Путешествие урганта и познера: Все видео. Путешествия Познера и Урганта. Первый канал

Содержание

Вдогонку за Ильфом и Петровым

Теперь 15 понедельников подряд они будут открывать зрителям другой облик знакомой по телерепортажам современной Америки.

Для этого телеведущие отправились по стопам авторов знаменитой книги «Одноэтажная Америка», знаменитых «отцов» Остапа Бендера — Ильи Ильфа и Евгения Петрова. В далеком 1935 году писатели совершили путешествие по городкам и весям Соединенных Штатов. Американская глубинка давно манила Владимира Владимировича Познера, который провел в этой стране юные годы. Мечта повторить маршрут Ильфа и Петрова тридцать лет не давала ему покоя. Но в 70-е годы в СССР Познер был невыездным, а сразу после перестройки такой проект стал неподъемным. Иван Ургант шутит: «А я в 1978 году только родился. Не мог же Владимир Владимирович ездить с грудным ребенком». Иван оказался в Америке тоже не в первый раз — некоторое время он жил и учился в этой стране.

Грандиозный проект «Одноэтажная Америка» свел вместе этих телевизионных ведущих, столь разных по возрасту и жанровым пристрастиям, летом 2006 года.

Получился замечательный творческий тандем. К ведущим присоединился радиожурналист и писатель из штата Монтана Брайан Кан. «Возможность пересечь страну «от океана до океана» — настоящий подарок судьбы, — говорит Владимир Познер. — Шестнадцать фильмов «Одноэтажной Америки» будут выходить в эфире Первого канала, и это показывает, что по сравнению с советским периодом, когда у нас была антиамериканская пропаганда и установка на жесткое противостояние, времена изменились. Кстати, тогда «разоблачения» не касались рядовых американцев. Сейчас у власти нет антиамериканских настроений, зато у граждан они появились. Все знают, что Америка богата и пока остается сверхдержавой. Мне кажется, это вызывает чувство неприязни, близкое к зависти. Поэтому мы решили показать провинциальную Америку, без небоскребов и переплетений автобанов».

В сопровождении группы из 12 человек ведущие 60 дней колесили по Америке на «Форде» по прозвищу «Генриетта» (в честь Генри Форда), проехав 17 тысяч километров, побывав в 25 штатах и 50 городах.

Начали путешествие в Нью-Йорке и вернулись по мексиканской границе через Вашингтон. «Ильфу и Петрову было проще, им не надо было снимать, — говорит Владимир Познер, — но нам удалось расспросить на самые разные темы значительно большее количество американцев.

Съемочная группа побывала в маленьких городах и на морской базе в Норфолке, в пограничном Эль-Пасо и в Лас-Вегасе. Состоялась встреча с Биллом Гейтсом, который долго и с интересом общался с Владимиром Познером. Съемки проходили в самых строгих тюрьмах Америки, в реабилитационном центре в Лос-Анджелесе для молодых участников преступных группировок. Побывали в резервации, где живут индейцы, и на мероприятиях в защиту людей, страдающих от ожирения, встречались с эмигрантами из России. «Жители любого, даже самого крошечного городка были доброжелательны и открыты, охотно отвечали на наши вопросы. Но недаром еще Ильф и Петров заметили, что у американцев отсутствует любопытство. Никакого интереса к России, к жизни в нашей стране люди не проявляли, — рассказывает Познер.

— Сейчас готовится англоязычная версия фильмов «Одноэтажная Америка», может быть, американцы увидят наше путешествие, поймут, как мы во многом похожи. Для нас важно, как воспримут фильмы наши зрители».

Режиссер — Валерий Спирин, главный оператор — Влад Черняев.

путешествие Владимира Познера, Ивана Урганта и Брайана Кана — Рамблер/кино

В 1935 году Илья Ильф и Евгений Петров прибыли в Нью-Йорк, чтобы оттуда отправиться в 60-дневное путешествие по США. Они доехали до Калифорнии и обратно, побывали в 25 штатах и сотнях городов и по окончании путешествия написали книгу в жанре путевых заметок. В 2008 году по проложенному советскими романистами маршруту решили проехать тележурналист Владимир Познер, шоумен Иван Ургант и американский писатель Брайан Кан – итогом турне стал 16-серийный документальный фильм «Одноэтажная Америка». Настоящая книга написана «по следам» легендарного теле-путешествия. Читатели смогут увидеть настоящую Америку глазами сразу трех авторов, каждый из которых делится своим видением американской жизни, ее преимуществ и недостатков.

Эта книга состоит из наблюдений и размышлений, не вошедших в документальный фильм — Владимир Познер

Следуя за легким и динамичным повествованием, вы пересечете Америку от Восточного до Западного побережья, побываете в крупных мегаполисах и забытых богом городишках, пообщаетесь с местными жителями и из первых уст узнаете, что на самом представляет из себя «американская мечта». Владимир Познер: «Признание заключается в том, что Владимир Познер — не Илья Ильф и Евгений Петров. Сходство определенное есть, конечно, но лишь поверхностное: и они, и я совершили путешествие по Америке, проехав шестнадцать тысяч километров с востока на запад и с запада на восток. И они, и я написали по этому поводу книгу с одним и тем же названием — «Одноэтажная Америка». На этом сходство кончается. Эта книга состоит из наблюдений и размышлений, не вошедших в документальный фильм, она все-таки вторична: это путевые заметки, сделанные, как говорится, вслед. Для россиян, которые не читали и даже не слышали о книге Ильфа и Петрова (а таких, как выясняется, на удивление много), хочу сказать, что, взяв название Ильфа и Петрова для своей книги, я хотел этим лишь подчеркнуть свое восхищение ими, а поставив название своей книги в кавычки, я тем самым даю понять, что оно не мной придумано и является на самом деле цитатой».

Об авторе Владимир Владимирович Познер — советский и российский тележурналист и телеведущий, первый президент Академии российского телевидения (1994–2008). Владимир Познер родился 1 апреля 1934 года в Париже.

Самые. Самые. Самые. Проект Владимира Познера и Ивана Урганта

Самые. Самые. Самые. Проект Владимира Познера и Ивана Урганта смотрите 5.01.2019 в 23:00 на телеканале Первый канал


Владимир Познер и Иван Ургант рассказывают о странах Скандинавии и Финляндии.
Владимир Познер: До этих съемок я бывал в Стокгольме несколько раз, бывал в Финляндии, однажды в Копенгагене, но до Норвегии ни разу не добирался. Есть общее мнение, которое я разделял, что эти народы похожи друг на друга. Какие-то различия есть, это и понятно. Но в целом они очень похожи. И только по итогам этой поездки и достаточно глубокого знакомства со скандинавскими народами я понял, насколько они все же разные. Надеюсь, что и зрителю будет так же любопытно, как и мне, открывать для себя эти страны.


Главное, что я хотел бы отметить — эти народы выделяются очень высоким уровнем общественного согласия, когда вы доверяете друг другу, своим правительствам, полиции, суду. Это мощнейший фактор развития в этих странах. Еще одна характерная вещь: скандинавские народы хотя и являются христианскими, но это лютеране, протестанты. И вот это ответвление христианства, созданное Лютером еще в ХVI веке, оно особое. Там отношение к Богу совершенно иное, абсолютно чуждое преклонению, поклонению. Там совершенно иные представления о труде, честности, порядочности. Поэтому, мне кажется, эти страны и добились таких феноменальных успехов, какую сферу ни возьми — будь то школьное образование или равенство полов, уровень жизни, покупательная способность, развитие демократических институтов… Когда публикуют рейтинги по этим темам, как правило, в первой десятке — а очень часто и в лидерах — располагаются эти скандинавские страны. Плюс Финляндия. Думаю, что лютеранские корни, возможно, сыграли в этом не последнюю роль.
Еще раз — уровень общественного согласия и доверия, высокий индекс счастья. Как мне сказал один человек: Когда люди довольны, они ведут себя по-другому и работают по-другому. Экономические успехи напрямую связаны с тем, что люди довольны. Это довольно необычный поворот.
1-я серия — Самые богатые. Нефть и рыба.
Страны Северной Европы прошли длительный и непростой исторический путь, прежде чем превратились в процветающие индустриальные государства с высоким уровнем социальных гарантий. Что представляет из себя скандинавская политическая и экономическая модель? В чем секрет ее успеха? Каким образом жителям Скандинавии удается во многих областях быть самыми, самыми, самыми? Об этом новый фильм Владимира Познера.
Своё путешествие по Скандинавии журналист начинает с Норвегии. В нордической семье эта страна всегда считалась бедняком. Ее главным богатством была рыба. И прежде всего — ее величество Треска. Центром ее ловли были и остаются Лофотенские острова, куда веками приплывает на нерест треска. И способ ее ловли и консервации за столетия мало чем изменился. В этом Познер убедится сам, выйдя в море с местным рыбаком Руди Вилассеном, а также посетив Музей трески на Лофотенах. Журналист побывает и в древнем городе Берген, который на протяжении нескольких веков был одним из центров торговли Ганзейского союза, откуда сушеная треска поступала в Европу. Прогуляется по городу, по набережной Брюгге, где проживали ганзейские купцы, заглянет в один из домов, где сегодня располагается музей быта. Услышит занимательные рассказы из жизни ганзейских купцов и прочих жителей торгового города Бергена.
Треска и по сей день остается одним из главных достояний Норвегии. Но всё же состояние современного норвежского общества определило открытие гигантских резервов нефти в 1969 году. Познер побывает в нефтяной столице Норвегии городе Ставангер. Во время экскурсии по Музею нефти Познер узнает об истории развития нефтегазовой отрасли. Кроме того, поговорит с нефтяниками об их сложной и опасной работе. И расскажет зрителям о реальном кошмаре, которым порой оборачивается нефтяная сказка.
2-я серия — Самые богатые. Подушка безопасности.
Во второй серии фильма зрителя ждет продолжение разговора о главных достояниях Норвегии — рыбе и нефти. Изменило ли богатство норвежский менталитет? Как страна распоряжается нефтяными деньгами? Как устроена норвежская копилка — Норвежский нефтяной Фонд? Насколько сегодня безопасна нефтяная отрасль? И главный вопрос: нефть — это благо или проклятие для Норвегии?
Владимир Познер побывает в гостях у рыбака Руди Вилласена, который угостит его знаменитым рыбным супом, расскажет о жизни и проблемах норвежских рыбаков, обеспокоенных дальнейшими нефтяными разработками. Это беспокойство разделяют норвежские экологи и многие простые норвежцы. Свои аргументы в защиту дальнейшего развития нефтегазовой отрасли выскажут представители нефтяного комплекса. У каждой из сторон своё видение будущего Норвегии. И можно лишь гадать, кто победит в этом соревновании — рыба или нефть!
3-я серия — Самые богатые. Что есть норвежское.
Название Норвегия происходит от древнескандинавского слова Norrvegr, что означает путь на Север. Это самая северная страна Европы. И все черты так называемого северного менталитета присутствуют в норвежском национальном характере в концентрированном виде. Владимир Познер решил выяснить, что же это за характер. Отправившись на крайний север Норвегии, журналист полагал, что именно там, среди снегов и холода, встретит настоящих, стопроцентных норвежцев и, пообщавшись с ними, сможет ответить на вопрос: что есть норвежское? Но оказывается, исконными хозяевами этой земли были вовсе не норвежцы, а коренной народ саами.
Чем отличаются саами от норвежцев, северяне от южан, норвежцы в целом от остальных скандинавов? Третья часть трилогии о Норвегии рассказывает об особенностях норвежского менталитета, а также о принципах построения процветающего норвежского общества, которое можно было бы назвать почти идеальным.


Самые Самые Самые Проект Владимира Познера и Ивана Урганта смотреть онлайн в 23:00 на канале Первый канал


Трейлеры и видео


Что посмотреть еще?

👍 Что посмотреть:




Здесь Вы можете добавить свой комментарий

Читать онлайн »? Одноэтажная Америка? Одноэтажная Америка Одноэтажная Америка Ильф и Петров Прочтите американскую

Владимир Познер, Брайан Кан, Иван Ургант

«Одноэтажная Америка»

«Одноэтажная Америка» Владимир Познер

Несколько слов о

Так получилось, что я пришел к русскому языку позже, чем ты, читатель. Не буду объяснять почему: это долгая история, к тому же долгий год.

Учась на первом курсе биопочвенного факультета МГУ, я подружился с Семеном Милаковским, человеком очень начитанным, несмотря на свои семнадцать лет, который познакомил меня с Ильфом и Петровым, точнее, с » двенадцать стульев ».Я познакомился довольно своеобразно, читая мне страницу за страницей почти шепотом, на летней тренировке, когда рядом никого не было. Это был 1953 год, и, хотя Ильф и Петров не входили в число запрещенных писателей, они не были особо уполномочены: после 1937 года произведения Ильфа и Петрова не переиздавались, видимо, ни «двенадцать стульев», ни «Золотой теленок» вписался в идеологические каноны страны побежденных рабочих и крестьян.

Тем более, что он принадлежал к «Одноэтажной Америке», о чем хотелось бы сказать много.

В 1935 году Илья Ильф и Евгений Петров были поданы в газету «Правда» в Соединенные Штаты Америки для написания книги об этой стране. Это уже само по себе удивительно (тем более, что у Ильфи были родственники, эмигрировавшие в Америку из России в свое время). В «Правде», главном печатном органе ВКП (б), ничего не произошло случайно. По каким причинам было решено послать в Америку двух писателей-сатирицисов, чтобы потом напечатать их впечатления на страницах этой идеологической «Библии» партии? Вряд ли мы узнаем ответ на этот вопрос.Не потому ли, что всего за три года до избрания президентом США Франклина Делано Рузвельта были установлены дипломатические отношения между СССР и США? Потому что рассчитывали ли они на сатирический талант писателей, которые представят советскому читателю американский капитализм «в соответствующей» манере? Во всяком случае, они пошли.

Прибыв в Нью-Йорк, Ильф и Петров провели там месяц, налаживая контакты и готовясь к поездке. Тем, кто не знал английского языка и не умел водить машину, удалось найти американскую супружескую пару, которая согласилась быть их водителями-переводчиками, купили новый Ford и поехали.Путешествие длилось ровно шестьдесят дней. Они уехали из Нью-Йорка, на восточном побережье, в Калифорнию, на Запад и обратно, побывав в двадцати пяти штатах и ​​сотнях городов и поселений, встретились с бесчисленным количеством американцев и, вернувшись домой, написали книгу. . Книга просто потрясающая по нескольким причинам.

В нем сорок семь глав, и известно, что семь глав они написали вместе, а двадцать — отдельно. Однако только специалист по учебникам может определить, какие главы написал Ильф, а какие — Петров.Это первое.

Во-вторых, ни Ильф, ни Петров раньше не были в Америке и не знали английского языка, что уже было отмечено, но это не ранило их необычно и в духе страны и народа. Я, человек, выросший в Америке и прочитавший о ней много книг, считаю, что «Одноэтажная Америка» — это не только лучшая книга, написанная иностранцами об Америке (за исключением исследования де Токвилля «О демократии в Америке» середины XIX века), но в целом одно Из лучших «открытий Америки» Джона Стейнбека можно сравнить с Чарли.

Как этим двум одесситам удалось разобраться в самой сложной стране за три месяца — для меня загадка. Сегодня, перечитывая «Одноэтажные …», понимаешь, что, по сути, они очень маленькие в том, в чем ошибаются, если не учитывать, конечно, некоторые их оценки, касающиеся, например, джаза и Америки. кино.

И все же: это был 1935 год, тяжелейшее время Великой депрессии, охватившей Америку, лишившую работы миллионы людей, но ни Ильф, ни Петров не сомневались в способности американского народа сдаться, преодолеть кризис.Возможно, они ошибались только в одном: сравнивая Советский Союз и США, они неизменно подчеркивали преимущества первой страны социализма перед главной страной капитализма: первая пятилетка была триаументирована в СССР, стране. был явно на подъеме, некоторые массовые репрессии знали об ужасах насильственной коллективизации. Впереди были 1937-1938 годы. Как мне кажется, Ильф и Петров искренне верили в преимущества советского социализма. Достигнув достижений американцев и Америки, они были искренне возмущены социальной несправедливостью американского общества, и, хвала СССР, они не «подсчитали количество», а с гордостью подчеркнули преимущества страны, гражданам которой они было счастье быть.Да, ошиблись — ошиблись не только они.

* * *

В 1961 году, когда вышел пятитомный сборник произведений Ильфа и Петровой, я впервые прочитал «Одноэтажную Америку».

Прошли годы. Я сменил очень много работы — был литературным секретарем Самуила Яковлевича Маршака, ответственным секретарем журналов «Советская жизнь», «Спутник», комментатором главной редакции телерадиовещания США и Англии Goseradio. Именно там в конце семидесятых я начал регулярно выступать на разных каналах американского телевидения (это было сделано на спутнике связи, так как я не был запущен).Примерно в это время я перечитал «Одноэтажный …», а потом подумал: как сильно повторить путешествие Ильфа и Петрова, но на этот раз для телевидения.

Эта мечта казалась совершенно нереальной. Я знал, что меня никогда не выпустят из страны — по крайней мере, поэтому я сказал мне какое-то общее положение с оптимистичным населением. Как выяснилось позже, генерал ошибся: больше не было такелажа, «железный занавес» упал, а главное препятствие для выполнения задуманного. Но нужно было пройти еще много лет, судьбе пришлось выписать замысловатый крендель, должно было совпадать другое обстоятельство, звезды и планеты определенным образом расположились так, чтобы все вышло.

Прошло двадцать пять лет, но мечта осуществилась: мы наша телевизионная группа — повторили путешествие Ильфа и Петрова, сняли документальный фильм «Одноэтажная Америка». Несмотря ни на что, все сбылось.

Как писал мой любимец Николай Васильевич Гоголь: «Кто бы ни говорил, и такие казусы бывают в мире редко, но бывают».

Гоголь был прав. Верно.

Распознавание и распознавание предупреждений

Признание в том, что Брайан Кан и Владимир Познер — это не Илья Ильф и Евгений Петров.Сходство определено, конечно, но только поверхностно: и они, и мы путешествуем по Америке, пройдя шестнадцать тысяч километров с востока на запад и с запада на восток. И они, и мы писали об этой одноименной теме — «Одноэтажная Америка». На этом сходство заканчивается.

Они первичны, мы вторичны. Они вдохновили нас, а не наоборот. Они замечательные писатели, можно сказать, классики, мы, если писатели, не классики. Наконец, Ильф и Петров писали вместе, чего нельзя было сказать о Канне с Познером. И последнее: для Ильфа и Петровой книга «Одноэтажная Америка» была главным и единственным результатом их путешествия. Наша книга состоит из наблюдений и размышлений, не вошедших в документальный фильм, она пока вторична: это путевые заметки, сделанные, как говорится, следом.

Для россиян, которые не читали и даже не слышали о книге Ильф и Петров (а таких, как оказывается, на удивление много), я хочу сказать, что, взяв для моей книги имена Ильф и Петров, мы просто хотели Чтобы подчеркнуть их восхищение ими, И, заключив название вашей книги в кавычки, нам легче всего понять, что она нам не подходит и на самом деле является цитатой.

О том, как мы прибыли в Нью-Йорк и не попали в Куперстаун

Мы в Нью-Йорке. Мы наша съемочная группа, состоящая из 12 человек:

— режиссер Валерий Спирина, человек, похожий на ездового белого медведя — во-первых, габаритами, как в росте, так и в весе, во-вторых, окрасом и в-третьих, рубит: в движениях и речи неторопливо, на тебя немного смотрит убрали голубые глаза (голубоглазые белые медведи встречаются редко, но встречаются), но совершенно ясно, что будить его не надо, дороже.

— Операторы-совладели Черняев и Михаил Козлов. Операторы — люди особенные. Они, как правило, все видели и все знают. Во-первых, они знают, что самое главное — это фотография, то есть то, что они считают необходимым снимать. В остальном все так, антураж. Эти джентльмены соединили всю поездку с некоторыми полукубками, дранными футболками и сандалиями, которые явно видели лучшие дни. Я не могу сказать, что они задели арабских террористов, но то, что они вызвали определенную настороженность американской общественности, — это факт.

— нехороший звукооператор Ивана, человек с томным видом, который в свободное время проводил за мобильником с каким-то невероятным количеством москвичей, а может быть, не московскими подругами и фанатами. Видимо, настолько отвлекся от происходящего, что часто только в последний момент вспоминал, что нужно «охомичнее» того или иного участника съемок, и начал суетливо метаться между аппаратурой и объектом, часто роняют микрофоны и запугиваются проводами.

— Грип («Спец» по технике) Владимир Конойне, человек удивительно спокойный, молчаливый, от которого необычайно приятная уверенность: все, что он делал, было сделано точно и надежно. Невысокий, немного полностью завершенный, Кононымин был всеобщим фаворитом. Именно он придумал, как крепить камеры на кузове нашего джипа на хитрых лохах, чтобы на любой скорости, при любой погоде и прочих условиях они стояли так же твердо и непоколебимо, как Гибралтар.

— Исполнительный продюсер Алена Копино.Об этом надо сказать. Она должна была организовать абсолютно все: договориться с мотелями, в которых мы должны были ночевать, установить контакты со всеми объектами съемок, получить все разрешения, провести все финансовые расчеты, уладить вопросы по аренде автомобилей ( а их было три), чтобы выбрать всю кинохронику тридцатых годов, а не список. И еще работа переводчиком. Словом, на плечах этого молодого и необычайно хрупкого существа груз оказался совершенно не рекламным.Когда что-то не получалось, неважно что, все претензии были адресованы ей, Елене Сопино . ..

Куплен в кредит в нью-йоркском «Форде», на котором писатели объездили всю Америку. Фото Илья Ильф

19 сентября 1935 года Илья Ильф и Евгений Петров в качестве корреспондентов газеты «Правда» отправились в четырехмесячное путешествие по Америке. На купленном в Нью-Йорке «Форде» писатели объехали всю страну, посетили заводы Генри Форда и матери Марка Твена, в индийских деревнях Санта-Фе и Таос, осмотрели строительство плотины Гувера (тогда — Boulder Dam) и проехали по Многоцветной пустыне Аризоны. Мы посетили строительство моста Golden Gate в Сан-Франциско, проходившее две недели в Голливуде и через южные штаты Велно обратно в Нью-Йорк.Ильф записывал свои впечатления в дневник, ежедневно отправлял жене Марии подробные длинные письма, короткие открытки, телеграммы и пачки фотографий. Вернувшись в Москву, писатели опубликовали путевые заметки «Одноэтажный Аме Рика». Совершенная на английском языке, книга имела большой успех в Соединенных Штатах, а затем и в других странах.

Конверт Или Ильф из «Нормандии» по дороге в Нью-Йорк. 4 октября 1935 г.

Из семейного архива Илья Ильф

Первое письмо Ильи Ильфа со стороны «Нормандии» по дороге в Нью-Йорк.4 октября 1935 г. Из семейного архива Илья Ильф

Первое письмо Ильи Ильфа со стороны «Нормандии» по дороге в Нью-Йорк. 4 октября 1935 г. Из семейного архива Илья Ильф

В Нью-Йорке писатели плыли дальше. Письма Ильфа написаны на специальной бумаге с логотипом-вкладышем, который в плодотворном Лии находился в специальной комнате для написания и отправки писем. Движение в салоне первого класса Ильфа и Петрова подробно описано в книге «Одноэтажная Америка».

«В общем, удобства здесь колоссальные, если есть спо-коино на вибрацию. У меня огромная кабина (так как нам повезло, в Париже, когда мы меняли фишки-карты на билеты, нам дали кабину. не туристический, а первоклассный. Делают это потому, что сезон уже закончился, что первый класс не пустует совсем), обшита светлым деревом, потолок как в метро, ​​люкс, есть две широкие деревянные кровати, гардеробы, стулья, свой умывальник, душ, туалет . .. В общем, пароварка ухоженная и очень красивая.Но в сфере искусства здесь явно прилежны. Модерн вообще немного мерзкий, но на «Нормандии» он все же усилен золотом и медиа. «

Илья Ильф на палубе «Нормандии». Снимок сделал радиоконструктор Александр Шорин на фотоаппарат Ильф Из семейного архива Ильи Ильфа

«Группа наших инженеров с центром радиостроения идет на« Нормандию ». Все легли до костей, на минутку показались и снова спрятались в свои каюты.Один я иду, сумасшедший адмирал, нечувствительный тел к морской болезни. «

Из семейного архива Илья Ильф

Открытка из Нью-Йорка. 9 октября 1935 г. Из семейного архива Илья Ильф

В Нью-Йорк Ильф и Петров прибыли 7 октября 1935 года и пробыли там почти месяц. Они видели много людей — от Эрнеста Хемингуэя раньше, были у Ван Гогу, на одной из первых предустановок оперы Джорджа Гершвина «Порги и Бесс», видели боксерский поединок в Медисон-Сквер-Гарден и темные уголки Синг-Синг. .

«Дорогая дочка Ильи Ильфа обращается к своей жене Марии. Вчера прислала тебе письмо. В доме с обратной стороны живу. Сегодня вечером еще напишу. Поцелуй нашу симпатичную сашие-ку Сашу — Александра, дочку Ильи Ильфа и Марию.,
Твой ile.


Илья Ильф у окна своей комнаты на 27-м этаже отеля Shelton в Нью-Йорке. Картина сделана Евгением Петровым Российский государственный архив литературы и искусства

«Утром, проснувшись на двадцать седьмом этаже и глядя в окно, мы увидели Нью-Йорк в прозрачном утреннем тумане.«

«Одноэтажная Америка»


Вид из окна комнаты на 27-м этаже гостиницы «Шелтон». Фото Ильи Ильфа Российский государственный архив литературы и искусства

«Это было то, что называют мирной деревенской картиной. Несколько белых щек вздымались к небу, а идиллический цельнометаллический лирический петух был даже прикреплен к пауку небольшой двадцатиэтажной хижины. Шестидесятиэтажные небоскребы, которые казались Подобно этой самой близкой прошлой ночью, от нас отделяли как минимум шатер из красных железных крыш и сотни высоких труб и окон для прослушивания, между которыми в нижнем белье висели и гуляли обычные кошки.«

«Одноэтажная Америка»

Соломон Абрамович Трон. Фото Илья Ильф Российский государственный архив литературы и искусства

Соломон Трон (1872-1969) — инженер-электрик, часто бывал в Советском Союзе, работал на Днепростро, Челябинске и других местах. Вместе со своей женой Флоренс живой, энергичный, любопытный и очень общительный Соломон Трон сопровождал писателей в их поездке по Америке.

Конверт из Дирборна.14 ноября 1935 г. Из семейного архива Илья Ильф

Главными впечатлениями Ильфа и Петрова по пути из Нью-Йорка в Голли-Вуд стали заводы Генри Форда в Дирборене, Чикаго, и реклама, особенно световая.

«Это был мистер Генри Форд. У него чудесные глаза, искрящиеся, похожие, как видно, на Толстовского, Мужского. Очень мотивированный человек. Он тоже сел. Все время двигал ногами. Это дает им отдых. на стол положил одну за другой, снова на пол поставил.Мы говорили, что называется, «за жизнь». Свидание продолжалось минут 15-20. Конечно, такой человек, как Форд, уже не думает о заработках. Он сказал, что служит обществу и что жизнь шире автомобиля. В письме жаль, что трудно сказать, доченька. В книге «Одноэтажная Америка» встрече с Генри Фордом посвящена отдельная глава. В общем, я увидел замечательного человека, который в огромной степени повлиял на жизнь людей. Самому ему, надо думать, не очень нравится господство машин над человеком, потому что он сказал, что она хотела сделать небольшие заводы, на которых люди бы работали, и одновременно заниматься сельским хозяйством.«

Конверт из отеля Стивенс. Чикаго, 16 ноября 1935 г. Из семейного архива Илья Ильф

Письмо из отеля Стивенс. Чикаго, 16 ноября 1935 г. Из семейного архива Илья Ильф

В дневнике Илья Ильф пожаловался, что в Чикаго стрелять невозможно:

»15 ноября
Деревня легковых автомобилей. Набережная и трущобы. В отеле« Стивенс »три тысячи номеров. Покровительство одиноким путям к женщинам, а в ближайшем будущем в 30 милях от Чикаго, в городе Гэри, находится крупный металлургический завод. U.С. Сталь .. Все у них понятно, как в медном тазе.
Хорошо бы убрать, но день страшный, темный, ничего не поделаешь, позор. «

Из семейного архива Илья Ильф

Альбукерке Открытка. 25 ноября 1935 г. Из семейного архива Илья Ильф

«Уважаемый Марусик, если у индейца есть квартира на третьем ярусе дома, то он поднимается по этой лестнице с крыши на крышу. По этой лестнице ходят и собаки.До свидания, доченька.
Твой ile.

В «одноэтажной Америке» появились собаки, гуляющие по крышам жилищ индейцев:

«Собаки побежали по своим домам, не трогая нас, плотно поднялись по лестнице и скрылись в дверях».

Из семейного архива Илья Ильф

Открытка с моста Навахо. 28 ноября 1935 г. Из семейного архива Илья Ильф

Пустыня произвела на Ильфоя огромное впечатление — он много снимал в Аризоне и прислал жене несколько открыток из Гранд-Каньона.

«Дорогой Марусик, утром я выехал из Гранд Кенон и весь день ехал по горной пустыне. Так хорошо в этой красочной пустыне, как нигде. Лучшего не видел даже никогда.
Твоего и Сашаенкина ile.»

Разноцветная пустыня Аризона. Фото Ильи Ильфа Российский государственный архив литературы и искусства

Клеймо на конверте вырезано для коллекции Марка Евгения Петрова.

Из семейного архива Илья Ильф

Из семейного архива Илья Ильф

Письмо из Сан-Франциско.5 декабря 1935 г. Из семейного архива Илья Ильф

Перед Голливудом писатели на несколько дней въехали в Сан-Франциско («Город туманов, очень легких и светлых») — посмотрите на строительство моста Золотые Ворота, прогуляйтесь по городу, сходите на американский футбол и отдохните от бесконечная дорога.

«Милая, нежная дочка, мне уже очень скучно. Никто из вас очень давно, ни наша ПИГА не маленькая Дочка по прозвищу Ильфла Александра .. Дорогие дети, мне кажется, я с вами больше не расстанусь. .Мне без тебя скучно.
Индусы, японцы, голландцы, кто угодно, и океан Ти-Чи, и весь город на падающих склонах, на скалах, и у меня уже слишком много, мне нужно посмотреть с вами, как спит наш de-in в постели. «

Российский государственный архив литературы и искусства

Сан-Франциско. Фото Ильи Ильфа Российский государственный архив литературы и искусства

Описания этих фотографий попали в книгу «Одноэтажная Америка»:

«Непонятно, как и зачем мы попали в« тропический химинг-бассейн », то есть в зимний бассейн.Мы стояли, не снимая пальто, в огромной, довольно старой деревянной комнате, где был тяжелый апельсиновый воздух, торчали несколько бамбуковых прутьев и подвешенные поры, любимые молодой парой в купальных костюмах, delusito играя в пинг-понг, А на толстяка, барахтающегося в большом ящике с водой … »

В этом году исполняется 80 лет книге Ильфа и Петрова «Одноэтажная Америка».

«Одноэтажная Америка» — книга, созданная Ильей Ильфом и Евгением Петровым в 1935-1936 годах.Издано в 1937 году в Советском Союзе. Полный рабочий день (как авторы, так и супружеская пара Адамс из Нью-Йорка) на новом Ford «благородный мышиной окрас» приобрел Америку от Атлантики до Тихого океана и обратно за два месяца (конец 1935 — начало 1936).

На страницах книги авторы:

Глубоко и подробно раскрывается обычная жизнь американцев того времени;
. Познакомьтесь со многими американскими знаменитостями: Хемингуэй, Генри Форд, Морган, Уильямс, Рид, Таунсенд, Стеффенс и т. Д.;
. Описаны многие города Америки: Нью-Йорк, Чикаго, Канзас, Оклахома, Лас-Вегас, Сан-Франциско, Лос-Анджелес, Сан-Диего, Эль-Пасо, Сан-Антонио, Новый Орлеан и столица США — Вашингтон;
. Посетите индийский Вигвам и мексиканскую деревню;
. Периодически встречается у русских эмигрантов, в том числе с молоком в Сан-Франциско;
. Поговорим о некоторых национальных видах спорта: родео, рестлинг, американский футбол и мексиканская коррида;
. Поднимитесь на крышу «Эмпайр-стейт-билдинг» в Нью-Йорке и упадите глубоко под землю в пещеру Карловых Вар;
.Подробно опишите уникальное американское изобретение — «Электрический стул» тюрьмы Синг-Синг и создание первой лампочки и фонографа Эдисона;
. Прекрасные пейзажи Америки, расположенные в прериях, горах, национальных парках и даже в пустынях;
. Мы посещаем Белый дом, где присутствовал президент Рузвельт, президент Рузвельт с журналистами;
. Расскажите подробнее о производстве фильмов в Голливуде.

Генри Форд и «Тин Лиззи». 1921 г.

Характерная черта книги — минимум (точнее, отсутствие отсутствия) идеологических моментов, что для сталинского времени было просто исключительным явлением. Ильф и Петров, будучи тонкими, умными и проницательными наблюдателями, составили очень объективную картину США и их жителей. Неоднократно критикуются такие неприглядные черты, как всеобщая стандартизация и заблуждение, точнее интеллектуальная пассивность американцев, особенно молодежи.

В то же время авторы восхищаются американскими дорогами и отличным сервисом, четкой организацией и прагматичностью в повседневной жизни и на производстве. Именно из «Одноэтажной Америки» советский читатель впервые узнал о публичности, жизни в кредит и идеологии потребления (глава «Электродомика мистер Рипли»).

История создания

В сентябре 1935 года корреспонденты газеты «Правда» Ильф и Петров отправились в Соединенные Штаты Америки.В те дни президентом США был Франклин Рузвельт, который много сделал для сближения США и СССР. Это позволило авторам свободно перемещаться по стране и близко знакомиться с жизнью разных слоев американского общества. В Америке Ильф и Петров прожили три с половиной месяца.

За это время они дважды пересекли страну от конца до конца. Вернувшись в первых числах февраля 1936 года в Москву, Ильф и Петров сообщили в разговоре с корреспондентом «Литературной газеты», который напишет книгу об Америке.На самом деле работа над «Одноэтажной Америкой» началась в США. Очерк «Нормандия», открывающий книгу, был написан Ильфом и Петровым вскоре после прибытия в Америку. В рубрике «Дорога в Нью-Йорк» он с незначительными сокращениями появился в «Правде» 24 ноября 1935 года.

«Хочу поставить свою подпись под фотографией:« Это Америка! «» (Фото И. Ильфа)

Во время пребывания писателей в Америке «Истина» также опубликовала их очерк «Американские встречи» (5 января 1936 г.), которым в книге завершается 25-я глава из двадцати «пустынь». «.Первые краткие заметки о поездке Ильфа и Петрова были опубликованы в 1936 году в журнале «Огонос» под названием «Американские фотографии». К тексту прилагалось около 150 американских фотографий Ильфа, запечатлевших внешний вид страны и портреты людей, с которыми писатели встречались в Америке.

«Одноэтажная Америка» была написана довольно быстро — в летние месяцы 1936 года. Пока писалась книга, «Правда» опубликовала еще пять эссе от нее:

18 июня — «Путешествие в страну» буржуазная демократия »;
.4 июля — Нью-Йорк;
. 12 июля — «Электрические джентльмены»;
. 5 сентября — «Красивый город Голливуд»;
. 18 октября — «В Кармель».

В 1936 году в журнале «Баннер» впервые были опубликованы путевые заметки «Одноэтажная Америка». В 1937 году они опубликовали отдельные публикации в «Роман-газете», в «Гослитисдате» и в издательстве «Советский писатель». В том же году книга была переиздана в Иванове, Хабаровске, Смоленске.

Герои и прототипы

Под фамилией Адамс инженер General Electric Соломон Абрамович Трон (1872-1969), сыгравший важную роль в электрификации СССР, и его супруга Флоренс Трон.

Мы встретились с троном на одной из моих публичных лекций о Советском Союзе. Потом, на тридцатом году, мы встретились в Москве. Он уже успел поработать на Днепростро, в Сталинграде и Челябинске. Вместе с ним в Москве был его сын от первого брака, тоже инженер-электрик. Трон был именно таким, каким его рисовали в «Одноэтажной Америке».

Перед Второй мировой войной, начало которой, как вы, наверное, помните из книги, он предсказал с ошибкой всего в один год, этот непоседа успел побывать и поработать в Китае, Индии и Швейцарии.В последний раз мы с ним встречались в конце войны. Он собирался переехать из Нью-Йорка в Янгстаун, что в Огайо, к родственникам своей жены, выведенной в «Одноэтажной Америке» под именем Бекки. … Он был уже изрядно больным человеком, давал себя знать старости, но в душе оставался все тем же «мистером Адамсом» — энергичным, любознательным, интересным собеседником.

Познакомившись с рукописью «Одноэтажной Америки», трон в шутку заявил, что теперь с женой «готовы жить под именем Адамс».«Дочь Труз Саша (р. 1933), несколько раз упоминавшаяся в книге как« Беби », впоследствии училась в Швейцарии.

Перепечатка

В советское время книга переиздавалась в 1947, 1961 и 1966 годах, но в этих изданиях его текст подвергался политической цензуре. Таким образом, текст пропал от Сталина и других политических деятелей. Еще большей правке текст подвергся публикации в «Собрании сочинений» Ильфа и Петрова в 1961 году. Упоминание о переходе Чарльза Лидрберга из Америки в Европу исчезло после похищения и убийства его сына, что, вероятно, связано с последующим сотрудничеством Линдрберга с нацистами.

В 2003 году вышла новая, восстановленная по первоисточнику, редакция книги, в том числе неизвестные ранее материалы из личного архива Александры Ильичной Ильф (дочери И. Ильфа). Впервые публикуются письма, которые Ильфле прислал жене и дочери во время путешествия, и фотографии, сделанные им в США.

Вместе с письмами Петрова они составляют своего рода дневник путешествий и естественно дополняют книгу. В 2000-е годы в Нью-Йорке вышли выставки «Американских фотографий» Ильфа и перевод издания «Фирковская» 1936 года с многочисленными ильфийскими картинами.

Торговля хот-догги в Нью-Йорке, 1936.

Переводы

«Одноэтажная Америка» неоднократно публиковалась на болгарском, английском, испанском, чешском, сербском, французском, итальянском и других языках. В США «Одноэтажная Америка» вышла в 1937 году, после смерти Ильфа, в издательстве Farrar & Rinehart под названием «Маленькая Золотая Америка» («Маленькая Золотая Америка»). Это название придумал издатель, несмотря на протест автора — Евгении Петровой и переводчика Карла Маламута.По словам издателя, такое название должно было напомнить читателям о предыдущей книге Ильфа и Петрова «Золотой вызов», ранее изданной в США под названием «Маленький золотой теленок».

«Одноэтажная Америка» имела успех у американских читателей и вызвала множество откликов в столичной и провинциальной прессе.

Вот некоторые из них:

Эту книгу следует отметить как очень значимое произведение.
американцев и Америка много выиграли бы, если бы думали об этих
наблюдениях.
Утренний звонок в Аллентауне

Немногие из наших иностранных гостей были удалены на такое расстояние
от Бродвея и центральных улиц Чикаго; Не многие смогли бы рассказать о своих
впечатлениях с такой живостью и юмором.
New York Herald Tribune

Это одна из лучших книг, написанных об Америке иностранцами.
Приятное, но порой беспокойное занятие — снова напасть на Америку,
глядя глазами авторов этой книги.
News Courier, Северная Каролина

Последователи

В 1955 году писатель Б. Полевой в составе делегации советских журналистов совершил поездку в США. Путевые заметки, созданные во время этого путешествия, легли в основу книги «Американские дневники». По словам автора, отношение к советским журналистам в США изменилось в худшую сторону и, хотя делегация пошла почти по стопам Ильфа и Петрова, многие тусовки американской жизни они лишились возможности увидеть.

В 1969 году журналисты газеты «Правда» Б. Стрельников и И. Шатуновский повторили маршрут Ильфа и Петрова, чтобы сравнить, насколько сильно изменились Соединенные Штаты за III век. В поездке была книга «Америка направо и налево».

Летом 2006 года российский журналист Владимир Познер и телеведущий Иван Ургант отправились в путешествие по США по стопам Ильфа и Петрова. В феврале 2008 года на российском телевидении прошла премьера фильма «Одноэтажная Америка», который представил привычную жизнь современной Америки.В 2011 году их книгу «Одноэтажная Америка» тоже увидели.

Путевые заметки Ильфа и Петрова «Одноэтажная Америка» были опубликованы в 1937 году, более семидесяти лет назад. Осенью 1935 года Ильфа и Петрова отправили в США корреспондентами газеты «Правда».

Трудно сказать, чем именно руководствовались высшие начальники, отправляя сатириков в самую гущу капитализма. Скорее всего, они ждали злую, разрушающую сатиру на «Страну Кока-Колы», но оказалась умной, справедливой, доброжелательной книгой.Она вызвала живой интерес у советских читателей, вплоть до даже приблизительного представления о Североамериканских Соединенных Штатах.

Дальнейшую историю книги нельзя назвать простой: она была опубликована, они были запрещены, они были выведены из библиотек, в них остановились части текста.

Как правило, «Одноэтажная Америка» входила в несколько сборников произведений Ильфа и Петрова, отдельные издания выходили редко («как бы не было!»). Всего два издания с ильфийскими фотофистаками.

Замечательно, что настало время, когда желание повторить путешествие Ильфа и Петрова вызвало документальный телесериал «Одноэтажная Америка» Владимира Познера (он задумал этот проект тридцать лет назад). Помимо серии, мы получили книгу путевых заметок Познера и американского писателя «Радиожурнад Брайана Кана» с фотографиями Ивана Урганта.

В серии, достойной всякой тишины, чувствуется уважение к оригиналу. Владимир Познер постоянно обращается к Ильфу и Петрову, Зорко, отмечая черты сходства и различия в жизни Америки тогда и сейчас.Известно, что телесериал Познера вызвал большой интерес в США. И я с радостью обнаружил, что многие мои друзья-соотечественники под влиянием сериала перечитали старую «Одноэтажную Америку».

Современная Америка очень интересуется своей историей, в том числе временем, что нашло отражение в книге Ильфа и Петрова. Совсем недавно выставки «Американские фотографии» Ильфе с успехом проходят в нескольких американских университетах. А в нью-йоркском издательстве опубликовано: Путешествие Ильфа и Петрова по Америке.Путешествие двух советских писателей Ильи Ильфа и Евгения Петрова 1935 года (2007). Это перевод издания «Фирковская» 1936 года с многочисленными ильфийскими рисунками.

Хороший взаимный интерес идет на пользу всем.

Однако современная Америка продолжает оставаться «одноэтажной».

Ряд фамилий и географических названий дан в соответствии с современным написанием.

Chapter 1


«Нормандия»

В девять часов из Парижа специальный поезд прибывает в Хавур для пассажиров Нормандии.Поезд идет без остановок и через три часа вкатывается в здание морского вокзала Гавра. Пассажиры не видят закрытого пика, они находятся наверху этого пути Ла Трек на Эска Латур, проходят несколько залов, закрываются со всех сторон на сходство и попадают в большой вестибюль. Здесь они сидят в лифтах и ​​путешествуют по этажам. Это уже «Нормандия». Каков его внешний вид — пассажиры неизвестны, так как пароход они не видели.

Мы вошли в лифт, и мальчик в красной куртке с золотыми пуговицами элегантным движением нажал красивую кнопку.Новый блестящий лифт немного приподнялся, застрял между этажами и внезапно двинулся вниз, не обращая внимания на мальчика, отчаянно нажимавшего на кнопки. Подойдя к трем этажам, вместо того, чтобы подняться на два, мы услышали до боли знакомую фразу, правда, по-французски: «Лифт не работает».

В моей каюте мы поднялись по лестнице, полностью покрытые светло-зеленым резиновым ковром, покрытым негорючим резиновым ковром. Из этого же материала исключены коридоры и холл парохода.Шаг сделан мягким и потным. Мило. Но по-настоящему начните ценить преимущества резинового покрытия во время поля: подошвы словно прилипают к нему. Это, однако, не спасает от приморской болезни, а защищает от падений.

Лестница вовсе не судового типа — широкая и цветная, с маршами и площадками, размеры которых вполне приемлемы для любого дома.

В салоне тоже была какая-то отгрузка. Просторный номер с двумя окнами, двумя широкими деревянными кроватями, креслами, навесными шкафами, столами, зеркалами и всеми коммунальными благами, вплоть до телефона.А вообще Нормандия похожа на пароход только в шторм — потом вроде немного пошла. А в тихую погоду это колоссальный отель с роскошным видом на море, который внезапно сломался с набережной модного курорта и со скоростью тридцать миль в час поплыл в Америку.

Глубоко внизу, со всех этажей, сопровождающие выкрикивают свои последние приветствия и пожелания. Они кричали по-французски, по-английски, по-испански. Кричали тоже по-русски.Странный человек в черной морской форме с серебряным якорем и щитом Давида на рукаве, в берете и с грустной бородой что-то крикнул по-еврейски. Потом выяснилось, что это паровой лабиринт, который General Transatlantic Company содержит на вооружении для удовлетворения духовных потребностей некоторой части пассажиров. С другой стороны, католические и протестантские священники готовы. Мусульмане, пожарные радары и советские инженеры лишены духовной службы. В этом отношении генеральная трансатлантическая компания предоставила их себе.На «Нормандии» находится довольно большая католическая церковь, чрезвычайно удобная для молитв освещенная электрическими половинками. Алтарь и религиозные изображения можно закрыть специальными щитами, и тогда церковь автоматически превратится в протестантскую. Что касается раввина с грустной бородой, то его отдельно не выделяли, и он совершает свои службы в детской. Для этого компания дарит ему сказки и специальную драпировку, которой он на время закрывает кроликов и кошек.

Путевые заметки Ильфа и Петрова «Одноэтажная Америка» были опубликованы в 1937 году, более семидесяти лет назад.Осенью 1935 года Ильфа и Петрова отправили в США корреспондентами газеты «Правда».

Трудно сказать, чем именно руководствовались высшие начальники, отправляя сатириков в самую гущу капитализма. Скорее всего, они ждали злую, разрушающую сатиру на «Страну Кока-Колы», но оказалась умной, справедливой, доброжелательной книгой. Она вызвала живой интерес у советских читателей, вплоть до даже приблизительного представления о Североамериканских Соединенных Штатах.

Дальнейшую историю книги нельзя назвать простой: она была опубликована, они были запрещены, они были выведены из библиотек, в них остановились части текста.

Как правило, «Одноэтажная Америка» входила в несколько сборников произведений Ильфа и Петрова, отдельные издания выходили редко («как бы не было!»). Всего два издания с ильфийскими фотофистаками.

Замечательно, что настало время, когда желание повторить путешествие Ильфа и Петрова вызвало документальный телесериал «Одноэтажная Америка» Владимира Познера (он задумал этот проект тридцать лет назад).Помимо серии, мы получили книгу путевых заметок Познера и американского писателя «Радиожурнад Брайана Кана» с фотографиями Ивана Урганта.

В серии, достойной всякой тишины, чувствуется уважение к оригиналу. Владимир Познер постоянно обращается к Ильфу и Петрову, Зорко, отмечая черты сходства и различия в жизни Америки тогда и сейчас. Известно, что телесериал Познера вызвал большой интерес в США. И я с радостью обнаружил, что многие мои друзья-соотечественники под влиянием сериала перечитали старую «Одноэтажную Америку».

Современная Америка очень интересуется своей историей, в том числе временем, что нашло отражение в книге Ильфа и Петрова. Совсем недавно выставки «Американские фотографии» Ильфе с успехом проходят в нескольких американских университетах. А в нью-йоркском издательстве опубликовано: Путешествие Ильфа и Петрова по Америке. Путешествие двух советских писателей Ильи Ильфа и Евгения Петрова 1935 года (2007). Это перевод издания «Фирковская» 1936 года с многочисленными ильфийскими рисунками.

Хороший взаимный интерес идет на пользу всем.

Однако современная Америка продолжает оставаться «одноэтажной».

Александра Ильф

Ряд фамилий и географических названий дан в соответствии с современным написанием.

Часть первая

Из окна 27 этажа

«Нормандия»

В девять часов из Парижа специальный поезд прибывает в Хавур для пассажиров Нормандии. Поезд идет без остановок и через три часа вкатывается в здание морского вокзала Гавра.Пассажиры не видят закрытого пика, они находятся наверху этого пути Ла Трек на Эска Латур, проходят несколько залов, закрываются со всех сторон на сходство и попадают в большой вестибюль. Здесь они сидят в лифтах и ​​путешествуют по этажам. Это уже «Нормандия». Каков его внешний вид — пассажиры неизвестны, так как пароход они не видели.

Мы вошли в лифт, и мальчик в красной куртке с золотыми пуговицами элегантным движением нажал красивую кнопку.Новый блестящий лифт немного приподнялся, застрял между этажами и внезапно двинулся вниз, не обращая внимания на мальчика, отчаянно нажимавшего на кнопки. Подойдя к трем этажам, вместо того, чтобы подняться на два, мы услышали до боли знакомую фразу, правда, по-французски: «Лифт не работает».

В моей каюте мы поднялись по лестнице, полностью покрытые светло-зеленым резиновым ковром, покрытым негорючим резиновым ковром. Из этого же материала исключены коридоры и холл парохода.Шаг сделан мягким и потным. Мило. Но по-настоящему начните ценить преимущества резинового покрытия во время поля: подошвы словно прилипают к нему. Это, однако, не спасает от приморской болезни, а защищает от падений.

Лестница вовсе не судового типа — широкая и цветная, с маршами и площадками, размеры которых вполне приемлемы для любого дома.

В салоне тоже была какая-то отгрузка. Просторный номер с двумя окнами, двумя широкими деревянными кроватями, креслами, навесными шкафами, столами, зеркалами и всеми коммунальными благами, вплоть до телефона.А вообще Нормандия похожа на пароход только в шторм — потом вроде немного пошла. А в тихую погоду это колоссальный отель с роскошным видом на море, который внезапно сломался с набережной модного курорта и со скоростью тридцать миль в час поплыл в Америку.

Глубоко внизу, со всех этажей, сопровождающие выкрикивают свои последние приветствия и пожелания. Они кричали по-французски, по-английски, по-испански. Кричали тоже по-русски.Странный человек в черной морской форме с серебряным якорем и щитом Давида на рукаве, в берете и с грустной бородой что-то крикнул по-еврейски. Потом выяснилось, что это паровой лабиринт, который General Transatlantic Company содержит на вооружении для удовлетворения духовных потребностей некоторой части пассажиров. С другой стороны, католические и протестантские священники готовы. Мусульмане, пожарные радары и советские инженеры лишены духовной службы. В этом отношении генеральная трансатлантическая компания предоставила их себе.На «Нормандии» находится довольно большая католическая церковь, чрезвычайно удобная для молитв освещенная электрическими половинками. Алтарь и религиозные изображения можно закрыть специальными щитами, и тогда церковь автоматически превратится в протестантскую. Что касается раввина с грустной бородой, то его отдельно не выделяли, и он совершает свои службы в детской. Для этого компания дарит ему сказки и специальную драпировку, которой он на время закрывает кроликов и кошек.

Пароход вышел из гавани.На набережной были толпы людей, и толпы стояли толпы людей. Не привык к Нормандии, и каждый полет трансатлантического колосса вызывает в Гавре общественное внимание. Французский берег растворился в дыму пасмурного дня. К вечеру огни Саутгемптона были заблокированы. Полтора часа «Нормандия» стояла на рейде, принимая пассажиров из Англии, окруженная с трех сторон далеким таинственным светом незнакомого города. А потом я отправился к океану, где и началось шумное в невидимых волнах, поднятых штормовым ветром.

Все дрожало на корме, где нас разместили. Дрожали палубы, стены, иллюминаторы, шезлонги, стаканы над умывальником, сама умывальник. Вибрация парохода была настолько сильной, что запускались даже такие предметы, от которых нельзя было ожидать. Впервые в жизни мы услышали, как звучит полотенце, мыло, ковер на полу, бумага на столе, шторы, воротник, брошенный на кровать. Это звучало и угрожало всему, что было в салоне. Пассажиру хватило на секунду задуматься и ослабить мускулы лица, как у него начали стучать зубы.Всю ночь казалось, что кто-то вломится в дверь, постучит в окно, сильно смеется. Мы насчитали сотню разных звуков, издаваемых нашей каютой.

Нормандия совершила свой десятый перелет между Европой и Америкой. После одиннадцатого полета она отправится в док, он будет отличаться от ее корма, а конструктивные недостатки, вызывающие вибрацию, будут устранены.

Матрос пришел утром и плотно закрыл иллюминаторы металлическими щитками. Буря усилилась.Маленький грузовой корабль с трудом пробивался к французским берегам. Иногда он скрывался за волной, и были видны только кончики его мачты.

Почему-то казалось, что очень оживилась океанская дорога между старым и новым светом, что-то и дело встретит веселые паряты, с музыкой и флагами. На самом деле океан — великолепная и безлюдная штука, и груз, который бушует в четырех милях от Европы, был единственным кораблем, который мы встретили за пять дней. Нормандия медленно и важно выругалась.Она шла, почти не снижая гребка, уверенно уходя с высоких волн, которые забирались на нее со всех сторон, и лишь иногда спускаясь с океанских форменных носов. Сделать скудные человеческие руки с водоворотом стихии не составило труда. Это была равная борьба.

В России покажут новый документальный фильм об Англии

Посольство Великобритании в Москве организовало прием по случаю съемок нового документального фильма Владимира Познера «Англия вообще и в частности».

Это было опубликовано при коалиционном правительстве консерваторов и либерал-демократов с 2010 по 2015 год.

Посол Ее Величества Тим Бэрроу организовал прием в своей резиденции, где у гостей была уникальная возможность посмотреть один эпизод из документального сериала.

Документальный фильм — яркое изображение современной Англии. Владимир Познер и его со-ведущий Иван Ургант, два самых известных российских ток-шоу, постарались увлекательно показать российскому зрителю аутентичный и многогранный образ Англии.

С этой целью они использовали широкий спектр интервью как со знаменитостями, так и с простыми англичанами, посетили многие города и отобрали кадры самых живописных мест и архивов.

Что делает Англию такой привлекательной для миллионов людей во всем мире? Что англичане думают о своей стране? Как они относятся к своей истории и уникальным традициям? Документальный фильм отвечает на эти и многие другие вопросы и демонстрирует подлинный и самобытный характер Англии и англичан.

Выпускники Чевенинга и Джона Смита, члены Клуба британских выпускников и другие были гостями в резиденции посла. У них была возможность предварительно просмотреть последний эпизод документального сериала, после чего последовал сеанс вопросов и ответов.

HMA Тим Бэрроу выразил особую благодарность Владимиру Познеру за съемку документального фильма. Он также высоко оценил поддержку, оказанную проекту посольством Великобритании, Британским советом в России, отделом торговли и инвестиций Великобритании и VisitBritain.

Уникальный для российской аудитории документальный фильм будет показан на российском телеканале в 2015 году.

Фотографии с мероприятия доступны на нашем канале Flickr.

Опубликовано 19 декабря 2014 г.

Познер сегодня с кем. Владимир Познер. Биография. История из жизни необычного человека

Познер Владимир Владимирович (1 апреля 1934, Париж) — российский тележурналист, ведущий и 1-й президент Академии Российского телевидения.

Детство, Юность

Будущий тележурналист родился в семье русского эмигранта Владимира Познера и француженки Жеральдин Люттен. Он был написан в соборе Парижской Богоматери. До 5 лет родители не состояли в браке. Мама забрала 3-х месячного Володю в США. Но в 1939 году Владимир Александрович, работавший тогда в кинокомпании «Метро-Голдвин-Майер», решил забрать семью обратно во Францию. Но в 1940 году Франция оккупировала немцев, поэтому Познер бежал в США.

Следует отметить, что отец Познер в 1943 году начал сотрудничать с советской разведкой, как «шоссейный» и «наводчик». В связи с пристальным вниманием ФБР Познер в 1948 году переехал в ГДР, а в 1952 году — в Советский Союз.

Начальную школу Владимира окончил в Нью-Йорке. После переезда в Берлин он определился в советскую школу. В 1949 году из-за закрытия в Германии советских школ Владимира перешла в школу для детей немецких политических иммигрантов. Выпускников этой школы сразу же отправили в высшие учебные заведения СССР.Правда, Познер был на другой должности, поэтому для получения аттестата его поставили в школу на полевой почте. В этом учреждении обучались взрослые — офицеры, сержанты и старейшины, которые из-за войны не могли получить среднее образование.

В 1953 году Владимир поступил в МГУ на биопочвенный факультет (специальность «Физиология человека»). Несмотря на то, что на вступительных экзаменах он заработал 24 б. Из 25-ти Позье было отказано во въезде из-за «сомнительной» биографии и еврейского происхождения.Только благодаря отцовским связям они все же взяли университет.

Карьера

После окончания университета Владимир зарабатывал переводческой жизнью.

1959-1961 — был литературным секретарем Самуэля Маршака. Одновременно в печати появились прозаические и поэтические переводы Познера.

1961 г. — начал работать в информационном агентстве «Новости». В частности, он был редактором журнала «СССР» (распространяется в основном в США).

1967 — вступил в КПСС и начал работать в журнале «Спутник».

1968 — вместе с 1-й женой В. Чемберджи перевел книгу В. Гастри «Поезд мчится к славе».

1970 — стал комментатором радиовещания в Англии и США. Радиослушатели могли услышать его в шоу Рэя Бримы (радиостанция Лос-Анджелеса).

Con. 70-е гг. — Начинает появляться на западном телевидении. Так, Познер был частым гостем программы Nightline и шоу Фила Донахью. Здесь он в лучшем свете представил различные решения руководства СССР и обосновал наиболее спорное из них (ввод советских войск в Афганистан).

1991-1997 — становится соведущим программы «Познер и Донахью» (канал CNBC).

Советской аудитории Познер был известен прежде всего как ведущие телекомы СССР-США. Например, в 1985 году он вместе с Донаху вел передачу Ленинград-Сиэтл, где обсуждалось положение евреев в Советском Союзе и южнокорейский самолет был сбит в 1983 году. Благодаря успеху телекоммуникаций Познер стал политический обозреватель и перешел в КТ.

Con.80-е гг. — ведет такие программы, как «Воскресный вечер с В. Познером», «Америка с Владимиром Познером» и «Квадратура Круга». В 1989 году Владимир Познер был назван тележурналистом № 1.

1991–1996 — Широко распространяет еженедельную передачу «Познер и Донахью» (канал CNBC). В этот же период работает над программами «Мы», «Время и мы», «Если …» и «Человек в маске».

1994 — избран руководителем Академии Российского телевидения, которую возглавил к 2008 году

1997 — открыл «Школу телевизионного мастерства», где проходили обучение юные региональные журналисты.

1997-2006 — Радиопередача «Давайте обсудим» (радиостанция «На семи холмах»).

2000-2008 — Вёк-шоу «Таймс» («Первый канал»).

2004 — Телемарафон «Пора жить!», Посвященный проблеме СПИДа.

2007-2008 — Комментатор телешоу «Царь Ринг» («Первый канал»).

2008 г. — работает по циклу передачи «Одноэтажная Америка». В том же году состоялась премьера передачи «Познер».

2010 г. — стартовал новый проект Познер — Тур де Франс.

2011 г. — ведет программу «Болеро» (Первый канал).

2012 — ведет передачу «Парфинов и Познер» (Канал Дождя). Тогда же завершились съемки нового многоформатного фильма «Немецкая головоломка».

Владимир Познер написал следующие книги:

  • «Прощание с иллюзиями»;
  • «Вспоминая войну: советско-американский диалог»;
  • «Новости»;
  • «Свидетель»;
  • «Одноэтажная Америка».

В советское время Познер часто писал доносы, в которых коллеги обвиняли его в «антисишетизме».

В 2004 году Познер вместе со своим братом открыл в столице французский ресторан «Джеральдин». Это заведение расположено на изене.

Познер свободно владеет французским, русским и английским языками. Детство он называет французским.

Телеведущий открыто заявляет, что он атеист. Кроме того, он является сторонником эвтаназии, легализации однополых браков и наркобизнеса. Владимир Владимирович имеет три гражданства — российское, французское и американское.

В одном из интервью Познер сказал, что только работа проводилась в России.По его словам, он не русский человек и чувствует себя здесь. Его настоящий дом — Франция.

В 2013 году Познер заявил, что российское общество разделено на «западников без тени русофобии» и «сторонников жесткой шовинистической линии».

Владимир Познер коллекционирует сувенирные автомобили. Еще он коллекционирует кружки с названиями городов, в которых побывал. На данный момент их около 300. Кроме того, телеведущая занимается коллекционированием сувенирных черепах.

Владимир Владимирович регулярно играет в теннис.Кроме того, он занимается фитнесом и бегом трусцой. Также Познер обожает бейсбол. Он даже собрал любительский коллектив «Московские чайники».

Любимый десерт Познер — шоколадный мусс для матери; Из основных блюд — жареный цыпленок. Венцом своего коронного блюда телеведущая считает «Зиго Дагна» — запеченную ногу запеченную ногу. При этом не любит рыбу.

Первой женой Познера была Валентина Чембержи. От этого брака у него есть дочь Екатерина, которая живет в Берлине.Второй женой телеведущей стала Екатерина Орлова. В 2008 году Познер женился на Надежде Соловьёвой.

Публицист Сергей Смирнов однажды заявил, что Познер в программе «Времена» часто искажал исторические факты с помощью манипулятивных технологий.

Журналист Дмитрий Соколов-Митрич считает, что Познер распространяет свободолюбивые принципы исключительно на себя, полностью отказывая другим людям в этом праве.

Однажды Познер сказал, что одной из величайших трагедий России было принятие православия.

Как считается рейтинг
◊ Рейтинг рассчитывается на основе баллов, начисленных за последнюю неделю
◊ начислено баллов:
⇒ Посещение страниц, посвященных звезде
⇒ Голосование за звезду
⇒ Звездный комментарий

Биография, история жизни Постнер Владимир

« В России держу только свою работу. Я не русский человек, это не моя родина, я не вырос здесь, я не чувствую себя здесь полностью как дома — и он очень страдает от этого.Чувствую себя в России чужим. А если у меня не будет работы, я поеду туда, где чувствую себя как дома. Скорее всего, поеду во Францию ​​ », — Владимир Познер.

Детство

Владимир Познер (родился 1 апреля 1934 года) — человек необычной судьбы. Только повзрослев, он впервые оказался в СССР. А произошло это потому, что его отец, еврей-эмигрант из России Владимир Александрович Познер (1908-1975), все еще эмигрировал в Берлин вместе с родителями, которые покинули Советскую Россию в 1922 году, когда ему было 14 лет.Потом много лет прожил в Париже, где первого апреля 1934 года родился маленький Володя.

После окончания Российско-французского лицея, созданного в Париже для детей эмигрантов, Познер-старший начал работать в американской компании Metro Goloden. Вопреки распространенному заблуждению, отец Владимира Познера не был связан с литературой:

Мой отец работал в американской компании Metro-Golod-Mayer, в Нью-Йорке, и не в творческой части, а в организационной.Я начал с дублера, а потом стал заниматься прокатом картин EM-Ji Em в Европе и в Латинской Америке.

Родители не красились до пятилетнего Владимира Познера. Мать, Джеральдин Люттен, взяла трехмесячного Познера в США. В Штатах жили ее мать и сестра, близкие друзья и, наконец, получили возможность устроиться на работу: там она устроилась редактором во французскую кинокомпанию Paramount.

В 1939 году отец приехал к матери, когда Познеру было пять лет.Вскоре родители официально вступили в брак, после чего уехали во Францию, потому что Познер был старше, у него была работа.

Во время фашистской оккупации семья была вынуждена переехать в США. Французское гражданство Познера — старший никогда не брал, но иного гражданства у него не было. Только став взрослым, он получил так называемый «паспорт Нансена» (документ, который больше не признается в международной практике).

Продолжение ниже


Советский паспорт Позье — старший передан Америке.Это стало возможным после того, как Литва, Латвия и Эстония стали советскими. Затем был издан Указ Верховного Совета СССР, согласно которому любые граждане этих республик, а также их совершеннолетние дети, проживающие за рубежом, получили право на советское гражданство. А поскольку отец Познера — старший — Александр Владимирович к тому времени уже был гражданином Литвы, в 1941 году отец смог обратиться в советское консульство в Нью-Йорке, чтобы получить советский паспорт.

Владимир Познер в детстве говорил только по-французски, а с пятнадцати начал учить русский.Вообще, как говорит Владимир Владимирович, у Познера небольшие языковые способности. Его брат Поль — ученый, доктор наук, занимается историей средневекового Вьетнама, защитил диссертацию в Сорбонне.

В 1946 году в Фултоне прошел знаменитый спектакль, положивший начало «холодной войне». Отношения между Советским Союзом и Америкой резко ухудшились, и это сразу сказалось на положении семьи. В стране царил антишетизм, возник маккартизм.

Оставаться в Америке было невозможно, и родители решили, что поедут во Францию. Однако они не смогли этого сделать. Один человек, ненавидевший своего отца, написал на него донос в МИД Франции, в котором сказал, что отец был подрывным элементом, советским разведчиком. И французы отказали Отцу в визе. Мама, конечно, могла поехать во Францию ​​вместе с Владимиром и братом Павлом — у нее было французское гражданство, и дети вписались в ее паспорт.Однако она не хотела расставаться с мужем.

Выход был совершенно неожиданным: Познер — старший внезапно получил приглашение от советского правительства занять весьма приличную должность в «СовЭкспорт Фильм», организации, которая находилась в Берлине, в советской оккупационной зоне.

В Германию семья приехала в конце 1948 года и прожила там около четырех лет. Познер определился в советскую школу. Но когда весной 1949 года закончился учебный год, все советские школы в Германии было решено закрыть и отправить детей на родину, потому что советские дети — учащиеся этих школ — подорвали престиж Советского Союза.Чувствуя завоевателей, они вели себя так, как будто им всем позволено.

Как раз в это время была открыта школа для детей немецких политических иммигрантов, которые были когда-то от Гитлера и тех, кто жил в Советском Союзе. Владимир Познер поступил в эту школу и проучился там два года, окончив восьмой и девятый классы. Выпускники этой школы не получали аттестат зрелости — их будущие руководители ГДР, а без него отправляли на учебу в ВУЗы Советского Союза.Но Познер был на другой должности, и он был нужен на аттестат. Поэтому устроился в одну школу — под полевой почтой. Здесь учились взрослые — советские офицеры, сержанты и старики, не получившие среднего образования.

Первое место работы

В 1953 году Прзенер поступил на биопочвенный факультет МГУ (специальность «Физиология человека»).

После окончания МГУ Познер какое-то время занимался переводами — было много знания нескольких языков.Почему он не стал биологом, Познер комментирует следующее:

Дело в том, что, будучи студентом Биофак МГУ, я до четвертого курса понял: биологом я не стану. К этому времени я уже серьезно увлекался переводами. В основном английские поэты елизавтийского периода, то есть первой четверти XVII века. А когда он уже окончил университет, начал зарабатывать научные переводы, работая с биологической, медицинской, химической литературой.Для души переведено стихов.

Вскоре Познер стал работать литературным секретарем у известного поэта и переводчика Самуила Яковлевича Маршака:

Не знаю как, но некоторые из моих попыток были Маршаком. Известно, что Самуил Яковлевич был мастером перевода. И он позвонил мне, пригласил на встречу. Естественно, я был страшно взволнован. Наконец мы встретились, и он сказал, что у меня есть некоторые способности, но нет техники. Предлагается работа литературного секретаря. Конечно, я согласился.Это был прекрасный опыт. Самуил Яковлевич дал мне гораздо больше, чем просто искусство перевода. Он дал мне литературу.

Два года спустя Маршак сказал, что некоторые мои переводы уже можно опубликовать. Предложили помочь. Я отказался от гордости. Решил приписать переводы четырех стихотворений журналу «Новый мир». Но будучи еще человеком ироничного склада, на всякий случай перепечатал еще четыре стихотворения — уже переведенный Маршак. Не Бернс, которого все знают, а Киплинг, Блейк.И поехали в «Новый Свет». Заведующий отделом поэзии относился ко мне холодно. Сказав, что журнал этим не интересуется, попросили прийти через неделю. Я пришел. Оказалось, что все стихи не интересные и довольно серые. За мои слова благодарности она спросила: за что? Я сказал, что среди этих переводов четыре перевода Маршак, и если она не могла отличить руку мастера от рук переводчика-новичка, значит, я хорошо работаю. Скандал был! .. Из «Нового Света» зовут Маршак. Он, назвав меня хулиганом, засмеялся. Это был мой первый опыт. Тогда в моем переводе уже были стихи и даже проза. Что-то было опубликовано в нескольких номерах «зарубежной литературы».

После этого инцидента Познер решил искать другую работу, на его решение повлияло то, что получаемой им зарплаты, будучи литературным секретарем, было недостаточно для содержания семьи. Впоследствии в переводе Познера вышли некоторые стихи и даже проза, но тогда он решил заняться не только переводческой деятельностью, потому что это интересное занятие он увидел безнадежным, так как перевод не может полностью соответствовать оригиналу.

Начать журналистскую карьеру

В октябре 1961 года приятель предложил Познору, прекрасно владеющему английским и французским языками, работать в Агентстве печати «Новости» (APN). Здесь он сразу получил должность старшего редактора главной редакции политических изданий АПН и зарплату, которая была вдвое выше предыдущей. Впоследствии выяснилось, что журналист действительно работал на КГБ, поскольку агентство было тесно связано с органами госбезопасности.

В 1965 году Владимир Познер начал работать во вновь созданном информационном агентстве «Новости» в качестве редактора журнала «СССР» (позже переименованного в «Советская жизнь»), предназначенного для иностранных читателей и распространяемого за рубежом. В 1967 году Познер перешел в редакцию дайджеста «Спутник» и вступил в ряды КПСС. Впоследствии он рассказал ему, как именно в этот период почувствовал интерес к журналистике: несмотря на то, что в советское время она часто меняла пропаганду, работа привлекала возможность прокатиться по стране, завести новые знакомства и написать

Через год она вышла из печати переведенная им вместе с первой женой Валентиной Чембергджи книга американского кантри и народного артиста Вуди Гатри (Woody Guthrie) «Поезд мчится к славе» (Woody Guthrie.Связанный для славы).

В 1970 году Владимир Познер начал работать в Главной редакции телерадиовещания в США и Англии Комитета по телевидению и радиовещанию (Госперари СССР) Комментатором программы «Голос Москвы», в рамках которой К концу 1985 года был опубликован его ежедневный перевод на английском языке.

Появление на телевидении

По словам Познера, его карьера началась с телекоммуникаций. В 1982 году в Сан-Бернардино (San Bernardino), Калифорния, был проведен рок-фестиваль, на котором организаторы использовали телевизионные экраны, значение 2-3-х этажного дома, чтобы на месте было больше людей.После фестиваля его организаторам было предложено попробовать с помощью космической связи соединить два экрана на разных концах планеты, что сделало бы зрителей одновременно участниками происходящего.

5 сентября 1982 года видеозвонок между СССР и США, объединивший 250 тысяч молодых американцев, участников молодежного фестиваля «Мы», прошел в мобильной студии в пригороде Лос-Анджелеса Glen-Helen Park. , и их советские коллеги в Студии Останкинского Толтолентра.Новый жанр, получивший название телеконференции, провел его популярный американский телеведущий (Фил Донахью) и Познер, ставший единственным кандидатом с советской стороны, как это уже было известно в США благодаря работе на радио.

Спустя несколько лет Познер провел две телеграммы, прославившие его: Телемост Ленинград — Сиэтл «Встреча в топе простых горожан» (декабрь 1985 г.) и Ленинград — Бостон «Женский телемост» (декабрь 1986 г.). Во время последнего в эфире прозвучала фраза, ставшая впоследствии победившей: « В СССР секса нет! » Между тем версии появления фразы расходятся: по одной из них, произнесенная ею участница телесвета имела в виду ситуацию с телевидением в стране, более того, ее высказывание имело финал, который из-за смеха в студии никто не услышал: « А есть любовь! » По другой версии , фраза в вариациях « В СССР секса нет, но есть любовь » Это прозвучало в ответ на предложение американских советских женщин прекратить заниматься сексом из-за войны в Афганистане, чтобы их мужчины не ходили в Борьба.

В 1986 году Познер стал политическим обозревателем Центрального телевидения СССР. С 1988 г. начал вести программы «Воскресный вечер с Владимиром Познером» и «Квадратура круга». По результатам проведенной в 1989 г. социологической экспертизы «Политические обозреватели и комментаторы информационной передачи ЦТ в оценках московской аудитории» Владимир Познер был признан тележурналистом №1.

Через некоторое время у Познера возникли разногласия с руководством, вызванные его нежеланием потерять независимость суждений и стать выразителем состояния государства.Так, в апреле 1991 года Познеру пришлось покинуть Госперство СССР, тогда же он прекратил существование «квадратуры круга».

Как телеведущий

Уже в сентябре 1991 года Познер получил от которого с момента первой совместной работы по телеком удалось подружиться, приглашение провести совместную передачу Познера и Донахью («Познер и Донахью» ) на канале CNBC в прямом эфире. Телеведущий поселился в Нью-Йорке, однако с 1993 года Позье должен был каждый месяц летать в Москву для записи еженедельных передач.Так, он продолжил «Воскресный вечер с Владимиром Познером», а с августа 1994 года в эфире появилась совместная российско-американская журналистская передача «Если …» и ток-шоу «Мы». Постепенно Познер отказался от программы «Если …», и вместо «Мы» появилась программа «Время и мы», но этот проект провалился.

В 1994 году Познер был избран президентом Академии Российского телевидения и оставался на этом посту до собрания членов Академии, состоявшегося 26 октября 2008 года, на котором его кандидатура была снята с голосования.

С сентября 1996 года начали выходить ток-шоу «Человек в маске». Предполагалось, что в ходе обсуждения программы обычный зритель мог получить возможность разобраться с нерешенными проблемами: гости Познера имели возможность анонимно признаться в каком-то пороке или проступке. Кроме того, с 1996 года Познер стал вести на американском телевидении еще одну авторскую программу — Final Edition («Итоги недели»). Когда контракты Познера истекли, руководители отказались их продлевать на новых условиях, неблагоприятных для дальнейшей работы — президент канала CNBC ограничил их в тематике, несмотря на то, что в эфире они всегда были правильными.

В феврале 1997 года Познер вернулась в Москву, где продолжала сниматься в программе «Человек в маске». Кроме того, он начал работать на радиостанции «Радио 7 на семи холмах» и до 2006 года вел радиопрограмму «Давайте обсудим». Познер признался, что в рамках программы «Человек в маске» у него нет возможности обсуждать актуальные темы, тогда он решил запустить новый проект — с сентября 1999 года несколько передач «Мы и время» был эфир. Новая программа была посвящена рядовому зрителю и затрагивала актуальные вопросы.

С ноября 2000 года по июль 2008 года Познер вела еженедельное общественно-политическое ток-шоу «Таймс». По мнению создателей, эта аналитическая дискуссионная программа должна была помочь зрителю разобраться в происходящем в стране. Тем не менее, спустя восемь лет существования трансфера Познер объявила о его закрытии, так как посчитала, что перестала быть интересной.

В качестве комментатора Познер участвовал в шоу King Ring (1 и 2 сезоны — 2007 и 2008 гг.).В 2008 году вышел цикл передачи «Одноэтажная Америка» с участием Познера и актера. В них журналист воплотил свою идею повторить путешествие Ильи Ильфа и Евгения Петрова по США, описанное в книге «Одноэтажная Америка», и показать то, что он увидел в этой стране.

17 ноября 2008 года телеведущая запустила новый авторский проект «Познер». В этой программе журналист отказался от аналитики и занялся обсуждением актуальных событий в жанре интервью и ток-шоу.В конце ноября 2010 года вышел следующий выпуск без финальной части, в котором Познер по традиции провалил результаты передачи и сказал вместе со зрителями. Журнал New Times вскоре выяснил, что в вырезанных комментариях ведущий рассуждает о бесчеловечном отношении к заключенным в России, приводя в пример фамилию смертоносного вице-президента нефтяной компании ЮКОС Василия Алексаняна и погибшего в г. СИЗО юриста инвестиционного фонда Hermitage Capital Сергея Магнитского.Познер сообщил, что только гендиректор Первого канала Константин Эрнст, о мотивах которого в данном случае не имеет права убирать что-либо из эфира.

В начале 2011 года Познер заявил, что между ним и Эрнстом была договоренность о том, что люди не должны попадать в эфир Первого канала в качестве гостей программы, которую он строго соблюдал. Однако вскоре в ходе неформальной беседы Премьер-министра РФ с журналистами телеканала ведущий выяснил, что не является противником появления представителей оппозиции в эфире федеральных СМИ, и пообещал пригласить их на их программа.

В октябре 2011 года Познер и Первый канал подали в суд на внука советского лидера Евгения Джугашвили. Поводом для иска послужило заявление Познера о том, что давало согласие на расстрел польских офицеров в Катынском лесу в 1940 году. Джугашвили потребовал от Познера опровергнуть это утверждение, и телеведущая заявила о готовности отстоять ее права в суде.

С апреля 2012 года Познер вместе с другим известным телеведущим стал вести еженедельную передачу Парфенова Познера на телеканале «Дождь».Программа построена на обсуждении бондарями и их гостями главных событий уходящей недели. В прессе отметили, что до этого двух журналистов « я никогда не встречал, но думал об этом очень долго. ».

Школа Владимира Познера

В 1997 году Познер вместе со второй женой Екатериной Михайловной Орловой открыла в Москве «Школу телевизионного мастерства под руководством В. В. Познера» для молодых региональных журналистов.Орлова стала директором учебного заведения, а Познер стал его преподавать и занял должность ректора. Открывая школу только для журналистов из регионов, супруги заявили о своей цели поднять уровень регионального телевидения, что, по их мнению, не достигло профессионального уровня. Для повышения квалификации курс прошли не более 12 человек, имевших опыт тележурналистики.

В СМИ скандальная история, связанная со школой, была длинной.Дело в том, что изначально он располагался в здании в Волленниковском переулке, за его аренду, согласно распоряжению городского головы, школа платила по особой ставке — один рубль за квадратный метр в год. В 1999 году Мэр Москвы безвозмездно выделил земельный участок площадью 0,2 га на улице Малая Дмитровка сроком на 49 лет с правом выкупа, в 2001 году участок увеличили почти до 0,4 га.

Собственных средств на строительство школы School не было, потом нашел инвестора — ООО «ПСФ Кросте».По проекту на этом участке планировалось построить семиэтажный многофункциональный комплекс с рестораном, магазинами и подземной автостоянкой. Предполагалось, что школе достанется 10 процентов надземной площади, 20 процентов по распоряжению мэра должны были пройти через город, а 70 процентов предназначались концерну Croste.

В ансамбль школьного комплекса планировалось встроить дом № 2, который находился на улице Малая Дмитровка. В этом историческом особняке XIX века находились мастерские московских художников, а с 1991 года он носил статус памятника архитектуры.В результате дом стал частью новостройки — его фасадная часть, вышедшая на малой Дмитровке, выходит за пределы офисного центра в окружении современных железобетонных конструкций. Строительство было приостановлено с января по май 2004 г. из-за протестов художников и жителей соседнего дома № 24/2, которые были обеспокоены сохранностью памятника архитектуры и заявили, что «Кросте» не имеет надлежащей документации на строительные работы. Протестующих против строительства также не устраивало то, что новое здание тускло вид из окон, кроме того, они опасались, что фундамент жилого дома может треснуть и искриться.Тем не менее, к 2007 году строительство все же было завершено.

В 2007 году московские улицы наполнились социальной рекламой, по замыслу организаторов, она должна была поднять оптимистичный настрой в обществе. Известные граждане объяснили, почему они любят столицу, на различных рекламных щитах (билбордах). Познер принимал участие в проекте. На рекламном щите с его изображением были слова: « Люблю Москву, которой почти нет: тихая, старая, со скрипом снега под ногами » Тогда на площади Курского вокзала разместили неизвестных. на нем лента с надписью: «… Дети — мешки не перетирайте, Володя … »- и своеобразный автограф:« Дом №20 на Малой Дмитровке ». В СМИ высказывались предположения, что таким образом телеведущая пыталась упрекнуть разрушение архитектурного памятника на малой Дмитровке.

Ресторан Познера

Телеведущая считается знатоком французской кухни.В 2004 году они вместе с братом Полем, ведущим научным сотрудником Института востоковедения Российской академии. наук, открыли французский ресторан «Жеральдин» (Chez Geraldine), названный в честь их матери.Инвестором проекта выступил банкир Игорь Девнимец (глава обанкротившегося в 2005 году ОАО «Союзозхашбанк», освобожденный от ответственности по громким судебным процессам о привлечении к субсидиарной ответственности.

Заведение было ориентировано на посетителей всех слоев населения, которые планировалось Угощать блюдами домашней кухни.В ресторане ежемесячно проводились так называемые литературные ужины: на каждом таком ужине предлагались блюда, которые упоминались в произведениях известных французских писателей, либо полюбившихся им, либо просто блюдах той эпохи.Во время ужина посетители ресторана знакомились с особенностями кухни и рассказывали истории из жизни писателя, которым был посвящен ужин.

Страхи и увлечения

Познер не скрывает своего страха перед акулами. Все началось с того, как восьмилетний Владимир поплыл с родителями в Америку — тогда команда корабля подняла на борт четырехметровую акулу. Один из матросов стал ее бить люком, и он отскочил от хищной рыбы, не двинул акулу, все думали, что она умерла.Тогда матрос ткнул пальцем в глаза, и акула одним движением навела руку на локоть. Вскоре моряк скончался от шока.

Познер с детства любит фотографию. В одном из интервью он признался, что любил французскую кухню из еды, классику, джаз и американскую народную музыку, а из фильмов — фильмы Федерико Феллини. Своими любимыми занятиями Познер назвал игру в большой теннис (телеведущая часто играет), общение с близкими и интервью.

Известно, что тележурналист очень любит сигары и бренди.

Книги

В США Познер написал и выпустил две книги: автобиографическую «Расставание с иллюзиями» («Прощание с иллюзиями») в 1990 году и через два года «Очевидец: личный отчет о распаде Советского Союза». Союз »(« Свидетель ») СССР. Первый стал бестселлером и через двенадцать недель попал в престижный список газет The New York Times. После того, как в 2008 году на телевидении вышел эфирный цикл «Одноэтажная Америка», Познер опубликовал ту же книгу в сотрудничестве с Брайаном Каном (Brian Kahn) и.

Кроме того, печатные публикации Познера выполнялись в журналах «Дружба народов», в которых с 1997 года он вел рубрику «мысли вслух», и Esquire, в которых с 2005 года он вел свою колонку.

Признание и критика

За десятилетия работы на телевидении Познер стал очень популярным. Он не нуждается в представлении СМИ, говоря о нем, часто ограничиваясь упоминанием фамилии, так как предполагается, что все его имя и семейная деятельность также известны.Тележурналиста не называли ветераном советского, российского и американского телевидения, брендом, профессионалом, журналистом высочайшего класса.

Наряду с безоговорочным признанием журналистского таланта Познера в СМИ, в его адрес были и критические высказывания. Так, претензии телеведущий предъявлял в неубедительных комментариях, опровергая факты и злоупотребляя моралью, в то время как это вменялось имитацией объективности и беспрекословной приверженностью идеологическим группам руководства в лице Эрнста (несмотря на то, что Познер всегда позиционировал себя как свободный журналист).Познера также обвиняли в чрезмерной пропаганде любви к Америке и русофобии и даже в манипулировании сознанием. На эту тему в 2005 году даже вышла книга Сергея Смирнова «Время лжи с Владимиром Познером». Помимо работы Познера, его социальной работе подверглась еще и телеведущая: его общественная деятельность также была предметом его высказываний с призывами легализовать наркотики.

Личная жизнь

Познер был дважды женат. Первой его супругой была Валентина Чемберджи, дочь известного в советское время композитора, секретаря Союза композиторов СССР Николая Карповича Чебурджи.Брак был заключен с 1957 по 1967 год. Их дочь Екатерина Чембергджи (1961 года рождения), композитор и пианистка, проживает в Германии.

Вторая супруга телеведущей — Екатерина Орлова, журналист. Поженились в 1969 году, у Егловой родился сын Петр Орлов (1961 года рождения) от первого брака, которого воспитал Познер, он же работает на телевидении. Познер и Орлов расстались в 2005 году, затем он начал встречаться с другой женщиной — известным концертным продюсером и промоутером, одним из руководителей крупной фирмы Sav Entertainment, надеждой Южной Соловьевой].

Трое внуков Познера: Гоша (1999 г.р.) — сын Петра Орлова — и Маша (1984 г.р.) с Колой (1995 г.р.) — дети Екатерины Чебурджи, но дедом он не думает, а они зовут ему Вова или Ловочка.

Награды

Познер — обладатель большого количества государственных наград и премий в области телевидения. Так, за работу по освещению Олимпийских игр в Москве телеведущий был награжден медалью « За трудовую доблесть », в 1994 году за плодотворную творческую работу на телевидении и радиовещании, большой личный вклад в развитие демократических процессов. в России и за укрепление дружеских отношений между народами Познера награжден Орденом Дружбы Народов, в 1999 г. за заслуги в области культуры и в связи с 75-летием радиовещания в России награжден Орденом Почета, а в 1999 г. В 2006 году тележурналист стал кавалером ордена «За заслуги перед Отечеством» IV степени.

В 1986 году Познер стал лауреатом Премии Союза журналистов СССР. В 1986 году телеведущий получил приз Союза журналистов России «Золотое перо», в 1994 году за заслуги перед тележурналистом был удостоен премии «Золотой гонг» как «Лучший телеведущий» на Международном фестивале СМИ. «Гонг», в 1995 году журналист стал обладателем в 1995 году специального приза жюри фестивальной телепрограммы «Бархатный сезон» и в том же году Ассоциацией иностранных корреспондентов награжден премией Дмитрия Холодова «Лучший репортаж о России». «, в 1997 году в США Познер был награжден Золотой медалью Общества за лучший мир.

В 1998 году программа Познер «Человек в маске» стала победителем национального телевизионного конкурса Тафе в номинации «Ток-шоу», в 2001 году в номинации «Публицистическая программа» приз получила программа «Времена», а в 2004 году. Телеведущая была признана лучшим интервьюером программы «Таймс». В 2010 году Познер был признан лучшим интервьюером (Программа «Познер»), а также получил премию «За личный вклад в развитие российского телевидения». В 2012 году Познер снова получил Тэффи как лучшего интервьюера для той же программы «Познер».

В 2005 году Познер занял третье место на вручении Национальной премии «Человек года» в номинации «Телевидение». Она выиграла телеведущую, а второе место досталось шоумену.

Видео Познер Владимир

сайт (далее — сайт) выполняет поиск видео (далее — поиск), размещенного на видеохостинге YouTube.com (далее — видеохостинг). Изображение, статистика, заголовок, описание и другая информация, относящаяся к видео, представлена ​​ниже (далее — видеоинформация) в рамки поиска.Ниже указаны источники видеоинформации (далее — источники) …

«Когда я, 12-летний мальчик, увидел кавалерийскую гражданскую войну в антикварном магазине, она ужасно захотела ее. И вытащила пять долларов из бумажника своей тети, которая жила с нами и была довольно бедной, один воспитывала дочку. Тетя, считая каждый цент, сразу обнаружила пропажу. Услышав, что я купил саблю, одновременно объяснив, что я нашел деньги на улице, она пожаловалась маме, и она рассказала его отцу.И он разговаривал со мной очень спокойно, но в то же время объяснил, что я вор, потому что украл у человека, у которого нет денег. Этот разговор сильно изменил меня внутренне. Я не хотел бы, чтобы меня называли вором.

Годом позже из печати вышла переведенная им вместе с первой женой Валентиной Чембергджи книга американского деревенского и народного художника Вуди Гатри (Woody Guthrie) «Поезд мчится к славе» (Woody Guthrie. Связанный для славы).

Владимир Познер в молодости. Подробные данные на 04.12.2017

По поводу Кончаловского мне тоже не нравятся его откровения о женщинах, с которыми он был, в общем-то ему неприятно. Мне жаль тех женщин, о которых он решил написать. Я бы травил его после таких книг. Не волнуйтесь, из-за этого не хочу сесть — разобрался.
Конечно, мне не нравятся замужние дамы и женатые мужчины, которых они всегда признаются, особенно я, любят и рассказывают вам о наших любовницах, любовницах, об их женах и мужьях.Поэтому я, как правило, не общаюсь с семейными людьми. Меня не очень интересуют подобные подробности — кто с кем, сколько сколько. И я даже иногда задаю вопрос: «Разве я не осуждаю, что он или она изменили мужу или жене ?!» Я как-то до сих пор чей исповедник. А вот что касается Любови Владимира Познера, я считаю, что это не грех человека с такими внешними данными, как влюбленность и любовь Познера, это хорошо. Я рада, что он подарил кому-то это счастье, а то наши мужчины ужасные, в общей массе, хорошо, что женщины не влезли в любовь, а то наши мужчины и через 30 лет уже устают и им не нужно ничего, но они только спят и все и пиво пьют.А Познер в свои 78 в третий раз женился. Как я вам завидую, я тоже хочу дожить до таких лет, хорошо выглядит и снова замуж и для молодых, и красиво. Как я завидую!
Конечно, эта фраза вызывает смех: «Да очень уместны и любят женщин. Но во мне сидит воспитание:« Пока вы не замужем, пока все на уровне взаимного согласия, вы женщины, сколько женщин хотят есть … »
Так как у меня всегда возникает вопрос, а потянете ли вы столько женщин, и нужны ли они им в таком количестве и может они вас хотят, они не милые, иногда нужно искать вас, но они хочу тебя одного, а тебе нравятся совсем другие (надеюсь, что эта симпатия взаимна) ?! Так сказать, ABI с кем-то быть, только потому, что они тебе желают — это тоже не вопрос.
Моя бабушка тоже алиелюб, дедушка тоже, они всю жизнь прожили вместе, дедушка умел делать все свои домашние задания, они были слишком связаны судьбой друг с другом, ей было 18, а ему 19, он жил вместе. Это редкое явление. Но дедушка, он родился 18 июля 1932 года, как поэт Евгений Евтушенко, я приду к поэту на день рождения, конечно, поздравляю его вместо деда, дед пропал, когда мне было два года, и мой бабушка была его женой, умерла от рака, когда мне был год.Они расстались друг с другом. Когда умерла бабушка, вместе с ней умер ее любимый цветок, который она вырастила — Роза, она умерла, а он увял вместе с ней.

Популярность телеведущей на территории РФ необычайно велика. Можно сказать, что в каждом уголке мира есть человек, знающий Познера. В Интернете или в социальных сетях Владимира Познера можно найти фотографии из личной жизни жен и детей. Поддерживает всеми дружескими отношениями. Именно Эта характеристика привлекла многих знакомых и близких к ней сотрудников. Создавая собственные авторские проекты, он никогда не искал чьей-либо поддержки, все держалось в голове. Идеи могут возникнуть в любой момент.

Судьба этого человека настолько интересна, что его биографию можно использовать как готовый сценарий для фильмов самых разных жанров: от шпионской истории до романтической мелодрамы. С романтиками у Владимира Владимировича проблем не было. Познер родился в Париже, прожил до 14 лет в США, затем еще 4 года в Германии и только потом попал в Советский Союз.Мама-француженка прививала всему хороший вкус и прекрасные манеры, чтобы советские женщины не собирались не подчиняться своему обаянию.

Вуди Гатри. Поезд мчится к славе / Вуди Гатри. Bound for Glory (1968) — переводчик
West near (1982) — переводчик
Авторизованная биография «Битлз» Хантера Дэвиса / The Beatles. Авторизованная биография Хантера Дэвиса (1990) — Переводчик
РАЗРЫВ ИЛЛЮЗИИ / Прощание с иллюзиями (1990)
Вспоминая войну: советско-американский диалог / Вспоминая войну: A U.Советско-советский диалог (1990) — в сотрудничестве с Хелен Кейссар (Helene Keyssar)
Очевидец: личный отчет о распаде Советского Союза / Свидетель (1991)
Коммунистический манифест (1992)
Одноэтажная Америка (2008) ) — в сотрудничестве с Брайаном Кана (Brian Kahn) и Иваном Ургантом
Tour de France. Путешествие по Франции с Иваном Ургантом (2011)
Прощание с иллюзиями (2012)

В конце семидесятых началась телевизионная биография Владимира Познера: он становится частым гостем на американском телевидении.Молодой человек появляется в программе Nightline, а также в ток-шоу Фила Донахью. Главной задачей Познера было изложение в наиболее выгодном ключе действий и заявлений советской власти. Он отстаивал самые спорные моменты советской истории, в частности, оправдывал ввод советских войск на территорию Афганистана.

Их роман протекал так стремительно, что они не ожидали от себя таких поворотов в налаженных отношениях, установившихся годами.Ведь каждый знал, что уже имел семейный опыт, взрослые дети и даже внуки. Но они просто не смогли устоять перед нахлынувшими на них страстями. Они оформили официально свои отношения и теперь практически не расстаются. Даже на светских мероприятиях, которые они посещают, их можно увидеть только вместе, держась за руки и загадочно протекающих.

Наибольшую известность у советских телезрителей приобрели как ведущие телекомпании СССР-США. В книге «Влад Лиф. Милый Реквием» говорится, что телепередачи появились «с личного благословения» Горбачева.В нем также говорилось, что в этот период его коллега писал о Познере, обвиняя его в «антисишетизме».

После войны, когда отношения между Советским Союзом и США значительно ухудшились, за семьей Познера стало следить ФБР. Поэтому семья была вынуждена покинуть Америку. По той же причине Франция также отказалась принять семью. Стоит отметить, что мама Владимира могла поехать во Францию ​​с младшим сыном Полем, поскольку у них было французское гражданство.Но она не хотела расставаться с мужем. Владимир тогда в зрелом возрасте не раз говорил, что для него это был пример взаимной любви и верности, как и положено в настоящей семье.

Неоднозначную реакцию вызвали слова Владимира Познера о том, что принятие Православия было «одной из величайших трагедий для России», и что «Православная Церковь ударила по стране». В этих заявлениях критикуется «Протодианкон» Андрея Кураева, а журналист Дмитрий Соколов-Митрих утверждает, что Владимир Познер ненавидит православие.Позицию журналиста раскритиковала даже Федерация еврейских общин России. Тем не менее в эфире Русской службы новостей журналист и телеведущий еще раз подтвердили и дополнили свои слова.

После того, как он подает документы в консульство США в СССР с просьбой о предоставлении ему гражданства. В то время каждый человек, чьи предки жили в СССР, мог получить гражданство. К тому же заслуги перед Родиной Владимира Александровича Познера не бросили.

Владимир Познер об олимпийской сборной. (Обновлено).

Заявления Познера о своих взглядах неоднократно вызывали критику — журналист и телеведущий выступают за право на Эвтаназию, за права геев и лесбиянок, за легализацию торговли наркотиками, заявляя о своих атеистических убеждениях, неоднократно отрицательно отвечали Русская Православная Церковь.

Но вскоре собрались коллеги. Орлова недавно развелась с мужем, у Познера была такая же ситуация, вот и получилось найти общий язык.И вот однажды романтик Владимир предложил Екатерине вместе поехать в Таллинн на новый год. Она согласилась, и эта поездка породила новую любовь в жизни обоих. В 1969 году пара решила узаконить отношения. Детей от супругов не было, но с ними жил сын Екатерины от первого брака Петр. А когда семья уезжала в отпуск, к ним всегда присоединялась дочь Владимира. Казалось, что все прошло по классической формуле «и они уже жили долго и счастливо.«Несмотря на разногласия и ссоры, Познер и Орлов держались друг за друга. Когда у Владимира были проблемы в СССР, работала в основном Екатерина. А когда постнера уже пригласили работать на телевидении в США, его жене пришлось довольствоваться роль домохозяйки и ждать мужа, когда муж решит вернуться в СССР.

Прожив довольно долгую жизнь, я пришел к выводу, что человек должен понять, что это хорошо для него, прежде чем жениться или жениться. Короче, поженились мы в 1958 году, когда оба учились на пятом курсе МГУ, я на Биофаке, Валентина — на филологическом, а рассталась в 1967 году.У меня был роман, который, конечно, причинял Валентину острую боль, я вышла из дома, чуть не кончила сама собой, потом, спросив разрешения, вернулась, но трещина так и не выросла. Помню наш последний вечер … Меня пригласили на закрытый показ снимков Кремера «Корабль дураков» … Основная мысль, что мы, люди, не хотим смотреть в глаза — самоуверенно , — и это заканчивается катастрофой. После фильма мы вернулись домой и, как всегда, попили чай на кухне. В какой-то момент я выразил Валентину свое понимание фильма.Она посмотрела на меня большими умными карими глазами и сказала каким-то особым голосом:

Там Владимир поправился в немецко-русской школе. В 1951 году он перешел в вечернюю советскую школу сержантов и офицеров, чтобы получить аттестат зрелости. Он был путевкой в ​​СССР — страну, которую так протаранил Познер-старший.

Проблема обучения в такой школе заключалась в том, что никому не выдавали сертификатов, и он был нужен мальчику. Поэтому его переводят в военное училище для сержантов, где во время войны учились те, кто не успел закончить среднее образование.В 1951 году он получает свои долгожданные документы. В 1952 году вся семья переезжает в Москву. В столице обеспечили жильем, работой, все наладили. Они в безопасности. Такие серьезные испытания, которые падали на Познера, прекратились. Теперь их ждала тихая и мирная жизнь.

Владимир впервые в Берлине пошел в школу для советских детей. Но в конце 1948-1949 учебного года деятельность подобных учебных заведений в Германии была охлаждена (по инициативе СССР), и подросток перешел в восьмой класс только что открытой школы для детей немецких политических иммигрантов, которые вернулся в Восточную Германию из СССР.Там он проучился два года, а затем, чтобы получить аттестат зрелости, пошел в школу при полевой почте, где из-за войны обучались советские военные, не получившие среднего образования.

Влазм? Мир Власка? Война программного обеспечения? Жере (род. 1 апреля 1934, Париж, Франция) — советский, российский и американский журналист и телеведущий, первый президент Академии Российского телевидения (1994-2008), писатель. Ведет авторскую программу «Познер» на «Первом канале».

Это хоть и не вранье и говорит правду о том, что он готов за деньги «продвигать» в нашу любимую им русскую культуру, но сомнительные западные ценности, призванные насаждать нашу, еще более духовно более быструю, молодежь.

В 1959 году Познер устроился литературным секретарем к поэту Самуилу Яковлевичу Маршаку и проработал у него два года. На этот раз прозаических перевода и поэтических, выполненных Познером.

Но, судя по всему, Владимиру Познору не суждено было жить тихим детством, ведь уже в 40-х ему пришлось вернуться в Америку, так как началась вторая мировая. В конце войны, в 1945 году, у него появился младший брат, которого назвал Павел.

Владимир Познер с женой.Срочная информация.

В 1934 году Джеральдин Люттен забрала трехмесячного сына в США, где жили ее мать и сестра, и устроилась редактором во французскую кинокомпанию Paramount.

В 1939 году его отец приехал к матери в США, и вскоре его родители вернулись во Францию. После оккупации Франции немецкими войсками в 1940 году семья была вынуждена снова уехать в США.

В 1941 году Владимир Познер-старший, обратившись в советское консульство в Нью-Йорке, получил советский паспорт.В конце 1948 года Познер переехал в Германию в Берлин, где его отцу предложили работать в «Совиспортфильме». В конце 1952 года семья переехала в СССР.

В 1941-1946 годах Познер-младший учился в Siti & Country School, в 1946-1948 годах — в Стойвезант Хай-Скул, в 1949-1951 годах — в специальной среднегерманско-русской школе для детей немецких политических иммигрантов, бежавших из Германии. Гитлер в Советский Союз.

В 1951 году он получил аттестат зрелости в советской вечерней школе при полевой почте, созданной для советских офицеров, старейшин и сержантов, учеба которых прервала войну.

В 1958 году Владимир Познер окончил биопочвенный факультет МГУ имени М.В. Ломоносова по специальности «Физиология человека».

После окончания университета занимался научными переводами с английского языка, увлекался художественными переводами английских стихов, чем не было замечено внимание Самуэля Маршака.

С 1960 по 1961 год был литературным секретарем Самуэля Маршака.

С октября 1961 года работал в информационном агентстве «Новости» (АПН).

С 1970 г. — комментатор Главной редакции радиовещания США и Англии в Комитете по телевидению и радиовещанию (впоследствии гостевой переносной радиоприемник СССР). Мы вели ежедневную трансляцию до конца 1985 года.

В декабре 1985 года Познер был ведущим телекомпаний Ленинград — Сиэтл («Встреча в топе простых граждан»), в декабре 1986 — Ленинград — Бостон («Женщины говорят с женщинами»).

В 1986-1991 гг. Был политическим обозревателем Центрального телевидения Госперари СССР.

С 1991 года Владимир Познер, пригласив американского тележурналиста Фила Донахью, вел в США «Познер и Донахью» в прямом эфире телеканала CNBC, с 1996 года — авторскую программу Final Edition («Итоги недели»).

При этом с 1993 года Познер был ведущим еженедельных программ «Мы», «Человек в маске», «Если».

В феврале 1997 года Владимир Познер вернулся из США в Москву, где продолжил вести программы «Мы» и «Человек в маске», а также радиопрограмму «Давайте обсудим» на радиостанции «на семи холмах». «.

В 2000-2008 годах на «Первом канале» шло ведущее еженедельное общественно-политическое ток-шоу «Таймс».

В 2007-2008 гг. В качестве комментатора участвовал в передаче «Король Ринг» на «Первом канале» (первый и второй сезоны).

С февраля по май 2008 года на Первом канале выходил цикл передачи «Одноэтажная Америка» с участием Владимира Познера и телеведущего Ивана Урганта.

В 2009 году вышел цикл передач о Франции «Тур де Франс».

В 2011 году Владимир Познер был ведущим программы «Болеро».

В 2012 году на Первом канале вышел его цикл программы об Италии «Их Италия».

С апреля по сентябрь 2012 года вел телеканал «Дождь» в сериале «Парфен и Познер».

В декабре 2013 года Познер подписал контракт с американской телекомпанией NBC на ежедневные трансляции Олимпийских игр в Сочи.

Владимир Познер — автор нескольких книг.В США вышли «Прощание с иллюзиями» (1990 г.) и «Свидетель» (1991 г.). После трансляции вышли книги «Одноэтажная Америка» (2008), написанные Познером совместно с американским кинематографистом Брайаном Каном и проиллюстрированные фотографиями Ивана Урганта, «Тур де Франс» (2010), «Их Италия »(2013). В 2012 году его автобиографическая книга «Прощание с иллюзиями» вышла на русском языке с дополнениями.

Осенью 2013 года на Первом канале был показан восьмиклассный документальный фильм Владимира Познера «Немецкая головоломка».Ожидается премьера нового фильма Мовнера «Англия вообще и в частности».

В 1994-2008 годах Познер занимал пост президента Академии Российского телевидения.

Член комитета гражданской инициативы.

Вместе с братом Павлом в Москве открылся французский ресторан «Жеральдин», названный в честь матери.

Творчество TVURNAL отмечено множеством наград. Награжден Орденом Дружбы Народов (1994), Орденом Почета (1999), Орденом «За заслуги перед Отечеством» IV степени (2006), медалями.Многократный лауреат премии «Тефи».

В 2009 году Владимир Познер вошел в 20-ку популярных телеведущих по версии TNS Gallup Media. По итогам 2010 года он вошел в ТОП-15 популярных телеведущих России по версии TNS Россия, а также в первую десятку рейтинга популярности телеведущего 2010 года по опросу WTCIOM и Telendelvedhel. По результатам опроса телезрителей, проведенного журналом «Телепрограмма», Познер вошел в десятку лучших ведущих 2011 года.

В 2013 году телеведущая была награждена специальным призом «За заслуги перед телевизионной премией« МУЗ-ТВ ».

Владимир Познер женат третьим браком на надежде Соловьевой, основателя Saventertainment. Его женой была Валентина Чембергджи, второй — Екатерина Орлова. От первого брака у тележурналиста есть дочь — композитор и пианист Екатерина Чембергджи (1960), проживающая в Берлине.

Родители

Известный тележурналист и ведущий Владимир Владимирович Познер родился 1 апреля 1934 года в семье эмигрантов из России Владимира Александровича Познера и француженки Жеральдин Лютень.

Будущий тележурналист был назван в честь отца и крестился в соборе Парижской Богоматери по католическим канонам.

Детство Владимира Познера

В трехмесячном возрасте Володя вместе с мамой переехал в США, где жили его бабушка и тетя. В Америке Джеральдин смогла сделать редактором французской кинокомпании Paramount Pictures.


Спустя 5 лет отец Владимир Александрович смог приехать в США.Родители официально оформили свои отношения, и весной 1939 года семья Познеровых вернулась во Францию, где у отца была работа.

Война

В 40-м году Франция оккупировала фашистскую Германию. Владимир с родителями был вынужден вернуться в Америку. Здесь в 1945 году родился его младший брат Павел.

Отец, Владимир Александрович сохранил хорошее отношение к своей Родине. С 1943 года он сотрудничал с советской разведкой, работая начальником русского отдела Департамента кинематографии военного ведомства США.

Он запросил паспорт в советском консульстве в Нью-Йорке. Шанс стать советским гражданином появился благодаря личным достижениям, корням (в Литве, его отец Александр Познер) и постановлению Верховного Совета СССР, согласно которому проживают граждане союзных республик, а также их взрослые дети. за границей, получил право на советское гражданство.

Послевоенные годы

После войны отношения между СССР и США ухудшились.В 1948 году повышенное внимание ФБР вынудило семерых Познеров покинуть Америку. Сначала было решено ехать во Францию, но Отцу запретили въезд в страну, ссылаясь на информацию о его причастности к советской разведке.


Мама Джеральдин Лютен могла поехать во Францию ​​вместе с Владимиром и братом Павлом — у нее было французское гражданство, а дети вписывались в ее паспорт. Однако она не хотела расставаться с мужем.

Выход из ситуации оказался неожиданным: Владимир Александрович Познер получил приглашение от Советского правительства занять хорошую должность в «СовЭкспорт Фильм».Эта организация располагалась в советской части Берлина. Семья Познеров прожила в Германии четыре года. Владимир-младший учился в школе для советских детей.

Весной 1949 года по инициативе советского руководства деятельность всех советских школ Германии была прекращена. Владимиру пришлось продолжить обучение в школе для детей немецких политических иммигрантов, когда-то живших в СССР, в которой он окончил 8 и 9 классы. Выпускникам аттестат зрелости не выдают, детям политэмигрантов и без этого документа отправляют в вузы СССР.


Владимир Познер был на другой должности, ему нужен был аттестат, поэтому он поселился в одной школе на полевой почте. Юноша получил образование вместе с советскими офицерами-сержантами, не получившими среднего образования. В 1951 году Познер-младший получил аттестат зрелости.

Отец Владимир наконец получил советский паспорт в 1950 году и уже в конце 1952 года перевез семью в Москву.

Карьера журналиста

В 1953 году Владимир Владимирович поступил на биопочвенный факультет МГУ.После окончания университета Познер занимался научными и художественными переводами с английского на русский язык, что приносило немалый доход.


Гениальные переводы, как у Самуила Яковлевича Маршака, и он пригласил Владимира быть своим литературным секретарем.

Позже Владимир Владимирович работал комментатором в главной редакции телерадиовещания США и Англии в Управлении Госселя СССР, где вел его вещание.

Работа на телевидении

В декабре 1985 года Познер стал ведущим телеком «Ленинград — Сиэтл», в декабре 1986 — «Ленинград — Бостон». Постепенно Владимир стал популярным политическим обозревателем центрального телевидения, но из-за споров с начальником Госторерадио СССР в 1991 году ушел.


В сентябре 1991 года журналиста пригласили в США для ведения прямого эфира. Он, не долго думая, согласился на предложение и уехал в Америку. Несколько лет Владимир Владимирович вел вместе с Филом Донахью передачу «Познер и Донахью».Журналист, живущий в Нью-Йорке, ежемесячно приезжал в Москву, чтобы записывать передачи «Мы», «Человек в маске» и «Если». В Америке вышли две книги журналиста «Прощание с иллюзиями» и «Свидетель».

В 1997 году Познер вернулся в Москву, где продолжил вести свои программы. Вместе с женой Владимир Владимирович открыл в Москве «Школу мастеров телевидения».

С ноября 2000 года по июль 2008 года на «Первом канале» Владимир Владимирович вел политическую программу «Таймс».


Он также был комментатором нескольких сезонов шоу King Ring. В 2008 году вышла программа «Одноэтажная Америка» с Иваном Ургантом и Познером. Владимир Владимирович долгие годы был президентом Академии Российского телевидения.

Вечерний Ургант — Гость Владимир Познер

Награждение Владимира Познера

Владимир Познер награжден медалью «За трудовую доблесть» за освещение Олимпийских игр в Москве. Он стал лауреатом Премии Союза журналистов СССР, был президентом Академии Российского телевидения в Москве.

Познер имеет золотую медаль общества «За лучший мир». Награжден призами «Золотой гонг», «Лучшим телеведущим» фестиваля СМИ-94, специальным призом жюри телепрограммы «Бархатный сезон», премией «Золотое перо» Союза журналистов России. Орден «Знак Зала».


Ассоциация иностранных корреспондентов присудила ему премию Дмитрия Холодода Колодова «Лучший репортаж о России». Передача «Человек в маске» стала победителем национального телеконкурса «Тэффи» в номинации «Ток-шоу», а программа «Времена» — в номинации «Публицистическая программа».

Владимир Познер — искусство интервью

Бизнес и увлечения Владимира Познера

Познер вместе с братом Павлом открыли в Москве французский ресторан, названный в честь мамы «Геральдин».


Из спортивных увлечений Владимира Познера можно выделить теннис и ежедневные пробежки.

Тележурналист собирает кружки с названиями городов, в которых он побывал, их более 300. Еще Владимир Познер собирает коллекцию сувенирных машинок и черепах разного размера.

Личная жизнь Владимира Познера

Телеведущий Познер был несколько раз женат. Первая супруга Валентина Чембергджи родила Познорю дочь Екатерину.


Второй женой Владимира Владимировича стала телеведущая Екатерина Михайловна Орлова. У нее от первого брака есть сын Петр Орлов.

А ильф е петров одноэтажная америка. Читайте онлайн «? Одноэтажная Америка?» Вот некоторые из них

Владимир Познер, Брайан Кан, Иван Ургант

«Одноэтажная Америка»

«Одноэтажная Америка» Владимира Познера

Несколько слов о

Так получилось, что я пришел к русскому языку позже тебя, читатель.Не буду объяснять почему: это длинная история, к тому же она относится к прошлым годам.

Во время учебы на первом курсе биолого-почвенного факультета МГУ я подружился с Семеном Милейковским, очень начитанным человеком, несмотря на свои семнадцать лет, который познакомил меня с Ильфом и Петровым, а точнее, к «Двенадцати стульям». Он представил меня довольно своеобразно, читая меня страницу за страницей почти шепотом во время летних тренировок, когда вокруг никого не было.Это был 1953 год, и хотя Ильф и Петров не входили в число запрещенных писателей, их особо не пускали: после 1937 года произведения Ильфа и Петрова не переиздавались, видимо, ни «Двенадцать стульев», ни «Золотой теленок». вписывались в идеологические каноны страны победоносных рабочих и крестьян.

Тем более, что это относилось к «Одноэтажной Америке», о которой я хотел бы сказать особо.

В 1935 году Илья Ильф и Евгений Петров были отправлены газетой «Правда» в Соединенные Штаты Америки для написания книги об этой стране.Это само по себе удивительно (тем более, что у Ильфа были родственники, которые в свое время эмигрировали из России в Америку). В «Правде», главном органе ВКП (б), ничего случайно не появилось. По каким причинам было принято решение отправить в Америку двух писателей-сатириков, чтобы потом напечатать свои впечатления на страницах этой идеологической «библии» партии? Вряд ли мы узнаем ответ на этот вопрос. Не потому ли, что всего за три года до этого Франклин Делано Рузвельт был избран на пост президента Соединенных Штатов и между СССР и США были установлены дипломатические отношения? Не потому ли, что они рассчитывали на сатирический талант писателей, которые «подходящим» образом представят советскому читателю американский капитализм? Как бы то ни было, они уехали.

Прибыв в Нью-Йорк, Ильф и Петров провели там месяц, налаживая контакты и готовясь к поездке. Им, которые не говорили по-английски и не умели водить машину, удалось найти американскую пару, согласившуюся быть их водителями-переводчиками, купили новенький «Форд» и поехали. Путешествие длилось ровно шестьдесят дней. Они путешествовали из Нью-Йорка, на Восточном побережье, в Калифорнию, на Запад и обратно, побывав в двадцати пяти штатах и ​​сотнях городов и поселков, они встретили бесчисленное количество американцев и вернулись домой, чтобы написать книгу.Эта книга просто потрясающая по нескольким причинам.

Он содержит сорок семь глав, и известно, что семь глав они написали вместе, а двадцать — отдельно. Однако только текстолог может определить, какие главы написал Ильф, а какие — Петров. Это первое.

Во-вторых, ни Ильф, ни Петров никогда раньше не были в Америке и не знали английского языка, что уже отмечалось, но это никоим образом не мешало им ощутить дух страны и народа необычайно тонким и точным чувством.Как человек, выросший в Америке и прочитавший много книг об этом, я считаю, что «Одноэтажная Америка» — не только лучшая книга, написанная иностранцами об Америке (за исключением исследования де Токвиля «Демократия в Америке»). Середины 19 века), а в целом одно. одно из лучших «открытий Америки», с которым может сравниться только «В поисках Америки с Чарли» Джона Стейнбека.

Как этим двум одесситам удалось разобраться в самой сложной стране всего за три месяца — для меня загадка.Сегодня, перечитывая «Одноэтажное …», понимаешь, что на самом деле они сделали очень мало ошибок, за исключением, конечно, некоторых своих оценок, касающихся, например, джаза и американского кино.

И еще одно: это был 1935 год, самое тяжелое время Великой депрессии, охватившей Америку, лишившей миллионы людей работы, но при этом ни Ильф, ни Петров не сомневались в способности американского народа противостоять и преодолеть кризис. . Возможно, они ошибались только в одном: сравнивая Советский Союз и Соединенные Штаты, они неизменно подчеркивали преимущества первой страны социализма перед главной страной капитализма: первая пятилетка только что подошла к концу. СССР, страна явно находилась на подъеме, мало кто знал об ужасах насильственной коллективизации, массовые репрессии 1937-1938 годов были еще впереди.Мне кажется, что Ильф и Петров искренне верили в преимущества советского социализма. Восхищаясь достижениями американцев и Америки, они искренне возмущались социальной несправедливостью американского общества и, восхваляя СССР, не «подсчитывали», а гордо подчеркивали достоинства страны, гражданам которой им посчастливилось быть. Да, они ошибались — ну, не только они.

* * *

В 1961 году, когда вышло пятитомное собрание сочинений Ильфа и Петрова, я впервые прочитал «Одноэтажную Америку».

Прошли годы. Я сменил много работ — был литературным секретарем Самуила Яковлевича Маршака, ответственного секретаря журналов «Советская жизнь» и «Спутник», комментатора Главного радиовещательного управления США и Англии Государственной телерадиокомпании. Именно там, в конце семидесятых, я стал регулярно появляться на различных каналах американского телевидения (это делалось через спутник связи, поскольку мне не разрешали выезжать за границу).Примерно в это время я перечитал «Одноэтажное …» и тут подумал: как здорово было бы повторить путешествие Ильфа и Петрова, но на этот раз для телевидения.

Эта мечта казалась совершенно нереальной. Я знал, что меня никогда не выпустят из страны — по крайней мере, так сказал мне в лицо какой-то генеральский чин с бычьей головой. Как выяснилось, генерал ошибся: людей, ограниченных в выезде за границу, больше не было, «железный занавес» упал, а вместе с ним и главное препятствие на пути реализации его планов.Но должно было пройти еще много лет, судьбе пришлось выписать замысловатые крендели, должны были совпадать самые разные обстоятельства, звезды и планеты должны были выстроиться определенным образом, чтобы все сошлось.

Прошло двадцать пять лет, но мечта сбылась: мы — наша телевизионная группа — повторили путешествие Ильфа и Петрова, сняли документальный фильм «Одноэтажная Америка». Несмотря ни на что, все сбылось.

Как писал когда-то мой любимый Николай Васильевич Гоголь: «Кто бы что ни говорил, но такие инциденты в мире случаются — редко, но они случаются.«

Гоголь был прав. Верно.

Необходимое подтверждение и предупреждение

Признание заключается в том, что Брайан Кан и Владимир Познер не Илья Ильф и Евгений Петров. Определенное сходство, конечно, есть, но только внешнее: мы с ними путешествовали по Америке, пройдя шестнадцать тысяч километров с Востока на Запад и с Запада на Восток. И они, и мы написали об этом книгу с тем же названием — «Одноэтажная Америка». На этом сходство заканчивается.

Они первичны, мы вторичны. Они вдохновили нас, а не наоборот. Они замечательные писатели, можно сказать, классики, но мы, если мы писатели, уж точно не классики. Наконец, Ильф и Петров писали вместе, чего нельзя сказать о Кане и Познере. И последнее: для Ильфа и Петрова книга «Одноэтажная Америка» была главным и единственным результатом их путешествия. Наша книга состоит из наблюдений и размышлений, не вошедших в документальный фильм, она пока вторична: это путевые заметки, сделанные, как говорится, последующие.

Для россиян, которые не читали и даже не слышали о книге Ильфа и Петрова (а их, как оказалось, на удивление много), хочу сказать, что, взяв для нашей книги имена Ильф и Петров, мы просто хотел подчеркнуть наше восхищение ими. и заключая название нашей книги в кавычки, мы тем самым даем понять, что она не была изобретена нами, а на самом деле является цитатой.

Как мы добрались до Нью-Йорка и не попали в Куперстаун

Мы в Нью-Йорке.Наша съемочная группа из 12 человек:

— Режиссер Валерий Спирин, человек, похожий на сонного белого медведя — во-первых, размерами, как по росту, так и по весу, во-вторых, по цвету и в-третьих, по повадкам: неторопливо в движениях и в речи, он смотрит на вас чуть далеким голубым взглядом (голубоглазые белые медведи редки, но встречаются), но совершенно ясно, что будить его не нужно, это дороже для вас.

— Операторы Влад Черняев и Михаил Козлов.Операторы — люди особенные. Они, как правило, все видели и все знают. Во-первых, они знают, что самое главное — это картинка, то есть то, что они считают необходимым снимать. В остальном все так, антураж. На протяжении всей поездки эти джентльмены носили какие-то полушорты, рваные футболки и сандалии, которые явно видели лучшие времена. Я не могу сказать, что они были похожи на арабских террористов, но факт, что они вызвали определенное подозрение у американской общественности.

— Звукорежиссер Иван Нехорошев, человек с томным видом, который в свободное время разговаривал по мобильному с каким-то невероятным количеством москвичей, а может быть, не московских подруг и поклонников. Видимо, это настолько отвлекало его от происходящего, что он часто только в последний момент вспоминал, что нужно «микрофонить» того или иного участника съемок, и начал суетливо метаться между аппаратурой и объектом, часто роняя микрофоны и путаться в проводах.

— Грип («специалист» по технике) Владимир Кононыхин, человек удивительного спокойствия, молчаливый, от которого исходила необычайно приятная уверенность: все, что он делал, было сделано точно и надежно. Невысокого роста, пухленький, Кононыхин был всеобщим любимцем. Именно он придумал, как прикрепить камеры к кузову нашего джипа на хитроумных присосках, чтобы на любой скорости, при любой погоде и других условиях они стояли твердо и непоколебимо, как Гибралтар.

— Исполнительный продюсер Алена Сопина.Об этом следует особо упомянуть. Ей нужно было организовать абсолютно все: договориться с мотелями, в которых мы должны были ночевать, наладить контакты со всеми объектами съемок, получить все разрешения, провести все финансовые расчеты, уладить вопросы по аренде автомобилей (а их было три. ), выберите все кадры кинохроники тридцатых годов — только не перечислите. А еще работаю переводчиком. Словом, на плечи этого молодого и необычайно хрупкого существа легла совершенно непомерная нагрузка.Когда что-то не получалось, несмотря ни на что, все претензии обращались к ней, Елене Сопиной …

Илья Ильф

(Илья Арнольдович Файнзильберг)

Евгений Петров

(Евгений Петрович Катаев)

Одноэтажная Америка

Ильф и Петров побывали в Соединенных Штатах Америки и написали книгу о своей поездке под названием «Одна- История Америки ». Это отличная книга. Она полна уважения к человеческой личности. Он торжественно восхваляет человеческий труд.Это книга об инженерах, о конструкциях техники, покоряющих природу. Это благородная, тонкая и поэтическая книга. Необычайно ярко проявляется то новое отношение к миру, которое характерно для жителей нашей страны и которое можно назвать советским духом. Это книга о богатстве природы и человеческой души. Он проникнут негодованием против капиталистического рабства и нежностью к стране социализма.

Ю. Олеша

Часть первая.

ИЗ ОКНА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОГО ЭТАЖА

Глава первая. «НОРМАНДИЯ»

В девять часов из Парижа отправляется специальный поезд, который доставит пассажиров «Нормандии» в Гавр. Поезд идет без остановок и через три часа въезжает в здание морского вокзала Гавра. Пассажиры выходят на закрытый перрон, поднимаются по эскалатору на верхний этаж станции, проходят несколько залов, проходят по закрытым со всех сторон трапам и попадают в большой вестибюль.Здесь они попадают в лифты и спускаются на свои этажи. Это Нормандия. Каков его внешний вид — пассажиры не знают, потому что никогда не видели пароход.

Мы вошли в лифт, и мальчик в красной куртке с золотыми пуговицами грациозным движением нажал красивую кнопку. Новый блестящий лифт немного поднялся, застрял между этажами и внезапно двинулся вниз, не обращая внимания на мальчика, отчаянно нажимавшего на кнопки. Спустившись на три этажа, вместо того, чтобы подняться на два, мы услышали до боли знакомую фразу, правда, по-французски: «Лифт не работает.«

Мы поднялись в нашу каюту по лестнице, покрытой светло-зеленым огнестойким резиновым ковром. Коридоры и холлы парохода покрыты тем же материалом. Ступенька сделана мягкой и неслышной. Приятно. Но действительно начинаешь. оцените преимущества резинового покрытия при катании: кажется, что подошва к нему прилипает. Это, правда, не спасает от морской болезни, а предохраняет от падения.

Лестница вовсе не пароходная — широкая и плоская , с пролетами и площадками, габариты которых вполне приемлемы для любого дома.Каюта тоже не пароходная. Просторный номер с двумя окнами, двумя широкими деревянными кроватями, креслами, шкафами, столиками, зеркалами и всеми удобствами, вплоть до телефона. Вообще «Нормандия» похожа на пароход только в шторм — потом хоть немного трясется. А в безветренную погоду — это колоссальный отель с великолепным видом на море, который внезапно оторвался от набережной фешенебельного курорта и со скоростью тридцать миль в час поплыл в Америку.

Глубоко внизу, с платформ всех этажей станции, скорбящие выкрикивали свои последние приветствия и пожелания.Они кричали по-французски, по-английски, по-испански. Кричали тоже по-русски. Странный мужчина в черной морской форме с серебряным якорем и щитом Давида на рукаве, в берете и с грустной бородой что-то кричал на иврите. Потом выяснилось, что это пароходный раввин, которого General Transatlantic Company содержит на службе для удовлетворения духовных потребностей некоторых пассажиров. С другой стороны, наготове католические и протестантские священники. Мусульмане, огнепоклонники и советские инженеры лишены духовного служения.В этом отношении Transatlantic General Company оставила их наедине с собой. В Нормандии есть довольно большая католическая церковь, освещенная чрезвычайно удобным электрическим полусветом для молитв. Алтарь и религиозные изображения можно накрыть специальными щитами, и тогда храм автоматически превратится в протестантский. Что касается раввина с грустной бородой, то ему не выделяют отдельную комнату, и он выполняет свои услуги в детской. Для этого компания дарит ему сказку и особую драпировку, которой он на время покрывает суетные изображения кроликов и кошек.

Пароход вышел из гавани. Толпы людей стояли на набережной и на пристани. Они еще не привыкли к Нормандии, и каждое путешествие трансатлантического колосса привлекает в Гавре всеобщее внимание. Французское побережье растворилось в дыму пасмурного дня. К вечеру засияли огни Саутгемптона. Полтора часа «Нормандия» стояла на рейде, принимая пассажиров из Англии, с трех сторон окруженная далеким таинственным светом незнакомого города.А потом она вышла в океан, где уже начиналась шумная суета невидимых волн, поднимаемых штормовым ветром.

Все дрожало на корме, где нас разместили. Дрожали палубы, стены, иллюминаторы, шезлонги, стаканы над умывальником, сама умывальник. Вибрация парохода была настолько сильной, что даже такие предметы начали издавать звуки, от которых этого нельзя было ожидать. Впервые в жизни мы услышали звук брошенного на кровать полотенца, мыла, ковра на полу, бумаги на столе, штор, воротника.Все в салоне гудело и гремело. Пассажиру было достаточно на секунду подумать и расслабить мускулы лица, когда его зубы начали стучать. Всю ночь казалось, что кто-то стучит в двери, стучит в окна, громко смеется. Мы насчитали сотню разных звуков, издаваемых нашей каютой.

«Нормандия» совершала свой десятый рейс между Европой и Америкой. После одиннадцатого рейса она выйдет в док, ее корма будет разобрана, а недостатки конструкции, вызывающие вибрацию, будут устранены.

Утром пришел матрос и плотно закрыл окна металлическими щитами. Буря нарастала. Небольшой грузовой пароход с трудом пробился к французскому побережью. Иногда он скрывался за волной, и были видны только кончики его мачт.

Почему-то всегда казалось, что океанская дорога между Старым и Новым Светом очень загружена, что то и дело попадаются веселые пароходы с музыкой и флагами. На самом деле океан — величественная и безлюдная штука, и пароход, бушующий в четырехстах милях от Европы, был единственным кораблем, который мы встретили за пять дней пути.«Нормандия» качнулась медленно и серьезно. Она шла, почти не сбавляя скорости, уверенно рассеивая высокие волны, набегавшие на нее со всех сторон, и лишь изредка делала равномерные поклоны океану. Это не была борьба скудного творения человеческих рук с неистовой стихией. Это была борьба равных и равных.

В полукруглой курилке трое известных борцов с приплюснутыми ушами, снимая куртки, играли в карты. Рубашки торчали из-под жилетов. Бойцы мучительно думали.Изо рта свисали большие сигары. За другим столом двое людей играли в шахматы, постоянно корректируя отходящие от доски фигуры. Еще двое, положив ладони на подбородки, наблюдали за игрой. Ну а кто еще, кроме советских людей, сыграет отказанный Ферзевый гамбит в ненастную погоду! Так и было. Симпатичные Ботвинники оказались советскими инженерами.

Постепенно начали формироваться знакомства, образовывались компании. Был роздан распечатанный список пассажиров, среди которых была одна очень забавная семья: Mr.Сэндвич, миссис Сэндвич и молодой мистер Сэндвич. Если бы Маршак был в Нормандии, он, вероятно, написал бы стихотворение для детей под названием «Толстый мистер Сэндвич».

Мы вошли в Гольфстрем. Шел теплый дождь, и в тяжелом тепличном воздухе из одной из дымовых труб «Нормандии» выпадала масляная сажа.

Поехали осматривать корабль. Пассажир третьего класса не видит судно, на котором он путешествует. Его не пускают ни в первый, ни в туристический классы. Пассажир туристического класса тоже не видит Нормандию, ему также запрещено пересекать границу.Между тем, первый класс — это «Нормандия». Он занимает не менее девяти десятых всего парохода. В первом классе все огромно: прогулочные площадки, рестораны, салоны для курящих, залы карточных игр, специальные женские салоны и оранжерея, где пухлые французские воробьи прыгают по стеклянным веткам, а с потолка свисают сотни орхидей, и театр на четыреста мест. , и бассейн — с водой,

Путевые зарисовки «Одноэтажная Америка» впервые были опубликованы в журнале «Знамя» за 1936 год, №№ 10-11.В 1937 г. они вышли отдельным изданием в римской газете (№№ 4-5), в Гослитиздате и в издательстве «Советский писатель». В том же году книга переиздана в Иванове, Хабаровске, Смоленске.

В сентябре 1935 года Ильф и Петров выехали в Соединенные Штаты Америки с соответствующими удостоверениями «Правды». Они прожили в Америке более трех месяцев. За это время Ильф и Петров дважды пересекли страну из конца в конец. Как пишут сами писатели в своей книге, они посетили 25 штатов и несколько сотен городов, встретились и поговорили «с молодыми безработными, старыми капиталистами, радикальными интеллектуалами, революционными рабочими, поэтами, писателями, инженерами».«Не многие из наших иностранных гостей, — писал критик New York Herald Tribune, — были так далеко от Бродвея и главных улиц Чикаго; не многие смогли бы поделиться впечатлениями с такой живостью и юмором »», 1938, № 4, с. 221).

Вернувшись в начале февраля 1936 года в Москву, Ильф и Петров объявили в интервью корреспонденту «Литературной газеты», что напишут книгу об Америке («Американские впечатления от И. Ильфа и Э. Петрова», Литературная газета, 1936, вып.8, 10 февраля).

Но на самом деле работа над «One-Story America» ​​началась в США. Эссе «Нормандия», открывающее книгу, было написано Ильфом и Петровым вскоре после их прибытия в Америку. Под заголовком «Дорога в Нью-Йорк» он появился в «Правде» 24 ноября 1935 года с небольшими сокращениями. Во время пребывания писателей в Америке «Правда» опубликовала очерк «Встречи с американцами» (5 января 1936 г.). В One-Story America он завершает двадцать пятую главу «Пустыня».

Добавим еще, что «Американские фотографии» стали своеобразным синопсисом будущей книги. Под этим именем в 1936 году Ильф и Петров опубликовали свои первые краткие заметки о поездке в журнале «Огонек» (№№ 11-17, 19-23). К тексту прилагалось около ста пятидесяти американских фотографий Ильфа. На фотографиях запечатлен внешний вид страны, портреты людей, с которыми писатели встречались в Америке.

«Одноэтажная Америка» была написана довольно быстро — в летние месяцы 1936 года.Ильф и Петров сочинили свое последнее великое произведение отдельно, глава за главой, вместе составив только его план. «Ильф написал двадцать глав, я написал двадцать глав, а мы написали семь глав вместе, по старинке» (Е. Петров, «Из воспоминаний Ильфа», с. 14). В другой статье, также озаглавленной «Из воспоминаний об Ильфе» и опубликованной к пятой годовщине смерти Ильфа в газете «Литература и искусство» (1942, № 16, 18 апреля), Петров сказал, что, приступая к работе над «Одно- История Америки », они оба пережили своего рода душевный кризис.Привычка думать и писать вместе была настолько велика, что временами их начинали терзать сомнения, смогут ли они теперь вообще что-нибудь писать. Но потом вышла книга. И что? Оказалось, что за десять лет совместной работы у них выработался единый стиль, так что один проницательный критик, взявшийся после смерти Ильфа анализировать «Одноэтажную Америку», «был твердо убежден, что легко определит, кто написал какую главу. …, — по свидетельству Петрова, — правильно не определять ни одной главы.«

Пока писалась книга, «Правда» опубликовала из нее пять эссе: 18 июня 1936 — Путешествие в страну буржуазной демократии, 4 июля — Нью-Йорк, 12 июля — Электрические джентльмены, 5 сентября — Славный город Голливуд » , 18 октября — «В Кармеле». Тираж отдельного издания книги вышел уже во время болезни Ильфа. В день смерти Ильфа, 13 апреля 1937 г., экземпляры One-Story America, которые еще не были развязаны , лежал в столовой Петрова.«Евгений Петрович, — вспоминает В. Ардов, — развязал одну из рюкзаков и подарил каждому, кто к нему подходил. Как-то особенно уместно и трогательно было получить из рук Петрова в ту ночь на память об Ильфе» («Ильф и Петров , «Знамя», 1945, № 7, с. 142).

Работая над «Америкой одной истории», Ильф и Петров широко использовали свои путевые заметки, письма, дневники, фотографии и записные книжки.

Одна из первых заметок Ильфа в Америке 11 октября началась со следующих слов: «Если ты не будешь записывать каждый день, даже два раза в день, то, что ты видел, то все полетит из твоей головы к черту, ты будешь никогда не вспомню позже.»(И. Ильф,« Записные книжки »,« Советский писатель », М. 1957, стр. 131).

Еще по дороге в США Ильф и Петров решили совершить длительное автомобильное путешествие по стране, чтобы глубже и детальнее познакомиться с жизнью Америки. Однако сначала поездка не удалась. Это сильно огорчило писателей, поставило под угрозу саму идею будущей книги. Но в тот самый момент, когда Ильф и Петров уже начали задумываться о том, что поездка не состоится, на дорогах Америки они встретили своих будущих неутомимых товарищей (шестая глава «Папа и мама»), г.Адамс и его жена. Настоящее имя Адамса — S.A. Tron. Трон был инженером по профессии и работал в General Electric. Семь лет проработал в СССР. Когда Ильф и Петров прибыли в Нью-Йорк, Трон пришел к ним с предложением помощи. 9 ноября Ильф и Петров наконец уехали «из Нью-Йорка в Америку», как в шутку сказано в предисловии к American Photographs.

Однако, начав, Ильф и Петров не спешили с окончательными выводами. В первую очередь они стремились накопить факты и впечатления.Ближе к концу поездки Петров написал жене: «Я настолько полон впечатлений, что боюсь чихнуть, как будто что-то может выскочить … Мы уже столько знаем об Америке, что путешественник не может узнать больше. Домой! Домой! » (см. в этом томе письмо от 5 января 1936 г.).

В своем американском дневнике Ильф день за днем ​​отмечал, где они были, что видели, что делали, с кем разговаривали. Только детали, только факты и цифры, поразившие воображение авторов, записи разговоров с попутчиками, кусочки пейзажа.Некоторые лаконичные записи было бы трудно даже расшифровать, если бы Ильф и Петров не использовали их позже в «Одноэтажной Америке». Например, Ильф записал в дневнике: 21 октября 1935 г. «Спальный дом. Старики. Вымершие люди». 29 октября. «Электрический дом мистера Рипли. Кухня. Столовые приборы для тостов, яиц, для разогрева пищи, для охлаждения …» 27 декабря. «Эль Сентро … мрачный центр эксплуатации и подонков». 7 января 1936 года. «Девушка ходит в темноте и танцует сама» (ЦГАЛИ, 1821, 129 ( (ЦГАЛИ, 1821, 129) -ЦГАЛИ, фонд 1821, ед. Хранения 129).Далее для краткости это обозначение будет принято везде. )). В книге эти короткие заметки разворачиваются в целые сцены, иногда смешные, иногда грустные, а иногда они дают авторам повод для широких публицистических обобщений и выводов. Так из небольшой записи о ночлежках впоследствии вырос рассказ о мрачных трущобах Нью-Йорка (вторая глава «Первый вечер в Нью-Йорке»). Воспоминания о посещении электрического дома мистера Рипли связаны со спекуляциями о громкой американской «огласке» — рекламе (глава тринадцатая «Мистер Рипли»).Ripley’s Electric House »). Ссылка на El Centro была дополнена описанием жестокой эксплуатации мексиканцев и филиппинцев, приехавших в Калифорнию на сезон сбора фруктов и овощей (глава сорок« По старой испанской тропе »). Примечание для Воспоминание о маленькой танцующей негритянке развернулось в лирическую миниатюру: в главе сорок четвертой «Негров» она прямо предвосхищает размышления авторов о характере негров, о положении негров в Соединенных Штатах.А в короткой записи от 7 октября — «Язык почтового чиновника» — Ильф записал свое первое комическое впечатление на американской земле. В таможенном зале дока «Французская линия» к их чемоданам подошел сотрудник таможни. «Его совсем не волновало, что мы пересекли океан, чтобы показать ему наши чемоданы … он высунул язык, самый обыкновенный, мокрый, технически непригодный язык, смочил ими большие этикетки и наклеил их на наши чемоданы» (глава два «Первый вечер в Нью-Йорке»).

Сохраненные в ЦГАЛИ (1821, 39, 40) черновики, наброски глав, планы будущей книги, различные наблюдения, занесенные на отдельные листы под заголовком «Подробности», продолжалась работа над «Одноэтажной Америкой», как по разрозненным фактам, так и по В своих наблюдениях авторы перешли к обобщению и систематизации материалов, накопленных в ходе поездки.В этом смысле интересна сама смена названий будущей книги: «Америка», «Путешествие в Америку», «Одноэтажная Америка». Первые два названия — нейтральное, информационное — авторы отвергли ради третьего, в котором есть полемическая острота и выражается позиция писателей, их взгляд на Америку. В черновиках Ильф и Петров отметили самое главное, на чем собирались сосредоточиться. На одном листе написано: «Жизнь», «Политика», «Церковь». В рубрике «Церковь» перечислены имена миссионеров и проповедников, о которых Ильф и Петров позже упоминали в своей книге.Также есть запись: «Религиозный мальчик» (в книге название главы двадцать восьмой «Молодой Креститель»). Другая листовка гласит: «Революционные силы. Забастовщики в Юстоне … Рабочий, которого послали в СССР, чтобы узнать, что такое стахановское движение». Несколько раз в черновике подготовительных записок говорится о враждебной антисоветской пропаганде, которая ведется в США. Вот запись, которая была использована в главе двенадцатой «Большой городок»: «Подрыв доверия к людям, которые побывали в СССР и хвалили его: Купер (бывший консультант Днепростроя, награжден орденом Трудового Красного Знамени.- Б.Г.) — большевик. Фермеру-миллионеру ничего не показали. С. (неразборчиво) был подкуплен. Учительница влюбилась в какого-то парня в СССР и поэтому лжет. «На листе бумаги с перечислением глав будущей книги внизу карандашом написано:« Что социализм может взять у Америки? »Некоторые записи, сделанные во время подготовительной работы, остались только в черновиках, но они определили характер тон и характер соответствующих страниц «One-Story America». Например, запись об американском кино: «Американское кино как великая школа проституции.Американская девушка учится на картинке, как смотреть на мужчину, как дышать, как целоваться, и все в соответствии с образцами, которые даны лучшими и самыми элегантными сучками страны. Если суки грубят, можно заменить другим словом ». В подготовительных заметках к книге Ильф и Петров постепенно стянули в один узел не только важнейшие проблемы, но и характерные черты, слова и выражения, характерные для героев. будущих сочинений, разбросанных по письмам и дневникам или сохраненных в памяти.Следующая запись относится к Трон-Адамсу: «Разбитое стекло.

Сэр, сестры!

Старик все взял под подозрение.

Или, может быть, мы туда не доберемся.

Война будет через пять лет.

Забыл шляпу и часы. Что он забудет в следующий раз? Я пытался забыть свое пальто. «После поездки в США писатели собирались посетить Кубу и Ямайку, а затем и Англию, но во время поездки в Америку выяснилось, что Ильф тяжело болен.Он тщательно скрывал свое состояние от окружающих. в самом конце поездки в город Новый Орлеан, хотя чувство надвигающейся болезни не покидало его до конца. В американском дневнике Ильфа можно найти следующие строки: «Закат, закат. И кактусы стоят, и жизнь словно исчезла »(27 декабря 1935 г.). И в первый день нового 1936 года, последнего года своей жизни, который он встретил вдали от родины, Ильф записал в дневнике. , обращаясь к себе «. Поздравляю.С Новым годом тебя, дорогой Илья. Успокойся, не волнуйся, не сердись. Дорогой Илья, держись, будь мужчиной. «

Валентин Катаев в записке, посвященной памяти Ильфа («Добрый друг», «Правда», 1937, № 103, 14 апреля), писал: «Но по какой цене была куплена эта книга (« Одноэтажная Америка » — Б.Г.) .Это весь Ильф, который, несмотря на обострение болезни, не хотел прерывать своих путешествий, стремился максимально полно и добросовестно изучить материал — это настоящая литературная честность.«

С самого начала путешествия Америка предстала перед глазами писателей страной потрясающих контрастов и противоречий. Они видели это в разрезе, от знаменитой тюрьмы Синг-Синг в Нью-Йорке до Белого дома, где они присутствовали на пресс-конференции президента Рузвельта. Они увидели исчезающих индейцев, бедность черных рядом с небоскребами Чикаго, грязные, вонючие лачуги и отвратительные переулки этого «ужасного» города. В Дирборне их принял автомобильный король Генри Форд, который не прочь разглагольствовать в их присутствии о своей ненависти к Уолл-стрит, но не потому, что он взял на себя роль защитника рабочих, а потому, что банковский, финансовый капитал считал своим главным и самым опасным конкурентом.На перекрестке магистралей они сажают в свои машины «попутчиков», которые бродят по стране в надежде найти хоть какой-то заработок. По пути Ильф и Петров встретили слишком много несчастных и обездоленных людей, хотя не без иронии писали, что гражданам Америки предоставлены все права «на свободу и стремление к счастью» согласно конституции. «Но возможность реализации этого права, — отметили они, — крайне сомнительна. Это право находится в слишком опасном районе с денежными подвалами Уолл-стрит »(сорок пятая глава« Американская демократия »).

Какие бы области американской жизни Ильф и Петров ни затрагивали в своей книге — правительство, повседневную жизнь, расовую политику, моральные и этические проблемы, промышленность, религию, искусство — они всегда и во всем отмечали свою зависимость от денежного фундамента Уолл-стрит. «Стимулом американской жизни были и остаются деньги», — говорится в главе сорок шестой. «Все, что приносит деньги, развивалось, а все, что не приносит денег, деградировало и чахло». Читая эти строки, невольно вспоминаешь слова И.Хрущев: «Главное в этом городе Желтого Дьявола (Нью-Йорк — Б.Г.) — не человек, а доллар. Все думают о том, как получить больше доходов, иметь больше. прибыль, погоня за капиталом »(Речь о работе советской делегации на 15-й сессии Генассамблеи ООН. Правда, 1960, № 295, 21 октября).

Путешествуя по стране, Ильф и Петров беспристрастно оценивали достоинства и недостатки американского образа жизни.В своей книге они, например, не раз уважительно говорили о достижениях американской техники. Но они ясно осознавали, насколько трудно среднему американцу воспользоваться ими. «Современные американские технологии, — мы читаем в тринадцатой главе, — несравненно выше, чем американский социальный порядок. И хотя технология производит идеальные предметы, облегчающие жизнь, социальный порядок не позволяет американцам зарабатывать деньги, чтобы покупать эти предметы». Они посетили электрический дом мистера Рипли, осмотрели электрическую «чудо-кухню».В 1959 году на Американской национальной выставке в Москве посетители могли увидеть среди экспонатов такой же «образцовый» дом. Его откровенно рекламный характер мало кого мог ввести в заблуждение. «Вот вы показываете свой дом с кухней, — сказал Н.С. Хрущев тогдашнему вице-президенту США Р. Никсону, — и думаете, что ими удивите советских людей. Чтобы американец купил такой дом, он долларов надо иметь много … Значит, вы много говорите о своих свободах, но среди них есть такая свобода, как свобода переночевать под мостом »(« Разговор по существу »,« Правда », 1959 г.206, 25 июля).

Ильф и Петров не раз в своей книге говорили о бытовых удобствах маленьких американских городков и убогом, смиренном, «одноэтажном» духовном уровне их жителей. Уже в своем дневнике Ильф писал об «идиотском образе жизни, который люди ведут в этих удобствах». «Кино в упадке. На одну хорошую картину приходится несколько сотен неслыханной хлама и пошлости», — писал Петров жене. «В кино просто невозможно» (см. Письмо от 14 декабря 1935 г.).

Описывая в своей книге «одноэтажную» Америку как страну однообразных и обезличенных поселков, в которых проживает подавляющее большинство американцев, Ильф и Петров разрушили давнее, привычное представление о стране небоскребов. Неслучайно образ одноэтажной Америки после выхода книги Ильфа и Петрова прочно вошел в литературу. Вспомним, например, очерк Н. Грибачева «Кливлендские контрасты»: «Утром из окон мы видели ту одноэтажную Америку, о которой писали Ильф и Петров… Мы убедились собственными глазами, что Америка — это не страна небоскребов, а страна экономно построенных, в основном одно- и двухэтажных домов »(Литературная газета, 1955, № 148, 13 декабря).

С неизменной симпатией Ильф и Петров говорили об обычных американцах — честных, способных, отзывчивых и трудолюбивых, которые своими руками создали все богатства страны. Путешествуя по Америке, они встретили много прогрессивно мыслящих людей, которые не только не хотели мириться с «человеческими отходами, загрязняющими эту свободолюбивую и работающую страну», но и стремились добиться победы над духовной бедностью и социальным неравенством. .У Ильфа и Петрова остались самые теплые воспоминания о встречах с другом и коллегой Джона Рида Альбертом Рисом Уильямсом и писателем Линкольном Стеффенсом.

Ильф и Петров путешествовали по Америке в то время, когда президентом страны был Франклин Рузвельт, который много сделал для сближения США и СССР. Многие страницы «One-Story America» ​​были написаны с верой в возможность установления плодотворных дружеских и деловых контактов. Людям, приехавшим из Советского Союза, тогда не чинили препятствий или препятствий, как это было, например, во время поездки в Америку группы советских писателей и журналистов.Борис Полевой в «Американских дневниках» (Советский писатель, Москва, 1956) говорит, что их делегация шла по следам машины Ильфа и Петрова, но они были лишены возможности увидеть многие стороны американской жизни.

Ильф и Петров многое видели в Америке. Но, возможно, некоторым их обобщениям и наблюдениям не хватало широты и политической прозорливости. Маяковский, посетивший Соединенные Штаты в начале 1920-х годов, сказал в «Моем открытии Америки», что претензии на ведущую роль в капиталистическом мире являются определяющей чертой американской политики.Строки, написанные поэтом в 1926 году, до сих пор звучат современно: «Всего за одно короткое трехмесячное пребывание американцы стукнули мексиканцев железным кулаком перед носом … заплатив французские долги, они либо отправили своих пилотов в Марокко в помощь французам, потом вдруг стали марокканскими любовниками и из гуманных соображений отозвали летчиков обратно »(В. Маяковский, Поли. Собр. Соч., Т. 7, Гослитиздат, М. 1958, с. 320-321) Ильф и Петров не сказали всего, что могли сказать в своей книге об агрессивности американского империализма.Однако мало кто смог так талантливо описать скучную, стандартизированную американскую жизнь, «отчаянную бензиновую и автомобильную меланхолию» одноэтажных американских городов, скуку Голливуда, непрекращающуюся, смертельную, бесконечную погоню за долларами.

Один из героев «Одноэтажной Америки» — мистер Адамс. В письме жене от 10 декабря 1935 года Ильф писал об Адамс-Троне: «Это Пиквик. С ним очень приятно и забавно кататься …» Адамс умный, энергичный, общительный, немного эксцентричный Американец, который любит свою страну и в то же время высказывает о ней много здравых и горьких мыслей.Но главные герои «Америки одной истории» — сами авторы, чьи мысли, оценки и наблюдения придают книге публицистический оттенок. Естественно и естественно тема родины возникает в «Одноэтажной Америке». «Вы должны увидеть капиталистический мир, чтобы заново оценить мир социализма», — писали Ильф и Петров в главе сорок шестой. А в набросках к нереализованной книге «Мой друг Ильф» Петров, возвращаясь к оценке американской поездки, писал: «Мы лишь вкратце вникли в тему СССР, но, по сути, впервые задумались. в целом о нашей стране с обобщениями.Мы видели это издалека. «(ЦГАЛИ, 1821, 43).

Американские впечатления дали Ильфу и Петрову повод для постоянных аналогий и параллелей. Без всяких предубеждений, но и без унижения они внимательно смотрели на американскую жизнь, замечая, запоминая все полезное и ценное в организации труда, в устройстве повседневной жизни — все, что могло быть нам полезно. Вернувшись на родину, они все время хотели внести практические предложения и самым активным образом способствовать построению социализма.«Мы бы с удовольствием стали руководителями бизнеса», — написал Петров. «Безразличие во всех его проявлениях казалось нам самым страшным преступлением» («Мой друг Ильф»).

В то время новое оборудование широко осваивалось на советских предприятиях. В 1935-1936 гг. В газетах часто печатались статьи специалистов, изучавших передовые производственные практики в Европе и Америке (см., Например, статью «Технические инновации в США», Правда, 1935 г., № 302, 304, 1 ноября и 1). 3). Страну интересовали зарубежные достижения в области тракторного и станкостроения, новые марки автомобилей, паровозы, радиоаппаратура.Директор Московского автомобильного завода И. Лихачев писал в «Правде» 28 ноября 1935 года о предстоящем выпуске советского шестиместного легкового автомобиля, который должен стать одной из лучших новейших моделей автомобилей в мире. В связи со строительством гостиницы «Москва» в Охотном ряду «Правда» опубликовала статью об опыте строительства гостиниц на Западе и в СССР (1935 г., № 337, 8 декабря).

Культурное строительство получило все большее распространение. Регулярно появлялись статьи с критикой проблем в организации бытового обслуживания и снабжения рабочих.

Пленум ЦК ВКП (б), состоявшийся 21-25 декабря 1935 г., среди прочего, принял постановление об увеличении производства продуктов питания и повышении их качества. Выступивший на пленуме с докладом А.И. Микоян сказал, что наша «пищевая промышленность должна обеспечивать такие продукты, такого качества, чтобы их могли с удовольствием есть не только голодные, но и сытые … . »(« Правда », 1935, №356, 27 декабря). Видимо, именно эту речь имели в виду Ильф и Петров, когда писали в «One-Story America», что, сидя в нью-йоркском кафетерии и поедая красиво приготовленную, но безвкусную, стандартизированную еду, они «читали речь Микояна, которая еда в социалистической стране должна быть вкусной, доставлять людям радость, читать как поэтическое произведение »(глава четвертая« Аппетит уходит во время еды »).

После поездки в Америку Ильф и Петров выразили в своей книге много конкретных пожеланий и предложений.Некоторые из них неоднократно выдвигались писателями в своих «Правдинских» фельетонах. Они постоянно были заняты вопросом, как улучшить и улучшить нашу систему бытового обслуживания рабочих. Поэтому не случайно они обратили внимание на описание американского «сервиса» в своей книге. И хотя сами Ильф и Петров подчеркнули, что в Америке на внимание и вежливость могут рассчитывать только те, у кого есть доллары, им очень понравилось в организации американской системы обслуживания.Стоило его критически изучить, продумать и отрегулировать свою советскую «службу».

После выхода «Одноэтажной Америки» в газетах и ​​журналах появлялись статьи и обзоры, как правило, с высокой оценкой новой книги Ильфа и Петрова. Алексей Толстой, выступая в Лондоне с докладом о советской литературе, назвал «Одноэтажную Америку» «чрезвычайно зрелой, художественно остроумной книгой» (Известия, 1937, № 68, 20 марта). Лев Никулин в заметке «Приятная, умная и веселая книга» написал: «… как читатель и писатель считаю наиболее интересными из опубликованных в 1936 году произведений «Одноэтажная Америка» Ильфа и Петрова »(« Книга и пролетарская революция », 1937, № 2, с. 122) Похожую точку зрения высказал критик Б. Гроссман: «Даже в некоторых эссе, опубликованных в прессе до появления« Одноэтажной Америки », говорилось, что Ильф и Петров подарит читателю интересную книгу о Соединенных Штатах. Надежды оправдались. Лучшая книга — «Америка одной истории».Ильфа и Петрова, их наиболее зрелая работа, имеющая большую познавательную ценность. По сути, перед нами путевые зарисовки в лучшем смысле этого слова »(« Заметки о творчестве Ильфа и Петрова »,« Знамя », 1937, № 9, с. 198).

Но были и выступления, в которых авторы, ошибочно освещая проблему «служения», упрекали Ильфа и Петрова в некритичной оценке американского образа жизни. Например, А. Мигулина в своей статье «Очерки о путешествии в Америку» писала: «Сервис» становится в образе И.Ильф и Э. Петров, фундаментальный принцип американской действительности »(« Книга и пролетарская революция », 1937, № 5, с. 115).

В Соединенных Штатах книга One-Story America была опубликована в 1937 году, после смерти Ильфа, компанией Ferrar & Reinhardt под названием Little Golden America. Как сообщил переводчик книги Чарльз Маламут в письме в редакцию журнала «Международная литература» (1938, № 4), это название придумал издатель Феррар, несмотря на протест автора — Евгения Петрова и переводчик.По словам издателя, название «Маленькая золотая Америка» должно было напомнить читателям предыдущую книгу Ильфа и Петрова «Золотой теленок», также изданную в США.

Ильф и Петров получили первый ответ из США от Трона. Прочитав отрывки из будущей книги в «Правде», он написал Ильфу и Петрову 17 августа 1936 года: «Нам очень приятно читать ваши статьи в« Правде ». Вы действительно пишете правду. Но эта правда понятна только тем, кто понять диалектику самой жизни.«… Позже, ознакомившись с рукописью« One-Story America »и поделившись своим мнением по этому поводу, Трон в шутку добавил, что отныне он и его жена« готовы жить под именем Адамс ». (ЦГАЛИ, 1821, 146).

«One-Story America» ​​пользовалась успехом у американских читателей и вызвала множество откликов в столичной и провинциальной прессе. Краткое изложение их было опубликовано в журнале «Международная литература» (1938, № 4). Вот некоторые из них: «Эту книгу следует отметить как очень значимое произведение.Американцы и Америка получили бы большую пользу, если бы они обдумали эти наблюдения »(Allentone Morning Call).

«Это книга, которую американцы должны прочитать и поразмышлять. У нас нет права злиться и злиться при виде нарисованной картины. Может быть, мы действительно похожи на нее» (Нью-Йоркский литературный еженедельник «Вчера обзор литературы»).

«Это одна из лучших книг, написанных иностранцами об Америке. Это приятный, но иногда беспокойный опыт — заново открыть Америку глазами авторов этой книги» (The News Courier, Северная Каролина).«

«Авторы ни на минуту не позволяли себя обмануть. Рядом с центральными улицами они видели трущобы, они видели бедность рядом с роскошью, неудовлетворенность жизнью, прорыв повсюду» (нью-йоркский журнал «New Mass»).

Ряд реакционных американских газет опубликовали негативные рецензии на книгу Ильфа и Петрова, насыщенные антисоветскими клеветническими выпадами и измышлениями.

«One-Story America» ​​издавалась несколько раз на болгарском, английском, испанском, чешском, сербском, французском, итальянском и других языках.

Перепечатано по тексту Сочинения в четырех томах, том IV, «Советский писатель», М. 1939, сверено со всеми предыдущими публикациями. Подготовкой текста «Одноэтажной Америки» занимался Э. М. Шуб.

ПРИМЕНЕНИЕ

Письма из Америки. — Написано И. Ильфом и Э. Петровым в 1935-1936 годах во время поездки в США. Адресаты — жены писателей. У М. Н. Ильфа более сорока писем от Ильфа и несколько десятков открыток.Письма Петрова хранятся у В. Л. Катаевой. Большинство из них потеряно во время Отечественной войны.

Сопоставление писем с набросками «One-Story America» однозначно подтверждает, что книга в основном является строго документальным произведением. Многие факты американской действительности и характерные черты повседневной жизни, уже замеченные в письмах с присущей писателям наблюдательностью и юмором, затем перешли на страницы «One-Story America», где были использованы Ильфом и Петровым для более широких обобщений и выводы.В оценке американского образа жизни нет расхождений между письмами и эссе. В своих личных письмах, отнюдь не предназначенных для публикации, Ильф и Петров выразили свои мысли об Америке с той же резкостью и прямотой, что и в книге.

Письма печатаются выборочно по оригиналам. Некоторые личные данные не указаны. В местах сокращений ставится прорезь.

Письма датированы авторами и опубликованы в хронологическом порядке.В некоторых случаях в квадратных скобках указываются дата и место написания письма, отсутствующие в оригинале и установленные штампами на конвертах, по бланкам гостиниц и т. Д.

Письма Петрова публикуются впервые.

Путевые заметки Ильфа и Петрова «Одноэтажная Америка» были опубликованы в 1937 году, более семидесяти лет назад. Осенью 1935 года Ильфа и Петрова отправили в США в качестве корреспондентов газеты «Правда».

Трудно сказать, чем именно руководствовалось высшее начальство, отправляя сатириков в гущу капитализма. Скорее всего, от них ожидали злобной, разрушающей сатиры «страны Кока-Колы», но это оказалась умная, справедливая, доброжелательная книга. Он вызвал живой интерес у советских читателей, которые до этого не имели даже приблизительного представления о Североамериканских Соединенных Штатах.

Дальнейшую историю книги нельзя назвать простой: она была то опубликована, то запрещена, то удалена из библиотек, то часть текста обрезана.

«Одноэтажная Америка», как правило, входила в немногочисленное собрание сочинений Ильфа и Петрова, отдельные издания выходили редко («что бы ни случилось!»). Всего два издания с фотоиллюстрациями Ильфа.

Примечательно, что настало время, когда желание повторить путешествие Ильфа и Петрова породило документальный телесериал «Одна история Америки» Владимира Познера (он задумал этот проект тридцать лет назад). В дополнение к серии мы получили книгу путевых заметок Познера и американского писателя и радиожурналиста Брайана Кана с фотографиями Ивана Урганта.

В сериале, достойном всяческих похвал, есть чувство уважения к оригиналу. Владимир Познер постоянно обращается к Ильфу и Петрову, зорко замечая сходства и различия в жизни Америки тогда и сейчас. Известно, что телесериал Познера вызвал большой интерес в Соединенных Штатах. И мне было приятно обнаружить, что многие мои знакомые соотечественники под влиянием сериала перечитывают старую One-Story America.

Сегодняшняя Америка очень интересуется своей историей, в том числе тем временем, которое нашло отражение в книге Ильфа и Петрова.Недавно в нескольких американских университетах с успехом прошли выставки «Американских фотографий» Ильфа. А в Нью-Йорке вышла публикация: Путешествие Ильфа и Петрова по Америке. Путешествие двух советских писателей Ильи Ильфа и Евгения Петрова 1935 года (2007). Это перевод издания «Огорнок» 1936 года с многочисленными фотографиями Ильфова.

Хороший взаимный интерес выгоден всем.

Однако современная Америка продолжает оставаться «одноэтажной».

Ряд фамилий и географических названий дан в соответствии с современным написанием.

Chapter 1


«Нормандия»

В девять часов из Парижа отправляется специальный поезд, который доставит пассажиров «Нормандии» в Гавр. Поезд идет без остановок и через три часа въезжает в здание морского вокзала Гавра. Пассажиры выходят на закрытый перрон, поднимаются по эскалатору на верхний этаж вокзала, проходят несколько залов, проходят по закрытым со всех сторон трапам и попадают в большой вестибюль.Здесь они попадают в лифты и спускаются на свои этажи. Это Нормандия. Каков его внешний вид — пассажиры не знают, потому что никогда не видели пароход.

Мы вошли в лифт, и мальчик в красной куртке с золотыми пуговицами грациозным движением нажал красивую кнопку. Новый блестящий лифт немного поднялся, застрял между этажами и внезапно двинулся вниз, не обращая внимания на мальчика, отчаянно нажимавшего на кнопки. Спустившись на три этажа, вместо того, чтобы подняться на два, мы услышали до боли знакомую фразу, правда, по-французски: «Лифт не работает.«

Мы поднялись в свою каюту по лестнице, покрытой светло-зеленым огнестойким резиновым ковром. Коридоры и холлы парохода покрыты тем же материалом. Ступенька сделана мягкой и неслышной. Приятно. Но действительно начинаешь. оцените преимущества резинового покрытия при катании: кажется, что подошвы к нему прилипают. Это, однако, не спасает от морской болезни, а предохраняет от падения.

Лестница вовсе не пароходная — широкая и плоская , с пролетами и площадками, габариты которых вполне приемлемы для любого дома.

Каюта тоже не пароходная. Просторный номер с двумя окнами, двумя широкими деревянными кроватями, креслами, шкафами, столиками, зеркалами и всеми удобствами, вплоть до телефона. Вообще «Нормандия» похожа на пароход только в шторм — потом хоть немного трясется. А в безветренную погоду — это колоссальный отель с великолепным видом на море, который внезапно оторвался от набережной фешенебельного курорта и со скоростью тридцать миль в час поплыл в Америку.

Глубоко внизу, с платформ всех этажей станции, скорбящие выкрикивали свои последние приветствия и пожелания. Они кричали по-французски, по-английски, по-испански. Кричали тоже по-русски. Странный мужчина в черной морской форме с серебряным якорем и щитом Давида на рукаве, в берете и с грустной бородой что-то кричал на иврите. Потом выяснилось, что это пароходный раввин, которого General Transatlantic Company содержит на службе для удовлетворения духовных потребностей некоторых пассажиров.С другой стороны, наготове католические и протестантские священники. Мусульмане, огнепоклонники и советские инженеры лишены духовного служения. В этом отношении Transatlantic General Company оставила их наедине с собой. В Нормандии есть довольно большая католическая церковь, освещенная чрезвычайно удобным электрическим полусветом для молитв. Алтарь и религиозные изображения можно накрыть специальными щитами, и тогда храм автоматически превратится в протестантский. Что касается раввина с грустной бородой, то ему не выделяют отдельную комнату, и он выполняет свои услуги в детской.Для этого компания дарит ему сказку и особую драпировку, которой он на время покрывает суетные изображения кроликов и кошек.

«Форд», купленный в кредит в Нью-Йорке, на котором писатели объездили всю Америку. Фото Ильи Ильфа

19 сентября 1935 года Илья Ильф и Евгений Петров в качестве корреспондентов газеты «Правда» отправились в четырехмесячное путешествие по Америке. На купленном в Нью-Йорке Форде писатели объездили всю страну, побывали на заводах Генри Форда и родине Марка Твена, индийских деревнях Санта-Фе и Таос, осмотрели строительство плотины Гувера (тогда — плотины Боулдер). ), проехал по Красочной пустыне Аризоны, посетил строительство моста Золотые Ворота в Сан-Франциско, провел две недели в Голливуде и вернулся через южные штаты в Нью-Йорк.Ильф записывал свои впечатления в дневник, ежедневно отправлял своей жене Марии подробные длинные письма, короткие открытки, телеграммы и пачки фотографий. Вернувшись в Москву, писатели опубликовали путевые заметки под названием «Одноэтажная Америка». Переведенная на английский язык, книга имела большой успех в США, а затем и в других странах.

Конверт Ильи Ильфа из Нормандии по пути в Нью-Йорк. 4 октября 1935 г.

Из семейного архива Ильи Ильфа

Первое письмо Ильи Ильфа из Нормандии по дороге в Нью-Йорк.4 октября 1935 г. Из семейного архива Ильи Ильфа

Первое письмо Ильи Ильфа из Нормандии по дороге в Нью-Йорк. 4 октября 1935 г. Из семейного архива Ильи Ильфа

.

писателей отправились в Нью-Йорк. Письма Ильфа написаны на специальной бумаге с логотипом-вкладышем, которой было много в специальной комнате для написания и отправки писем. Ильф и Петров подробно описали путешествие в салоне первого класса в книге «Одноэтажная Америка».

«В общем, удобство здесь колоссальное, если спокойно относиться к вибрации.У нас огромная каюта (так как нам повезло, в Париже, когда мы поменяли корабельные карты на билеты, нам дали не туристическую каюту, а каюту первого класса. Они делают это, потому что сезон уже закончился, так что первый класс не пусто некрасиво), обшита светлым деревом, потолок как в метро, ​​шикарный, есть две широкие деревянные кровати, гардеробы, кресла, умывальник, душ, туалет. В целом пароход огромный и очень красивый. Но в сфере искусства это явно невыгодно.Современность вообще немного неприятна, но на Нормандии она еще больше усиливается золотом и посредственностью. «

Илья Ильф на палубе «Нормандии». Фотография сделана радиодизайнером Александром Шориным на камеру Ильфа Из семейного архива Ильи Ильфа

«Группа наших инженеров с радиоконструктором Шориным едет в Нормандию. Все легли с костями, сегодня на минуту показались и снова укрылись в своих каютах. Я иду один, безумный адмирал, нечувствительный к морской болезни.«

Из семейного архива Ильи Ильфа

Открытка из Нью-Йорка. 9 октября 1935 г. Из семейного архива Ильи Ильфа

.

Ильф и Петров прибыли в Нью-Йорк 7 октября 1935 года и пробыли там почти месяц. Они увидели много людей — от Эрнеста Хемингуэя до, посетили большую выставку Ван Гога, одно из первых представлений оперы Джорджа Гершвина «Порги и Бесс», увидели боксерский поединок в Мэдисон-Сквер-Гарден и темные уголки тюрьмы Синг-Синг.

«Дорогая дочь Илья Ильф обращается к своей жене Марии, вчера прислала тебе письмо. Я живу в доме с тыльной стороны. Я напишу тебе снова сегодня вечером. Поцелуй нашу милую Сашу Сашу — Александру, дочь Ильи Ильфа и Марии. .,
Твой Илья »


Илья Ильф у окна своего номера на 27-м этаже отеля Shelton в Нью-Йорке. Фотография сделана Евгением Петровым. Российский государственный архив литературы и искусства
.

«Утром, проснувшись на двадцать седьмом этаже и глядя в окно, мы увидели Нью-Йорк в прозрачном утреннем тумане.«

«Одноэтажная Америка»


Вид из окна комнаты на 27-м этаже гостиницы «Шелтон». Фото Ильи Ильфа. Российский государственный архив литературы и искусства
.

«Это была, как говорится, картина мирного села. Несколько белых дымок вздымались в небо, а идиллический цельнометаллический петушок даже был прикреплен к шпилю небольшой двадцатиэтажной хижины. Шестидесятиэтажные небоскребы, которые вчера казались такими близкими, были отделены от нас как минимум дюжиной красных железных крыш, сотней высоких дымоходов и окон для слуха, среди которых висело белье и бродили обычные кошки.«

«Одноэтажная Америка»

Престол Соломона Абрамовича. Фото Ильи Ильфа. Российский государственный архив литературы и искусства

Соломон Трон (1872-1969) — инженер-электрик, часто бывал в Советском Союзе, работал на Днепрострое, Челябинске и других местах. Вместе со своей женой Флоренс живой, энергичный, любопытный и очень общительный Соломон Трон сопровождал писателей в их поездке в Америку.

Конверт от Дирборна.14 ноября 1935 г. Из семейного архива Ильи Ильфа

.

Основными впечатлениями Ильфа и Петрова по пути из Нью-Йорка в Голли-Вуд были фабрики Генри Форда в Дирборне, Чикаго, и реклама, особенно освещение.

«Это был мистер Генри Форд. У него чудесные глаза, сверкающие, похожие, как видите, на толстовские крестьянинские. Очень подвижный человек. Он тоже сел. Он все время двигал ногами. Затем он положил их на стол, затем положил их одну за другой, затем снова положил на пол.Мы говорили, как говорится, «на всю жизнь». Встреча длилась 15-20 минут. Конечно, такой человек, как Форд, больше не думает только о заработках. Он сказал, что служит обществу и что жизнь шире, чем машина. В письме жаль, дочка сложно сказать. В книге One-Story America встрече с Генри Фордом посвящена отдельная глава. В общем, я увидел замечательного человека, который очень повлиял на жизнь людей. Самого его, надо думать, не очень устраивает господство машин над человеком, потому что он сказал, что хочет строить небольшие фабрики, где люди будут работать и одновременно заниматься сельским хозяйством.«

Конверт из отеля Стивенс. Чикаго, 16 ноября 1935 г. Из семейного архива Ильи Ильфа

Письмо из гостиницы Стивенс. Чикаго, 16 ноября 1935 г. Из семейного архива Ильи Ильфа

В дневнике Илья Ильф пожаловался, что в Чикаго нельзя стрелять:

»15 ноября
Яркий свет автомобилей. Набережная и трущобы. В гостинице« Стивенс »три тысячи номеров.Покровительство одиноких странствующих женщин, а рядом с Гери в 30 милях от Чикаго, в городе Гэри, находится крупный сталелитейный завод США. Сталь …. С ними все ясно, как в медном тазе.
Хорошо бы снимать, но день ужасный, темный, ничего не поделаешь, позор. «

Из семейного архива Ильи Ильфа

Открытка из Альбукерке. 25 ноября 1935 г. Из семейного архива Ильи Ильфа

.

«Дорогой Марусик, если у индейца есть квартира на третьем ярусе дома, то он поднимается по этой лестнице с крыши на крышу.Собаки тоже ходят по этой лестнице. До свидания, доченька.
Ваш Илья. «

Собаки, гуляющие по крышам жилищ индейцев, затем появились в «One-Story America»:

«Собаки побежали по домам, не трогая нас, быстро поднялись по лестнице и скрылись за дверью».

Из семейного архива Ильи Ильфа

Открытка с моста Навахо. 28 ноября 1935 г. Из семейного архива Ильи Ильфа

Пустыня произвела на Ильфа огромное впечатление — он много снимал в Аризоне и прислал жене несколько открыток из Гранд-Каньона.

«Дорогой Марусик, я покинул Гранд Кеньон утром и весь день ехал по горной пустыне. В этой красочной пустыне так хорошо, как нигде. Я никогда не видел лучшего.
Ваш и Илья Сашенкин. «

Красочная пустыня Аризоны. Фото Ильи Ильфа. Российский государственный архив литературы и искусства

Марка на конверте вырезана для коллекции марок Евгения Петрова.

Из семейного архива Ильи Ильфа

Из семейного архива Ильи Ильфа

Письмо из Сан-Франциско. 5 декабря 1935 г. Из семейного архива Ильи Ильфа

До Голливуда писатели останавливались на несколько дней в Сан-Франциско («город туманов, очень светлых и ярких»), чтобы посмотреть на строительство моста Золотые Ворота, прогуляться по городу, сходить на американский футбол и отдохнуть от бесконечной дороги.

«Милая, нежная доченька, мне уже очень скучно.Ни вас очень давно не было, ни нашего поросенка. Прозвище дочери Ильфа, Александра… Мои дорогие дети, мне кажется, я с вами больше никогда не расстанусь. Мне без тебя скучно.
Вот индейцы, японцы, голландцы, все, кто гуляет по улицам, и Тихий океан здесь, и весь город находится на падающих склонах, на скалах, а у меня их уже слишком много, мне нужно увидеть с вами, как наши девушка спит в постели. «

Российский государственный архив литературы и искусства

Сан-Франциско.Фото Ильи Ильфа. Российский государственный архив литературы и искусства

.

Описания этих фотографий попали в книгу «One-Story America»:

«Непонятно, как и зачем мы попали в Тропический бассейн, то есть в зимний бассейн. Мы стояли, не снимая пальто, в огромной, довольно старой деревянной комнате, где был сильный апельсиновый дождь, торчали какие-то бамбуковые шесты и нависали веранды, мы любовались молодой парой в купальных костюмах, деловито играющей в пинг. понг и толстяк, барахтающийся в большом ящике с водой… «

5 удивительных открытий Владимира Познера на пивоварне Carlsberg в Копенгагене

Владимир Познер и Иван Ургант сняли новую программу для Первого канала. «Самый. Самый. Самый» — это многосерийный документальный фильм-тур по Скандинавии и Финляндии. Известные ведущие посещают разные города и встречаются с местными жителями, чтобы найти ответ на вопрос: почему эти северные штаты являются одними из самых развитых в мире? Чтобы познакомиться с тем, каким должен быть бизнес на датском языке, Владимир Познер поехал в Копенгаген на пивоварню Carlsberg.

Бизнес не для бизнеса

Может ли огромная корпорация быть по-настоящему социально ответственной? — С таким вопросом Владимир Познер через Слоновьи ворота зашел на пивоварню Carlsberg, исторически занимающую целый район Копенгагена.

Первый ответ знаменитый ведущий нашел над самими воротами, где был выбит смысл существования Carlsberg. Короче говоря, задача компании — не сиюминутная выгода, а создание первоклассного продукта.Более того, развитие искусства пивоварения до максимально возможного уровня и поддержание его в Дании на почетно высоком уровне. Цель ясна, но могут ли компании придерживаться таких высоких идеалов в реальной жизни?

Великие открытия

Развитие невозможно без открытий — так считал основатель Carlsberg Якоб Якобсен и прилагал большие усилия для поддержки науки. Например, в 1883 году сотрудник лаборатории Carlsberg Эмиль Хансен после селекции чистой дрожжевой культуры предложил запатентовать открытие, чтобы заработать на нем деньги.Якобсен этого не сделал, дав пивоварам всего мира возможность создать продукт достойного качества. Поэтому сегодня практически в каждом бокале светлого лагера есть кусочек Carlsberg.

Компании принадлежит еще одно крупное открытие, которое нашло свое применение далеко за пределами пивоварения. Речь идет о концепции pH и его измерения, открытой ученым-лаборантом Сереном Соренсен в 1909 году. Можем ли мы тогда назвать подход Carlsberg к бизнесу социально ответственным? — Возможно, да.

Компания — наука, дом — ученые

Необычное было завещанием основателя компании. Чтобы Carlsberg продолжал преследовать долгосрочные цели по совершенствованию пивоваренного искусства, а не получать краткосрочную прибыль, Якоб Якобсен создал специальный фонд. «То есть основателя волновало, что если отдать все в руки бизнесменов, они будут думать о сиюминутных прибылях и не более того? И, наверное, был прав, я разделяю его мнение », — согласился Владимир Познер.

Профессор и председатель Carlsberg Foundation Флемминг Бесенбахер более подробно описал, как все работает: «В уставе об основании фонда Якоб Якобсен написал, что из 250 членов Королевской Датской академии должно быть выбрано пять профессоров. И они формируют совет Carlsberg Foundation (…) Мы сохраняем академию, а деньги — все дивиденды, которые мы получаем от наших акций, — жертвуем на фундаментальные исследования. Ежегодно мы выделяем около 350 миллионов датских крон.”

Интересно, что основатель Carlsberg тоже завещал свой дом науке, а точнее выдающимся ученым. Знаменитый физик и лауреат Нобелевской премии Нильс Бор жил и работал здесь 32 года, что особенно впечатлило Владимира Познера.

Тайна Слоновьих ворот

Слоновьи ворота, встречающие всех посетителей Carlsberg, давно стали одним из символов Копенгагена. Интересна и история их создания.

Карл Якобсен — сын основателя компании Carlsberg и один из ее самых известных лидеров — в молодости восхищался Римом и часто бывал там.В Вечном городе находится площадь Минерура, на которой стоит статуя слона с обелиском на спине. Взяв за основу эту идею, по указанию Карла в 1901 году построили башню, опирающуюся на двух слонов.

Пожалуй, самый экологичный бар в Дании

Последние десятилетия компания Carlsberg упорно работала над снижением воздействия предприятий компании на окружающую среду и участвовала в продвижении идей минимизации воздействия на окружающую среду среди населения.

Чтобы продемонстрировать идею зеленой экономики, компания построила бар с нулевым уровнем выбросов в столице Дании, где вся энергия вырабатывается с помощью мини-ветряной электростанции и велосипеда. Сам Владимир Познер пытался крутить педали, генерируя таким образом энергию, достаточную для работы рулевой установки: «Отличная идея: ветер и велосипед. Не делайте большего на датском! ”

Тоскана и Умбрия для любопытных · Италия · YouTravel.Me

Город Святого Франциска.

Также в Ареццо средневековый бенедиктинский монах Гвидо с логической фамилией д’Ареццо изобрел ноты, которые мы все используем по сей день. Слишком много веков спустя здесь родился главный поэт Италии Петрарка. Спустя пару веков Ареццо подарил миру художника, архитектора и писателя Джорджо Вазари. Наконец, в наше время именно в Ареццо режиссер Роберто Бениньи снял жизнеутверждающий фильм La vida breve, который принес городу почетный Каннский лев и три Оскара.

Свободное время. У нас достаточно времени, чтобы использовать его по своему усмотрению: гулять, ходить по магазинам …Ареццо прекрасно подходит для покупок.

День второй. Воскресенье 26.05 .

Итальянский завтрак с чашкой ароматного кофе

.

Экскурсия в Монте Оливето Маджоре и Лучиньяно.

Монте Оливето Маджоре (время в пути: 1 час 30 минут) — один из самых важных архитектурных комплексов в Тоскане, как по своему историческому и территориальному значению, так и из-за обилия арт-объектов, в которых он находится.Он был основан в 1313 году Бернардо Толомеи, членом одной из самых влиятельных семей Сиены. В 1320 году началось строительство монастыря, а в 1344 году на его базе был создан новый орден оливетанцев. Вы можете добраться до аббатства по подъемному мосту, который ведет к средневековому дворцу, построенному из красного кирпича и увенчанному большой четырехугольной башней. И везде вас встретят великолепные работы тосканских мастеров — фрески и барельефы. Праздник для глаз и души! После прекрасного обеда мы отправляемся в Лучиньяно (время в пути: 40 минут).(40 минут езды), на холме, в идеальном месте. Его улицы расходятся по спирали, что делает его одним из самых интересных образцов средневековой застройки. В городском музее находится «Золотое дерево» — золотой реликварий в виде дерева с ветвями высотой около 2,5 метров, украшенный кораллами и горным хрусталем. Над ней работали известные сиенские мастера Уголино да Вьери и Габриэлло д’Антонио, и работа кипела более ста лет. Медальоны, украшающие это произведение искусства сиенских ювелиров, содержат очень важную реликвию.Вы узнаете на сайте.

А потом мы станем свидетелями фестиваля UNIQUE LA MAJOLATA

.

Вечером возвращение в гостиницу

День 3. Понедельник 27.05 .

Monterigioni и дегустация в Guicciardini Strozzi (из шоу Урганта и Познера) — в Тоскане. (время в пути 1,20 от Ареццо до Монтериджоне и 25 минут от Монтериджоне до Гвиччардини Строцци, 1.20 в Ареццо)

.

Возвращение в Ареццо, свободное время

День четвертый. Вторник 28.05 . (время в пути: 1 час).

Pienza — это попытка создать идеальный город для идеальной жизни в идеальном пространстве, которое в эпоху Возрождения занимало умы многих гениев. Вы увидите, что получилось на самом деле, и будете ходить и обязательно фотографировать на улицах с романтическими названиями: Kisses and Love.

Пиенца — это еще и гастрономическое угощение: запланирована дегустация знаменитого овечьего сыра пекорино.

И еще свободного времени , переезд в город Монтепульчано (время в пути: 10 минут). (время в пути 10 минут). Здесь нас ждут прогулки как в надземном, так и в подземном городе. Если первый удивит вас крутыми улочками и красивыми видами на окрестности, огромной главной площадью и замечательным собором, то второй порадует живописными винными погребами XVI века. Здесь производится знаменитый Нобиле ди Монтепульчано, и без его дегустации город был бы неполным.По этой причине он предлагает возможность продегустировать вино и приобрести его по привлекательным ценам.

Вечером возвращение в Ареццо

.

День пятый. Среда 29.05 .

После завтрака в отеле экскурсия в Орвието в соседней Умбрии (время в пути: 1 час 15 минут). Расположенный на большом плато из вулканического туфа, его скалистые утесы возвышаются почти вертикально к небу и дополняются укрепленными стенами. Одного этого достаточно, чтобы запечатлеть магию Орвието.И помимо захватывающих пейзажей, есть еще несколько действительно достойных посещения достопримечательностей, в том числе внушительный собор, чудо инженерной мысли в виде колодца в скале и таинственные подземные лабиринты.

Красивый собор облицован белым травертином и зеленовато-черным базальтом, образующим узкие полосы. Интерьер привлекает внимание к часовне Сан-Бризио, расписанной Фра Анджелико, и шедевру Луки Синьорелли «Страшный суд».

Еще одна достопримечательность Орвието — колодец Святого Патриция на краю скалистого обрыва.Спасаясь от императора Карла V, папа Климент VII бежал в Орвието. Опасаясь, что в городе не хватит воды в случае осады, он приказал построить знаменитый колодец Поццо ди Сан Патрисио. Глубина колодца более 53 м, диаметр 13 м, внутри 70 окон и 248 ступенек!

Кроме того, мы покажем вам, почему собор в Орвието похож на собор Сиены, какое чудо произошло в 1263 году, чем отличаются две лестницы в колодце Святого Патриса и что такое Слоу Фуд.

Вечером возвращение в Ареццо

День шестой. Четверг 30.05 . Аббатство Сант’Антимо (время в пути: 1 час 30 минут). Во многих спорах о том, какое из тосканских аббатств является самым красивым, стратегически важным или самым впечатляющим, чаще всего побеждает Sant Antimo . Это место захватывает дух! Среди лесов и холмов, заросших серебряными оливками, стройными кипарисами и виноградными лозами, в долине, похожей на ладонь, возвышается величественное здание IX века. Кроме того, вы узнаете название той целебной травы, которая подарила аббатству мощи Святого Антимона и помогла монастырю стать самым богатым в регионе.

Монтальчино (время в пути 20 минут) известен как город каменных дубов, смельчаков и виноделов. Очарование Монтальчино заключается в великолепных пейзажах, которые, кажется, нарисовал Создатель: красный Тоскана, украшенный оттенками зеленых виноградников и серебристо-зеленые «шахматные поля» оливковых деревьев.Среди любителей вина Монтальчино известен прежде всего как родина знаменитого «Брунелло», необычайно ароматного вина. История его создания насчитывает всего полтора века. Оно известно не только своим букетом, в котором сочетаются тонкие нюансы фиалки и черешни, специй и шоколада, чернослива и кожи, но и тем, что через 6-7 лет вино становится еще более изысканным. Обязательно попробуйте!

.

Кроме того, вы увидите внушительную средневековую крепость, с башен которой открывается еще более вдохновляющий вид на окрестности, и церкви с великолепными фресками сиенской школы

.

Для желающих дегустация вин Брунелло. Затем свободное время и возвращение в гостиницу .

День седьмой. Пятница 31.05 .

Давайте продолжим знакомство с нашей соседкой Умбрией, а это значит, что ровно в 09:00 мы отправимся на свидание с городом Сполето , где будем через час и пятьдесят минут. Сполето всегда манил путешественников, монархов и пап.

Мы побродим по его улицам, полюбуемся дворцами и храмами, прикоснемся к римским саркофагам на Соборной площади… Вы откроете для себя самую увлекательную и романтическую историю любви художника-монаха Филиппо Липпи и прекрасной монахини Лукреции Бути.

В Соборе Богоматери мы полюбуемся последним творением несчастного монаха. А прекрасная Лукреция будет смотреть на нас с фресок так же страстно и пронзительно, как в 1909 году, когда она покорила сердце поэта Александра Блоха. Когда мы действительно встретимся в этом самом месте, мы узнаем подробности удивительной истории поездки Блока в Умбрию, его восхищения городом и его стихов, посвященных этим фрескам.

А на горе, возвышающейся над собором, находится крепость Альборнок, цитадель Пап. Именно здесь Гете писал: «Я прибыл в этот прекрасный город, где все было приятно глазу, а потом я увидел его, этот грозный замок, и мое сердце разбилось в груди от страха».

В замке находится квартира другой Лукреции, известной под именем Борджиа, которая правила этим городом в течение многих лет.

А сам город — это древний Рим, с его собственным Колизеем и остатками его вилл, а также множеством церквей и монастырей, в которых до сих пор хранятся мощи святых, чудотворные иконы и архитектурные шедевры эпохи Возрождения в виде прекрасных дворцов. … В Сполето все перемешано, как калейдоскоп.

Проведите свободное время по максимуму, сядьте за столик в одном из трактирщиков, насладитесь неспешным бокалом гранатового сагрантино и почувствуйте запах трюфелей и жареного ягненка, растворенных в воздухе. Время стоит на месте, и вы полностью ощутите себя как современник эпохи, которая была давно и прекрасна, но которая, как видите, не ушла безвозвратно.

Потом еще два часа до Ареццо.

День восьмой. Суббота 01.06. .

(Отправление с вещами из отеля в сторону аэропорта Болонии)

.

После завтрака в отеле (09.00) выезжаем на Pieve di Groppina (время в пути 45 минут), где сразу попадаем в мистические тайны. И это потому, что эта церковь наполнена загадочными символами. Его капители украшены священными фигурами львов, волчиц, орлов и драконов.Это место обладает очень сильной энергетикой, ведь в древности здесь находился этрусский храм в честь Дианы, богини охоты, затем в V веке — раннехристианский храм, на руинах которого был построен храм ломбардского периода.

Но не будем слишком долго углубляться в загадки и загадки, пара минут на автобусе, и мы прибываем в Loro Chufenne . Этот романтический городок сохранил самую старую в Тоскане и до сих пор действует водяная мельница X века.Причем здесь перемалывают не злаки, а каштаны и кукурузу! Кстати, из каштановой муки готовят типичный местный деликатес — кастаньяччо. Любуемся горной рекой и живописной мельницей.

И снова поехали: 20 минут и мы в Borro . Кажется, время здесь остановилось. Крепость и средневековое поселение переходили из рук в руки от семьи Пацци из Флоренции к семье Савойи. Затем над всем этим работал известный современный дизайнер Сальваторе Феррагамо.По улицам Борро можно пройти только пешком, любуясь многочисленными магазинами ручной работы из кожи, золота и керамики, а также «живым» кукольным театром местного священника.

Кроме того, по пути остановимся на Bourgiano Bridge и окажемся … внутри знаменитого портрета Моны Лизы. Потому что Леонардо да Винчи на своей легендарной картине изобразил именно этот мост

.

Далее следует , свободное время , чтобы искать, куда бы вы ни пошли.(Магазины ручной работы — ювелирные, обувные, керамические, текстильные …)

Там мы вкусно пообедаем в ресторане усадьбы Феррагамо и продолжим наше путешествие в сторону аэропорта Болоньи

.

Вы также можете остановиться, чтобы неспешно прогуляться по Флоренции и к аутлету в торговом центре …

Вы также можете остановиться для неспешной прогулки во Флоренции.

Кажется, я убил человека, что делать

Ведущий ток-шоу «Время покажет» на Первом канале Артем Шейнин Эфир признался, что убивал людей.Такое заявление он сделал во время дискуссии с режиссером Грегори Амнуэлем по поводу умершего лидера ополчения самопровозглашенной Донецкой Народной Республики Арсена Павлова, известного своей системой вызова.

Дело получило большой общественный резонанс после того, как на него обратила внимание телекритик Ирина Петровская.

В интервью NSN телеведущий Артем Шейнин я объяснил, почему реплика, в которой он убивал людей, на самом деле была актуальной и для собеседника, с которым он вел дискуссию, это не новость.

«Аменуэль, который довольно часто ходит ко мне по программе, прекрасно знает, что я служил в Афганистане десантником», — сказал NSN Шейнин. — и, имея в виду господина Аменуэля по этому поводу, а именно по поводу похорон Моторолы в Донецке, я прекрасно знал, что обращаюсь к человеку, который не просто знал об этом, но и использовал в своей риторике в разговоре с мне то, что я боролась. Наверное, не нужно быть семи пролетов во лбу, чтобы человек, воевавший в Афганистане, десантник не учил розы там », — подчеркнула телеведущая.

По словам Шейнина, его участие в афганской войне известно и Теакритикам Ирина Петровская:

«Этот контекст прекрасно известен Ирине Петровской, которая писала о нем много раз. Она знает, что я писал об этой книге. Нет, так сказать, информационной галантности, почему я мог так точно сказать Аменуэль, нет и может «Нет. Поэтому я считаю, что это сознательная провокация, так как фраза вырвана из контекста», — заявил НСН Шейнин.

По словам телеведущего, Григорий Аменуэль пытался увести дискуссию в другую кровать, а сам Шейнин обсуждал образ Motorola для жителей Донбасса, пришедших на его похороны.

«Я начал программу с того, что переговоры нормандской четверки в Берлине о мире в Донбассе проходили на фоне другого события, которое мне кажется очень важным с точки зрения происходящего в головах. и души людей, которые два с половиной года живут в гражданской войне.Это Motorla Funeral. При этом особо подчеркнула, что кому-то нравится, а кому-то — нет. Кто-то может считать его героем, а кто-то может посчитать по-другому. Но когда 50 тысяч человек пропускают, кого хоронить, это не может быть выписано. Это следует рассматривать как проявление менталитета этих людей, неважно со знаком плюс или со знаком минус. Это нужно учитывать. Этого нельзя делать под шкант станка. После того, как я обозначил это в качестве фона, г.Аменуэль стал утверждать, что Motorola убийца. И тут прозвучала фраза «Он убийца». При этом речь идет о человеке, участвовавшем в Гражданской войне. Понятно, что он убит. На мой взгляд, это не просто аргумент, а подмена понятий и побуждение побеседовать, потому что я предлагаю поговорить о людях Донбасса и о том, что происходит в их головах и душах, но господин Аменуэль — это неудобно, потому что ему на них наплевать. А он, заменив понятие, вытаскивает тот разговор, который убил.И в этот момент я ему говорю: «Я тоже убил, что тогда?». Если человека убили, само по себе это ничего не значит. Вопрос в том, где я убил, кого и почему. Петровская обманывает это тем, что я угрожающе сработала Амнуэлю, «и это может быть нож …». Далее начался информационный шум », — сказал НСН, Шейнин. Позиция режиссера Григория Аменуэля заключалась в том, что покойный Моторола был не героем, и на его похороны пришли не 50 тысяч человек, а пять тысяч.Кроме того, похороны Motorols прошли в один день с похоронами известного польского режиссера Анджея Вайды, причем с места первого мероприятия российские телеканалы организовали прямую трансляцию, а второй — проигнорировали.

Один из руководителей ополчения самопровозглашенной ДНР Арсен Павлов, известный по позывному «Моторола», был убит поздно вечером 16 октября в подъезде своего дома. Похоронен 19 октября в Донецке.

Согласно открытым источникам, Артем Шейнин служил в Афганистане два года — с 1984 по 1986 год.В 1993 году окончил исторический факультет МГУ, а с 1996 года работает на телевидении. В 2016 году стал ведущим программы «Время покажет», ранее работал в команде с Владимиром Познером. Об участии в афганской войне Шайнин написал книги — «Мне посчастливилось вернуться» и «Пламенный штурмовой отряд. Недоказанный афганец».

Артем Григорьевич Шейнин — журналист, член Академии Российского телевидения, телеведущий. «Первая студия» и «Время покажет», один из создателей Программы «Познер», автор ряда книг на военную тематику и нашумевшего заявления «Меня тоже убили.»

Многие ценят его за опыт, профессионализм, ответственность, талант и преданность своему делу. Однако некоторые коллеги и зрители считают его поведение возмутительным на телеканале, когда он в эфире позволяет себе оскорбления и даже ручную атрибуцию против приглашенные участники ток-шоу

Детство и юность

Будущий неоднозначный телеведущий родился 26 января 1966 года в Москве. По одной из неофициальных версий, он еврей, по другой — имеет якутские и русские корни. .Он вырос в неполной семье.


Его матери, одному из разбитых сыновей, приходилось много работать. Внук занимался дедушкой с бабушкой и дедушкой. По некоторым данным, его дед, Григорий Ефимович Шейнин, был сотрудником МИДа, участником ВОВ, узником ГУЛАГа, осужден по содержательной 58 статье и освобожден в 1955 году с удалением уголовного записывать.

В школьные годы любимой книгой мальчика была трехтомная «История дипломатии» изд.Владимир Потемкин. Помимо учебы, он занимался рукопашным боем.


Сразу после получения аттестата о среднем образовании в 1983 году он не поступил в институт, поэтому через год попал на срочную службу в Афганистан, которую хотел (по его словам). В составе контингента советских войск ему пришлось участвовать в десятках опасных боевых действий. На «необъявленной войне» он многое пережил и выжил, а в 1986 году вернулся домой в звании сержанта воздушно-десантных войск.Поступил на Восток МГУ. М. В. Ломоносова на кафедре этнографии (с 1992 г. — этнология). Самым сложным и нелюбимым для него предметом был английский язык.

Карьерный рост

После получения диплома в 1993 году работал антропологом и в силу специфики профессии много ездил по стране, побывав в самых дальних уголках: на Сахалине и Чукотке. Однажды он прочитал в газете объявление о кастинге на РТР на роль ведущего ток-шоу «Бесконечное путешествие» и пошел на прослушивание.С 28-летним Артемом тогда не довелось пережить это, но продюсер Татьяна Фонина дала ему хороший совет — попробовать себя в написании сценариев.


В результате в 1995 году молодой человек начал сотрудничать с телеканалом «Россия», писать сценарии телепрограмм о длинноволосых странствиях. С появлением в 1997 году новой еженедельной передачи «Национальный интерес» он стал одним из ее редакторов. Также начинающий журналист участвовал в создании ряда документальных проектов канала НТВ, в том числе «Побежденный съезд», «Афганский дрон», был ведущим редактором передач «Забытый полк» и «Вместе».


В начале 2000-х его плодотворное сотрудничество началось с мэтром отечественного тележурналиста Владимиром Познером. До 2008 года он работал шеф-редактором своей аналитической программы «Таймс», а после ее закрытия (из-за ограничений «открыто говорить о самом главном и критиковать») стал вести свою новую передачу «Познер».

В период с 2007 по 2009 год работал на коммерческом развлекательном канале «2х2» актером визуализации.Голосом Артема Григорьевича говорит Aqua Teen Hunger Force, Aqua Teen Hunger Force, «Aqua Teen Hunger Force», «Aqua Teen Hunger Force», «Доктор Кац».

В 2008 году на Первом канале состоялась премьера серии фильмов о визите Познера, Ивана Урганта и американского писателя Брайана Кана в США под общим названием «Одноэтажная Америка», в создании в котором Шейнин принимал непосредственное участие в качестве креативного продюсера. Вместе со съемочной группой он прошел по маршруту, описанному в знаменитой Книге Ильфа и Петрова, познакомившись с жизнью простых граждан этой страны.


Параллельно с основной работой журналист занимался литературным творчеством: в 2012 году выпустил рассказ о годах в Афганистане «Мне посчастливилось вернуться», в 2015 году написала книгу «Палаточно-штурмовая бригада» .

Время покажет. Выпуск с Артемом Шейниным

В 2016 году, после ухода Петра Толстого, одна из ведущих политических школ «время покажет», в большой политике (в связи с избранием депутата и вице-спикера Госдумы). ), его должность была предложена Шаунину.Он начал работать, стараясь вместе с коллегами Анатолием Кузичевым и Екатериной Стриженовой вести обсуждение только социально значимых тем, делать дискуссии интересными и содержательными.

Личная жизнь Артема Шейнина

Телеведущая вышла замуж во втором браке. У него трое детей: сын Дмитрий, появившийся в 1989 году от первого брака, и дочь Дарья (2001 год) и сын Григорий (2009 год), рожденный от нынешней жены Ольги


Жена занимается дом и дети.По профессии она химик, но на момент знакомства работала в сфере бизнеса.


В свободное время телеведущий занимается боксом и йогой, любит путешествовать. Особенно ему нравится Италия. Он называл ее страну, близкую ему по духу.

Артем Шейнин сейчас

В 2017 году тележурналист был телеведущим Политшоу «Первая Студия» и получил за успешную деятельность на этой передаче номинацию на ТЭФИ. Однако его резкие высказывания в адрес Запада и манеры передачи зрители восприняли неоднозначно.

Артем Шейнин в гостях у Захара Прилепина

Например, в апрельском номере он поставил ведро в студию с коричневым контентом и надписью «G * VNO» для гостя, украинского обозревателя Сергея Запорожского. Его критиков обвиняли в неверности, в нагнетании напряженности между Российской Федерацией и другими странами.

После закрытия этого проекта в июле 2017 года он стал главным ведущим Политшоу «Время покажет». Во время выпуска номера, посвященного гибели участника конфликта на востоке Украины, Бойцов ДНР, Арсена Павлова (Motorols), Артем выступил в его защиту и заявил, что он также убивал людей.Это заявление вызвало широкий общественный резонанс.

Он заявил, что Шейнин приписал ее несуществующие заявления, чтобы выставить их в неправильном свете.

Артем Шейнин — журналист, сценарист, телеведущий. Биография этого эрудированного интеллигентного человека похожа на книгу, поскольку он прошел тернистый путь от участия в афганской войне к всеобщему признанию и славе. Артем Григорьевич — знак многомиллионной армии телезрителей Первого канала на передачах «Первая Студия» и «Время покажет.»

Детство и юность

Будущий журналист родился зимой 1966 года в столице России. По слухам, Артем Григорьевич воспитывался без отца. Поэтому мама, чтобы прокормить семью, много работала. на работе, а мальчик оставался под присмотром бабушки и дедушки. Известно, что дед Артема был сотрудником МИД РФ и часто выезжал за границу.

Позже дипломата осудили по 58 статье. (контрреволюционная деятельность) и отправил по ссылке.Во время Великой Отечественной войны мужчина четыре года воевал против немцев. Дед познакомил Маленького Артема с историей СССР. Так мальчик узнал биографии и других советских деятелей. В школе будущий телеведущий учился хорошо: юноша воспитал учителей примерным поведением, а родители оценили в дневнике. Также Артем занимался физкультурой и был завсегдатаем спортивных соревнований. В 1984 году парень достиг призывного возраста и пошел служить в армию.


Журналист определился в Афганистан в составе 56-й гвардейской штурмовой бригады, где пробыл два года и участвовал в боевых действиях. Кровавые события афганской войны оставили в душе парня неизгладимый след в его душе: ему приходилось быть свидетелем противоправных действий начальства и подчиненных, а также наблюдать гибель товарищей и рисковать собственной жизнью.


Артем Григорьевич и по сей день с ужасом вспоминает те эпизоды своего существования, которых не желает и враг.Шейнин также рассказал, что война помогла ему расставить приоритеты и научила собираться в любой ситуации. Служба в армии оставила кровавый отпечаток в памяти парня и развила в ней те ценные человеческие качества, которые определили его характер и пригодились в жизни.

Журналистика

Артем Григорьевич вернулся на родину сержант ВДВ в 1986 году. Успешно сдал вступительные экзамены и поступил в один из самых престижных вузов страны — МГУ имени Ломоносова — на исторический факультет.В 1993 году Шейнин получил диплом. После окончания университета молодой человек выбрал научный путь: Артем работал антропологом и в силу специфики профессии часто путешествовал по родной стране, был на Чукотке и на Сахалине.


Судьба подарила Шаунину приближение к журналистскому мастерству, когда парень в городской газете увидел объявление о том, что люди, умеющие говорить о путешествиях, на телеканале РТР. Артем прошел кастинг и даже получил приглашение на тестирование телеведущей «Бесконечное путешествие», но тогда на кастинг не пошли.Но продюсер «Перевода» Татьяна Фонина разглядела в юном Артёме творческий талант и посоветовала мужчине пойти на сценарии.


Так и случилось: в начале своей телевизионной карьеры в 1996 году Антон Шейнин работал сценаристом, а позже опубликовал должность редактора программы «Национальный интерес». Шейнин также выступал в качестве корреспондента в документальной видеопродукции канала НТВ, например, «Афганская ловушка», «Конгресс побежденных», «Первая леди» и др.

«Первый канал»

В начале нулевых по совету Татьяны Фомина Шейнин начала сотрудничать с Гуру российской журналистики — (он был главным редактором программы «Таймс», а с 2008 г. руководит передачей «Познер»). Известно, что Артем Григорьевич участвовал в туристических программах Владимира Познера и «Одноэтажная Америка», суть которых заключалась в путешествии по США. Григорьев признался, что значился в документах как креативный продюсер, но фактически руководил всей съемочной группой.Перед тем как приступить к работе, Шейнин обсудил с участниками идею программы по сюжету, а затем воплотил их в съемках.


По словам журналиста, его можно считать знатоком Америки, так как человек вместе с командой Познера объехал на машине по штатам и выяснил, чего не покажут в голливудских фильмах — будни простого жителя. этой страны. В 2016 году Артема Григорьевича пригласили на роль одного из телеведущих в общественно-политическую передачу на Первом канале «Время покажет».«Раньше Шейнин был частым экспертом в этой программе, но после ухода в Госдуму его место занял мужчина.


Артем Шейнин в передаче« Время покажет »

Эта передача, выходящая в будние дни, обсуждается в обществе. значительные внешние и внутриполитические проблемы, такие как конфликт с Украиной, санкции против России и многое другое. Поэтому важно иметь возможность вовремя перенести микрофон в зале и остановить обсуждение, а также сосредоточиться на сложные вопросы, высказывание аргументированного мнения.

Личная жизнь

Артем Григорьевич не делает свою личную жизнь достоянием общественности и оставляет происходящее вне съемок в стенах дома. Так, многим журналистам даже не известна национальность телеведущего. СМИ строят догадки: одни считают, что Шейнин еврей, другие уверены, что в его жилах течет гремучая смесь русской и якутской крови.


Телеведущий признался, что не привык к лицемерию и размазыванию, поэтому ведет себя перед камерой совершенно естественно.Мало кто догадывается, насколько сложна профессия лидера, особенно когда приходится участвовать в прямом эфире. Шейнин избавляется от мужской нагрузки: ходит в спортзал и занимается боксом, а иногда расслабляется йогой.

Шейнин старается вести здоровый образ жизни и не употребляет алкоголь даже после возбуждающих эфиров. Артем Григорьевич также любит путешествовать по странам, чтобы любоваться пейзажами и знакомиться с культурой и бытом местных народов.


Что касается любовных отношений, то известно, что журналист женат, имеет троих детей.Первенец Дмитрий родился от предыдущего брака Шейнина и живет самостоятельной жизнью, отдельной от родителей. Вторая жена Ольги Шейниной, химик по образованию, подарила любимому дочку Дарью и сына Григория. По слухам, супруга телеведущей ведет хозяйство и воспитывает детей. Помимо прочего, Артем Григорьевич знаком зрителям телеканала «2х2» как актер озвучки. Его голос звучит в комедийных мультсериалах, таких как «Злой мальчик» и «Доктор.Кац ».


Также мужчина попробовал себя как писатель: телеведущий написал биографическую книгу« Мой афганец. Звуки музыки ». Шейнин признался, что это произведение, написанное в стиле драматурга, скрупулезно описывает длительные события тех лет.

Артем Шейнин сейчас

В 2017 году Артем Григорьевич начал передачу« Первая студия », и благодаря ему вышла книга Союза писателей ЛНР «Выбор Донбасса»

Помимо прочего, мужчина участвовал в выпуске авторской программы «Чай с Захаром», где рассказал о своей личной жизни и его профессия.

Проекты

  • «Бесконечное путешествие»
  • «Национальный интерес с Дмитрием Киселевым»
  • «Новейший рассказ» (цикл документальных фильмов)
  • «Вместе»
  • «Забытый полк» с Евгением Кириченко
  • «Вершины» с Егором Пироговым
  • «Время»
  • «Познер»
  • «Время покажет».
  • «Первая студия»
.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *