и страсти.Она просыпается по…

  • Просмотров: 607

    Облачная Академия. Душа небес (СИ)

    Регина Мазур

     Хотела спасти соседку от грабителей, а попала в другой мир? Да, это про меня! И видимо застряла я…

  • Просмотров: 606

    Секретарь старшего принца 3 (СИ)

    Любовь Свадьбина

    Элоранарр определил условия дальнейшего сотрудничества, сгорающей от брачной магии Риэль остаётся…

  • Просмотров: 603

    Ведьма тебе в помощь

    Лора Вайс

    Тайер Григер талантливый криминалист, почитаемый декан в университете, а еще самовлюбленный варлок,…



Щенок под прикрытием — читать онлайн, Холли Вебб

Холли Вебб


Щенок под прикрытием

Holly Webb

Maisie Hitchins and the Case of the Secret Tunnel

Text copyright © Holly Webb, 2013

Illustrations copyright © Marion Lindsay, 2013

© Самохина Татьяна, перевод на русский язык, 2016

© Издание на русском языке, оформление.  ООО «Издательство «Эксмо», 2016

* * *

Посвящение


Люси, Синед, Мэдэлин и Табите, которые полюбили Мейзи так же, как я!

Холли Вебб

Сильвии и Грэхем с огромной любовью

Мэрион Линдсей

Глава первая


– Это то самое новое платье, в котором ты пойдёшь на свадьбу? – задумчиво спросила Мейзи у Элис.

Мейзи увидела красивое шёлковое платье – голубое, с кружевами, – висящее на дверце огромнейшего шкафа в комнате Элис.

– Ага! – Элис с восторгом подпрыгнула в розовом бархатном кресле. – У меня много платьев, но папа сказал, что в такой особенный для мадам Лориме день я должна выглядеть элегантно. Всё же я занималась с ней французским много лет. Я буду сильно по ней скучать, хотя и на свадьбу очень хочется! Особенно, если ты тоже придёшь, Мейзи!

Мейзи молча кивнула. Девочки познакомились, когда Элис пришла к мадам Лориме на занятия – в пансион бабушки Мейзи. Во время уроков мадам часто засыпала – тогда Элис ускользала из комнаты и могла посплетничать с подругой. Девочки вели такую разную жизнь, что при иных обстоятельствах они никогда бы не подружились. Элис училась французскому, танцам и правильным манерам, а Мейзи – стирать и готовить.

Элис нахмурилась:

– Мейзи, что-то не так? Ты ведь хочешь пойти на свадьбу?

– Конечно, хочу. К тому же профессор Тобин обещал, что обратно мы поедем на метро – а я никогда там не была! – Мейзи нервно теребила юбку своего старенького фиолетового платья. – Только мне нечего надеть… – Она оглянулась на Элис, подруга в изумлении уставилась на Мейзи.

Мейзи сдержала вздох. Вряд ли Элис её поймёт. У неё всегда есть новые платья, кружевные нижние юбки и туфельки ручной работы.

Пансион бабушки пользовался уважением, только денег приносил немного. Новые платья покупать было не на что – даже одно платье, на свадьбу. Мадам Лориме снимала комнаты на третьем этаже дома номер тридцать один по Альбион-стрит многие годы, но вот она выходит замуж и переезжает в огромный дом мужа в Ричмонде. Бабушке надо искать нового постояльца, а пока его нет – денег будет еще меньше, чем обычно.

– У меня только это платье… – добавила Мейзи и покраснела. Она расправила выцветшую юбку и посмотрела на Элис.

– Цвет очень красивый! – похвалила та, задумчиво кивнув, и замолчала, подбирая слова.


– Был красивым… – пробормотала Мейзи.

– Хочешь взять моё? – Элис кинулась к шкафу и распахнула двери.

Мейзи поймала Эдди за ошейник. Он очень послушный щенок – почти всегда, – но очень любопытный, ещё любопытнее, чем Мейзи. Ему тоже нравится что-либо исследовать: например, всякие шкафы, особенно если там еда. Он уже успел навострить ушки.

– Нет, Эдди. Там только одежда. И тебе нельзя внутрь, а то испачкаешь платья!

Элис хихикнула и вытащила летний сарафан в цветочек.

– Эдди, вот его ты можешь испачкать. Это подарок тёти на день рождения, но он же просто ужасный! А, Мейзи, вот, посмотри. Это платье как раз подойдёт для свадьбы! – Девочка вытащила красивое шёлковое платье светло-зелёного цвета с маленькими жемчужными пуговицами и оборками на юбке.

Мейзи не поверила своим глазам. У неё никогда не было такого платья!

– Тебе подойдёт! – убедительно сказала Элис. – Этот цвет красиво оттенит твои рыжие волосы и подчеркнёт зелёные глаза!


Мейзи сжала кулачки и сглотнула, отгоняя мысли о свадьбе: она, в зелёном шёлковом платье, ведёт великосветские разговоры с людьми из высшего общества.

– Элис, платье замечательное, но я не могу. Бабушка не позволит. Она… она скажет, что неприлично выпрашивать у тебя платья. Или что-то вроде этого.

– Но ты не выпрашивала! Я просто спросила, хочешь ли ты пойти на свадьбу, и всё! – Элис нахмурилась. – Думаешь, она и правда не разрешит?

Мейзи кивнула:

– Элис, у меня очень гордая бабушка. Она назовёт это благотворительностью, а мы никогда ни у кого не просим помощи.

Элис неуверенно посмотрела на подругу и убрала зелёное платье обратно в шкаф, потом с трудом закрыла тяжёлые двери – одежда из шкафа едва ли не выпадала.

Смущённая Мейзи опустила взгляд на красивый коврик:

– Как твоя новая гувернантка? – сменила она тему.

Элис скорчила рожицу.

– Что, мисс Дарлинг тебе не нравится? – поспешно уточнила Мейзи, ведь она в какой-то степени несла за это ответственность. Мистер Лейси, папа Элис, знал, что Мейзи хочет стать сыщиком, и попросил её проследить за девушками, которые проходили собеседование на должность гувернантки. Мейзи притворилась, что убирается, и подсматривала за происходящим. Потом она сказала мистеру Лейси, что, по её мнению, лучший выбор – это мисс Онория Дарлинг, потому что, когда Мейзи захотела протереть вазу за её стулом, она подвинулась и ласково ей улыбнулась. Все остальные девушки выглядели злыми. Папа Элис заплатил Мейзи за работу целый шиллинг. А теперь получается, девочка его не заслужила…

– Очень нравится! Слишком… – вздохнула Элис. – В этом всё дело. Папа от неё в восторге!

– Ой, Элис, прости! – Мейзи в ужасе уставилась на подругу.

Папа Элис – вдовец. Девочка очень боялась, что он может снова жениться. Она не хотела, чтобы у неё была злая мачеха, как в тех книгах, которые она прочитала. Тогда Элис дала Мейзи целую коробку конфет и попросила приглядеться к гувернанткам – есть ли среди них те, кто захочет выйти замуж за мистера Лейси.

– Мейзи, это не твоя вина. И не её вина тоже. Она просто очень… хорошая. Мне стоило бы её ненавидеть, но я не могу. Видишь, какая она…

В дверь легонько постучали.

– Это, наверное, она, тихо!

– А вдруг она меня узнает? – пискнула Мейзи. – Уже поздно прятаться!

Элис подпрыгнула, схватила со столика расчёску и ленточку и начала быстро причёсывать подругу, чтобы хоть как-то изменить причёску и саму Мейзи. Дверь открылась.

– Добрый день, мисс Дарлинг. Это Мейзи, моя подруга.

Гувернантка зашла в комнату и улыбнулась:

– Элис мне про тебя всё рассказала!

Кажется, она была рада видеть Мейзи – в отличие от предыдущей гувернантки, мисс Сайдботэм. Та всегда делала вид, что от Мейзи воняет.

– Это же ты нашла нашу дорогую Снежинку и её котят?

Мейзи кивнула и посмотрела на Эдди – тот подошёл к мисс Дарлинг и стал с подозрением обнюхивать её туфли.

– Снежинка с котятами сейчас на кухне, а то они подерутся с Эдди.

– Да-да, я понимаю! – Мисс Дарлинг присела и протянула щенку руку, чтобы тот понюхал её пальцы. – Какой ты большой и сильный! Ни за что не отпустишь кошку просто так, правда же?


Эдди с обожанием лизнул её пальцы, и Мейзи открыла рот от удивления. Щенок, конечно, был всегда очень дружелюбен – но не настолько!

– Вот видишь. Даже Эдди она понравилась! – прошептала ей на ухо Элис. – Мисс Дарлинг, Мейзи тоже идёт завтра на свадьбу. Я ей сейчас причёску придумываю! – Элис попыталась собрать на макушке Мейзи пучок. – Только у неё нет красивого платья, а бабушка не разрешает взять моё…

Мисс Дарлинг задумчиво посмотрела на Мейзи, и девочка снова покраснела. Достаточно того, что Элис знает, что ей нечего надеть. Но вдруг мисс Дарлинг кивнула и спокойно ответила:

– Мейзи, ты чуть повыше Элис. Тебе вряд ли подойдут её платья. Но, может, ты возьмёшь воротничок? Думаю, бабушка разрешит.

– Конечно! – Элис подпрыгнула и подбежала к шкафу.  – У меня целая куча кружевных воротничков. Мейзи, возьмёшь какой-нибудь?

Девочка нахмурилась. Это всего лишь воротник – наверное, бабушка не будет против!

Элис вытащила из шкафа красивый воротник, и Мейзи с восхищением потрогала кружева. Элис приложила его к шее подруги и подтолкнула её к зеркалу – платье будто преобразилось.

– Посмотри! Очень элегантно! Обязательно возьми его! – Элис улыбнулась и потом добавила шёпотом: – Сказала же – она очень хорошая и очень-очень умная! Я обречена…


Глава вторая


– Мадам Лориме прекрасна! – прошептала Мейзи. – Даже в этой отвратительной шляпе!

– А по-моему, шляпа очень даже красивая! – задумчиво сказала Элис, рассматривая горы розовых и красных перьев на голове мадам Лориме.

Да, только теперь её надо звать миссис Моссли.


Мейзи уставилась на подругу. Элис хихикнула и взяла ещё один шоколадный эклер.

– Мейзи, не смотри на меня так! Ты права: шляпа похожа на гриб. Но она всё равно милая. Как приятно, что мадам так счастлива! – Элис довольно слизнула шоколад с пальцев и слегка толкнула Мейзи. – Как думаешь, что больше – шляпа или торт?

– Хм-м. Торт. Совсем чуть-чуть, – ответила девочка. Раньше она видела свадебные торты только в витринах кондитерских, но все они были куда меньше этого! Торт был усыпан цветами, жемчужинами и украшен узорами из глазури. Его, наверное, и разрезать не получится… Как же хорошо, что Эдди не пригласили на свадьбу – Мейзи боялась подумать, что щенок сотворил бы с таким тортом!

* * *

– Профессор, мне как-то не по себе. Метро… – Парой часов позже бабушка Мейзи никак не могла решиться поехать на метро домой из Ричмонда и нервно сжимала коробочку с тортом[1].

Профессор Тобин успокаивающе погладил бабушку по руке:

– Миссис Хитчинс, метро работает уже много лет. Здесь, в Ричмонде, рельсы проложены по земле, а не под ней. Мы въедем в тоннель чуть позже, ненадолго, вот и всё. Вы оглянуться не успеете – мы уже будем на «Бейкер-стрит»!

– Но спускаться вниз, профессор… А земля над головой! Это неправильно. Я помню строительство метро – тогда прорвался водопровод и всё метро затопило. А вдруг это снова произойдёт?

– В тоннелях безопасно, клянусь вам! – возразил профессор.

– Ну раз так… Это быстрее, чем возвращаться в кебе. Я так устала… – Бабушка вздохнула и зашла в малюсенький коридор с кассами. Мейзи радостно взглянула на профессора. Она тоже никогда не была в метро – и ей безумно хотелось на него посмотреть.

После официальной церемонии в церкви мистер Моссли нанял несколько карет, чтобы всех гостей отвезли к нему домой в Ричмонд, но обратно надо было добираться самим. Профессор Тобин предложил поехать на метро. Он сильно удивился, узнав, что Мейзи с бабушкой никогда там не были.

– Вот здесь мы сейчас купим билеты, – объяснил он и подвёл бабушку к кассе. – Нет-нет, миссис Хитчинс, я заплачу, – он порылся в карманах и вытащил деньги. – Вот шесть пенсов, молодой человек, нам три билета до «Бейкер-стрит», пожалуйста.

Кассир протянул им картонные билетики. Профессор повёл Мейзи с бабушкой вниз к поездам – вечером там оказалось малолюдно. По платформе, помахивая чемоданом с инструментами, слонялся высокий мужчина в старой рабочей одежде, на скамейке сидели две элегантно одетые леди – и больше не было никого.

Как хорошо, что станция «Ричмонд» находилась на уровне земли! Мейзи тоже боялась спускаться под землю. Конечно, когда они доедут до «Бейкер-стрит», они будут в тоннеле – но подниматься наверх не так страшно.

Через несколько минут показался поезд.

– Ничего себе! – удивилась бабушка. – Это же обычный поезд! Самый обычный паровоз!

Мейзи кивнула. Не так давно она ездила с Элис за город – с вокзала Паддингтон отходил точно такой же поезд, только немного больше. Девочка не знала, чего ждать от метро. Наверное, бронированного поезда, чтобы всем пассажирам было спокойнее проезжать под землёй. Не похоже, что красиво раскрашенные, но немного пыльные вагончики могут спасти от камнепада.


Профессор вежливо открыл дверь пустого вагона второго класса, и Мейзи зашла внутрь. Вельветовые сиденья были запачканы, зато на стене горел фонарик. Девочка с облегчением вздохнула – она боялась, что придётся ехать в темноте.

Все сели, и бабушка крепко сжала руку Мейзи. Зашипело и залязгало, за окнами повалил дым, и поезд двинулся.

– А что происходит с этим дымом в тоннеле? – заинтересованно спросила Мейзи у профессора. – Куда он девается?

Тот вздохнул:

– Мейзи, почти весь дым так и остаётся в тоннеле. Конечно, есть вентиляционные отверстия, но их недостаточно. К тому же дым вырывается из-под земли и пугает лошадей на улице. Не могу не признать, что в тоннелях очень душно…

Бабушка с ужасом уставилась на профессора:

– И что, мы сейчас задохнёмся?! Так и знала, надо было нанимать кеб!

Когда поезд, фыркая как разъярённый тролль, въехал в тоннель, бабушка вскрикнула. Зелёные пейзажи поглотила темнота.

«Ой, как страшно», – подумала Мейзи, уставившись на темень за окном. Это было не просто отсутствие света. Казалось, за стеклом танцует чёрный туман. Мейзи никогда не боялась темноты, но тут поёжилась, представив, что может скрываться в этой темени за окнами.

Фонарик замигал, профессор обеспокоенно оглядел своих спутниц. Наверняка он подумал, что бабушка сейчас упадёт в обморок.


– Вот, миссис Хитчинс, смотрите. Кто-то оставил газету. Может, это вас успокоит.

Дрожащими пальцами бабушка раскрыла газету и начала читать первую полосу. Мейзи тоже заглянула в текст, надеясь отвлечься.

– Ой, Гилберт Каррингтон! – обрадовалась она, увидев на странице знакомое имя.

– Это который сыщик? – спросил профессор Тобин. – Снова раскрыл какое-нибудь дело?

– Нет, – пробормотала Мейзи, пробегая статью глазами. – Он в Нью-Йорке… – Девочка вздохнула.

Гилберт Каррингтон жил в Лондоне, на Лоуренс-роуд, совсем рядом с Мейзи. Когда они пойдут домой со станции «Бейкер-стрит», то пройдут мимо его дома. Мистер Каррингтон – самый известный сыщик в мире. Мейзи изучала его методы работы. И несколько раз даже видела его на улице – он, желая поскорее схватить преступников, выскакивал из дома и бежал к кебу.

– Он всё ещё расследует то убийство, – напомнила девочка профессору.  – Когда у дома жертвы оставляли странные послания. Мистер Каррингтон разгадал шифр, но убийца сбежал в Америку. Здесь написано, что сейчас он в Нью-Йорке и к нему приехала полиция с телеграммой, произошло что-то ещё… – Она прочитала заголовок: – КАРТИНЫ ПРОДОЛЖАЮТ ВОРОВАТЬ. А, это про банду Спэрроу. Они украли ещё одну картину – увели у всех под носом средь бела дня! Джордж, разносчик из мясной лавки, сказал, что Чарли Спэрроу очень высокий и убивает людей! Его подставили двое друзей, и он порезал их на кусочки!

– Мейзи, не слушай ты сплетни! Здесь пишут, что, по словам полиции, преступники пролезают в дома через канализационные трубы… – Бабушка вздрогнула. – Как мерзко!

– Да, кажется, через канализацию можно найти выход куда угодно! – задумалась Мейзи. – И в тоннели метро тоже… – добавила она, когда они подъехали к освещенной платформе. На стенах станции висели яркие рекламные плакаты. В поезд зашли несколько пассажиров.

– Именно! – фыркнула бабушка. – Наверняка в тоннели из канализации попадает всякая гадость!

– Дорогая леди, нам осталось совсем чуть-чуть! – уверил её профессор.  – Следующая станция – «Бейкер-стрит», – добавил он. – Миссис Хитчинс, собирайте вещи, у поезда короткие остановки.

Но вдруг поезд резко остановился посередине тоннеля и пронзительно скрипнул.

– Знала! Я так и знала! – всполошилась бабушка. – Авария! Мы обречены!

Мейзи подпрыгнула, приоткрыла окно и осторожно выглянула наружу. Она услышала крики, шорох, потом сама крикнула:

– Почему поезд остановился? Что-то случилось?

– Женщине плохо! – крикнули из соседнего вагона. – Бедняжка, она потеряла сознание. Плашмя упала. Мы скоро поедем. Кто-то дёрнул стоп-кран.

– Неудивительно, – ответила бабушка, закашлявшись. – Мейзи, закрой окно! Все эти ядо-ви-тые газы не доведут до добра!

Через несколько минут на «Бейкер-стрит» бабушка всё ещё кашляла. Она опиралась на руку профессора Тобина – тот повёл их к лифту. Мейзи увидела, что упавшей в обморок даме помогают работники станции – они суетились вокруг неё, остальные пассажиры давали советы. Самой заметной чертой дамы была шляпа, такая же большая, как у мадам Лориме.

Они зашли в лифт. Когда он резко полетел вверх, Мейзи вскрикнула – ей показалось, что желудок остался где-то внизу. Бабушка недовольно застонала и прижала к носу платок.


– Ненормально! – возмутилась она. – Надо это запретить!

Потом она снова закашлялась, да так сильно, что к ней подбежал один из кассиров:

– Мадам, с вами всё в порядке? – беспокоился он.

– Она в тоннеле надышалась дымом, – объяснила Мейзи.

– Зайдите в аптеку, тут рядом, – молодой человек кивнул, ему на лицо упала прядь волос.

Мейзи прищурилась, вспоминая, где видела его раньше.


– Вы ведь миссис Хитчинс, да? Меня зовут Берт. Берт Дайсен. Я снимаю комнату у мисс Барнс на Альбион-стрит, недалеко от вас, – и он улыбнулся. – Вам бы приобрести бутылочку «Микстуры от метро», миссис Хитчинс. Это специально для тех, кому становится плохо от паров.

– Вот видите! – пробормотала бабушка, медленно поднимаясь по лестнице на улицу. – С этими подземными путешествиями только здоровье подорвёшь. Иначе стали бы они делать специальную микстуру!

Мейзи оглянулась на ступеньки и вздохнула. Какое же это было страшное приключение! И какое интересное! Жаль, что на метро она вряд ли ещё прокатится.

* * *

– Бабушка, давай возьмём художника! Художники очень интересные люди! – умоляла бабушку Мейзи, отчищая на кухне стол.

Бабушка недовольно скрестила руки и покачала головой:

– Художники не платят за комнаты, Мейзи. Все они бедны как церковные мыши. Мейзи Хитчинс, да и кто будет за ним убирать?! Мне нужен приятный, опрятный и разумный постоялец.

Девочка вздохнула. Художник ей понравился. У него была острая бородка и несколько синих прядей в волосах. Бабушка ещё отказала в комнате скрипачу – другу мисс Лотти Лейн, актрисы с четвёртого этажа. Он играл в оркестре в театре, где работала мисс Лейн. Выглядел он очень даже представительно, но бабушка позже призналась Мейзи, что не вынесет шума. Эта скрипка – будто кто-то кошку душит! Музыканту, конечно, она назвала другую причину – у профессора Тобина жуткие головные боли, ему нужен тихий и спокойный дом.

– Сегодня после обеда придёт молодой человек. Кажется, он очень мил, – сказала бабушка. – Он был тут утром, спрашивал про комнаты – но спешил на работу, поэтому обещал зайти попозже и всё внимательно осмотреть. Надеюсь, он нам подойдёт. Комнаты и так долго пустуют.

Мейзи сморщила носик. «Очень мил» звучит немного скучно…

– А где он работает? – спросила девочка.

– На кондитерской фабрике, – ответила бабушка.

Эдди с надеждой посмотрел на бабушку – кажется, ему тоже понравился молодой человек.

– Он очень спокойный, – добавила бабушка. – И манеры прекрасные. Проблем от него точно не будет, не то что от скрипача или художника.

Бабушка устала от интересных постояльцев. Мисс Лейн, актриса, всегда поздно возвращалась из театра, где работала, а профессор Тобин заполонил свои комнаты странными чучелами животных и масками. Мейзи же казалось, что работа на кондитерской фабрике – ужасно скучная штука.

– Может, он хотя бы печенье нам принесёт… – понадеялась она, пытаясь найти плюсы.

Глава третья


Мистер Фред Гранже оказался безумно скучным. Вежливым, опрятным и безмерно занудным. Поэтому бабушка сочла его идеальным постояльцем. Комнаты ему понравились, чему Мейзи совсем не удивилась, учитывая, как долго они с Салли там убирались. В тот же вечер мистер Гранже переехал в пансион и привёз с собой всего два саквояжа. За это бабушка полюбила его ещё сильнее. Она очень долго приходила в себя от ужаса, когда профессор Тобин приехал вместе с сотней коробок, оружием и вечно орущим попугаем.

Бабушка попросила Мейзи отнести мистеру Гранже чай. Когда девочка поднялась на третий этаж, то поняла, что сильно скучает по мадам Лориме. Всего несколько дней назад тут повсюду были кружевные скатерти и вазы с искусственными цветами – целая морока при уборке. У мистера Гранже вещей было совсем мало. Не было даже фотографии матери или любимой девушки. И никакого печенья – огорчённо отметила Мейзи.


– Спасибо большое… Мейзи, верно? – Молодой человек взял чай и с подносом в руках стал подталкивать девочку к двери, будто пытался от неё избавиться – как показалось самой Мейзи.  – Я принесу поднос попозже.

– Хотите, я помогу вам всё распаковать? – спросила Мейзи, но он отрицательно покачал головой, выпроводил девочку за порог и резко закрыл за ней дверь.

Обиженная и разозлённая, Мейзи остановилась. Она просто хотела ему помочь! И посмотреть, что там у него в комнате, – но ведь в этом нет ничего страшного! Ей с бабушкой важно знать, что за люди живут в пансионе. А про мистера Гранже они не знают практически ничего!

* * *

За следующие несколько дней Мейзи почти ничего не узнала о мистере Гранже. Он уходил на работу рано утром, а возвращался почти к ужину. Получается, он очень работящий. А ещё он сказал бабушке, что терпеть не может лосося – Мейзи обрадовалась, что он хотя бы здравомыслящий.

Но потом Мейзи сделала невероятное открытие. Она пошла купить овощей по поручению бабушки, а когда возвращалась домой – заметила мистера Гранже на Альбион-стрит, далеко от его фабрики. Он шептался со странным высоким мужчиной, очень подозрительным. Шляпа мужчины съехала ему на нос и закрыла половину лица, вдобавок мужчина постоянно озирался, будто следил, не идёт ли кто.

Конечно, Мейзи не хотела, чтобы их новый постоялец оказался плохим человеком и втянул их в неприятности, но зато он стал куда интереснее!


Она быстро прошла мимо мужчин, надеясь, что они её не заметят. Мистер Гранже не должен был ничего заподозрить – а то ещё начнёт осторожничать!

После этого девочка стала пристальнее следить за новым жильцом. Она уже не считала его скучным, скорее он казался ей загадочным. Например, в понедельник вечером, когда на улице было абсолютно сухо, мистер Гранже умудрился прийти домой в ботинках, заляпанных грязью настолько, что девочке пришлось оттирать весь коридор. Конечно, он извинился, когда спустился вниз и увидел Мейзи на коленках рядом с ведром горячей воды и со щёткой в руках. Слава богу, жилец сразу же переобулся и больше не разносил грязь по дому.

– Мейзи, извини, мне очень жаль! Я не заметил, что мои ботинки такие грязные. Вот, держи… – Он порылся в кармане и протянул девочке пенни. – Наверное, я наступил в лужу, – неуверенно добавил он.

«Но ведь по дороге на его работу нет луж!» – сразу же подумала Мейзи и убрала монетку в карман передника. Она была в этом уверена, потому что несколько дней назад, после того как заметила мистера Гранже на улице, она сходила на фабрику. Девочка не совсем понимала, что именно хочет узнать, но Гилберт Каррингтон наверняка поступил бы так же. Мейзи даже записала в блокнот надпись с вывески на фабрике: «Восхитительное печенье и крекеры от Либби. Только лучшие ингредиенты».

Когда девочка мыла пол – она и грязь тоже изучила. Но грязь выглядела обычно – как нормальная грязь, даже через лупу, которую Мейзи подарил профессор.

У Мейзи было мало улик против нового постояльца, но девочка знала: что-то тут не так. Она уже сомневалась – действительно ли он работает на фабрике. Мейзи вылила грязную воду на заднем дворе и решила, что пришло время проверить мистера Гранже.

– Мейзи, раз ты на улице, сними бельё! На таком ветру уже всё давно высохло! – крикнула бабушка из кухни.

Мейзи вытерла влажные ладони о фартук и пошла снимать бельё – там была одежда профессора и красивое бельё мисс Лейн. Девочка взяла корзинку у двери, сложила туда вещи и отнесла бабушке – та нагревала утюг. Чтобы избежать лишних трат, бабушка, Мейзи и Салли сами стирали всё бельё, а не посылали прачке. Стирка занимала весь понедельник. На неделе тоже стирали – правда, куда меньше, чем в понедельник.

– Господи помилуй! Что это за старьё такое?! Откуда оно?! – вскрикнула бабушка, вытащив из корзинки широкую байковую нижнюю юбку серо-белого цвета. – Это точно не юбка мисс Лейн, она ни за что такое не наденет!

Мейзи нахмурилась:

– Бабушка, это было на верёвке. Может, это юбка Салли?

Салли выглянула из кладовки и с отвращением фыркнула:

– Совсем не моё! Мисс Лейн такое не наденет и я тоже!


– Чьё же это тогда? – спросила Мейзи.

– Более того, где бельё профессора?! – заволновалась бабушка.  – Мейзи, что за глупые шутки!

– Нет, бабушка, честно, это не я! Я просто сняла все вещи с верёвки. Может, я что-то забыла…

Мейзи выбежала на задний двор, но больше никаких вещей там не было – тёплое бельё профессора куда-то пропало. Девочка огляделась, кусая губы. Если она его не найдёт – бабушка сильно разозлится! А что Мейзи скажет профессору? Зачем кому-то красть чужое нижнее бельё?! С хмурым видом девочка стояла около верёвки. Может, кто-то случайно его забрал? Кто-нибудь из разносчиков? Вдруг Мейзи увидела за уборной светлое пятно и с облегчением вздохнула. Девочка побежала туда и подняла испачканное в грязи бельё. Бабушка не очень обрадуется, что его придётся стирать заново.

– Что же произошло?! – пробормотала бабушка, когда Мейзи рассказала ей, где нашла вещи. – Ничего не понимаю. Если бы не эта странная юбка, я бы просто подумала, что это ты обронила бельё, Мейзи… – Она строго посмотрела на внучку, но потом погладила её по руке. – Ты хоть и слегка небрежна, но всегда говоришь правду. Почти всегда, когда не строишь из себя сыщика! – фыркнула она. – Что ж, Мейзи, вот тебе ещё одна загадка. Жалко, что мистер Гилберт Каррингтон в Нью-Йорке, да? Надо бы расследовать дело Тёплых кальсон.

* * *

– Как странно! Ведь не только у вас украли вещи, знаешь? – следующим утром спросил разносчик Джордж. Они с Мейзи были на заднем дворе. Когда мальчик принёс мясо, Мейзи рассказала ему про бельё. – В соседнем доме с верёвки тоже кое-что пропало. В тот понедельник, что ли… Мисс Барнс ткнула в меня пальцем, сказала, что это я! А я не брал, Мейзи, честно не брал! Зачем мне её то, что нельзя называть?!

– Наверное, это мальчишки… – неуверенно начала Мейзи. – Я не тебя имею в виду! – поспешно добавила она, когда Джордж недовольно на неё уставился. – Бабушка сказала, мне надо с этим разобраться, но это же глупость какая-то! – Девочка нахмурилась. Странно, что не только у них пропало бельё. Может, это происходит по всей улице и это на самом деле настоящая загадка?..


– А мисс Барнс нашла пропажу? Там, где не ожидала её найти? – спросила Мейзи.

– Почем мне-то знать? У меня как бы дел много. Она мне чуть уши не выдернула!

– Надо поспрашивать соседей, – пробормотала девочка. – Никогда не знаешь наверняка…

Конечно, кража белья не так интересна, как кража картин, но и это дело стоит расследовать!

Газеты полнились историями про банду Спэрроу и украденные произведения искусства. Всего несколько дней назад снова украли картину из огромного дома в Ричмонде. И именно в тот день Мейзи была по соседству – на свадьбе мадам Лориме.

В статье написали, что полиция в тупике, ведь кражу снова совершили средь бела дня у всех под носом. Одна из картин нашлась во Франции – её пытались продать частному коллекционеру, а он её узнал и сообщил обо всём французской полиции. Лидер банды, Чарли Спэрроу, вывез картину из страны. То же наверняка произошло и с другими произведениями искусства. Их продают в частные коллекции по всей Европе, а покупатели прекрасно знают, что они краденые.

«Как обидно – я ведь была в Ричмонде, совсем рядом произошло преступление, а я даже об этом не знала! – думала Мейзи, относя бабушке заказ из мясной лавки. Возможно, она даже видела преступника! – Хотя у меня есть своя загадка, которую надо разгадать!» – напомнила себе девочка. Она, конечно, поспрашивает кого сможет о белье, но и про мистера Гранже надо помнить – откуда у него грязь на ботинках и что это за подозрительные друзья…

Вечером Мейзи встретила мистера Гранже, когда он пришёл с работы, и подумала, что это отличная возможность что-нибудь вызнать. Она оглядела его ботинки – на удивление чистые. Хотя, когда он на лестнице приподнял шляпу, девочка заметила, что его пальто влажное. Как это возможно? После обеда был дождь, но совсем лёгкий. Бабушка тогда попросила Мейзи снять с верёвки бельё профессора. Но ведь в это время мистер Гранже должен был быть на работе, на фабрике, а не гулять по улице и мокнуть, правда?

– Мистер Гранже! – окликнула его Мейзи.


Он обернулся, посмотрел вниз на девочку, и Мейзи тихонько вздохнула. Он, со своими волосами мышиного цвета и слегка грустным лицом, выглядит так обычно! И совсем не подозрительно…

– Хотите чая с печеньем? Кажется, вы замёрзли, сэр! – быстро спросила она.  – Я утром купила печенье «Гарибальди». С чаем – самое оно. Или вы хотите какао?

– Мейзи, спасибо большое, но не надо. Я не очень люблю печенье «Гарибальди», не люблю кокос. – И он поспешил наверх в свои комнаты. Девочка, открыв рот, наблюдала за ним снизу.

Всё получилось лучше, чем она могла себе представить! Она упомянула печенье, чтобы спросить про его работу, так, на всякий случай. В коридоре мистер Гранже показался достаточно милым и, конечно, занудным. Было бы странно в чём-то его подозревать. Она даже не думала, что он так быстро себя выдаст!

Ведь наверняка тот, кто работает на кондитерской фабрике, всё знает о печенье. Знает, что печенье «Гарибальди» с изюмом, а не с кокосом!

Получается, мистер Гранже действительно врёт!

* * *

– Сэр, можно мне у вас убраться? – спросила Мейзи через несколько минут, стоя за дверью мистера Гранже.

Девочка с надеждой пыталась заглянуть внутрь. Она была уверена, что сможет найти в комнате что-нибудь, что приблизит её к разгадке, – кто он такой, этот мистер Гранже, и что замышляет.

– Утром я заметила, что в щелях в полу осталась грязь.

– Э-э-э, не сейчас, спасибо, – пробормотал мистер Гранже. – Чуть попозже. Я работаю.

– Над печеньем? – спросила Мейзи, заметив на столе стопку листов.

– Прошу прощения?

– Вы новое печенье придумываете? – и Мейзи кивнула на бумагу, а потом вдруг поняла, какой назойливой она выглядит. Девочка улыбнулась. – Я люблю печенье! Вам так повезло, что вы работаете на кондитерской фабрике! Вам, наверное, постоянно хочется есть – от волшебного запаха выпечки!

– Ах! Да-да, конечно… – кивнул загадочный постоялец.

– А какое ваше любимое печенье? Я вот люблю песочное, – Мейзи понимала, что всё это звучит странно, но ей уже было всё равно. Мистер Гранже наверняка подумает, что она просто дурочка, поэтому не станет убирать бумаги со стола. – И ещё печенье «Мари», – добавила она и радостно улыбнулась.

– Так… эм… диетическое. Я люблю диетическое печенье. А сейчас мне надо работать, Мейзи. Я скоро уйду, тогда сможешь здесь прибраться.

– Хорошо! – кивнула девочка.

Диетическое печенье. Он шутит? Его любимое печенье – самое невкусное во всем мире?! Теперь Мейзи убедилась – мистер Фред Гранже совсем ничего не знает о печенье!

* * *

Совсем скоро девочка услышала, как хлопнула входная дверь. Она положила картошку, которую чистила, в кастрюлю и схватила метлу.

– Бабушка, я пойду подмету у мистера Гранже. Он работал, и я не смогла прибраться.

– Но ты же подмела все комнаты утром, Мейзи! – Бабушка удивлённо повернулась от плиты к внучке.

– Там всё равно грязь осталась!

И Мейзи с метлой выбежала из кухни, за ней понёсся Эдди.

Девочка надеялась, что мистер Гранже оставил все бумаги на столе. У неё ведь получилось убедить его, что она глупышка. Обидно, конечно, что он так легко ей поверил, но Мейзи не собиралась жаловаться. Она подлетела к столу и уставилась на разложенные там бумаги.

Мейзи сразу заметила странный список. Это не список покупок или дел. И он точно не имеет никакого отношения к печенью.


Мейзи уставилась на бумагу, водя дрожащими пальцами по острым буквам. Это же список картин – очень ей знакомых. Это список произведений искусства, украденных бандой Воробей! С добавленной к названию стоимостью.

Сердце девочки забилось сильнее, она чуть не потеряла сознание. Один бандит снимает у её бабушки комнаты! Она приносит ему еду и чай! Оттирает его грязные следы!

За дверью послышался шорох, и девочка резко развернулась. Она так сосредоточилась на списке, что не услышала шагов по лестнице. Замерев около стола, изумлённая Мейзи уставилась на мистера Гранже, что стоял в дверном проходе.

Глава четвертая


Мистер Гранже опешил так же сильно, как Мейзи. Он будто прирос к полу и изумлённо смотрел на девочку.

Мейзи схватила метлу. Оружие ей не помешает. Она натянула на лицо глупую улыбочку и стала усердно мести пол.

– Мистер Гранже, вы что-то забыли? Вы только что ушли.

– Ты читала мои бумаги, – холодно ответил он, закрыл дверь и вплотную подошёл к Мейзи. До этого момента она даже не замечала, какой он высокий. Эдди жалобно пискнул и попытался защитить хозяйку, пробравшись между ней и мистером Гранже, но щенок ведь такой маленький!

– Сэр, я всего лишь вытирала пыль со стола, – ответила Мейзи как можно более искренно, но голос всё равно дрогнул. Её сразу раскусили. Страшно подумать, что вор сделает с тем, кто сунул нос в его преступные дела!

– Ты знаешь, что это за список?


Мейзи подалась назад, но мистер Гранже схватил девочку за руку. Мейзи запаниковала. Поздно притворяться, что она не знает, кто он такой.

– Это список картин! – закричала она, Эдди зло загавкал. – Тех, что вы украли! Вы вор! Вы Чарли Спэрроу или вор из его банды! Отпустите меня, а то я заору! Полиция приедет моментально! Просто моментально!

Фред Гранже – или Чарли Спэрроу – сразу же её отпустил, изумлённо открыв рот. Мейзи отбежала к стене – как можно дальше от него. Эдди, рыча и скуля, бегал между хозяйкой и постояльцем.

«Почему мистер Гранже так удивлён?» – изумилась Мейзи. Он точно понял, что ей всё известно, иначе не стал бы её пугать!

И вдруг он дико расхохотался, его скучное светлое лицо покраснело. Он смеялся так, что чуть не задохнулся.

Мейзи нахмурилась.

– Я позову полицию, – отрезала она. – Не вижу ничего смешного. Куда вы спрятали картины? Где они?

Мистер Гранже перестал смеяться и мрачно посмотрел на девочку:

– Хотел бы я знать…

– Вы что, потеряли их? – Мейзи закусила губу. Он не похож на вора. Она ошиблась?

– Почему ты думаешь, что я Чарли Спэрроу?

Он плюхнулся в кресло и задумчиво посмотрел на девочку. Эдди стал обнюхивать его брюки, мистер Гранже наклонился и погладил щенка. Он совсем не похож на преступника…

Но он же им соврал! Мейзи скрестила руки и свирепо на него посмотрела:

– У вас есть список пропавших картин. И ещё вы дописали, сколько получите за каждую.

– И это твои доказательства? Что ты вообще делала в моей комнате? – спросил он.

Мейзи фыркнула:

– Вы обманули нас с бабушкой, сказав, что работаете на кондитерской фабрике.

– Откуда ты это знаешь?! – Постоялец выпрямился и нахмурился.

– Вы не знаете, что такое печенье «Гарибальди». А ваше любимое печенье – диетическое.

– Я правда его люблю! – сказал он. – Получается, своими вопросами о печенье ты хотела вывести меня на чистую воду?

Девочка кивнула:

– Я заметила вас на улице с каким-то подозрительным типом, а ещё вы пришли домой в грязных ботинках, откуда бы этой грязи взяться в тот погожий день? А сегодня у вас было мокрое пальто. Дождь шёл только после обеда, и если вы работаете в конторе, то в это время вы были бы там, мистер Гранже, если это, конечно, ваше настоящее имя, в чём я очень сомневаюсь! – Девочка оглядела постояльца и отметила, как неуклюже он сидит в кресле. Не похоже, чтобы он сильно переживал из-за скорого приезда полиции. – Хотя, может, вы и не Спэрроу Воробей… – неохотно добавила Мейзи. – Но вы точно лжец. И скорее всего, преступник. Я так и скажу бабушке. Она вернёт вам деньги за комнаты и попросит вас уйти. Она вас взяла только потому, что… – Девочка запнулась.

– Почему?

– Потому что вы скучный, – ответила Мейзи и пожала плечами. – По крайней мере, так ей показалось. Скучный и тихий и будете вовремя платить деньги.

– Так и будет! – быстро ответил жилец, взглянув на девочку. – Мейзи, обещаю. Послушай, не говори ничего бабушке. Мне нужна эта комната. Я не из банды Спэрроу, я вообще не преступник!


– Вы всё ещё хотите сказать, что вас зовут Фред Гранже и вы работаете на кондитерской фабрике? – подозрительно спросила Мейзи.

– Не совсем. Меня действительно зовут Фред Гранже, это правда. Но ты права, я ничего не знаю о печенье, – он снова взглянул на девочку и испустил длинный печальный вздох. Кажется, решил ей довериться. – Я полицейский. Детектив Гранже.

Мейзи недоверчиво фыркнула, но он кивнул.

– Сходи в полицию, если хочешь, спроси у них. Там могут за меня поручиться. Только тихо, Мейзи, осторожнее, не рассказывай никому.

Девочка прищурилась:

– Вы что, работаете под прикрытием? Не очень-то у вас получается.

Да и неудивительно это, на самом деле. Мейзи сразу вспомнила полицейских, которые работали над делом о пропаже маски профессора Тобина – от них не было никакой пользы. Но так как оказалось, что профессор знает вора, мальчика по имени Даниил, – все сложилось просто прекрасно. Когда они поняли, что произошло, профессор и Мейзи помогли Даниилу уехать домой, в Южную Америку, – он ускользнул прямо под носом у полиции.

– Почему это? Потому что я ничего не знаю о печенье? – Фред пожал плечами. – Да, это я признаю. Мне надо было придумать историю получше. Но времени было в обрез. Мы узнали, что на Альбион-стрит сдаётся комната, понимаешь…

– Так вы не просто так пришли именно к нам? – удивилась девочка и подошла поближе. – Но почему Альбион-стрит?

Фред прикусил губу, но потом понял, что у него нет выбора. Мейзи и так много знает, можно ей доверять.

– Из-за вашего соседа. Младшего брата Чарли Спэрроу. Он снимает комнату у мисс Барнс.

Мейзи вытаращилась на него:

– Серьёзно? Мисс Барнс, неужели… Она же такая порядочная! – Мейзи захихикала.  – Жаль, что нельзя рассказать бабушке!

Между мисс Барнс и бабушкой Мейзи долгие годы шло соперничество. Если бабушка узнает, что у мисс Барнс живёт преступник, она очень обрадуется.

– Не говори никому! – поспешно напомнил Фред.

Мейзи еле сдержалась, чтобы не закатить глаза. Конечно же, она не скажет!

– Не буду! – Девочка задумчиво посмотрела на полицейского. – Но за это расскажите мне, что происходит.

– Что?! – Фред отрицательно покачал головой. – Ты ещё маленькая.

Мейзи всё-таки закатила глаза:

– Маленькая, но вас-то я раскусила! – заметила она. – Итак… – Девочка устроилась на коврике перед камином. – Расскажите мне про его брата. Мне надо всё знать! – добавила она и нахмурилась. – Раз уж он мой сосед… Только я не знаю никакого мистера Спэрроу…

Фред неохотно кивнул:

– Они сводные братья. Его зовут Берт Дайсен.

Мейзи чуть не вскрикнула:

– Но мистер Дайсен такой милый! Он работает кассиром в метро, на станции «Бейкер-стрит». Мы видели его недавно. Бабушка закашлялась, он сильно за неё испугался.

Фред пожал плечами:

– Он точно брат Чарли. Ты права, он не выглядит подозрительно. Он никогда не попадал в неприятности… Или скажу по-другому – он никогда не был пойман. Уважаемый молодой человек. Именно поэтому я тут. Он наверняка знает о делах брата, даже если сам не входит в банду. Я слежу за ним. Жду, когда произойдёт что-нибудь странное. Необычные посетители. Или сам он куда пойдёт… Понимаешь?

Зачарованная Мейзи кивнула. В её доме живет полицейский под прикрытием! Даже хотя он не самый лучший в этом деле, всё равно интересно! Тем более стало очевидно – Фреду Гранже не обойтись без помощи Мейзи.

Глава пятая


– Извини, Мейзи! – Фред Гранже слетел по лестнице, на ходу натягивая пальто.

Девочка вжалась в стенку.

– Что случилось? – спросила она. – Вы куда-то уходите? Вы же не позавтракали!

– Украли ещё одну картину! – прошептал сыщик. – Сегодня рано утром, мне только что сообщили. У меня собрание в Скотленд-Ярде.

Скотленд-Ярд… дом всех сыщиков. Когда за мистером Гранже хлопнула дверь, Мейзи вздохнула. Сегодня она сама собиралась кое-что разузнать. Бабушка всё ещё переживала из-за белья, но вчера во время полдника она рассказала внучке, что в очереди в мясной лавке разговорилась с соседкой – миссис Феррарс. Две недели назад у неё произошло то же самое – с верёвки забрали бельё, а вместо этого повесили старую мужскую ночную рубашку. Кажется, это происходит по всей улице.

Мейзи решила, что стоит поговорить с мисс Барнс и спросить у неё, что именно у них случилось. По словам Джорджа, когда у мисс Барнс пропало бельё, она пришла в ярость. Поэтому, возможно, она даже посплетничает об этом происшествии с Мейзи. А если девочка ещё и Берта Дайсена сможет увидеть – так вообще прекрасно!

Мейзи перемыла посуду после завтрака жильцов и выскользнула через задний двор в переулок, потом открыла красивую деревянную калитку с табличкой «29». Во дворе мисс Барнс развешивала бельё. Она быстро обернулась и взглянула на девочку:

– А, это ты, Мейзи. Я боялась, что опять эти проклятые мальчишки пришли!


– Которые подменили вам бельё? – с сочувствием спросила девочка.

– Слышала эту историю, да? – Мисс Барнс хмуро кивнула.

– У нас произошло то же самое, поэтому я пришла к вам…

– Меня это сильно настораживает. Когда всё произошло впервые – я просто подумала, что ошиблась, перепутала бельё для стирки. Но потом это повторилось.

– Ничего себе! Я не знала, что у вас дважды воровали бельё!

– Дважды?! – фыркнула мисс Барнс. – Мейзи, пять раз! Забирают хорошие вещи, а на их месте оставляют грязное, жуткое тряпьё! Я даже в полицию сходила. Представь, как неловко описывать, что именно украли! – Она перешла на шёпот: – Нижние юбки и… панталоны. Клянусь, молодой полицейский только и делал, что смеялся. У них там вообще никто не шевелится!

– У нас забрали бельё профессора. Но оставили его за уборной на улице. А на верёвку повесили старую нижнюю юбку… – рассказала девочка.

«Почему же у мисс Барнс пропадает так много одежды?» – удивилась Мейзи. Может, потому, что она постоянно ворчит и ругает детей на улице? И ей решили отомстить?

– Гм! Хочешь – можешь выбрать себе что-нибудь, – мисс Барнс указала на стопку вещей в углу двора. – Я всё жду, когда тряпичник их заберёт, домой я их точно не понесу, чтобы никакую заразу не притащить!

Мейзи подошла поближе, чтобы рассмотреть получше.

– Всё это оставили у вас на верёвке? – спросила она и присела. Девочка перебрала кучу выцветшего белья – две мешковатые рубашки, три красные теплые нижние юбки с оборками – и на всех были вышивки: старинные узоры. – Вся одежда красная. Ладно, красноватого оттенка… Как странно.

Мисс Барнс фыркнула:

– Да уж, наверное.

– Может, это часть игры? – предположила Мейзи. – Надо всегда оставлять на верёвке красные вещи. Только вот нам повесили белую юбку…

– Игры?! Если я их только поймаю, схвачу за уши и сразу в полицию!

– Мисс Барнс, если я что-то узнаю, обязательно расскажу вам! – пообещала девочка.

Она шла обратно и думала про стопку красных вещей. Откуда они взялись? Это не может быть просто глупая игра – слишком всё продумано. Местные мальчишки – или девчонки – просто раскидали бы бельё по разным верёвкам во дворе.

Здесь что-то посложнее обычной игры – кто-то намеренно развешивает у мисс Барнс красные вещи. Мейзи положила руку на калитку и остановилась – она вдруг вспомнила Гилберта Каррингтона и тайные послания убийцы, сбежавшего в Нью-Йорк. Может, красное бельё – это тоже какой-то код или сигнал?

* * *

Чуть позже Мейзи выглянула в окно, что выходило во двор. Девочка убиралась в комнате профессора – там было очень душно и пахло попугаем. Она попыталась открыть окно, но его заело, именно тогда Мейзи увидела кое-что странное. Около соседнего дома.

Сначала она ничего не заметила, потому что боролась с окном, но через несколько секунд оно резко открылось, и Мейзи поняла, что именно происходит. Кто-то пытался забрать с верёвки соседей бельё! Кто-то в тёмной куртке – мужской куртке. Это точно не мисс Барнс или её служанка Роза. Девочка осторожно подалась вперёд, пытаясь понять, кто это. Но человек был скрыт бельём мисс Барнс, что развевалось на ветру.

Внезапно Джаспер резко взвизгнул, девочка подпрыгнула и чуть не ударилась головой о раму.


Мужчина на улице тоже подпрыгнул. Он развернулся и посмотрел наверх. Девочка от удивления открыла рот. Она взяла фартук и стала протирать им окно, будто оно грязное – чтобы притвориться, что именно этим она и занималась. Потом Мейзи отвернулась:

– Тихо ты, глупая птица! Напугал меня! – шикнула она в комнату.

Она помахала вокруг тряпочкой и стала напевать дрожащим голосом, делая вид, что в окно даже и не смотрела. Краем глаза Мейзи увидела, что мужчина отвернулся, быстро прицепил что-то красное на верёвку и выбежал в ворота.

Это был Берт Дайсен.

* * *

Мейзи вместе с Эдди сбежали по лестнице и ворвались на кухню. К счастью девочки, бабушка дремала в закутке около плиты, а у Салли был выходной, она ушла домой, навестить маму с младшей сестрой. Если Мейзи сейчас пойдёт проследить за Бертом – никто не заметит её отсутствия. Конечно, если это не затянется надолго.

Дело в том, что Берт-то её заметить может легко. Она узнала его на станции, а он не раз видел её на Альбион-стрит. Если он действительно в банде, то будет очень осторожен и поймёт, что девочка за ним следит. Мейзи оглядела кухню, пытаясь найти что-нибудь, в чем её не узнают. Кудрявые рыжие волосы могут выдать любого сыщика.

Времени было мало. Девочка сняла ботинки и носки, убрала их в чулан и взяла с крючка за дверью старую бабушкину шаль – рваную и поношенную. Бабушка надевала ее, если выходила только во двор. Мейзи накинула шаль на голову и выбежала на улицу. Она испачкала руки в грязи и оставила на лице тёмную полоску. Теперь все будут думать, что она маленькая беспризорница, у которой нет денег даже на ботинки или пальто.

– Притворись, что ты голоден! – велела она щенку. – Хотя ты, кажется, и так всегда хочешь есть.

Девочка выбежала из ворот к переулку за домом – надо выйти на большую улицу. Интересно, Берт уже далеко? Мейзи достаточно быстро собралась, но он может уже уехать куда-нибудь в центр города. Он очень странно вёл себя во дворе дома мисс Барнс, здесь точно что-то не так. Если он из банды Спэрроу, то отлично это скрывает! Сейчас у Мейзи есть возможность это проверить. Идти быстрее, чтобы его поймать, девочка не могла – без обуви на улицу она никогда не выходила. В отличие от беспризорников, которые часто ходят босиком, у неё на ногах нежная и мягкая кожа – ступать надо очень осторожно.

Но девочке повезло. Стараясь не выделяться из толпы, Мейзи дошла до Альбион-стрит – и вдруг увидела Берта. Он вышел из табачного магазина. Девочка и щенок пошли за ним, приноровившись к его шагу.

Через несколько поворотов Мейзи поняла, куда направляется молодой человек, и вздохнула. Конечно же, он идет на станцию «Бейкер-стрит». Теперь она точно не найдёт банду Спэрроу или украденные картины. Берт просто-напросто идёт на работу в своей тёмной форме с медными пуговицами.

Девочка проследила за тем, как Берт зашёл на станцию, и отвернулась.


– Пустая трата времени… – пробормотала она на пути домой.

Эдди понимающе тявкнул. Щенок привык, что хозяйка с ним разговаривает. И пусть он не понимает её слов, сейчас он увидел, что Мейзи огорчена.

– Ты очень хороший и верный помощник! – прошептала девочка и почесала щенка за ухом. – Жаль, что мы ничего не узнали. Детектив Гранже думает, что я глупая девчонка и только путаюсь под ногами. Если я расскажу ему, что это Берт подменил бельё – вряд ли он изменит своё мнение обо мне… – Мейзи нахмурилась. – Но что-то тут не так. Это не может быть просто желание досадить пожилой леди… Мисс Барнс наверняка ужасная хозяйка, но разве будет кто-то красть её вещи? – Девочка вздохнула. – Если это так – то он точно не из банды, он бы не стал их так глупо подставлять…

И вдруг Мейзи резко остановилась. Так резко, что Эдди даже не сразу понял, что она больше не идёт рядом с ним.

– Это не глупо! – прошептала девочка. – Эдди, это совсем не глупо! А что, если это как дело Гилберта Каррингтона, и красная одежда на самом деле передаёт послания? Только вот что они значат?. . – Мейзи нахмурилась и открыла калитку, ведущую в задний двор её дома. Девочка была уверена, что напала на нужный след, осталось только собрать мозаику воедино.

Мейзи не было дома около четверти часа. Бабушка всё ещё дремала. Девочка зашла на кухню и повесила шаль на место. Потом быстро сполоснула ноги в ледяной воде. Чтобы не разбудить бабушку, Мейзи не стала её подогревать. Затем Мейзи надела носки и ботинки. Девочка села за стол, вытащила свой блокнотик и задумалась о происходящем. Эдди с любовью улёгся на её ноги.

– Красной одеждой Берт может подавать сигналы, что украдена картина… – прошептала Мейзи и записала в блокноте «Красный сигнал». – Или таким образом он сообщает об опасности? Почему со двора мисс Барнс он подал пять сигналов, а с других дворов – только по одному? Потому, что они не так важны?.. Ой! – Девочка выронила карандаш, и он покатился по столу.

Бабушка засопела и поёрзала в кресле, потом с лёгким похрапыванием снова заснула.


– Эдди, другие люди совсем неважны! Это просто для отвода глаз! – Мейзи сжала кулачки.  – Пять красных сигналов о пяти украденных картинах… И вот шестой, сегодня днём. Как раз когда мистер Гранже уехал в Скотленд-Ярд, потому что произошла ещё одна кража! Если я вернусь к мисс Барнс и спрошу, когда именно у неё пропадало бельё, наверняка окажется, что в дни пропажи картин. Берт Дайсен подаёт сигналы остальной банде, говорит им что-то о картинах. Поэтому он вешает именно красные вещи – их очень легко заметить!

Мейзи положила карандаш на стол и довольно улыбнулась:

– Но если бы бельё пропадало только у мисс Барнс, это сразу вызвало бы подозрения. Поэтому он крадёт вещи по всей улице, чтобы запутать следы. В этом деле важен лишь один двор – двор мисс Барнс!

Глава шестая


Мейзи с нетерпением ждала возвращения мистера Гранже, чтобы рассказать ему про свои открытия. Он задержался до самого вечера – наверняка занимался расследованием последней кражи, совершённой бандой Спэрроу.

– Уверена, ему пригодятся мои наблюдения! – сказала Мейзи щенку. Она спустилась вниз с подносом от мисс Лейн. – Берт наверняка сигналит кому-то, кто живёт совсем рядом. Кому-то из банды. Может, мне съездить в Скотленд-Ярд и попросить мистера Гранже? Но он же под прикрытием! О, вот и он! – радостно подпрыгнула Мейзи, услышав, что открывается дверь. Она поставила поднос рядом с китайской вазой на столик в коридоре.

Зашёл мрачный Фред Гранже:

– Привет, Мейзи, – пробормотал он так печально, будто расследование совсем не удалось. – Я, наверное, скоро уеду от вас, надо сказать твоей бабушке. В полиции считают, что за Бертом не стоит следить – кажется, он даже близко не подходил к месту происшествия. Может, картины ворует вообще другая банда. Кто знает… Точно не мы…


– Но Берт – член этой банды, и ему совсем не надо подходить близко к месту происшествия! – воскликнула девочка и поймала Фреда за рукав, пока он не ушёл к себе в комнаты. Эдди радостно крутился у её ног.

– Что? О чём ты? – Детектив повернулся и посмотрел на Мейзи. – Можешь, пожалуйста, принести мне горячей воды? Хочу умыться.

– Берт подаёт остальной банде сигналы – и делает это во дворе дома номер двадцать девять на Альбион-стрит, – объяснила Мейзи. Она пыталась говорить спокойно и разумно, но нотка ликования всё равно пробралась в её голос. Она ведь обнаружила такую важную улику!

– Что? На это жаловалась твоя бабушка? Что кто-то крадёт бельё? Я думал, дети шалят.

– Бандиты хотят, чтобы все так думали! – ответила девочка. – Но вот украли шесть картин – включая сегодняшнюю. И я увидела, как Берт Дайсен повесил красную нижнюю юбку на заднем дворе дома мисс Барнс. У неё это произошло уже пять раз – всегда красная одежда. А белое бельё у других домов – просто отвлекающий манёвр! – Мейзи захихикала от радости и гордости за себя, но потом вдруг вспомнила, что она серьёзная девочка. – Он передаёт послания. Я уверена. Вы говорили, полиция считает его причастным к делу. Так и есть.

Мистер Гранже задумчиво на неё посмотрел:

– Всё это притянуто за уши, Мейзи, но если ты правда видела его сегодня на заднем дворе и он менял бельё…

– Правда!

– Мне лучше вернуться в Скотленд-Ярд и всё им рассказать! – ответил полицейский.

Девочка вздохнула.

– Я не хочу, чтобы он оказался вором. В метро он был так мил! Хотя я не понимаю, почему он там работает, – добавила Мейзи. – Если он в банде Спэрроу, то вряд ли нуждается в деньгах…

Мистер Гранже уже поспешно надевал пальто:

– Наверное, для отвода глаз. Скажи бабушке, я не буду ужинать.

– Там вещи хорошо прятать в темноте… – внезапно сказала Мейзи, когда детектив подошёл к двери.

Он остановился. Медленно развернулся и посмотрел на неё с удивлением:

– В тоннелях метро? Почему же мы сразу об этом не подумали?! – воскликнул мистер Гранже. – Всё время мы искали картины не там, где надо! Надо срочно вернуться в Скотленд-Ярд! Нельзя терять ни минуты, особенно сейчас – в Лондон едет герцог!


– Какой герцог? – нахмурилась Мейзи.

– Ты не слышала? Я думал, ты читаешь бабушкины газеты. Герцог Леопольд, немецкий принц. Он родственник королевы – брат какой-то, хотя у неё столько братьев, что она сама всех их не упомнит. Он приезжает в Лондон на выставку со своими картинами, некоторые из них – настоящая драгоценность. Им сотни лет. Королева тоже посетит выставку. Начальник полиции в ужасе. Клянусь, Мейзи, когда он узнал, что приезжает герцог, поседел на глазах! Ни в коем случае нельзя подпустить банду Спэрроу к его картинам, а мы до сих пор не знаем, как их остановить! Чарли Спэрроу просто мастер в своём деле. Картины буквально исчезают.

– Может, попросить герцога не приезжать? – предложила девочка.

– Что, сказать ему, что лондонская полиция не в состоянии защитить его и его картины? Да он подумает, что мы дураки!

Мейзи пожала плечами – ей казалось, лучше выглядеть дураками, чем позволить украсть картины герцога. Но мистер Гранже вряд ли с ней согласится.

– Будет просто катастрофа. Нельзя позволить этому случиться! – твёрдо заявил полицейский. – Надо вернуться в Скотленд-Ярд и рассказать им про метро и сигналы Берта.

– А можно мне с вами? – спросила девочка, но мистер Гранже уже ушёл, и дверь за ним захлопнулась ещё до того, как Мейзи закончила вопрос.

Она осталась в коридоре одна – со щенком и с грязными чашками на подносе.

* * *

– Эдди, как же это нечестно! – жаловалась Мейзи, протирая фарфор. – Это я разобралась в деле! Наверняка он даже не упомянет меня, когда будет рассказывать начальнику о новых уликах!

Эдди выглянул из-за огромной кости, что вырыл во дворе, и сочувствующе посмотрел на хозяйку.

– Ты погляди, чем я занимаюсь! Уборкой! Это я должна ловить банду преступников, а не они. Как же нечестно!

– В жизни мало справедливости, Мейзи, – заметила бабушка из кладовой, когда внучка проходила рядом. – Ты закончила?

– Почти, – вздохнула Мейзи.

За Чарли Спэрроу ей лучше не гоняться – девочка это прекрасно понимала. Джордж сказал, он страшный и очень высокий и убил двоих людей, которые его предали. Но очень обидно сидеть дома и даже не знать, как продвигается расследование!

– Хорошо. Иди, погуляй с собакой. Проветрись. Ты так зла, что у тебя волосы чуть ли не дыбом стоят. Я не знаю, в чём дело, и знать не хочу, Мейзи. Уверена, мне это не понравится.

Бабушка притворялась, что не замечает желание Мейзи стать сыщиком: она его не одобряла, ведь леди не должны себя так вести. Но иногда это приносило определённую пользу – уж это отрицать бабушка не могла.

– Спасибо, бабуль! – Мейзи сняла фартук и поцеловала бабушку, потом повязала шарф и выбежала на улицу.

Погода для марта стояла прохладная, и уже начало темнеть. В сумерках плясали странные тени, и девочка старалась держаться к Эдди как можно ближе. И всё-таки бабушка правильно сделала, что отправила её погулять. Из-за несправедливости Мейзи сильно разозлилась, а прохладный свежий воздух её успокоит.

– Когда-нибудь, – прошептала она щенку, когда они дошли до ворот Риджентс-парка и повернули обратно, – когда-нибудь я стану настоящим детективом, как Гилберт Каррингтон. Полиция придёт ко мне и будет просить моей помощи. А то, видите ли, всё самое интересное достаётся только им!

Эдди семенил рядом с хозяйкой, довольно обнюхивал мусор и радостно гавкал на фонари.


– Нам надо попрактиковаться, – сказала девочка щенку. – Посмотри, вон перед нами идёт молодой человек, давай проследим за ним? Так, чтобы нас никто не заметил. С Бертом нам сегодня повезло. Он очень вовремя вышел из табачного магазина – иначе мы бы его потеряли. Сыщик обязан уметь правильно выслеживать преступника. У меня, к сожалению, не такой нюх, как у тебя, Эдди.

Как только девочка решила, что сейчас она – сыщик, то сразу выпрямилась и вытянула шею: так обычно делает Эдди, когда чувствует что-то необычное.

– Спокойнее, – велела Мейзи сама себе.


Она сбавила темп, пошла прогулочным шагом. Нельзя, чтобы молодой человек её заметил, вся суть в этом. Девочка пристально посмотрела на фигуру перед собой, пытаясь запомнить детали. Тёмный пиджак. Тёмные брюки. Обычные ботинки, каких много. На голове – шапка, бесформенная и поношенная. Получается, это не самый важный джентльмен в Лондоне. Да и трости у него нет или даже аккуратного зонтика – кстати, начинает накрапывать дождь. Самый обычный молодой человек – идёт себе по улице да напевает. Мейзи усмехнулась, стараясь не начать подпевать. Мисс Лейн научила её этой песне – «Та-ра-ра! Бум-дэ-эй! Та-ра-ра! Бум-дэ-эй!».

Единственной заметной приметой молодого человека были его волосы. Из-под шапки выбивались упругие кудряшки – чуть темнее, чем у Мейзи. В свете фонарей кудри блестели – возможно, мужчина нанёс на них специальное масло. В целом же он был достаточно… обыкновенным.

– Неважно! – одёрнула себя девочка. – Все преступники выглядят как обычные люди!

Девочка не могла долго за ним идти – пора было домой. К счастью, молодой человек шёл в том же направлении, что и она. Мейзи всё ждала, что он свернёт, но, кажется, тот направлялся прямиком к Альбион-стрит. Вот они уже на Глентворт-стрит, что идёт параллельно. Всё более заинтригованная Мейзи поспешила за ним и с удивлением выдохнула, когда молодой человек уверенно свернул в узкий переулок, даже без нормального названия – бабушка звала его тупиком Альбион, но таблички там нигде не было. Мейзи всегда казалось, что переулок образовался случайно, сам по себе. Он никуда не вёл, но где-то посередине в стене был фонтан с питьевой водой. Возможно, когда-то люди думали, что этот переулок оживёт.

Становилось всё темнее. Девочка отошла вбок – переулок такой маленький и пустой, что её шаги будут точно слышны. Потом она заглянула в переулок, проверить – далеко ли молодой человек ушёл, можно ли ей выходить из укрытия.


Но его там не было.

Мейзи стояла посреди дороги, забыв о прямой осанке, и просто не понимала, куда пропал мужчина. В переулке нет никаких ворот. Может, он понял, что за ним следят, и перешёл на бег? Но улица вымощена камнем – она бы точно услышала топот. К тому же ботинки у него совсем обычные – они издают цокающий звук, когда мужчина идёт по мостовой…

Так куда же он пропал?

И, что самое главное, почему?!

Глава седьмая


– Мейзи, ты какая-то бледная. Переутомилась, наверное. Вот, держи, – бабушка поставила перед внучкой чашку горячего какао. – Вкус уже другой, конечно. Никак не могу привыкнуть к новому какао – так и сказала мистеру Джезопу в его лавке. Куда хуже вкус, куда хуже… Не понимаю, почему Бертрам закрыл бизнес – у него было лучшее какао! А это ещё и на два пенса дороже.

Мейзи осторожно сделала глоток:

– Бабушка, всё равно очень вкусно. Спасибо.

Правда, даже после какао заснуть оказалось трудно – девочка продолжала думать о мужчине, который исчез в тупике Альбион. И о банде Воробей. Мейзи надеялась поговорить вечером с мистером Гранже, узнать, что происходит, что полиция делает с новыми уликами. Но бабушка отправила внучку спать, как только та допила какао.

Как следующим утром неодобрительно заметила бабушка, новый жилец вернулся домой очень и очень поздно. Когда девочка мрачно собирала завтрак профессору, мистер Гранже заглянул на кухню:

– Я не буду завтракать, спасибо. Мне надо бежать на… на фабрику. Чрезвычайное происшествие.

– С печеньем что-то случилось? – пробормотала Мейзи и нахмурилась. Неужели он не замечает, что она хочет с ним поговорить? Но мистер Гранже уже ушёл. Мейзи со злостью поставила на поднос тарелку с яичницей и беконом.


Бабушка недовольно посмотрела на внучку:

– Мейзи, осторожнее. Ты что, заболела?

– Нет, бабуль, – и девочка заставила себя улыбнуться. Она совсем не хотела принимать рыбий жир, что стоит в кладовке, – он просто ужасен, а бабушка утверждает, что он помогает от любых болезней!

* * *

– Что случилось? – спросил профессор Тобин, когда Мейзи поставила перед ним завтрак – на столик рядом с чучелом сони и коробочкой с морскими водорослями.

– Откуда вы знаете, что что-то случилось? – удивилась девочка.

– Ты не единственный сыщик в этом доме, – пошутил профессор. – Ты молчалива, Мейзи. И на щенка посмотри – у него такой вид, будто что-то произошло.

Девочка вздохнула:

– Я пообещала, что никому не расскажу. Понимаете, есть одно дело, я помогла в расследовании, но вообще я не могу им заниматься. Там полиция всё делает. И я даже не знаю, что происходит, потому что мне никто ничего не рассказывает!


– Нелепость какая! – нахмурил огромные брови профессор. – Полиция. Шайка бездельников. Но дело интересное? Ты можешь продолжить собственное расследование? Или ты пообещала, что не будешь влезать?

Мейзи задумчиво на него посмотрела и улыбнулась:

– Нет… Мне никто не запрещал этого делать. Сэр, отличная идея! Спасибо большое!

– Только будь осторожна! – попросил профессор. – Предельно осторожна! Никаких глупостей. И когда закончишь – всё мне расскажешь!

Мейзи спустилась на кухню и позавтракала, заодно размышляя, с чего ей лучше начать. Конечно же, она не хочет мешать полиции. Но ведь девочка может ей помочь, правда? У Мейзи больше возможностей остаться незамеченной, нежели у полицейских.

Мейзи откусила бутерброд и протянула Эдди, сидевшему под столом, кусочек. У Фреда Гранже работать под прикрытием совсем не получилось, она это доказала. Полиция сейчас занята картинами герцога, так что, наверное, девочка может помочь им, выслеживая главного подозреваемого. Берт Дайсен, скорее всего, не просто так работает в метро – в тёмных тоннелях удобно прятать разные вещи. А станция «Бейкер-стрит» – общественное место, оттуда Мейзи никто не выгонит. Вряд ли, конечно, она увидит там что-нибудь необычное, но зато снова почувствует себя причастной к расследованию. И, возможно, заметит кого-нибудь из банды.

Мейзи пыталась выполнить всю работу по дому очень быстро, чтобы поскорее освободиться, но как только она заканчивала одно дело – бабушка находила ей другое, поэтому девочка смогла ускользнуть из дома только после полдника.

– Что будешь делать? – спросила её Салли, когда Мейзи убирала тарелки.

– Сходишь к Элис? – спросила бабушка.

– Я давно её не видела… – протянула девочка, скрестив пальцы. Детективам иногда приходится врать. Мейзи не любит обманывать бабушку, но ведь она и не сказала ей, что идёт к Элис…

– Тогда иди. Только не гуляй допоздна!

– Хорошо!

Мейзи надела шаль и взяла корзинку – вряд ли собак пускают в метро. По крайней мере, таких, как Эдди, поэтому девочка решила его спрятать. Ещё она убрала в корзинку шерстяной шарф и старую шляпку Салли – на случай, если понадобится маскировка.

Мейзи зашла на станцию и огляделась по сторонам, высматривая Берта Дайсена. Девочка не знала, когда именно он работает. Конечно, будет на руку, если он окажется тут – тогда Мейзи сможет за ним проследить и, возможно, наткнётся на что-то важное. Но вот покупать у него билет она совсем не хочет, иначе Берт её узнает.


К счастью, были открыты две кассы. Целая толпа людей возвращалась домой с работы, решила девочка, или же, наоборот, ехала на вечернюю прогулку. Мейзи купила билет в вагон третьего класса за пенни в первой кассе, Берт Дайсен был во второй и не заметил девочку. Он помогал пожилому мужчине разобраться, какой же билет ему нужен. Потом тот, кажется, осознал, что потерял бумажник, и стал рассеянно рыться в карманах. Мейзи отошла от касс и остановилась, наблюдая за Бертом – он слишком милый, чтобы быть преступником!

Мейзи закусила губу – как же ей не хотелось отправить полицию по ложному следу! Очередь у касс редела. Девочка решила спуститься на платформу, а то Берт её заметит. Она пошла по лестнице, подумав, что вряд ли Эдди понравится лифт. Кассир не упомянул, что с собаками в метро вход воспрещён, поэтому Мейзи выпустила щенка из корзинки – а то он ещё разозлится и будет целый вечер ворчать.

На платформе у каменных стен стояли скамейки, над ними висели большие плакаты. Огромные стеклянные люстры хорошо освещали всю станцию, так что не оставалось тёмных уголков. Мейзи прошла по многолюдной платформе в самый её конец и села на скамейку. Интересно, как долго она сможет оставаться незамеченной? Если вдруг её кто спросит, почему она тут сидит, можно сказать, что она плохо себя почувствовала. Та леди, что потеряла сознание в поезде из Ричмонда, присела на скамейку, работники станции обмахивали её газетой как веером, а простые пассажиры давали советы и делились нюхательной солью.

Мейзи вытащила носовой платок и прижала его к лицу, будто её сейчас стошнит. Но почти все на платформе или болтали, или нетерпеливо заглядывали в тоннель, ожидая следующего поезда. На девочку же никто не обращал внимания.


Потом Мейзи засмеялась, поняв, какая же она глупая! Приехал поезд и забрал с собой всех пассажиров, которые её видели. На противоположной платформе тоже были люди, но и их увёз скорый поезд. Теперь некого опасаться, кроме работников метро.

На другой стороне мужчина в форме отгонял пассажиров от края платформы и отвечал на однотипные вопросы, когда же придёт следующий поезд. Если он потом направится в сторону Мейзи, ей надо просто надеть шарф и шляпку. Пришли и ушли несколько поездов, но никто так и не обратил на девочку внимания.

Никого похожего на вора Мейзи тоже не увидела. Девочка зевнула и посмотрела в тёмную пасть тоннеля. Неужели кто-то действительно спрятал украденные картины в метро? Как-то это неправдоподобно уже…

Эдди дремал под скамейкой. Глаза девочки тоже закрылись.

* * *

Мейзи проснулась от дикого вопля прямо около неё. Её поймали!

Но нет, оказалось, кричал мужчина в цилиндре – ругался на поезда:

– Какая нелепость, уму непостижимо! Я здесь уже пятнадцать минут стою. Опоздания поездов на этой ветке выходят за рамки приличия!

На платформе работник извинялся перед недовольными пассажирами. Мейзи вжалась в угол, надеясь, что он не заметил, как долго она там сидит. Девочка взглянула на огромные часы над платформой и с ужасом поняла, что уже десять вечера. Она слишком долго тут пробыла! Наверняка за вечер прошло много пассажиров. Мейзи потянулась, подумав, что бабушка уже, несомненно, с ума сходит. Придётся всё ей рассказать. Бабушка никогда не поверит, что девочка пробыла у Элис так долго.

– Да, произошла небольшая задержка – в поезде кому-то стало плохо. Сэр, скоро поезд придёт! – бормотал извинения работник станции, проходя по платформе. – А вот и он!

Оставляя за собой клубы пара, поезд въехал на станцию, и пассажиры ринулись к вагонам. Но от дверей первого вагона всех отогнали. Оттуда вывели двух леди – одной из них в поезде, очевидно, стало нехорошо. Она неуверенно ступала, понурив голову, и дежурный помог ей присесть на скамейку.


Мейзи задумчиво на неё взглянула, когда они с Эдди проходили мимо. Интересно, люди часто теряют сознание в поездах? «Да ещё и эта шляпа – такая огромная! Наверное, она очень тяжёлая!» – подумала Мейзи.

Внезапно девочка остановилась. Потом заставила себя пойти дальше. Она знает эту шляпу: плотная вуаль, фиолетовые перья, длинные ленточки – у дамы, потерявшей сознание в поезде в прошлый раз, была точно такая же шляпа.

Это наверняка и есть та самая леди. Именно из-за неё остановили поезд из Ричмонда!

Мейзи знала, что ей уже пора домой, – бабушка наверняка очень сильно волнуется. Но как можно уйти сейчас, ведь нашлась ещё одна зацепка! Девочка присела на скамейку на другом конце платформы и принялась наблюдать за женщиной. Та наконец встала и направилась к лестнице. Что же делать: пойти за ней или подождать?..

Из-за леди в шляпе снова остановили поезд. Это очень важная деталь. Она нажала стоп-кран – очевидно, не просто так, что-то должно было произойти. Мейзи не знает, что именно, но если подождёт, возможно, узнает!

Толпа на платформе редела, метро должно было скоро закрыться. Мейзи нервно кусала ногти. Рядом с ней высокий мужчина развешивал рекламные плакаты по всей платформе. Когда придёт последний поезд – примерно в одиннадцать, девочке придётся уйти: дежурные будут проверять станцию, да и в любом случае Мейзи не хотела бы провести ночь в метро. Что же случилось в тоннеле, когда поезд остановился? Девочка усиленно думала, но ответа найти не могла.


Даже мужчина, который развешивал плакаты, уже уходит, заметила Мейзи. С ведёрком клея он прыгал по лестнице и за раз перескакивал четыре ступеньки. Девочка мрачно подумала, что его ноги невероятно длинные, – и встала, собираясь пойти за мужчиной. Что бы там ни случилось – она всё проспала, и пора уже идти домой к бабушке.

Мейзи подхватила Эдди, укутала его в шаль – ему так же хотелось спать, как и хозяйке. Проходя мимо рекламных плакатов, Мейзи зевнула – на неё с плаката смотрел мальчик, он улыбался и держал в руке чашку, от которой шёл пар. Девочка вздохнула. Она знает этого мальчика – его фотография была и на самих упаковках. Это же реклама любимого какао бабушки, «Густейшего какао Бертрама». Да уж, наверное, бабушка сильно разозлится на неё…

Мейзи уже поднялась по лестнице, как вдруг остановилась, развернулась и врезалась в леди, шедшую следом.

– Простите! – пробормотала она и побежала вниз, чтобы ещё раз посмотреть на плакат. Ей же не показалось, верно?..

«Густейшее какао Бертрама» больше не продают, бизнес закрыли. Так мистер Джезоп сказал бабушке в лавке. Так зачем расклеивать рекламу того, что уже нельзя купить?

Ещё одна зацепка. Точно, она! Это так же странно, как и красное бельё на верёвках. Мейзи уставилась на мальчика с рекламы. Что же это значит?!

– Схожу вниз, проверю, не заснул ли кто на платформе, – послышалось с лестницы, и Мейзи в ужасе огляделась. Она ещё не закончила! Ей нельзя сейчас уходить! А вдруг где-то здесь спрятали картину? Тогда девочка сможет во всём разобраться. Ей нужно ещё время!

Нервно вздохнув, Мейзи побежала по платформе и залезла под ближайшую деревянную скамейку – она как раз подошла по размерам, хотя было очень тесно.

– Тихо, Эдди! – шикнула она, когда ничего не понимающий щенок взглянул на хозяйку.

Дежурный спустился с лестницы и зашагал по платформе. Когда он прошёл мимо Мейзи, у девочки свело желудок. Это был Берт Дайсен.

Он быстро шагал по платформе и смотрел на стены, что-то выискивая. Мейзи была права! Он разглядывал плакаты!


Берт Дайсен дошёл до стены с рекламой какао, сжал кулак и что-то пробормотал. Мейзи не слышала, что именно, но сразу стало понятно – он доволен. Он снова прошёл мимо девочки – она сразу догадалась, куда он направляется.

На Альбион-стрит, чтобы подать очередной сигнал при помощи белья и верёвки во дворе мисс Барнс.

Глава восьмая


Это, конечно, восхитительно – быть великим сыщиком и раскрыть дело, или почти его раскрыть, подумала Мейзи, но она всё ещё была на платформе «Бейкер-стрит» без какой-либо возможности уйти домой. Метро закрыто. И где искать краденые картины, девочка тоже не представляла.

Почти все люстры выключили – неярко горела лишь одна из них. Наверное, для ночного сторожа, решила Мейзи. Когда он спустился на платформу с фонариком, девочка снова спряталась под скамейкой. Потом осторожно поднялась по лестнице проверить, далеко ли он ушёл. Сторож сидел на стульчике около касс и храпел. На платформе Мейзи с Эдди остались одни.

– Не понимаю, как всё это можно связать… – прошептала девочка щенку и прижала его к себе, чтобы обоим было тепло. Она ещё раз посмотрела на рекламу какао.

Ночью в метро оказалось прохладно. И страшно. Отовсюду слышались шуршание и шорохи, казалось, что вот-вот приедет поезд, но поезда больше не ходили.


– Столько всего… бельё на верёвке, реклама, эта леди, что теряет сознание в поезде… Уверена, она тоже замешана! Но не понимаю, зачем она это делает. Зачем кому-то лишний раз нажимать на стоп-кран?

Девочка прищурилась. В метро людям постоянно становится плохо из-за дыма. Вряд ли кто-нибудь посчитает это необычным. Но когда нажимают на стоп-кран, поезд останавливается – охрана идёт разбираться, что случилось.

– Она хотела остановить поезд… – пробормотала Мейзи и заглянула в тёмный тоннель. – Чтобы кто-то сошёл с него…

Может, кому-то надо было незамеченным попасть в тоннель, чтобы что-то там спрятать?

Мейзи медленно кивнула. Она почти разгадала тайну, это точно! Чарли Спэрроу крадёт картины, как-то их прячет, потом идёт на ближайшую станцию метро. Леди в большой шляпе садится на тот же поезд, что и он, и недалеко от станции «Бейкер-стрит» притворяется, что ей плохо. Кто-то нажимает стоп-кран, поезд останавливается. Он снова тронется через пару минут – этого времени Чарли достаточно, чтобы спрыгнуть в тоннель. Он оставляет картины где-то в метро, берёт рекламные плакаты и приклеивает их на станции, тем самым подавая сигналы своему брату Берту. Берт идёт домой и тоже подаёт сигнал… кому-то, кого Мейзи ещё не видела. Может, тому, кто потом будет продавать картины?

Девочка нахмурилась. Если она права, то Чарли Спэрроу был на том же поезде, что и они с бабушкой. Иначе не было смысла в стоп-кране. Девочка испуганно распахнула глаза, вспомнив высокого рабочего, которого она видела в тот день на станции «Ричмонд». В его большом чемодане для инструментов наверняка можно спрятать картину!

Метро давно закрылось, Берт ушёл домой. Скорее всего, кто-то уже увидел поданный им сигнал. Может, сейчас придут за картиной?

Мейзи надо найти её первой!

Когда из тоннеля раздалось хриплое ворчание, Мейзи замерла. Поезд! Но они ведь не ездят по ночам, когда нет пассажиров… Мейзи в привидения не верила, но совсем забыла об этом, стоя на холодной, тёмной платформе. Стук колёс становился всё громче, девочка вжалась в скамейку и закрыла лицо руками. Завитки сероватого пара, будто призраки, ворвались на станцию, и поезд лязгнул, подъезжая к платформе. Девочка сквозь пальцы взглянула на поезд, боясь узнать, кто же окажется его пассажирами и будет смотреть на неё в окна вагонов.

Мейзи резко выдохнула, увидев, что у поезда нет вагонов. Он проехал мимо, и девочка покачала головой. Грузовой поезд, покрытый брезентом. Конечно же! Они ходят по ночам, когда пути свободны. Мейзи увидела, что поезд скрылся в тоннеле, и решительно встала. Надо пойти за ним, прямо в тоннель, и найти картину. Она спрятана где-то там!

Мейзи прошлась по платформе и заглянула в тоннель – в темноте растворились тусклые огни грузового поезда. Девочка прошла к лестнице и сжала кулачки. Кажется, сторожу уютно и тепло дремать в кресле. Ему же фонарь не нужен, раз он спит, правильно? А Мейзи он точно понадобится – в тоннеле темнее ночи! Она ведь не украдёт фонарь, а просто одолжит.

Мейзи остановилась на ступеньках и улыбнулась. Ночной сторож всё ещё громко храпел, а фонарь стоял около стула.

– Подожди, Эдди, – прошептала девочка и погладила щенка, тот присел. – Тихо.


В полутёмном коридоре между кассами Мейзи на цыпочках подошла к сторожу и остановилась, затаив дыхание. Она посмотрела на фонарь. Ночной сторож громко всхрапнул. Не желая упускать отличную возможность, девочка подхватила фонарь и торопливо пошла обратно.

Когда Мейзи спустилась на платформу, желудок у неё сжался, а жажда расследования куда-то исчезла. Теперь у девочки есть фонарь – получается, отговорок, чтобы не идти в тоннель, не осталось.

Мейзи присела у края платформы, раздумывая, как же ей спуститься. «Я могу просто спрыгнуть на рельсы, но не с фонарём же и щенком!» – подумала девочка. Кроме того, надо сразу придумать, как потом забраться обратно.

Мейзи поёжилась, когда заметила не самую надёжную на вид железную лестницу, встроенную в каменную стенку под платформой. Недолго думая, девочка положила щенка в корзинку и присела. Она нащупала ногой верхнюю ступеньку. Та пошатнулась, но Мейзи сжала зубы и продолжила спускаться, пока не оказалась на рельсах: маленькая девочка около огромной пасти тёмного тоннеля. Фонарь освещал совсем немного. Эдди выглянул из корзинки и заскулил.

– Знаю, мне тоже страшно, – прошептала Мейзи. – Но картина где-то тут, я уверена. А если мы её вернем – или хотя бы найдём, где её спрятали, полицейские смогут остановить банду Воробей! Эдди, сыщики не должны ничего бояться! Или почти ничего… – честно добавила она. Мейзи закрыла глаза и шагнула вперёд, потом снова их открыла. – Мейзи Хитчинс, что за глупости! – отругала она саму себя. – От тебя не будет толка, если ты споткнёшься о рельсы лишь потому, что боишься идти с открытыми глазами! Здесь же просто темно – и всё!

И Мейзи, подняв фонарь, пошла по тоннелю, надеясь найти тайник.

– Надо еще немного пройти вперёд. Ведь поезд остановился, немного не доехав до станции, – сказала девочка щенку, её голос ужасным эхом разнёсся по тоннелю, но говорить вслух было приятнее, чем шептать. – Тайник должен быть большим, чтобы там поместились плакаты. И ведёрки с клеем.

Вдруг Эдди заскулил, и Мейзи вздрогнула.

К ним с противоположной стороны приближался огонёк!

Девочка вжалась в стену и поспешно накинула шаль на фонарь. Может, это кто-то из банды идёт забрать картину! Она слышала его шаги по рельсам – он не старается оставаться незамеченным. Наверняка думает, что поблизости никого нет. Он даже напевает! Мелодия достигла ушей Мейзи, и девочка прикусила губу. Ей снова захотелось начать подпевать: «Та-ра-ра! Бум-дэ-эй! Та-ра-ра! Бум-дэ-эй!»

Это тот самый молодой человек, который пропал в тупике Альбион!

Он подошёл ближе, и девочка разглядела его тёмно-рыжие кудри. Он поднял фонарь, посмотрел в углубление в стене тоннеля, потом прервал песенку на полуслове:

– А вот и ты! Только посмотри, какая красивая!

Он поставил фонарь в нишу и развернул картину, завёрнутую в простыню, – она была в чемодане для инструментов. Несколько секунд молодой человек глазел на полотно, потом аккуратно его убрал. И пошёл обратно.

Недолго думая, Мейзи решила за ним проследить.


Молодой человек шёл достаточно быстро. С колотящимся сердцем девочка некоторое время стояла на месте, чтобы её сразу не заметили. Хотя в то же время нельзя дать ему уйти далеко, иначе он свернёт куда-нибудь, и Мейзи его потом не найдёт. Да ещё и сама потеряется – подумала девочка и поёжилась. Через несколько секунд она пошла за ним, стараясь не отставать. Мейзи ступала тихо, чтобы её не было слышно.

Когда мужчина останавливался – останавливалась и девочка, вжимаясь в стену тоннеля и страшась, что он мог её услышать. Может, он сейчас повернётся, поднимет фонарь и увидит её, вжавшуюся в стенку.

Но он всё шёл и шёл, потом наконец остановился и потянулся к стене. Мейзи отступила к рельсам и замерла, молясь, чтобы Эдди не загавкал и не выдал её.

Молодой человек огляделся и начал проворно лезть по стене, как обезьянка. Сначала девочка ничего не поняла, но потом фонарь осветил металлические ступеньки. Точно такая же лестница, как на платформе. Вот и выход наружу.

Преступник собирается сбежать, прихватив картину!

Девочка осторожно приблизилась к ступенькам, приподняла шаль с фонаря и посмотрела вверх. В чёрной дыре наверху лестницы постепенно исчезали ботинки. Мейзи затаила дыхание. «Надеюсь, он не закроет сверху люк, иначе я тут навсегда останусь…» – подумала девочка. Но слышно было только его дыхание, а затем шаги по брусчатке.

– Кажется, я знаю, куда ведёт лестница! – Мейзи подхватила корзинку и потянулась к металлическим ступенькам. – Эдди, тихо. Сейчас мы выйдем в тупике Альбион.

Эдди в корзинке присел, прижав ушки, и, когда та покачнулась, с волнением выглянул наружу. Девочка старалась быть осторожной, чтобы корзинка не раскачивалась, но помимо нее у Мейзи в руке был фонарь, да ещё и двигаться надо было тихо. Поторопиться тоже не мешало бы – иначе молодой человек исчезнет.

Под ботинками карабкающейся вверх Мейзи металлические ступеньки скрипели и шатались. Эдди заскулил. Наконец девочка почувствовала дуновение свежего воздуха. Она выбралась! Конечно, на улице тоже темно, но на Альбион-стрит горит фонарь. Здесь темнота другая, не как в тоннеле, она не укутывает тебя в тёплое одеяло, ты не задыхаешься от неё.

– Фонтан… – прошептала девочка, когда вылезла наружу. – Мы за фонтаном в тупике Альбион! Вот как он тогда исчез!

Мейзи присела и выглянула из-за каменной стены, пытаясь понять, в каком направлении пошёл молодой человек.

Темнота снова сгустилась, девочка вздрогнула. Вдруг над ней наклонился человек. Он схватил Мейзи за руку, Эдди впился в его лодыжку, отчего мужчина пошатнулся, и у девочки появился шанс сбежать.

– Эдди, быстрее! – крикнула она.

Её единственная мысль – как можно скорее добраться до дома. Её поймали! Молодой человек, наверное, услышал, как она поднимается за ним по лестнице, и ждал её тут, за фонтаном…

Мейзи и Эдди побежали по улице к заднему двору их дома. Девочка уже задыхалась, но слышала за спиной топот мужчины. А вдруг он побежит за ними до самого пансиона? Что станет с бабушкой и Салли? Сейчас полночь. Ох, вот бы Фред был дома! Если он, конечно, снова не остался на ночь в Скотленд-Ярде…


Сзади послышалась ругань, и крепкие пальцы поймали шаль Мейзи. Девочка вырвалась и, споткнувшись, рванула за угол. До дома осталось совсем чуть-чуть!

Но было очень темно, фонарь Мейзи потеряла, пока бежала. Щеколда на калитке заела, не поддавалась. Девочка отчаянно пыталась её открыть, но никак не выходило. Она так тяжело дышала, что даже не могла никого позвать на помощь.

– Попалась! – раздался рык сзади. Мейзи резко толкнула калитку, но не успела вбежать во двор, потому что огромная рука закрыла ей рот.

– Маленькая любопытная девчонка, что же ты делала ночью в тоннеле? – Однако руку мужчина не убрал, чтобы дать Мейзи ответить. – Юная мисс, вы же никому не расскажете, что видели? Правильно?

Эдди громко лаял, Мейзи брыкалась и пыталась вырваться, но её держали слишком крепко. Мужчина развернул девочку от дома, подталкивая к Альбион-стрит.


Вдруг на кухне включился свет, во дворе послышались крики и топот.

Мужчина, державший Мейзи, выругался, попытался бросить её на землю и сбежать, но девочка краем глаза заметила Эдди – тот подлетел к ним и снова вцепился мужчине в ногу. За ним бежали Фред, профессор и целая толпа разозлённых полицейских.

Мейзи повисла на руке злоумышленника, пытаясь повалить его, а мистер Гранже схватил его за шею.

За ним встал профессор. Он поднял руку с револьвером.

– Только одно движение – и я выстрелю! – сурово заявил он.

Мужчина не двигался, а только бормотал проклятия. Мистер Гранже надел на него наручники.

* * *

– Мейзи, конечно же, я вызвала полицию – ты пропала! – строго сказала бабушка и подала девочке какао. Полицейские наконец ушли, и все домашние собрались на кухне, надеясь узнать побольше про банду Спэрроу. – Всё это было неофициально, если честно. Когда мистер Гранже вернулся домой, мы с Салли и профессором всё ему рассказали, поскольку сильно за тебя волновались. Я объяснила мистеру Гранже, что ты исчезла. Мне показалось, он в обморок упадёт! Тогда он и признался, что сам из полиции, а ты могла пойти на поиски банды преступников.

– Вот видишь! Он не так скучен, как кажется! – вставила девочка, но бабушка её не слушала.

– Он сразу же послал за подкреплением. Целая толпа полицейских на моей кухне! Мейзи, ты представляешь, какой это ужас?! Хотя мисс Барнс будет в ещё большем ужасе, когда я расскажу ей про её постояльца! – Лёгкая улыбка появилась на лице бабушки, но потом она снова посерьезнела. – В любом случае, Мейзи! Ты глупая, невоспитанная, безответственная девочка! Ты наказана – и будешь сидеть дома безвылазно я не знаю сколько! Что мне написать твоему отцу? Ах да, я позволила Мейзи гоняться за преступниками, и, кажется, она пропала?! Как всё это вообще произошло?!


– Но она ведь поймала одного из воров прямо на месте преступления! – заметил профессор Тобин.

– Это он её поймал! – закричала бабушка и с громким стуком поставила на стол тарелку с бутербродами. – Профессор, если бы вы не услышали лай Эдди и не бросились на помощь, возможно, мы бы её больше никогда не увидели!

– Давайте не будем об этом, – поспешно ответил профессор. – Надеюсь, всю банду арестуют и посадят как можно скорее.

– Мейзи полагается награда! – вступилась Салли.

– Ей полагается отправиться в постель без ужина! – фыркнула бабушка. – А я вместо этого даю ей бутерброды с рыбным паштетом. Мейзи, пообещай, что больше так не будешь!

Девочка кивнула и улыбнулась, уставившись в чашку какао. Кажется, в голосе бабушки звучит гордость!

* * *

– Мейзи, зачем ты это сделала?! – спросила её Элис так же строго, как бабушка. Она поставила чай на столик в комнате Мейзи и взяла печенье. – Это же так опасно! Мы с папой очень испугались, когда пришла твоя бабушка и спросила, у нас ли ты! Я понятия не имела, где тебя искать! Но, наверное, было очень интересно, да? – добавила она и вздохнула. – Так кто же за тобой гнался? Ты узнала, кто это был?

Мейзи кивнула:

– Мне утром рассказал мистер Гранже. В Скотленд-Ярде, – ответила она и улыбнулась. Она поехала туда вместе с бабушкой – прямо как настоящий детектив! – Его зовут Генри Логан. В полиции подозревали, что он как-то связан с похищением картин, но не могли это доказать. До вчерашней ночи. Чарли Спэрроу воровал картины, прятал их в метро и рекламными плакатами подавал сигнал Берту. Тот подавал сигнал Генри, развешивая красную одежду. Генри снимал на Глентворт-стрит комнату, чьи окна как раз выходили на пансион мисс Барнс. Всё было идеально отработано!

– А та леди в большой шляпе? – нахмурилась Элис.

– Это Пегги, жена Чарли Спэрроу. Когда её арестовали – она была в той же шляпе. Они поймали всю банду! – гордо сказала Мейзи. – И надеются, что скоро вернут картины. У Генри нашли блокнот с именами всех покупателей.

– Надеюсь, тебя наградят! – восхитилась Элис. – Это ведь ты раскрыла дело!

Мейзи вздохнула:

– Вряд ли мне что-то дадут. Но мистер Гранже сказал, что очень мне признателен! Правда, сначала отругал меня, что я подвергла себя такой опасности… Его повысят до инспектора! – Девочка хихикнула. – Он прислал мне огромную коробку «Печенья от Либби»! Кажется, вот моя награда.

– Но это нечестно! – расстроилась Элис.

– Да ладно, – Мейзи почесала Эдди за ушком, и тот её лизнул. – Я-то знаю, что это я поймала банду Воробей. Может, когда-нибудь я напишу мемуары – и об этом узнают все-все-все!


Сноски


1


По английскому обычаю, каждому гостю на свадьбе дают с собой коробочку с кусочком свадебного торта.

(обратно)

Оглавление

  • Посвящение
  • Глава первая
  • Глава вторая
  • Глава третья
  • Глава четвертая
  • Глава пятая
  • Глава шестая
  • Глава седьмая
  • Глава восьмая

    Читать дальше

  • колец и магических предметов | Zero no Tsukaima вики

    Кольца Основателя и другие вещи

    Кольца

    Рубин Ветра (Альбион) был у принца Уэльского. Он был подарен Генриетте после смерти Уэльса. Позже Генриетта подарила Тиффании кольцо, заявив, что, поскольку Тиффания была последним оставшимся членом королевской семьи Альбиона, значит, оно принадлежит ей. Комбинация Рубина Ветра и Воды образует радугу, которая была важным символом отношений между принцем Альбиона и Генриеттой.

    Рубин воды (Тристайн) У Генриетты есть кольцо, часть ее семейного сокровища. Комбинация Рубина Ветра и Воды образует радугу, которая была важным символом отношений между Принцем Альбиона и Генриеттой

    Рубин Земли (Галлия) В аниме-сериале его можно увидеть на левой руке Джозефа.

    Рубин Огня (Ромалия) Колберт получил его от матери Витторио, когда он сжег деревню Агнес много лет назад, и Колберт вернул его Витторио, когда они встретились в Томе 13.


    Молитвенник Основателя (Тристен, Луиза)
    • Старый Османд дает книгу Генриетте. Позже она дает книгу Луизе. Чтобы прочитать книгу, одно из четырех колец должно быть рядом с книгой. Заклинания появляются на страницах, связанных с кольцом рядом с ним. В противном случае книга пуста. Книга, возможно, имеет ограниченную чувствительность, о чем свидетельствует демонстрация заклинания, которое потребуется в данной ситуации, любому Магу Бездны.
    • Общая информация о названии «Книга призыва»

    Курильница Основателя (Галлия, Джозеф) (используется для хранения благовоний)

    Курильницы — сосуды любого типа для сжигания благовоний.Применение пока неизвестно.


    Музыкальная шкатулка основателя (Альбион, Тиффания)

    Использование пока неизвестно, хотя только Преемник Пустоты может слышать музыку, которую играет ящик.


    Круглое зеркало Основателя (Ромалия, Папа Римский)

    Круглое зеркало Основателя (Ромалия, Папа)

    Этот предмет позволяет магу Бездны заглянуть в прошлое, чтобы увидеть события жизни Основателя Бримира. Витторио, нынешний Папа Римский, использует это, чтобы увидеть шаги, которые ему нужно предпринять, чтобы пойти по стопам Бримира: совершить геноцид эльфов, чтобы предотвратить разрушение Хелкегении, независимо от того, насколько жестоким они считают это действие [1] .В первой серии четвертого сезона двое бандитов украли зеркало, несмотря на усилия Луизы и Сайто. Бандиты работали на Иосифа. В аниме Джозеф заставляет Шеффилда взять у Луизы заклинание взрыва и передать его ему, чтобы он мог взорвать огненные шары. Огненные шары были сделаны Бидашей и представляют собой концентрацию большого количества огненной энергии в маленьком огненном камне. При детонации они высвобождают всю энергию сразу, как маленькая атомная бомба. Зеркало было возвращено Папе.


    Разное

    Кольцо Андвари

    Кольцо Андвари — Кольцо Андервилля — Кольцо Андобали

    Кольцо Андервилля

    Это Кольцо позволяет владельцу принуждать других людей, возможно, жертвы даже не подозревают об этом. Это кольцо принадлежало Водяному Духу Лагдорианского Озера . Хотя у нее его украли. Кольцо, похоже, способно возвращать мертвых. В случае воскрешения телом будет управлять древний дух, как сказано в сериале.Кажется, что когда кого-то «возвращает» Кольцо, оно становится инструментом владельца. Кроме того, Кольцо, кажется, также обладает некоторыми атакующими способностями.

    Известные виды использования Кольца в наступательных целях:

    • Когда Луизой управлял Кромвель в Альбионе (Примечание: это также единственный известный случай, когда кому-то удалось вырваться из-под влияния Кольца).
    • Когда Кромвель заставил Кирхе и Табиту поклониться ему.
    • Когда Шеффилд забрал кольцо и убил им Кромвеля, пока тот находился в тюрьме.(Примечание: это единственный известный случай, когда кто-то был убит с ринга. Смерть, скорее всего, была вызвана истощением энергии, поскольку лицо Кромвеля было действительно плоским и тощим, когда охранники увидели его.)
    • Когда Шеффилд использовал Кольцо, чтобы взять под контроль примерно треть армии Тристейна в Южной Готе.

    Также весьма вероятно, что Кромвель, а позже Шеффилд контролировали Альбион с помощью этого Кольца, хотя солдаты и политики, кажется, не знают, что их контролируют.Шеффилд использовал кольцо, чтобы отравить воду и наложил заклинание на всех, кто его пил, чтобы убить королеву.

    Колокол сна


    Колокол Сна

    Зеркало Истины

    — мощный предмет. Любой, кто окажется в зоне действия этого колокола, погрузится в глубокий сон. Шеффилд использовал этот предмет на персонале Академии магии. Она также использовала это на Луизе.Хотя каким-то образом она проснулась от того, что Сайто кричал на нее.

    Зеркало правды

    Зеркало Истины — волшебное зеркало, способное изменить внешний вид и не влияющее на голос. Хотя, по эпизоду, эффект стирается, если зеркало разбить. Шеффилд разбил зеркало, чтобы опознать всех учеников, особенно Луизу. Неизвестно, можно ли починить Зеркало Истины .

    Жезлы и посохи
    Основная статья: Жезлы и посохи

    Эклер д’амур

    Волшебный цветок, сообщающий о состоянии второй половинки, даже если они далеко друг от друга.

    Используется Сайто и Луизой перед отправкой Сайто на войну (когда он и Луиза пытались пожениться в первый раз).

    Первая картинка показывает, когда они связаны друг с другом, цветы распускаются. На втором снимке видно, что цветок погиб, если погибнет один из них.

    Зелья

    Любовное зелье — запретное зелье, оно используется, чтобы заставить кого-то влюбиться в вас. Приворотное зелье можно скопировать поцелуем в губы. Лимит продолжительности может быть изменен, например, 1 день, 1 час, 1 год, 6 месяцев и так далее.Эффекты можно уменьшить, используя фрагмент Духа воды, чтобы остановить зелье.

    — ‘ Монморанси пытался использовать его с ‘ Гиш, чтобы остановить его жульничество, но Луиза случайно выпила его.

    — Сиеста хотела использовать его на Сайто… но M Онтморенси случайно понюхала его и распространила его действие, целуя других людей.


    Зелье сна — зелье, используемое для усыпления.

    — Используется Сайто, чтобы остановить Луизу от войны с Альбионом.

    — Используется Кирхе, чтобы вернуть Табиту от Джозефа.

    Ссылки

    1. ↑ Ранобэ Том 19 Глава 7

    Жирный текст

    L’Eclair de Genie — один из лучших ресторанов Парижа

    10Лучшее говорит

    Эклер в бесконечных вариациях.Возможно, это основная причина, по которой Кристоф Адам был назван кондитером года здесь, во Франции: он осмелился пойти туда, куда до него не ступала нога человека….  Читать далее

    Эклер в бесконечных вариациях. Возможно, это основная причина, по которой Кристоф Адам был назван кондитером года здесь, во Франции: он осмелился пойти туда, куда до него не ступала нога человека. Переосмысление такого основного продукта, как эклер, в мире французских кондитерских изделий — немалый подвиг.И этот шеф-повар довольно далеко раздвинул границы возможного в обманчиво простой выпечке. Попробуйте: эклер с клубничным тортом, эклер с ирисками и морской солью, эклер с карамельным попкорном, эклер с красной малиной или, возможно, эклер с шоколадом Гран Крю, который предлагается каждый месяц с новым сортом какао. Якорный магазин находится в Марэ, а второй магазин теперь находится на Пасси-Плаза. Для шеф-повара Адама «эклер — это бесконечный источник творчества, вкуса и дизайна. » Поскольку они имеют тенденцию к небольшому размеру, разделите коробку из четырех эклеров по 5 евро каждый с другом.



    Адрес:

    улица Паве, 14
    Париж, 75004


    Фамильяр Зеро / Слезный рывок

    http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/tearjerker/thefamiliarofzero

    Это основано на мнении. Пожалуйста, не перечисляйте это в списке примеров работы.

    Следующий

    Перейти к

    • Поначалу Луиза обычно производит довольно плохое первое впечатление из-за ее надменного поведения и обращения с Сайто (который, следует отметить, не так уж умён и склонен к тому, чтобы это происходило много раз). И тогда вы узнаете, что сделало ее такой. Давайте перечислим ее проблемы здесь…
      • 1. Она дочь легендарного мага, который считается бесспорно крутым №1 в мире за ее чистую разрушительную силу и ее деяния во время службы в армии Тристейна. Для сравнения, Луиза не могла правильно произнести какое-либо заклинание.
      • 2. Ее мать была настолько строгой и непреклонной, что Луиза, вероятно, никогда не чувствовала к ней особой привязанности из-за того, что не оправдала ее ожиданий, по крайней мере, с точки зрения Луизы.
      • 3. Она живет в Магеократии, где магия и правящий класс переплетаются, ее сверстники и общество в целом считают ее никчемным дефектом.
      • 4. Ее родители считали, что единственное, что она могла сделать, это выйти замуж, чтобы укрепить политические союзы и произвести на свет наследников. Они имели в этом благие намерения, желая, чтобы о ней позаботились… но такое отношение не способствовало бы развитию здоровой уверенности в себе.
      • 5. Она так бешено ревнует к Сайто? Даже если он не был тем, кем она хотела, ее получение фамильяра, что является обрядом посвящения для халкегинских магов, было буквально первым, что удалось в ее жизни после многих лет неудач и разочарований.И тогда большая часть ее социальной группы, которая формируется после вызова Сайто, также довольно привлекательные девушки, которые стремятся заполучить Сайто для себя, независимо от чувств Луизы (одна из них — ЕЕ СОБСТВЕННАЯ ЛУЧШАЯ ПОДРУГА), и не стесняются указывать Луизе на ее чувства. недостатки в ее лице или воспользоваться моментами, когда у нее и Сайто возникают проблемы, чтобы заняться убийством и попытаться соблазнить мальчика. Единственные, кто на самом деле ничего не пытается, — это другой парень в группе, его девушка и наивная, но милая, чересчур грудастая девушка-полуэльф, которая, вероятно, отступит, если ей объяснить ситуацию.С такими друзьями… ОПРЕДЕЛЯЕТ ее социальную группу.
    • Прошлое Табиты. О Боже, прошлое бедняги Табби.
      • Впервые увидел мать Табиты. Она истощена, безумна и параноидальна, бросает оскорбления и столовое серебро в собственную дочь. Все становится намного хуже, когда выясняется, что причиной был стакан проклятого вина, предназначенный для Табиты (тогда принцессы Шарлотты Орлеанской) ее злым дядей Джозефом. Поняв, что происходит, она сама выпила его, чтобы защитить свою дочь, и кончила… ну вот так.
    • Начало второго сезона: Сайто возвращается в Японию, а затем плачет, что мир без Луизы того не стоит. К счастью, это был сон.
    • Второй сезон: Эпизоды, посвященные потерянной любви королевы, принцу Альбиона. Она так хочет, чтобы он был жив, но в конце концов мы узнаём, что это всего лишь грубая копия, оживлённая частичкой его души. Мини-арка заканчивается тем, что она дает его телу мучительное признание в любви. Учитывая ее роль в сериале до сих пор, это кажется ярким примером Break the Cutie.
    • Финал второго сезона: Большинство сцен после того, как раскрывается, что Луиза планирует сделать последний бой / Ты не пройдешь! чтобы все важные для нее люди могли сбежать из Альбиона (включая Сайто).
      • Фрагмент, где Луиза говорит Сайто уйти без нее… особенно если посмотреть на ее лицо.
      • И затем, когда снотворное зелье Сайто подействует, как раз когда она собирается закончить свою часть их свадебных клятв критическим «Я люблю тебя» (хотя мы видим, как она произносит это, когда теряет сознание).
      • Когда Сиеста понимает, что Сайто использовал снотворное, которое она дала ему ранее (с намерением накачать Луизу наркотиками и сбежать с войны), чтобы вместо этого занять место Луизы в качестве приманки защиты, потому что, насколько ему известно, он более расходный материал, чем она. В результате бедняжка страдает героическим BSoD.
      • Секунду спустя до Луизы доходит весь смысл того, что сказал Хулио, и она чуть не спрыгивает с дирижабля, на котором они находятся, пытаясь вернуться к Сайто, выкрикивая вслух его имя в полнейшем горестном отчаянии.
      • Есть очень короткий Точка Надежды, когда ярко сияющий Эклер Д’Амур выпадает из мантии Луизы… только для того, чтобы эта надежда была раздавлена ​​секундой позже, когда цветок увядал и умирал. Потенциал этой сцены для «Дергающей слезы» раскрывается, когда Сайто и Луиза выкрикивают имена друг друга… когда сотни стрел и огненных шаров падают на уже смертельно раненное тело Сайто.
      • Наконец, после этого есть сцена в Академии, где все названные персонажи, кажется, испытывают разную степень депрессии, в значительной степени зависящую от того, насколько близко они были к Сайто.Луиза находится в худшем положении, она остается запертой в своей темной комнате и, по-видимому, только и делала, что плакала с тех пор, как вернулась с войны.
      • Музыка, которая начинается, когда Сайто мчится вниз по склону с мечом в руке. Вы можете разместить его? Правильно, это медленная, грустная, красивая фортепианная версия OP «I Say Yes».
    • «Агнес, вложи свой меч в ножны. Он скончался.»
    • Сайто возвращается к приступу тоски по дому после того, как выяснилось, что контракт изменил его мыслительный процесс.Сыграно для драмы, даже не начинает , чтобы описать это.
    • Уничтожение Дерфа, неспособность сдержать огромную силу огненного дыхания Древнего Дракона, защищаясь от него, разбив клинок на куски и таким образом уничтожив тело бедного Дерфа…

    Эклерная начинка, 5 букв — Кроссворды, ответы, решение

    Примеры употребления слова крем.

    Оштукатуренное здание было выкрашено в нежно-зеленый цвет крем-фраппе менте и имело крытый вход, достаточно большой, чтобы вместить шестерых курильщиков, ищущих укрытия от дождя.

    Из витрин она выбрала шоколадный эклер, пирог с брюле с кремом и киви сверху, чизкейк из белого шоколада с орехами макадамия и корочкой из крошки Орео, корицу и ломтик апельсинового рулета.

    Аманда погрузилась в мечтания о шоколадных трюфелях, тонких скульптурных раковинах крем-фреш и джина и Гранд Марнье и жидкой вишни и малинового пюре, воображаемые вкусы самые сладкие.

    За годы до того, как вы встретили Тайлера Дердена, прежде чем вы помочились в свой первый creme английский язык, вы узнали о небольших актах восстания.

    Кэти, наливая еще крема фреш на маленькие гречневые оладьи, которые с пугающей скоростью исчезали с тарелок.

    Она сделала несколько быстрых движений, заменив один предложенный соус другим, наложив вето на завтрашний десерт, поскольку Бленхерст почти наверняка будет присутствовать на этом обеде, и запросив вместо него крем-брюле.

    В первые тридцать секунд я рассказал, как писал в суп, пукал на крем-брюле, брюле, чихал на тушеного цикория, и теперь я хотел, чтобы отель каждую неделю присылал мне чек, равный моей средней недельной зарплате плюс подсказки.

    Коупленды уже начали фантазировать о далекой еде, Дрейк, пускающий слюни над мороженым богатого сорта премиум, огромные стаканы с горкой рома с изюмом и пралине со сливками, чем больше жирности, тем лучше, Аманда терялась в шоколадном трюфеле задумчивость, тонкие скульптурные оболочки крема фреш и джин и Гранд Марнье и жидкие вишни и малиновое пюре, воображаемые вкусы самые сладкие.

    В баре было полно людей и экзотики, а Марк и Энн втиснулись между высоким джи, изящно потягивающим коктейль из нектара франжипани, и толстым маленьким полтроянином, пьющим кружку creme de menthe.

    Когда крем-брюле оказался не хуже того, что было раньше, ей пришлось скрыть свое удивление.

    Табита улыбнулась маленькой тайной улыбкой, надеясь, что старик любит жареную курицу и крем брюле.

    Он вычищает формочку с кремом брюле указательным пальцем, пока Дэн сидит, улыбаясь и ошеломленный.

    Шатобриан, несколько тонких картофелин фри, салат и крем брюле.

    Она также готовила изысканный крем-брюле, который был любимым десертом Лео.

    Вегетарианские блинчики с начинкой, затем ризотто с грибами и кремом карамель.

    Эклер для кемпинга | Творчество с Fondant |

    Я думал о том, какой хороший десерт приготовить на приближающийся День отца,

    , когда мне пришла в голову эта идея: Десерт Eclair Camp Site.

    Я знаю папу в нашей семье, он любит походы, рыбалку и зефир! Так что весь этот десерт должен был сделать его очень счастливым, потому что в нем много зефирной помадки! И в качестве бонуса повсюду есть другие сюрпризы!

    Я решил приготовить его заранее (с небольшой помощью Папы на празднике и наших детишек). К счастью, мы можем сохранить все украшения сверху, снова приготовить десерт на следующей неделе и украсить заново.Потому что я хотел иметь возможность поделиться этой идеей со всеми вами, читателями нашего блога, на случай, если вы захотите воспроизвести эту идею или позволить ей каким-то образом зажечь свою собственную идею.

    Таким образом, этот декорированный десерт является разновидностью формы из Эклера без выпечки . Возможно, вы помните, что мы делились этим рецептом раньше, как отдельные порции в чашках, которые выглядели так:

    .

    Вы можете найти этот рецепт и инструкции для версии чашек здесь .

    Вот как первоначально выглядел наш десерт из эклеров без выпечки, прежде чем покрыть его измельченным

    .

    крекер Грэма, для красивого эффекта земли, чтобы установить сцену для нашего кемпинга.Вот легкий, без выпечки

    рецепт для него. Вы можете накрутить эту часть смехотворно быстро!

    ::::::

    Эклер без выпечки

    Участвующие ингредиенты:

    • крекеры Грэм
    • 2 коробки ванильного пудинга быстрого приготовления
    • 8 унций. классный хлыст
    • 1 банка шоколадной глазури и 2 ст. молоко
    • 3 1/2 стакана молока

    Схема проезда:

    Смешать пудинг и молоко блендером, дать немного загустеть.Добавьте крутой хлыст.

    Смазать маслом форму для кекса размером 9X13 дюймов. Положите ЦЕЛЫЕ крекеры Грэм на дно кастрюли. Однако вам нужно будет сломать некоторые из них.

    Поверх крекеров добавьте 1/2 смеси пудинга и взбитых сливок.

    Положите еще один слой крекеров, а затем вторую половину смеси для пудинга.

    Сверху положите последний слой крекеров.

    В отдельную миску вылейте глазурь и добавьте 2 ст. молока. Перемешайте, чтобы глазурь стала кремообразной и легко намазывалась.

    Заморозьте крекеры и наслаждайтесь!

     ::::::

    А теперь поделюсь, чем смогу, о том, как мы украшали форму для эклеров без выпечки:

    Земля, как я уже сказал, — это верхний слой глазури, покрытый большим количеством измельченных крекеров. Кроме того, все сделано из зефирной помадки, различных конфет и маленьких палочек для кренделя.

    Пожалуйста, имейте в виду, что мы еще не рисуем помадки, ! Мы впервые работаем с этим материалом.На самом деле это помадка зефир , которую так легко приготовить из мини-зефира, кондитерского сахара и воды. Затем, конечно, мы использовали немного пищевого красителя. (Не пищевой краситель, а пищевой dy e, используемый для окрашивания глазури.) Я очень легко нашел 2 видео о приготовлении зефирной помадки и ее окрашивании, просто погуглив. Я помещу их в конце этого поста, для вашего удобства.

    Не обращай внимания на лицо отца, лол. Мы действительно не ожидали, что это покажет много.Его просто быстро смешали. lol
    Но мы не уверены, что смогли бы добиться большего успеха, если бы попытались. ЛОЛ

    Он полностью сделан из белой/бесцветной зефирной помады, а затем окрашен пищевым красителем и кистью.

    Костер сделан из цветной помады для пламени, палочек для кренделя и шоколадных камней, которые мы нашли в отделе тортов в магазине Michael’s Arts & crafts.

    Палатка и ножки семьи тоже все из мастики, а крендельки поддерживают палатку.

    Вот вид с вертолета.

    Деревья и кусты окрашены в зеленый цвет из помады, вылеплены вокруг Hershey Kisses, а затем деревья и кусты окрашены зеленым красителем для текстуры. Сосна использует крендель для ствола.

    Это стол для пикника. Столешница, вероятно, могла бы быть еще одним слоем выше. Но сиденья для стола и скамейки сделаны из конфет Andes Candies, тарелки — из конфет Smarties, а маленькие треугольные салфетки — из простой зефирной помадки.

    Все бревна, которые вы видите здесь и там, — это Tooties Rolls с маленькой съедобной черной ручкой для письма, чтобы показать некоторые борозды и кору.

    2 рыбы на сцене — шведская рыба.

    Зефир на палочке на самом деле помадка, но мы могли бы просто использовать мини-зефир, так как у нас осталось много от помадки.

    Вода — обычная помада, окрашенная сине-зеленой краской.

    Лицевая сторона вывески помадная, с палочкой для кренделя и шоколадными камнями. (Обожаю их!)

    Палатка и грязные ноги семьи — моя любимая часть!

    Это было так весело делать, и мы подумали, что получилось очень хорошо!!

    Между покупками товаров и их приготовлением это был почти однодневный проект, но веселый семейный!

    Мы также хотели отметить, что, хотя помадка и красители съедобны, мы не едим искусственные красители.Но все это СУПЕР весело, когда можно проявить творческий подход в качестве украшений.

    Пожалуйста, скажите, что вы хоть немного впечатлены нашей работой, даже если это не так. 😉   В любом случае, надеюсь, вы вдохновитесь поиграть с помадкой, а также проявить творческий подход к еде!

    ::::::

    *(Нравится этот пост? Как насчет того, чтобы подписаться на наш блог на боковой панели, поставить лайк нашей Странице на Facebook или подписаться на меня (Лауру) в Twitter? Или на все 3? 😀

    Приготовление зефирной помадки

    Окрашивающая помадка

    Сохранить

    Сохранить

    sieste — Перевод на русский — примеры французский

    Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

    Хорошо, appelez-moi après sa sieste .

    Ладно, позвони мне после его сна .

    Alors on verra après ta sieste .

    Ну, тогда это может подождать до вашего сна .

    Debout, la sieste est finie.

    Ладно, мальчики, на ноги. Сиеста окончена.

    Les magasins indiquent s’ils sont fermés Pendant la sieste .

    В магазинах указано, закрыты ли они во время сиесты .

    Бонус: à peine réveillé de votre sieste , vous êtes en parfaite position pour une petite party de pêche.

    Судя по этой картинке, конечно, почему бы и нет. Бонус: когда вы просыпаетесь после дневного сна , вы находитесь в идеальном положении, чтобы поймать рыбу на ужин.

    Идеально подходит для sieste estivale, TOBAGO peut aussi servir de lit d’appoint.

    Идеально подходит для летнего дневного сна , TOBAGO также может использоваться в качестве запасной кровати.

    Je vous expliquerai après la sieste .

    Я тебе все объясню после твоего сна .

    Fais une bonne sieste , Табата.

    Теперь у тебя хороший сон , Табита.

    Elle se réveille d’une sieste .

    Я думаю, что она просыпается от сна .

    Шрифт Jack et Rose leur sieste .

    Я только что записал Джека и Роуз на их сон .

    L’example de la sieste est très représentatif de ce malentendu.

    ворс — очень показательный пример, иллюстрирующий это недоразумение.

    Ensuite, allez à votre siege et faites une sieste .

    Затем идите на свое место и вздремните .

    Идеальный сад для барбекю или sieste dimanche.

    Идеальный сад для барбекю или воскресного сна .

    Une sieste , vous pouvez prendre à l’auberge.

    Сон можно взять в общежитии.

    Относитесь к фильмам, lisez un livre, faites une sieste .

    Смотрите фильмы, читайте книгу или вздремните .

    Mais je ne puis me permettre de déranger sa sieste .

    Но мне не стоит мешать его сиесте .

    Employer d’autres strategies Faites une sieste réparatrice.

    Другие стратегии.

    Blottisez-vous contre Barbidur pour un calin ou une sieste .

    Прижмитесь к Барбидуру, чтобы пообниматься или вздремнуть .

    Maintenant je me sens comme une sieste .

    Теперь мне хочется вздремнуть .

    Nous faisons une sieste dans le belvédère.

    Берем сон в беседке.

    Дженни Эклер : 9780751536058 : Блэквелл

    ‘Brilliant’ Sunday Express
    ‘Привыкание’ Daily зеркало
    ‘жестоко смешной наблюдатель

    Познакомьтесь с Добросами и Джеймисмонами: две обычные семьи на грани нервной половки .

    Джо Добсон
    бросил жену и детей, когда его молодая девушка Нина обнаружила, что беременна. Теперь он чувствует себя клише, а Нина чувствует себя труженицей, меняя свои безумные ночи с друзьями на спокойные ночи, когда она вытирала больного ребенка с ковра. Поэтому, когда Джо объявляет, что он забронировал недельный роскошный отпуск в Италии, Нина приходит в восторг, пока не узнает, что дети Джо, Сол и Табита, отправятся в путешествие.

    Тем временем Гай Джеймисон уверен, что это будет его последний семейный отпуск; он планирует бросить свою жену Алису по возвращении.Гай — мощный рекламный директор, а Алиса — с ее юбками на резинке, ужинами из несъедобного фарша и небритыми ногами — просто не вписывается в его образ. Но у Алисы есть собственный секретный план: родить еще одного ребенка…

    Забавный, умный и освежающе честный, Прекрасное времяпрепровождение все о неверности, ревности, обидах, взаимных обвинениях и, лишь изредка, любви — от автора бестселлеров Sunday Times Дженни Эклер.
    __________________




    Похвалы для Дженни Эклер:

    ‘Удивительно написано, Insightful и ‘ Riveting ‘ Daily Mail

    ‘ Оба Beart-Rende и убедительные ‘Clare Mackintosh

    ‘ так погрузится Marian Keyes

    ‘Остроумный, трогательный, темный и захватывающий’ Jo Brand

    ‘Элегантное, захватывающее и гипнотическое чтение’ Helen Lederer

    ‘Абсолютно переворачивающее страницу из история» Джуди Финниган

    «Неотразимая , сострадательная и внимательно наблюдаемая» Независимая
    ___________

    Не пропустите новый незабываемый роман от Дженни Эклер — «НАСЛЕДИЕ» уже в продаже

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.