Почему завтрак у тиффани так называется: 15+ фактов о фильме «Завтрак у Тиффани», съемки в котором Одри Хепберн считала самыми сложными в своей карьере

Содержание

О чем и какой смысл фильма «Завтрак у Тиффани»

Автор Admin На чтение 5 мин. Опубликовано Обновлено

«Завтрак у Тиффани» — классический голливудский фильм, снятый в 1961 году режиссером Блэйком Эдвардсом по одноименной новелле Трумена Капоте. Главные роли в нем сыграли Одри Хепберн и Джордж Пеппард, а композитором картины выступил легендарный Генри Манчини, подаривший «Завтраку» ставший знаменитым саундтрек «Moon River». Для всех участников съемочной группы фильм стал знаковым — это лучшие роли главных актеров и лучший фильм Эдвардса. После выхода фильма стала еще популярнее и новелла Трумена Капоте — в которой, к слову, он описывал вовсе не типаж Одри Хепберн: прототипами Холли Голайтли были Мэрилин Монро, с которой дружил писатель, и сам Капоте.

О чем фильм «Завтрак у Тиффани»

Легендарный фильм рассказывает зрителю вечно актуальную историю о простой девушке из глубинки, которая переехала в Нью-Йорк в поисках лучшей жизни.

Под «лучшей жизнью» Холли Голайтли подразумевает удачный брачный союз с обеспеченным влиятельным мужчиной и бесконечный круговорот светских мероприятий и вечеринок. Мекка девушки — знаменитый ювелирный бутик Tiffany & Co (который также невероятно прославился после выхода картины — гламурная репутация у ювелирного дома сложилась именно благодаря новелле и экранизации). Для Голайтли этот роскошный магазин — символ жизни ее мечты и спокойствия.

Почти одновременно с Холли в дом въезжает и молодой писатель Пол Варжак (прототипом которого также выступил автор новеллы Капоте). Он живет на обеспечении у богатой женщины, которая оплачивает его аренду и возможность свободно заниматься творчеством. Соседи быстро сближаются и начинают чувствовать привязанность друг к другу, но на пути влюбленности то и дело встают обстоятельства и мужчины Холли — как бывшие, так и несостоявшиеся. Но главная причина, по которой герои не могут сблизиться по-настоящему, кроется в характере героини — об этом следует рассказать подробнее.

Смысл фильма «Завтрак у Тиффани»

У экранизации, как и у многогранной новеллы Трумена Капоте, нет единого и однозначного смысла — ни Капоте, ни Эдвардс не делят персонажей и события на черное и белое. Но несколько хайлайтов помогут вам лучше понять многослойный и глубокий смысл этого фильма.

Стремление к лучшей жизни

И Холли, и Пол мечтают о хорошей беззаботной жизни, насыщенной событиями и приятными знакомствами. Однако Варжак, в отличие от Голайтли, и лучше устроен (его обеспечивает на постоянной основе одна дама, тогда как спонсоры девушки постоянно меняются и не задерживаются надолго) и знает, чего хочет — у него есть любимое дело, которое приносит ему доход и помогает строить репутацию, и Пол более уверенно стоит на ногах, несмотря на наличие обеспеченной любовницы. Голайтли же тотально неустроена в жизни: она витает в облаках, агрессивно реагирует на любые попытки привлечь ее к реальной жизни и не рассматривает иных способов существования, кроме как на содержании у богача.

Однако в то же время Холли мечтает о настоящем глубоком чувстве, на которое она пока еще не способна. Эти две стороны — желание хорошо жить, но при этом быть свободной и любить по-настоящему — довольно типичны для многих молодых женщин, которые могут узнать себя в героине. Кому-то из них фильм поможет сделать свой выбор и определиться в жизни.

Страх перед ответственностью

Голайтли инфантильна, она боится брать ответственность за кого-либо, включая саму себя. Она не позволяет себе ничего, кроме бесконечных вечеринок; она не дает имя своему питомцу, называя его просто Кот, потому что считает, что не имеет права нарекать его каким-либо именем, пока они оба свободны и никому, по сути, не принадлежат. Холли сбегает от своего мужа в Нью-Йорк, потому что боится погрязнуть в быту. Но и в Нью-Йорке девушке есть чего бояться: близости с Полом, необходимости устраиваться в жизни, принимая реальность.

Переломным моментом фильма становится желание Холли сбежать от самой себя: зная, что богатый бразильский жених ее уже не ждет, она все равно стремится уехать в Бразилию, объясняя это тем, что хочет там побывать. На самом деле Голайтли просто продолжает метаться, испугавшись ответственности за сближение с Полом — по дороге в аэропорт она даже выбрасывает из машины любимого кота. Этот поступок становится символом безответственности и потерянности Холли и побуждает Варжака наконец поговорить с ней начистоту.

Финал фильма

По дороге в аэропорт Пол признается Холли в любви, но она утверждает, что никто никому не принадлежит, и любовь — это клетка. В качестве иллюстрации девушка выбрасывает кота, и после этого Пол велит водителю остановить машину и взрывается: он пытается объяснить девушке, что клетка — не любовь, а ее выдуманная свобода, и она не сможет покинуть ее, куда бы ни отправилась. На прощание он бросает перед Холли коробку с кольцом Tiffany. Этот поступок трогает Голайтли, она надевает кольцо и бежит вслед за Полом. Холли находит кота, подходит вместе с ним к Полу, и герои целуются.

Фильм может помочь неопределившимся в жизни девушкам (и не только), которые стремятся убежать от себя и ответственности ради мнимой свободы. Но посмотреть шедевр кино стоит каждому, кто ценит интересный сюжет и прекрасную режиссерскую работу.

«Завтрак у Тиффани» | Обзор фильмов

«Завтрак у Тиффани». 1961 год. США. Режиссёр — Блэйк Эдвардс. Жанр: комедийная драма. В главных ролях: Одри Хепберн, Джордж Пеппард, Патриция Нил, Алан Рид, Мики Руни. Фильм является экранизацией одноимённого романа Трумена Капоте.

Что значит предлог «у»?

Надо же, насколько буквальными бывают названия! Вы думаете, что такое завтрак у Тиффани — посиделки в его уютной гостиной за чашечкой кофе и круассаном? Нет! Завтрак у Тиффани — это буквальное название действия, происходящего возле ювелирного магазина «Tiffany & Co.». Когда у Холли Голайтли бывают дни «чёрной тоски» — она надевает своё лучшее платье и украшения, вызывает такси и ранним утром отправляется к зданию упомянутого магазина с бумажным пакетом в руках, где и прячется её завтрак. Затем Холли неспеша поглощает содержимое пакета, разглядывая витрины с ювелирными изделиями. Дело в том, что «Tiffany & Co.» — это единственное место, где девушка чувствует себя спокойно, то место, где ничего плохого, по её мнению, произойти не может.

Фильм с Одри Хепберн в главной роли

Кто такая Холли Голайтли (в исполнении Одри Хепберн)? Это очень красивая молодая женщина, которая одурачивает кавалеров, зарабатывая на их увлечённости ею и мечтает выйти замуж за богача. У неё и объяснение для такого поведения есть — скоро должен вернуться из армии её родной брат Фрэнк — единственный родственник, поэтому Холли надеется найти того, кто обеспечит им с Фрэнком достойную жизнь.

И так проходит каждый её день — вечеринки, кавалеры, побеги от их настойчивого внимания, требующего «продолжения банкета», звонок соседу-японцу мистеру Юниоси, чтобы он открыл дверь подъезда, избавление от преследователей благодаря ругательствам того же соседа и сон в одинокой постели… Мужчины меняются, достойного желаемого Холли претендента среди них так и не встречается, а брат уже очень скоро приедет.
Но вдруг, в жизни девушки появляется новый друг — Пол Варжак, который поселился этажом выше. Пол тоже не очень умеет зарабатывать и, хотя имеет писательский талант (что подтверждается одной изданной им книгой с 9 рассказами), живёт на содержании богатой любовницы. С лёгкой руки Холли они с Полом тут же стали друзьями.

«Я люблю тебя, ты — моя!»

Посмотрев на жизнь обаятельной молодой соседки Голайтли, и послушав её насмешки, Пол по-другому взглянул на свою собственную жизнь и нашёл силы изменить её. Тем более, встречи с любовницей за деньги уже давно надоели парню, да и чувствует он себя от них не очень хорошо. Варжак продолжает писать и начинает зарабатывать самостоятельно. Он расстаётся с женщиной, содержащей его и принимает решение жениться на Холли. А вот неугомонная, ветреная красотка мечтает совсем о другом. Да, она с удовольствием стала бы женой молодого писателя, но он беден и поэтому ей нужен другой муж. И только решительность Пола поможет ему встряхнуть девушку.

Трейлер к фильму:


Несмотря на то, что фильм снят в 60-е годы прошлого века, он актуален до сих пор. Сюжет извечен: что первично — духовное или материальное, что такое любовь — клетка или свобода, что кроется за развязностью и ветреностью — порочная натура или страх одиночества, и что ещё, как не забота о другом помогает нам самим стать лучше?

Похожие фильмы

Алкоголик, гомосексуал и гений: удивительная жизнь Трумена Капоте

В июле на фестивале документального кино Beat Film Festival покажут ленту Эйба Бёрноу «Говорит Трумен Капоте» (The Capote Tapes) о закате звезды американской литературы. Рассказываем, как Капоте выбросил первую книгу в помойку, чуть не написал о советской золотой молодежи, ненавидел экранизацию своего романа о «святой грешнице», запивал депрессию водкой и так и не дождался Пулитцеровской премии.

Пролог. Как «Завтрак у Тиффани» получил свое название

Эта анекдотическая история произошла в Нью-Йорке в 1943 году. Известный импресарио Линкольн Кирстейн имел обыкновение посещать злачные места Манхэттена. Кроме природного чутья на таланты, Кирстейн славился еще одной страстью: ему нравились морские пехотинцы. После одной особенно пылкой ночи Линкольн решил купить любовнику что-нибудь в знак благодарности. По воскресеньям все магазины Нью-Йорка закрыты, и лучшее, что мог предложить Кирстейн, — совместный завтрак.

«Куда бы ты хотел пойти? — спросил он и быстро добавил: — Выбери самое модное, самое дорогое место в городе». Морпех оказался парнем из глубинки, краем уха он слышал лишь об одном шикарном месте в Нью-Йорке. «Давай позавтракаем у Тиффани?» — предложил он, не догадываясь, что «Тиффани» на самом деле знаменитый ювелирный магазин на Пятой авеню.

Писатель Дональд Уиндем, близко знавший Кирстейна, слышал эту историю много раз. Он вспомнил о ней во время работы над сборником рассказов, посвященных вопросам физической близости между военными и гражданскими во время Второй мировой.

Лучшего заглавия для книги было не найти — но работа шла туго, и сборник никак не складывался. Когда его более успешный коллега попросил уступить название, Уиндем охотно согласился. Друга звали Трумен Капоте. Его повесть «Завтрак у Тиффани» прогремит на весь мир, став одновременно и радостью, и горем для писателя.

Впрочем, обо всем по порядку.

Трумен Капоте с другом, писателем Дональдом Уиндемом на площади Сан Марко, Венеция, июль 1948 г. Автор не известен. Источник: Donald Windham. Lost Friendships: A Memoir of Truman Capote, Tennessee Williams and Others. New York: William Morrow & Company, 1987. P. 97

«Другие голоса, другие комнаты»

Громкая слава пришла к Трумену Капоте в январе 1948 года. За дебютный роман «Другие голоса, другие комнаты» критики поставили автора в один ряд с Уильямом Фолкнером и Эдгаром Алланом По, а живой классик Сомерсет Моэм назвал Капоте надеждой американской литературы.

Даже советская пресса не обошла стороной информационную бурю, устроенную 24-летним литератором. «Этот роман, сплошь населенный дегенератами и пропитанный насквозь тлетворным „ароматом“ самого подлинного вырождения, — писала «Литературная газета». — [В этой книге] тремя главными действующими лицами являются: беспомощный паралитик-сумасшедший, его жена-кретинка и дядя, упоенно характеризуемый критикой как „дегенеративный эстет“. В их общество, по воле автора, попадает четвертое действующее лицо: 13-летний мальчик, для „поддержания ансамбля“ отличающийся склонностью к половым извращениям».

Роман Капоте сегодня называют одной из первых книг о гомосексуальности в американской литературе. Притом что подается это автором на полутонах, крайне деликатно и без выпячиваний. А уж если не навешивать ярлыки и не уведомлять публику о скрытом подтексте, скорее, читатель определит тему так: роман о взрослении и расставании с детством.

Книга-сон, книга-наваждение — писателю удалось заворожить публику удивительной вязью слов, сквозь которую едва просматривается второй план. Игру символов дополнил и визуальный ряд: суперобложку первого издания романа украсил скандальный снимок фотографа и друга Капоте Гарольда Хальмы. На фото писатель лежит на софе, небрежно опустив руку на ширинку, а его вызывающий взгляд обращен в объектив: слишком откровенно для пуританской Америки тех лет.

Писатель Гор Видал — вечный противник Капоте. Фото: Evelyn Hofer / 1960 г.

«Другие голоса…» разошлись тиражом в десять тысяч экземпляров, и публика требовала еще. Тираж допечатали, а заявки на покупку прав поступили от 11 британских и трех французских издательств. Слава Капоте росла как на дрожжах. Кстати, одновременно с «Голосами» в свет вышел роман Гора Видала «Город и столп», где тема однополой любви была подана открыто: никаких тебе намеков и недосказанностей. Однако книгу Видала восприняли в штыки, а его самого на шесть лет внесли в черные списки ведущих газет, из-за чего ему пришлось некоторое время печататься под псевдонимом. Казалось бы, одна тема, но какое драматическое развитие в карьере каждого автора! Может, именно эти обстоятельства легли в основу известной вражды двух писателей. Примирила их только смерть — правда, Видалу судьба подарила 28 лет форы.

«Летний круиз», «Местный колорит», «Луговая арфа»

На волне большого успеха первой книги Капоте не захотел брать паузу в общении с читателем. У него уже была рукопись повести о первой любви под рабочим названием «Летний круиз» (правильней «На перекрестке лета»). В 1945 году он прервал работу над ней в пользу «Других голосов…», теперь же пришло время вернуться. Но даже в идеальных условиях итальянского острова Искья слова не складывались в филигранные предложения, за которые Капоте так хвалили.

Он в буквальном смысле выбросил «Летний круиз» в помойку — и, если бы не расторопность домовладельца, сохранившего забытые писателем тетради, мы бы никогда не узнали щемящую историю Грейди Макнил, полюбившей автомеханика из Бруклина. Только в 2006 году самый первый роман Капоте наконец увидел свет благодаря стараниям биографа Джеральда Кларка и душеприказчика Алана Шварца.

Весь 1949 год Капоте отчаянно искал новую тему. Но так ее и не нашел. Тогда он решил удивить публику журналистскими опусами, часть из которых уже публиковалась в популярных журналах Harper’s Bazaar, Vogue, Mademoiselle. Летом 1950 года в США вышла книга путевых очерков «Местный колорит», которая была оформлена фотографиями, сделанными в Новом Орлеане, Бруклине, Танжере, Голливуде, на Искье.

Увы, читатель не оценил творческий эксперимент: тираж расходился плохо. Видимо, людей по-прежнему интересовал мир грез и недосказанностей, пленивший их в «Других голосах…». Капоте в шутку писал друзьям: «Хочу, чтобы вы поднакопили монет и подарили всем на Рождество книгу „Местный колорит“ — есть опасения, что ее продажи будут ограничены сугубо моими знакомыми». Сегодня эта книга — предмет страсти коллекционеров. Стоимость экземпляра в хорошей сохранности начинается от 500 долларов.

Книга Local Color («Местный колорит»), состоящая из путевых очерков Капоте. Сегодня за этой редкой книгой охотятся коллекционеры. New York: Random House, 1950. Фото: Left Bank Books

После провала с очерками Капоте быстро мобилизовался и уже в сентябре 1950 года отправил в издательство Random House первые главы нового романа с рабочим названием «Музыка осоки». Редактор Роберт Линскотт в письме к автору признался: «Я читаю и перечитываю, влюбляясь в каждое слово». Когда Линскотт получил рукопись целиком, он предложил автору другое название: «Луговая арфа» («Голоса травы»). Обычно несговорчивый на редактуру, Капоте неожиданно согласился.

В октябре 1951 года, вопреки опасениям издательства, первый тираж «Луговой арфы» смели с полок книжных магазинов. Лирическое повествование об одиночестве и обретении внутренней свободы тронуло сердца читателей. Журналист газеты New York Gerald Tribune назвал повесть «сочной и спелой», а The New York Times поставила произведение даже выше «Других голосов…». Уже через год на Бродвее состоялась премьера спектакля, созданного по мотивам «Луговой арфы», однако успех пьесы не сравнился с успехом «маленькой повести о детстве».

«Музы слышны»

В январе 1954 года мать писателя Лилли Мей на почве ревности к Джо Капоте (второму мужу — кубинскому бизнесмену, некогда подарившему Трумену фамилию) напилась таблеток и впала в кому, из которой уже не вышла. Писатель срочно покинул Европу и прямо с самолета отправился хоронить мать. Отец Капоте Арч Персонс, у которого довольно быстро не заладились отношения с Лилли Мей (маленький Трумен вообще оказался обузой для обоих родителей, которые оставили его на попечение тетушкам), появился лишь спустя неделю. Сын ему этого не простил. В июне 1981 года Капоте не только не приехал на похороны отца, но даже не прислал цветов на могилу. Лишь спустя два года, начав писать рассказ об отце «Однажды в Рождество», писатель умылся горькими слезами, вспоминая о нем.

Джо Капоте, отчим писателя, подаривший ему кубинскую фамилию, и мать писателя Нина Капоте, которая после замужества сменила не только фамилию, но и имя. Фото: Truman Capote papers, The New York Public Library

В начале зимы 1955 года известный композитор и друг Капоте Гарольд Арлен собирался отправиться на гастроли в СССР вместе с труппой оперы «Порги и Бесс» — антрепризного спектакля, поставленного режиссером Робертом Брином. Однако в последний момент Арлен предложил взять вместо себя Трумена Капоте. Брину идея пришлась по вкусу, ведь он и сам искал журналиста, готового освещать успех «Эвримен-оперы» на советской сцене.

Сам писатель же увидел в этом отличную возможность попробовать свои силы в жанре репортажа. Перед глазами был пример Лилиан Росс, которая сумела приблизить журналистский жанр к художественной прозе в своем очерке «Картина» — репортаже со съемочной площадки фильма Джона Хьюстона «Алый знак доблести». Капоте влюбился в эту технику повествования и хотел попробовать сделать нечто похожее.

Капоте выполнил данное Роберту Брину обещание и в подробностях описал ленинградскую часть тура «Эвримен-оперы» (в 1956 году «Порги и Бесс» показывали еще и в Москве). Свой отчет писатель назвал «Музы слышны», парафраз поговорки «Когда говорят пушки, музы молчат» — намек на начавшуюся оттепель в отношениях двух стран. Репортаж получился ироничным: сначала он появился в двух осенних номерах The New Yorker, а затем вышел отдельным изданием. «„Музы слышны“ — 182 страницы препарированной правды, — написал книжный обозреватель Chicago Daily Tribune. — Вы видите, слышите, пробуете на вкус и удивляетесь человеческой доверчивости вместе с ее мнительностью. Лучше уж тигр-людоед в качестве попутчика, чем беспристрастный наблюдатель, который умеет писать».

Трумен Капоте за несколько часов до отправления поезда в Россию. Берлин, декабрь 1955 г. Фото: Sam Kasakoff

Острым пером Капоте задел практически всех героев своей документальной истории — досталось и нашим, и американцам. После выхода книги автора обвинили в злонамеренности и предвзятости. Брин был шокирован — он ждал совершенно другого рассказа. В России, похоже, тоже обиделись на Капоте, поскольку указаний на репортаж нет ни в одной статье о писателе вплоть до начала 1990-х, словно его и не было. При этом выпуски The New Yorker с отчетом о поездке в СССР имелись в спецхране Библиотеки имени Ленина еще в 1956 году. При желании их можно было прочитать, а вот упоминать где-либо — ни-ни!

На русский язык «Музы слышны» блестяще перевела Нина Ставиская в 2007 году для ленинградского журнала «Звезда». Но тогда перевод почти не заметили. Лишь в 2017-м репортаж появился в сборнике документальной прозы «Призраки в солнечном свете». «Когда я прочла этот отчет, мне ужасно захотелось его перевести, — вспоминает Нина Ставиская, — передать эту очаровательную легкость, это сочетание точности и выдумки и, главное, этот взгляд, безжалостно и не без нежности фиксирующий абсурд русской и американской жизни. Это выглядело невероятно трудной задачей, и оттого мне тут же захотелось за это взяться».

После этого Капоте побывал в России дважды: в феврале 1958-го и в марте 1959-го. Еще во время гастролей с «Порги и Бесс» писатель завел здесь друзей и знакомых, которые снова дали писателю повод рассказать об их элитарном круге. Однако эссе «Дочь русской революции» все же осталось черновиком. Собрать материал для полноценного расследования о жизни советской золотой молодежи писателю так и не удалось. В память о пребывании Капоте в Ленинграде сегодня в гостинице «Астория», рядом с лифтом, висит золотая табличка с его именем; будете в Петербурге — загляните.

Вернувшись в марте 1958 года из Советского Союза, Капоте наконец закончил повесть «Завтрак у Тиффани» и сдал рукопись в редакцию Harper’s Bazaar. А потом случился скандал…

Двуязычная суперобложка первого издания документального репортажа о поездке в Россию «Музы слышны». Random House, 1956. Автор: Philip Grushkin.

«Завтрак у Тиффани»

Капоте умел упаковывать острые социальные темы в многослойную обертку. Пока разворачиваешь, наслаждаешься игрой фольги на свету и красотой декоративных лент. А потом… открываешь жестокую правду о мире и людях. Его герои — это чудаки, не желающие становиться рабами чистогана и ханжеской обывательской морали. «Завтрак у Тиффани» начинается как шпионская история, развивается как бурлеск, а заканчивается как трагедия одиночества.

Кстати, сначала Капоте дал своей героине имя Конни Густафсон, но противоречивость образа эскортницы наталкивала на мысль, что перед нами святая (Holy) грешница (Go Lightly — легкая на подъем). Так и получилась Холли Голайтли, девушка легкого поведения с трудной судьбой. В редакции Harper’s Bazaar сначала не обратили внимания на то, чем на самом деле занималась Холли. Маэстро Алексей Бродович поручил фотографу Дэвиду Атти подготовить необычные иллюстрации-коллажи к повести. Атти встретился с автором, обсудил оформление текста, даже сделал несколько снимков писателя в квартире в Бруклин-Хайтс. А потом вмешался Дик Димс, исполнительный директор Hearst Corporation.

Компания Tiffany & Co. была важным рекламодателем. Непристойный образ главной героини мог повредить имиджу фирмы и рассорить ювелирный бренд с журналом. В Harper’s Bazaar решили не рисковать и сняли текст с публикации. Капоте был в бешенстве и пообещал больше никогда не сотрудничать с изданием. Он переуступил права журналу Esquire, и в конце октября повесть вышла в 11-м номере за 1958 год. Буквально через три дня она поступила в магазины в составе отдельного сборника Капоте. Успех был ошеломляющим. Женское окружение писателя соревновалось за право претендовать на роль прототипа взбалмошной героини. Капоте говорил, что, хоть у нее и есть прототип, в целом образ Холли собирательный. А потом, изрядно утомившись от бесконечных вопросов, признался: «Холли Голайтли — это я».

В 1961 году на экраны вышла экранизация повести режиссера Блейка Эдвардса. Сегодня фильм «Завтрак у Тиффани» знают почти все, а воплощенный Одри Хепберн экранный образ Холли Голайтли занял прочное место в массовой культуре. Настолько прочное, что известный бутик Tiffany & Co. на Пятой авеню в прошлом году открыл кафе на втором этаже. Зато имя автора произведения спустя время как-то само собой ушло в тень. А некоторые даже не догадываются, что у фильма есть литературная первооснова и она сильно отличается от киносценария.

«Фильм похож на какую-то слащавую валентинку, отправленную по адресу: Нью-Йорк, Холли, — негодовал Капоте. — У Холли Голайтли действительно твердый характер, и нет у нее ничего общего с Одри Хепберн. Эта экранизация так же похожа на мою книгу, как выступления The Rockettes на хореографию Улановой (The Rockettes — популярный женский танцевальный коллектив, характерной особенностью которого являются массовые сцены, исполняемые с удивительной синхронностью. — Прим. авт.)». Через несколько лет Капоте выскажется еще откровенней: «Блевать хочется от этого фильма».

«Хладнокровное убийство»

Тему для своего главного и самого успешного романа «Хладнокровное убийство» Капоте нашел в колонке The New York Times. В ноябре 1959 года в газете сообщили о жестоком убийстве фермера из Канзаса Герберта Клаттера и трех членов его семьи. В ту пору массовые убийства происходили не часто, и подобные преступления вызывали огромный общественный резонанс. К тому же личности преступников не были установлены по горячим следам, а следы ограбления на первый взгляд отсутствовали.

Свадебная фотография Герберта и Бонни Клаттер. 15 ноября 1959 года они будут жестоко убиты в своем доме вместе с детьми Нэнси и Кеньоном — и станут героями документального романа Капоте «Хладнокровное убийство». Фото: семейный архив семьи Клаттер

Капоте рассказывал: «Как только я прочел заметку, меня осенило, что преступление, как и его изучение, может обеспечить мне нужный размах. Более того, человеческое сердце всегда остается человеческим сердцем, а убийство — это тема, которая со временем не потускнеет. Весь тот день и часть следующего я провел за размышлениями. А затем я сказал себе: что ж, почему бы и не это преступление? Дело Клаттеров. Почему бы не собрать вещи, махнуть в Канзас и посмотреть, что из этого выйдет?»

Спустя шесть лет он представил книгу, в которой все казалось необычным. Это был детектив наоборот. Читатель изначально знал имена преступников и детали совершенного ими преступления (об этом написали во всех газетах), но то, как автор рассказал об этом, выглядело совершенно по-новому. В книге отсутствовало авторское «я», а события показывались с точки зрения разных персонажей. Фокус внимания все время менялся, из-за чего погружение в обстоятельства выглядело невероятно достоверным. В те годы еще мало кто работал в жанре реконструкции событий с использованием приемов большой литературы, и опыт «Муз» очень помог писателю в создании прорывного жанра.

«Журналистика остается одной из самых недооцененных, наименее исследованных областей литературы, — заявил Капоте. — Мне кажется, что журналистика и искусство репортажа должны отступить перед лицом нового жанра — „невымышленного романа“, как я его называю. То, что я предлагаю, — это повествовательная форма с использованием всех приемов художественной литературы, но основанная на фактах. И в идеале автор не должен появляться на его страницах».

Новаторство Капоте принесло ему славу и деньги. Книга стала бестселлером, но, к разочарованию автора, не получила Пулитцеровской премии. Почему? До сих пор непонятно. Писатель видел в этом заговор еврейского писательского лобби или даже проявление гомофобии. Он искренне ждал признания профессиональной среды (читательского он добился еще в молодости), но коллеги не спешили называть его автором №1.

Столько душевных сил ушло на этот роман, столько здоровья и личных средств (Капоте дал взятку в десять тысяч долларов за разрешение на интервью с преступниками). А в ответ стали раздаваться обвинения в недостоверности и предвзятости. Некоторые даже намекали на сексуальное влечение писателя к Перри Смиту — одному из убийц. Писатель злился, отвечал на обвинения серией интервью, пил успокоительные и запивал их водкой. Но все только посмеивались над ним.

Трумен Капоте на месте преступления в доме Клаттеров, г. Холкомб, Канзас. Фото: AP Wire Photo. New York World-Telegram and the Sun Newspaper Photograph Collection

В 2005 году о работе писателя над романом «Хладнокровное убийство» сделали кино. Актер Филип Сеймур Хоффман настолько убедительно перевоплотился в Капоте, что заслуженно получил «Оскар». Это признала и Харпер Ли — компаньонка и помощница писателя по канзасскому расследованию. Она посмотрела на Хоффмана и сказала: «Было прямо жутковато». Главным консультантом фильма «Капоте» режиссера Беннетта Миллера стал биограф писателя Джеральд Кларк. А значит, авторы недалеко ушли от правды жизни. В этом смысле другая картина на ту же тему — «Дурная слава» Дугласа Макграта — напоминала вымысел. Прочитав сценарий, Кларк возмутился: «Секс с Перри Смитом в камере смертников?! Да они с ума сошли!»

«Услышанные молитвы»

Еще в конце 1950-х Капоте всерьез задумался о создании произведения в жанре roman á clef (дословно «роман с ключом») — светские романы, в которых за условными персонажами угадываются реальные люди. Примером служил многотомный цикл Марселя Пруста «В поисках утраченного времени», где знаменитые дамы полусвета и бонвиваны были выведены под вымышленными именами. Кого-то современники узнавали сразу, кого-то литературоведы идентифицировали спустя годы.

Капоте решил воспользоваться этим приемом, чтобы написать грустную комедию о светской жизни, лицемерии и обманутых надеждах. Но потом он занялся делом Клаттеров и романом «Хладнокровное убийство». Лишь к началу 1970-х писатель вернулся к своему проекту — правда, ситуация уже изменилась, как и внутренний настрой автора. Он был зол на сильных мира сего и не собирался прощать им пренебрежительного отношения к себе.

Эпиграфом к роману стало изречение святой Терезы Авильской: «Больше слез пролито из-за услышанных молитв, нежели из-за тех, что остались без ответа». Его трактовку Капоте видел в несовершенстве человеческих желаний. «Исполнение мечты — чаще всего не начало, а конец счастья, — утверждал писатель. — И все мы участвуем в этой круговерти желаний: в тот момент, когда одно сбывается, на его место приходит другое, и мы опять бежим за новой мечтой… Думаю, в этом заключается один из смыслов моего романа „Услышанные молитвы“: не быть избалованным, развивать в себе безразличие к такой жизни, которая может показаться захватывающей и чарующей, особенно если ты ею не жил».

Выход отдельных частей в журнале Esquire сначала вызвал недоумение — стали говорить, что Капоте исписался. Публикация еще одной главы «Ужин в ресторане „Берег басков“» произвела эффект разорвавшейся бомбы. В этом эпизоде у писателя ни о ком не нашлось доброго слова, он без разбора сыпал именами знаменитостей, раскрывая их самые постыдные тайны. Конечно, многое из того, о чем он залихватски скабрезничал, было и так всем известно. Ну кто не знал, что Коул Портер любит мальчиков, а президент CBS Уильям Пейли — тот еще бабник? Что отец президента Джона Кеннеди изнасиловал подругу своей дочери, а популярный телеведущий Джонни Карсон — развратник и алкоголик?

Светская дива Слим Кит (прототип Айны Кулбирт из «Услышанных молитв») с Труменом Капоте. Конец 60-х годов. Фото: Van Williams

Это были секреты Полишинеля, однако друзей и знакомых Капоте возмутил сам факт того, что он нарушил негласное правило держать язык за зубами. Писатель хоть и попытался скрыть имена прототипов, но многие друг друга узнали. Ему не простили предательства. Двери богатых домов и салонов отныне были для него закрыты. Его стали именовать «маленькой бестией» (tiny terror) и отказывались находиться с ним в одном ресторане. Он остался наедине с бутылкой водки и своими демонами.

В 2019 году неоконченный роман «Услышанные молитвы» впервые напечатали в России. Неподготовленному читателю понять его будет довольно сложно: он перегружен незнакомыми фамилиями и отсылками к неизвестным здесь событиям. Собственно, это и подтолкнуло меня написать комментарий: объяснить загадки и тайны неоконченного романа.

Старик Капоте

В 1977 году Эдуард Лимонов встретился с Капоте в Нью-Йорке. «Он был действительно усталый, тела было мало. Он был похож на выпавшую из гнезда птицу, — вспоминает Лимонов. — Есть такие птенцы, без перьев, все в жилах, венах, кровеносных сосудах, им всего пара дней от роду, но выглядят они стариками. Вот такой был он».

Капоте не стал продолжать работу над «Услышанными молитвами». Оставшуюся часть рукописи то ли сжег, то ли спрятал от любопытных глаз в банковскую ячейку. Никто толком не знает. Неопубликованные главы до сих пор не найдены. Биограф считает, что Капоте всех одурачил и после грандиозного провала только делал вид, что пишет продолжение. Близкие друзья уверены в обратном. Тайна рукописи пока не раскрыта, да и в биографии самого Капоте еще остались неразгаданные тайны.

Его жизнь, как и творческое наследие, до сих пор не дает покоя исследователям, большая часть которых приходит из стана преданных читателей. В США регулярно выходят книги, посвященные Капоте. На сцене его образ воплощен в успешном моноспектакле Tru, который идет аж с 1989 года. Голливуд подарил целых два фильма о писателе. Документалисты тоже не отстают: в 2017 году с успехом прошла премьера четырехсерийного расследования «Семья Клаттеров: Хладнокровно убитые» (Cold Blooded: The Clutter Family Murders), а спустя два года Эбс Бёрноу, бывший советник Мишель Обамы, представил документальную картину «Говорит Трумен Капоте» (The Capote Tapes).

На закате дней писатель так охарактеризовал самого себя: «Я алкоголик. Я наркоман. Я гомосексуал. Я гений». Удивительно, но именно пугающая правда о нем пробуждает в людях желание поближе узнать эту маленькую бестию.

Трумен Капоте в 23 года. Фото: Henri Cartier-Bresson, 1947

Книги Трумена Капоте на Букмейте

Цитаты в тексте приведены по изданиям:

Розанов Б. Под знаком одичания. Литературная газета. 1948, 15 сентября. С. 4.

Too Brief a Treat: The Letters of Truman Capote, ed. Gerald Clarke. New York: Random House. 2004. P. 135.

Cassidy Claudia. Candid Capote. Chicago Daily Tribune, November 4, 1956. P. E10.

Plimpton George. Truman Capote: In Which Various Friends, Enemies, Acquaintances, and Detractors Recall His Turbulent Career. New York: Doubleday, 1997. P. 197-198; 199. Перевод Алены Хохловой.

Norden Eric. Truman Capote: An Interview. Entertainment Gallery. March, 1973. P. 37. Перевод Алены Хохловой.

Уоссон Сэм. Пятая Авеню, пять утра. Москва: Слово/Slovo, 2011. С. 207 Перевод Дмитрия Ускова.

НЕСКУЧНАЯ ПЯТНИЦА ;-): Завтрак у Тиффани


ПЯТНИЦА! Самоизоляция в полном разгаре и сегодня я приглашаю вас на завтрак. На «Завтрак у Тиффани» — так называется книга Трумена Капоте — американского романиста, драматурга театра и кино.

Как же я хотела прочитать «Завтрак у Тиффани»!    
Наверное, потому что очень хотела, многого ждала от этой книги. Не скажу, что книга не понравилась. Но ожидаемое не совсем совпало с действительностью.

Я представляла себе бедную девушку, которая «выбилась в люди», стала известной и уважаемой, и постоянно завтракала у Тиффани. Этакий женский вариант «Великого Гетсби». Но все оказалось… просто по-другому.

Главный герой, писатель, от лица которого идет повествование, как-бы поглядывает в замочную скважину за жизнью своей соседки с верхней квартиры, девушки из низов, выбравшейся в светское общество.
Сама Холли Голайтли в жизни ничего не добилась: актрисы из нее не вышло и жила она на содержании у любовников со статусом.

Такие безденежные парни, как ее сосед сверху, Холли не интересуют. С ними можно поболтать, потаскаться по городу, что-нибудь стащить из магазина, сходить к Тиффани позавтракать, выпить шампанского на полу квартирки, залезть в соседнее окно, сбежав от очередного любовника, но никак не связывать свою будущую жизнь. Порхая по жизни как бабочка, особа ветреная и легкомысленная, она любит кутежи, имеет пристрастие к престарелым мужчинам, которые толпами за ней ходят. Но у меня Холли не вызывает антипатию. А даже сочувствие. Жизнь девушки с самого детства она пошла под откос. Потеря родителей, бродяжничество, и вечный голод в чужой семье. Ранний брак в четырнадцать лет со взрослым мужчиной, имеющим четырех детей. Но Холли никогда не унывала. Запоем читала модные журналы, на которые ее муж тратил в месяц по сто долларов. И потихоньку формировала свои жизненные цели. Затем – побег из дома мужа и жизнь, полная сумбура и неустроенности, начиная от быта, и заканчивая моральными устоями и взглядами. Да и откуда им было взяться? Кто ее воспитывал, кто учил? Все проблемы из детства – это ощущение — брошенности, непривязанности, героиня проносит через всю жизнь. Статус на почтовом ящике «Путешествует» отлично характеризует статус жизни Холли. Это путешествие по жизненным перипетиям и вечные поиски самой себя и своего места в жизни.

Вот несколько цитат из жизни Холли.

«Мы были в гостиной, и, хотя к концу подходил февраль, елка, побуревшая, потерявшая запах, с шарами, сморщенными, как вымя старой коровы, по-прежнему занимала большую часть комнаты».

⧫⧫⧫

 «Спальня ее была под стать гостиной, в ней царил тот же бивачный дух: чемоданы, коробки — все упаковано и готово в дорогу, как пожитки преступника, за которым гоняются по пятам власти». О жизненной философии.

«Вы, наверное думаете, что я очень наглая, или совсем сумасшедшая? Или еще что-нибудь. Все так думают. А мне все равно. Это даже удобно!».

                                                 ⧫⧫⧫

«В этом мире нам ничего не принадлежит. Просто мы и вещи иногда находим друг друга».

                                                 ⧫⧫⧫

«Всякому приятно чувствовать свое превосходство. Но неплохо бы для этого иметь хоть какие-нибудь основания».

                                                 ⧫⧫⧫

«Я никогда ни к чему не привыкаю. А кто привыкает, тому спокойно можно умирать».

                                                ⧫⧫⧫

«Так и не узнаешь, что твое, пока не потеряешь»

                                                ⧫⧫⧫

«Умерла. Или в сумасшедшем доме. Или замужем»
«Диких зверей любить нельзя: чем больше их любишь, тем они сильней становятся. А когда наберутся сил — убегают в лес. Или взлетают на дерево. Потом на дерево повыше. Потом в небо. Вот чем все кончается, мистер Белл. Если позволишь себе полюбить дикую тварь, кончится тем, что только и будешь глядеть в небо».

                                               ⧫⧫⧫

«… тебе тогда будет хорошо, когда ты сам будешь хорошим. Хорошим? Вернее сказать, честным. Не по уголовному кодексу честным — я могилу могу ограбить, медяки с глаз у мертвого снять, если деньги нужны, чтобы скрасить жизнь, — перед собой нужно быть честным. Можно кем угодно быть, только не трусом, не притворщиком, не лицемером, не шлюхой — лучше рак, чем нечестное сердце. И это не ханжество. Простая практичность. От рака можно умереть, а с этим вообще жить нельзя».

                                               ⧫⧫⧫

«Дом твой там, где ты чувствуешь себя как дома. А я такого места пока не нашла».

                                               ⧫⧫⧫

«Это дешевка — носить бриллианты, пока тебе нет сорока. И даже в сорок рискованно. По-настоящему они выглядят только на старухах».
                                                ⧫⧫⧫

Образ девушки вызывает не только сочувствие, но имеет свой шарм. Она по-детски наивна. И по-женски взбалмошна. Но она такая … настоящая… «Она тронутая. Дурака валяет. Но валяет всерьез, понимаете?». Ее привычки по-детски шаловливы. Да и сама она совсем ребенок… «Украдем что-нибудь», — сказала она, втаскивая меня в магазин». Она умеет любить. Беззаветно любит и ждет из армии своего родного брата, с которым в детстве пережила голод и сиротство. И горько плачет, получая известие о его гибели. Страдания выливаются в истерику и разгром квартиры. Такова Холли. Но в то же время, она никогда не унывает. Даже попав в сложную перипетию. Даже в тюрьме. И у нее свои понятия о чести и благородстве. «…все, что легавым нужно, – это задарма меня полапать и получить свидетельство против Салли, а преследовать меня никто не собирается, у них ничего на меня нет. А я, пусть я такая-сякая немазаная, но на друга капать не буду. Даже если они докажут, что весь мир завалил наркотиками. Моя мерка – это как человек ко мне относится…» Даже, испытав предательство очередного жениха: «Отдает дерьмом. Но божественно». «Милый… открой пожалуйста, тот ящик и достань мне сумочку. Девушке не полагается читать такие письма, не намазав губы». Холли идет по жизни легко, прячась от трудностей в собственном сумасбродстве и спонтанных поступках. Ее ждут завтра в Голливуде на пробы? А она улетает в Нью-Йорк, потому что «Захотела». На самом деле все глубже и все объяснимо: «Я ведь точно знала, что не стану звездой. Это слишком трудно, а если у тебя есть мозги, то еще и противно». И этой видимой легкостью восхищаешься. Жених бросил и свадьба в Бразилии отменяется? «Но с какой стати пропадать прекрасному билету? Раз уж за него уплачено? Притом я ни разу не была в Бразилии?».

Тем, кто видит в образе героини лишь легкомысленность и безалаберность, тем, кто принимает ее за инфантильную блондинку, нужно просто уметь читать меж строк. Потому что на самом бывают дни, когда «на стенку лезешь – это значит, что ты уже дошел. Тебе страшно, ты весь в поту от страха, а чего боишься – сам не знаешь».

И пусть что касается жизненных ценностей в ее хорошенькой головке полный хаос, но, по ее собственным словам, «Дорога к счастью не всегда асфальтовая». Жаль только кота. Кота, который жил в ее квартирке и не имел никакого имени. Потому что Холли не хотела «… ничем обзаводиться, пока не буду уверена, что нашла свое место. Я еще не знаю, где оно. Но на что оно похоже, знаю». Бедный кот оказывается на помойке. А ведь Холли была «в его шкуре» — она тоже была выброшенной за борт жизни, и прочувствовав все тяготы скитаний. 
Кота автор пощадил: конце книги он нашел свой дом, уют, и, наконец-то коту дали имя. А нашла ли все это Холли? Очень хочется надеяться. Автор книги предоставляет читателю самому домысливать ответ. Но фильм, снятый режиссёром Блэйком Эдвардсом в главной роли с Одри Хепбёрн и Джорджа Пеппарда, – более позитивный. Слова главного героя писателя Пола Варжака глубоко запали в душу Холли: «- Знаешь, что с тобой не так? Ты трусиха. И больше ничего. Ты боишься поднять голову и сказать: «Жизнь есть жизнь». Люди влюбляются, люди хотят принадлежать друг другу, потому что это единственный шанс стать счастливыми. Ты называешь себя свободной, дикой. И ты так боишься, что кто-то посадит тебя в клетку. Детка, ты уже в клетке. Ты сама ее создала… Она всегда будет с тобой, потому что, куда бы ты ни отправилась, от самой себя тебе не убежать». Кот находится на помойке по мановению волшебной палочки и любовь побеждает расчет.

Честно, фильм мне понравился больше книги. Хотя и книга небольшая по объему, и прочесть ее можно за один вечер, и читается легко, но она… более сурова и более жизненна. А хочется немного верить в сказку. 
Фильм же — женский вариант книги с прекрасной музыкой, отличными комическими сценами и великолепным юмором. 

На ссылке ниже — сверкающая как бриллиант, тщательно восстановленная романтическая комедия 1961 года Блейка Эдвардса, получившая две премии «Оскар» за лучшую музыку в драматической или комедийной картине и лучшую оригинальную песню (Moon River). Смотреть обязательно!

Интерьер из фильма «Завтрак у Тиффани» – Вдохновение

Мы детально рассмотрели культовый фильм «Завтрак у Тиффани» и нашли похожие вещи из интерьера.

Фильм «Завтрак у Тиффани», снятый в 1961 году, стал классикой мирового кинематографа очень скоро после того, как вышел на экраны. Это и не удивительно: обаятельная Одри Хепберн в бесподобных нарядах, которые современные модницы стараются копировать до сих пор, влюбила в себя критиков и обычных зрителей. Но не только наряды Одри стоят того, чтобы рассматривать их, интерьер в квартире главной героини самобытен и достоин внимания.

Вот так выглядит гостиная главной героини.

Одна из самых необычных вещей в фильме — это диван в форме ванны. Согласитесь, нестандартное сидение для гостиной? Мне казалось, что найти такое невозможно! На удивление, я оказалась не права: Max Bath Tube Sofa обойдет любителям эксцентричной мебели аж в 3120 $. Обратите внимание, сбоку даже есть краны!

На полу мы видим ковер из зебры. Кажется, что декораторы положили его не случайно: Холли Голайтли хотела выйти замуж за бразильского кавалера и уехать в Бразилию. А столь экзотический предмет декора лишь подчеркивает страсть Холли к неожиданным решениям и поступкам. Сейчас найти ковер под зебру очень просто. Мы нашли ковер из натурального материала за 1750 $ и из искусственного — за 199 $.

Интересно, что телефон главная героиня держит прямо в чемодане, чтобы приглушить звонок, как она сама говорит. Мы внимательно присмотрелись и поняли, что этот светлый чемодан тоже может считаться частью интерьера. Вас не должно это удивлять, ведь мы уже показывали столько примеров использования чемоданов в интерьере! Пусть чемодан и сложно назвать мебелью, но он вполне может выступать в роли тумбочки или столика вместе со своими собратьями. Роскошный чемодан в стиле ретро от Lane Crawford — £1,180.

Ярко-малиновую подушку мы нашли здесь за 55 $.

На вечеринках Холли пьет шампанское из не совсем привычных для нас фужеров. Я нашла точно такие же у фирмы Williams Sonoma за 47 $.

После того, как Холли разгромила свою квартиру, получив известия о смерти брата, ее жилище преобразилось. Во-первых, пропал любимый нами диван-ванна (его место занял обеденный стол со стульями, которого раньше не было у Голайтли), во-вторых, пустые стены украсили плакаты «Рейсы в Бразилию». Мы нашли точно такой же плакат, который продается за 100 $. Кажется, он специально был сделан для поклонников фильма.

В этом же кадре мы видим люстру, которой тоже раньше не было. Стоит сказать, что с появлением бразильского жениха у Холли квартира стала более уютной и обжитой. Хотя большая голова быка на стене меня пугает, честно говоря. Ну да ладно, вернемся к светильнику. Я нашла похожий, и это было несложно. Светильники такого вида (из разноцветного стекла, напоминающего витражи) так и называются: тиффани. Та лампа, что мы приводим в пример, — это Art Glass Light за 289 $.

Следующий снимок не из квартиры Холли Голайтли. Этот помпезный интерьер принадлежит главному герою, который живет на один этаж выше. Овальное золотое зеркало — это Gilded Carved Oval Mirror за 415 $. Классика!

Также в его квартире необычные темно-серые обои с черным узором дамаск. Мы нашли пусть и не идентичные, зато очень похожие и в том же самом стиле. Сами понимаете, этому фильму уже больше пятидесяти лет и находить точно такие же вещи просто только в том случае, если они дизайнерские, так как классика дизайна двадцатого века, как правило, продается и ценится и по сей день. Итак, обои, что мы нашли, это — Kinky Vintage Naughty Noir за 100 $ за рулон.

Закончить хочется цитатой из фильма, в которой Холли пытается попасть домой и все время звонит соседу, потому что не может войти:

– Мисс Голайтли! Я должен протестовать!
– Миленький, простите! Я опять потеряла этот дурацкий ключ.
– Пожалуйста, не надо звонить в мой звонок. Пожалуйста, сделайте себе ключ!
– А что толку? Я их все время теряю.

Фотографии: kinopoisk.ru

собираем интерьер, интерьер из фильма

Что надеть на «Завтрак у Тиффани»?

Признайтесь, кто из вас не мечтал о нарядах Одри Хепберн из фильма «Завтрак у Тиффани»? Я хоть и слышала, что «маленькое черное платье» придумала Коко Шанель, и что оно должно быть в гардеробе у каждой девушки, но это было в теории, а вот мечтать я стала о платье из фильма «Завтрак у Тиффани». Причем о двух сразу: роскошное атласное платье в пол, в котором Холли появляется в начале фильма, и коктейльное шелковое платье, которое она носила с широкополой шляпой и длинным кремовым шарфом.

Кадры из фильма «Завтрак у Тиффани»

Одри Хепберн и Юбер де Живанши

Премьера фильма состоялась в 1961 году, но образы мисс Голайтли завораживают до сих пор. Это и неудивительно, ведь создал их французский модельер Юбер де Живанши. Одри Хепберн называла дизайнера близким другом, а он ее — «своей сестрой». Они подружились еще в ранней молодости. Живанши считал Одри воплощением того, как должна выглядеть женщина.

Их сотрудничество началось с фильма «Сабрина», для которого Юбер придумал костюмы Одри. Однако его имя не было упомянуто даже в титрах. Вместо Живанши там значится Эдит Хэд, художник по костюмам, получившая в 1955 году Оскар за этот фильм. На тот момент Эдит уже взяла 5 Оскаров и бесчисленное количество номинаций, поэтому все заслуги приписали ей. Одри расстроилась, извинилась перед Живанши и пообещала, что больше этого никогда не допустит. И свое обещание сдержала. В титрах к фильму «Завтрак у Тиффани» Эдит Хэд, которая также создавала образы для героев картины, упоминается лишь как «заведующая по костюмам».

«Я утешал ее: «Одри, благодаря «Сабрине» у меня появилось столько клиентов, что я не успеваю их обслуживать. Я стал знаменит, и не без твоей помощи».
— Юбер де Живанши

Эскизы платьев к фильму «Завтрак у Тиффани»

После «Сабрины» Одри одевалась только у Живанши. Носила его вещи повседневной жизни, участвовала в показах коллекций, и, конечно же, снималась в его нарядах. Вспомните фильмы «Забавная мордашка», «Шарада», «Как украсть миллион» — элегантный стиль Хепберн — дело рук Живанши. Для Одри дизайнер даже создал первые духи — аромат L’Interdit.

«Только в одежде Живанши я чувствую себя собой. Он не просто делает дизайн, он раскрывает личность».
— Одри Хепберн

Одри Хепбрен и Юбер де Живанши. Sunset Boulevard/Corbis/Getty Images

Одри Хепберн появляется в знаменитом платье от Живанши в начале фильма: идет по пустынной улице Нью-Йорка маленькими шажочками, словно гейша. Изначально платье было короче и с разрезом, но продюсеры посчитали это слишком фривольным, поэтому Эдит Хэд изменила дизайн: убрала разрез и удлинила подол, что сделало платье очень узким, а потом еще и начинили конским волосом, чтобы платье держало форму. В некоторых местах даже подвесили свинцовые грузики.

Огромную роль сыграли идеально подобранные аксессуары: жемчужное ожерелье и длинные сатиновые перчатки подчеркивали тонкую шею, изящные руки и плечи актрисы.

Кстати, для этой сцены, Tiffany специально открыли магазин в воскресенье, впервые с девятнадцатого века. И несмотря на кажущуюся пустоту, на улице собрались толпы зевак.

Кутюрье сделал 3 копии платья: одно осталось у Модного дома Живанши, второе ушло в Мадридский Музей Костюма, а третье он подарил Одри. 4 декабря 2006 года на аукционе Сhristie’s в Лондоне черное платье Холли было продано за 467 200 тысяч фунтов стерлингов

«Это одно из самых культовых черных платье в мире — кусочек истории кино — и мы рады, что это платье получило и историческую цену», — прокомментировала аукцион Sara Hodgson, специалист по кино в Сhristie’s.

что это за цвет и как он появился — BurdaStyle.ru

О ювелирной компании Tiffany не слышал, пожалуй, только ленивый, но при этом далеко не все знают об одноименном фирменном цвете!

Tiffany

В рамках нашей новой Темы месяца под названием «Сгущаем краски», мы рассказываем о том, как носить яркие цвета с радостью и удовольствием, и мы абсолютно уверены, что цвет Tiffany заслуживает чести оказаться в вашей любимой палитре!

Само слово Tiffany уже давно стало синонимом роскоши и великолепия, чему в том числе весьма способствовал знаменитый фильм с Одри Хепберн «Завтрак у Тиффани».

Компания, основанная еще в 1837 году, продает не только ювелирные изделия, но и много других товаров, от фарфора и хрусталя до парфюмерии и канцелярских принадлежностей. При этом не только знаменитые драгоценности стали объектом культа — фирменный цвет, само название которого охраняется авторским правом, пленяет глубиной и яркостью.

Как появился цвет тиффани

Tiffany

Этот насыщенный голубой с отчетливыми бирюзовыми нотками выбрал в XIX веке сам основатель компании Tiffany Чарльз Льюис Тиффани для обложки так называемой Голубой книги. С 1845 года это издание ежегодно открывает осенний сезон, представляя коллекции самых изысканных ювелирных изделий от-кутюр.

Tiffany

Цвет тиффани также известен как цвет яйца малиновки или незабудковый голубой, и выбран он был не случайно: бирюзовый цвет пользовался необычайной популярностью в ювелирной отрасли XIX века. По негласной традиции невесты викторианской эпохи дарили на память всем гостям свадьбы броши из бирюзы в форме голубя.

Tiffany, оформление парижской ярмарки в XIX века.

В том же XIX веке Tiffany начинает использовать цвет для оформления своих павильонов, а позднее — и для оформления упаковок и рекламной продукции.

Цвет тиффани в моде

Glam radar

Тиффани действительно очень схож с бирюзовым и мятным, поэтому «правила игры» для него ровно такие же: подходит в равной степени и блондинкам, и брюнеткам, прекрасно оттеняет смуглую кожу и придает фарфоровость светлой. Будьте внимательны — если вы не выспались или простыли, эти цвета могут подчеркнуть мешки под глазами.

Журнал:

Burda 8/2018

Размеры:

44 — 52

Однотонная струящаяся ткань и отделка лентами с пайетками вдоль V-образного выреза и узких манжет…

Однотонная струящаяся ткань и отделка лентами с пайетками вдоль V-образного выреза и узких манжет…

Журнал:

Burda 6/2018

Размеры:

34 — 42

Бретель-петля, прихваченная в рельефный шов лифа спереди и застегивающаяся на кнопки сзади, сразу…

Бретель-петля, прихваченная в рельефный шов лифа спереди и застегивающаяся на кнопки сзади, сразу…

Galant girl

Несмотря на очевидную яркость этого цвета, от него веет спокойствием и уверенностью, и психологи охотно советуют его тем людям, которые хотят обрести внутреннее равновесие.

Galant Girl, Glam radar

Журнал:

Burda 8/2015

Размеры:

34 — 42

Хотите мгновенно обрести идеальную фигуру? Визуально постройнеть вам поможет платье-футляр с бирю…

Хотите мгновенно обрести идеальную фигуру? Визуально постройнеть вам поможет платье-футляр с бирю…

Журнал:

Burda 6/2015

Размеры:

36 — 44

Цельнокроеные короткие рукава кимоно, сквозная застежка на пуговицы, смещенная влево, микс нескол…

Цельнокроеные короткие рукава кимоно, сквозная застежка на пуговицы, смещенная влево, микс нескол…

Что касается сочетаемости, то цвет тиффани наиболее выигрышно смотрится в двух ипостасях: в качестве солиста на фоне нейтральной базы (белый, бежевый, серебристый) или же в качестве равноправного участника яркой комбинации. Если с первым вариантом все довольно просто и понятно, то второй может показаться посложнее, но на самом деле и он не представляет загадки. Тиффани прекрасно смотрится в тандеме с фиолетовым, оранжевым, винным, синим и многими другими сочными тонами. Главное, не бояться излишней яркости — это тот самый случай, когда стоит смело идти ва-банк!

Больше интересных статей, мастер-классов и выкроек ждут вас на странице Темы месяца!

3 Завтрак у Тиффани Проблемы, о которых никто никогда не говорил

3. Этот фильм расистский, ребята

areyoufuckingkiddingme

Это большой. Часть BaT люди, кажется, совсем забывают, говоря о привлекательности фильма. Как вы думаете, сколько девушек, которые посещают Нью-Йорк и умоляют, чтобы их отвели к Тиффани, понимают, что третьей по величине звездой в фильме является Микки Руни с искусственными зубами и притворяется японцем?

Он единственный небелый персонаж в фильме, и его играет белый человек.И буквально во всех смыслах он стереотип, который можно было бы легко вырезать из сюжета, но сохранить, предположительно, для комического облегчения. Дрожь .

Конечно, было другое время — я не собираюсь проводить фильм по стандартам 1961–16 годов. Но — и это большое но — если вы собираетесь включить этот фильм в список своих любимых, вам придется столкнуться с тем фактом, что в нем есть довольно неприятные оттенки.

Для меня эти упущенные аспекты имеют решающее значение для понимания фильма.Двусмысленность, недостатки и слои Холли делают ее гораздо более интересным главным героем, чем PYT, который мы видим на многих досках Pinterest. Завтрак у Тиффани — это странный, великолепный, сложный, увлекательный фильм dark , и это к лучшему, но если вы ищете что-то вдохновляющее, что вы можете посмотреть исключительно ради эстетики, ну, их тысячи. других фильмов на выбор. Так что в следующий раз, когда вы заявите, что это ваш самый любимый фильм на все времена, я надеюсь, что вы сможете подкрепить его некоторыми недостатками фильма, а не просто указать на моду как на причину.

Если все, что вам нужно, это сладкая, чистая сказка о влюбленной Одри Хепберн, попробуйте Римские каникулы ; Здорово. А если вам просто нужны злоключения веселой тусовщицы в Нью-Йорке, Party Girl преступно недооценивают.

Еще от наших партнеров:

Жалкая история завтрака Трумэна Капоте НА TIFFANY’S

Этот пост содержит партнерские ссылки. Когда вы покупаете по этим ссылкам, Book Riot может получать комиссию.

Уже более полувека Завтрак у Тиффани — и фильм, и новелла, на которой он основан, — очаровывали поклонников на протяжении нескольких поколений. Похоже, что большая часть успеха этой истории приписывается Одри Хепберн, любимой звезде, которая заняла место некой мисс Холли Голайтли и никогда не оглядывалась назад. Эта роль не только изменила ее карьеру и имидж, но и помогла ей вступить в эпоху, заимствуя термин Хелен Герли Браун, «секс и одинокая девушка». За несколько десятилетий до Шоу Мэри Тайлер Мур или Секс в большом городе Холли Голайтли надела свое культовое маленькое черное платье со своими лучшими бриллиантами и в одиночку доказала, что женщины могут иметь все.

До Завтрак у Тиффани был адаптирован в вечную классику кино. История тусовщицы Холли и влюбленного в нее человека была детищем литературной иконы Трумэна Капоте. Первоначально он продал новеллу Harper’s Bazaar за 2000 долларов, но позже журнал отказался, заявив, что рассказ о независимой женщине с несколькими друзьями-мужчинами и известной ночной жизнью был слишком рискованным для публикации. Капоте, эксперт по хранению обид, поклялся никогда больше не ассоциировать себя с Harper’s и вкратце заявил, что Breakfast at Tiffany’s никогда не увидит свет.Но всего несколько месяцев спустя, в октябре 1958 года, Random House опубликовал новеллу, а журнал Esquire в своем ноябрьском выпуске полностью сериализовал ее.

Поскольку Breakfast at Tiffany’s продолжает подтверждать свою актуальность с каждой новой эпохой, остаются вопросы, касающиеся его истинного происхождения. Была ли Холли Голайтли настоящим человеком? Был ли это кто-то из грязного прошлого Трумэна Капоте? По сей день продолжают распространяться мифы о «настоящем» Завтрак у Тиффани , в том числе о женщинах, утверждающих, что они вдохновили Холли, каждая из которых менее достоверна, чем предыдущая.Истинным источником вдохновения для этой истории является история об ярком молодом человеке из южных штатов США, который борется с проблемами отказа и любит письменное слово.

Однажды в Монровилле, Алабама…

Трумэн Капоте родился 30 сентября 1924 года в Новом Орлеане, штат Луизиана. Его родители развелись, когда ему было 4 года, и его отправили жить к родственникам матери в Монровилль, штат Алабама. Причина, по которой его отправили туда, была вызвана не столько разводом, сколько тем фактом, что его мать считала его обузой.По данным Сэма Уоссона Пятая авеню, AM: Одри Хепберн, Завтрак у Тиффани и Рассвет современной женщины , мать Капоте, Лилли Мэй Фолк, пыталась прервать беременность.

После развода Лилли Мэй наконец увидела свой шанс отказаться от своей прошлой жизни — она ​​же ее ребенок — и «сделать это» в большом городе. В Нью-Йорке она представится как Нина, подражатель сказочной тусовщицы, которая охотится за большим богатым человеком, чтобы воплотить в жизнь все ее мечты (однако, что это за мечты на самом деле, остается постоянно неясным).Но ее не было надолго: каждые несколько месяцев Нина снова появлялась в Монровилле, оплакивая сына из-за разбитого сердца.

Информационный бюллетень о необычных подозреваемых

Подпишитесь на Unusual Suspects, чтобы получать новости и рекомендации для читателей детективов / триллеров.

Спасибо за регистрацию! Следите за своим почтовым ящиком.

Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими условиями использования

«В круговороте причудливых тканей она появлялась без предупреждения, щекотала Трумэна подбородок, приносила извинения и исчезала», — писал Уоссон.«А потом, как будто этого никогда раньше не было, все повторялось снова и снова. Неизбежно последний кавалер Нины отвергнет ее за то, что она крестьянская девушка, которой она так старалась не быть, и она спустится на служебном лифте, побежав обратно к Трумэну, с огромными слезами на глазах. Пройдет день или около того; Нина подведет итоги своего окружения в Алабаме и снова исчезнет в самых высоких пентхаусах Манхэттена ».

В результате Капоте провел большую часть своей жизни косвенно, имея дело с брошенной матерью.Некоторые биографы отмечают, что его склонность держать обиду и вырезать людей из своей жизни после незначительных неудач была связана с проблемами его матери и нестабильным детством, а также с его причудой преувеличения реальности и утверждений, что он дружил с богатыми и знаменитыми людьми. люди, которых он никогда не встречал, такие как Грета Гарбо. И хотя другие школы считают, что гомосексуализм Капоте также был вызван его отношениями с матерью, более вероятно, что его взрослая зависимость от наркотиков и алкоголя также была косвенно вызвана Ниной.

Если в ее жизни ничего не пропало, почему слезы текут по ночам?

Как отмечает Уоссон, Холли Голайтли была составлена ​​из множества документальных фильмов. «Она взяла свои мечты об обществе от собственной матери Трумэна, свои экзистенциальные опасения — от самого Капоте, но ее личность, которая казалась ей настолько близкой, была рождена сплоченным кругом манхэттенских див, так вызывающе обожаемых Трумэном, — писал он. «Он называл их своими лебедями».

Хотя есть несколько «лебедей», которые, как считается, внесли свой вклад в вымышленное создание Холли, в том числе Глория Гиннесс, Уна О’Нил Чаплин, Кэрол Маркус и Глория Вандербильт, есть один, который, как считается, превзошел все ожидания. и за его пределами с точки зрения вдохновения: Бэйб Пейли, жена Уильяма С.«Билл» Пейли, основатель телекомпании CBS.

«Я был безумно влюблен в нее», — сказал Капоте Джеральду Кларку, автору биографии Капоте 1988 года. «Я просто подумал, что она была просто фантастической! Она была одной из двух или трех величайших навязчивых идей моей жизни. Она была единственным человеком в моей жизни, в котором мне все нравилось. Я считаю ее одной из трех величайших красавиц в мире, две другие — Глория Гиннесс и Гарбо. Но Бэйб, я думаю, был из самых красивых.На самом деле она была самой красивой женщиной двадцатого века… [S] он также был самой шикарной женщиной, которую я когда-либо знал ».

Шикарное влияние Бэйб Пэли было слишком большим, богатым и властным, чтобы не быть главным источником вдохновения для Холли Голайтли. Как отмечает Уоссон, она была почти «до неприличия богата»: ей принадлежали компании Harry Winston, Cartier, Tiffany’s и Van Cleef & Arpels на сумму более одного миллиона долларов. «Короче говоря, она была всем, чем хотели быть мать Трумэна и Холли Голайтли», — заметил он.«Но Нина была мертва, и Трумэн, хоть он и бросился в лебедей, никогда не обрел покоя. Да и его красавица Малышка тоже.

Хотя на первый взгляд у Пейли было все, чего она могла когда-либо пожелать, и даже больше, у нее с Биллом был неизменно несчастливый брак. Согласно показаниям Капоте Кларку, Бэйб дважды пыталась покончить жизнь самоубийством, один раз с таблетками и один раз, пытаясь перерезать себе запястья, и оба раза Капоте утверждал, что спас ее. «Младенец был пойман», — писал Уоссон.«Трумэн создаст Breakfast у Tiffany’s , а Холли Голайтли — нет».

Завтрак в ресторане Tiffany’s оживает

Несмотря на всю свою ярко выраженную эксцентричность, Трумэн Капоте был точным, перфекционистским и опытным писателем. Он открыто насмехался над писателями, которые не планировали свою работу заранее, поскольку Капоте предпочитал наносить на карту, планировать, пересматривать, планировать и наносить на карту все снова, прежде чем он напечатает одно слово. «Создав Tiffany’s , он намеревался развить свой стиль, отказавшись от витиеватых завихрений, скажем, [ Other Voices, Other Rooms ], и перейти к более размеренному и сдержанному стилю прозы», — заявил Уоссон.«Страница, — сказал он тем, кто спрашивал, — больше не была его игровой площадкой; это была его операционная, и, как хирург — как Флобер, один из его героев, — он старался свести сюрпризы к абсолютному минимуму ».

Хотя Завтрак у Тиффани позже был экранизирован в романтическую комедию Paramount, это никогда не входило в первоначальную задумку истории. Помимо того факта, что Холли Голайтли намного опередила свое время в плане освобождения от патриархального гнета и продажи себя, чтобы обрести независимость, оригинальная новелла пронизана кое-чем, что было намеренно исключено из ее экранизации: странным подтекстом. .Холли не беспокоит тот факт, что безымянный рассказчик Капоте, которого она таинственным образом называет «Фредом» в честь своего брата, является геем, а персонаж даже сетует на то, что сама она «немного дамбила».

Хотя это никогда не оговаривается и не обсуждается, учитывая, что мужской гомосексуальность все еще был незаконным в Северной Америке, «Фред» действительно гомосексуал, и Холли даже называет его «Мод» — веселый сленг 50-х годов. «[Х] е и Холли связаны друг с другом своим сексуально неортодоксальным положением», — заметил Уоссон.«В отличие от Холли и ее любовников, они разделяют близость, не привязанную к их эротическим или финансовым потребностям. Другими словами, они могут любить друг друга свободно, , как никакие два женатых человека не могут ». В этом смысле Capote’s Breakfast at Tiffany’s был слабым предшественником Will & Grace . Как написал Джейми Брикхаус из The Huffington Post : «Конечно, [Холли] из тех женщин, в которых влюбляются натуралы. Но она из тех девушек, которых обожают геи «. Или, говоря более современным языком: гетеросексуальные мужчины хотят быть с ней, гетеросексуальные женщины и геи хотят быть с ней.

«Оспаривая святость гетеросексуального доминирования, Капоте предполагает, что гендерные ограничения в отношении того, кто зарабатывает деньги (мужчины), а кто нет (женщины), могут быть не такими богатыми, как роман между геем и гетеросексуальной женщиной», — писал Уоссон. «Это не потому, что он считал платонические отношения чем-то идеальным, или потому, что он считал гетеросексуалов занудой, а потому, что в 1958 году, когда жены по всей Америке финансово зависели от своих мужей, быть замужней женщиной было эвфемизмом для того, чтобы ее поймали.”

Как позже сам Капоте рассказал в интервью, Завтрак у Тиффани просто наблюдал за тенденцией, которую он заметил в Нью-Йорке, которая, возможно, была порождена его собственной матерью, когда молодые женщины стекались в большой город, чтобы стать известным обществом. девушки, постельные принадлежности известных мужчин и их имена становятся опорой в колонках сплетен. «Основная причина, по которой я написал о Холли, помимо того факта, что она мне так понравилась, заключалась в том, что она была таким символом всех этих девушек, которые приезжают в Нью-Йорк и крутятся на солнце на мгновение, как Мэй, а затем исчезают. ,» он сказал.«Я хотел спасти одну девушку от этой анонимности и сохранить ее для процветания».

От страницы к экрану

После продажи Paramount права на экранизацию «Завтрак у Тиффани» стало общеизвестным, что у Капоте была одна и только одна актриса на роль Холли Голайтли: маленькая девочка потеряла себя, Мэрилин Монро. Несколько мифов о том, что актриса не получила роль, продолжали распространяться, при этом общее мнение заключалось в том, что Мэрилин уже считалась дивой, требующей большого ухода и слишком обремененной, поэтому Paramount отказалась даже рассматривать ее.Но это никогда не было полностью правдой.

В то время как реальное сходство между Холли и Мэрилин практически само собой разумеющееся («У меня никогда не было дома, — однажды сказала Монро Капоте, — не настоящего, со всей моей собственной мебелью»), — Мартин Джуроу — продюсер «Завтрак у Тиффани» в фильме «» — был просто не уверен, что Монро достаточно сильная актриса для этой роли. «Холли должна была быть острой и стойкой, и, как мог почувствовать любой, кто видел Мэрилин, она была жесткой, как тюльпан», — писал Уоссон.«Трудно представить себе такую ​​личность, которая жила бы, как Холли, одна в большом городе». И, конечно же, нужно было учитывать очень практические вопросы кинопроизводства. Несмотря на все то, что мы сейчас полюбили и ценили в Мэрилин, она имела репутацию хронической опаздывавшей и почти патологической неспособности запоминать диалоги, иногда для одной строчки требовалось от 50 дублей. «Дело не в том, что она была злой, — вспоминает Билли Уайлдер, директор The Seven Year Itch .«Просто у нее не было ни чувства времени, ни совести из-за того, что триста человек ждали ее часами».

После долгих раздумий и размышлений над возражениями против сценария Одри Хепберн в конечном итоге стала звездой, которая заменила Холли Голайтли на экране. Режиссер Блейк Эдвардс вспоминал, что Хепберн была безнадежно незащищенной на съемочной площадке Breakfast at Tiffany’s и нуждалась в постоянных заверениях в том, что она не из своей лиги (неуверенность, которая, как полагают, была вызвана ее порой хаотичным браком с Мелом. Феррер), Холли станет самым культовым исполнителем в карьере Хепберн.Хотя позже актриса засвидетельствовала, что Холли была ее самой сложной ролью, поскольку она была интровертом, играющим экстраверта, вневременное качество фильма в конечном итоге было связано с тем, что Завтрак у Тиффани , как новелла, так и ее экранизация, сделали для освобождения. женщин во время второй волны феминизма.

«Женщине во мне действительно нравится Одри Хепберн, потому что она успешна в том, что делает, она в некотором роде отвечает за себя и является реалистом, помимо того, чтобы быть такой милой и привлекательной», — сказала кинокритик Джудит Крист в 2009 году.«Эта привлекательность — привлекательность женщины — проистекает из самой основной идеи о игрище, и не только от его физического существа, но от идеи ее сообразительности. У Мэрилин этого не было, а у Одри было. В качестве уловки ей была доступна проницательность. Итак, она девушка по вызову, но мы ей позволили. В этом даже есть что-то очень привлекательное. Мы не признаем этого, но разве мы не все втайне восхищаемся ею за это? Потому что ей это сходит с рук? Потому что она такая властная и в то же время немного, скажем так, аморальна? »

Что касается мнения Трумэна Капоте о финальном продукте фильма? Если не считать одного пьяного инцидента, в котором Патрисия Снелл, первая жена Блейка Эдвардса, вспомнила, что Капоте сказал ей, что он «в восторге» от результатов работы ее мужа, он провел остаток своей жизни, разгромив фильм Breakfast at Tiffany’s .Спустя годы в интервью, когда его спросили, что, по его мнению, не так в киноверсии, он ответил: «О боже, просто все». Он назвал его «фильмом с самым неправильным акцентом», который он когда-либо видел, и из-за него его захотелось вырвать, особенно тот элемент, который почти все согласны с тем, что он не слишком стар, в фильме « Завтрак у Тиффани» : Микки. Руни в роли мистера Юниоши. Капоте также назвал Эдвардса «паршивым режиссером» и обругал сценарий Джорджа Аксельрода, заявив, что ему предложили работу по написанию сценария, но он отказался.Капоте, который всегда был приверженцем изобретательной фантастики, никогда не предлагали эту работу, поскольку Paramount хотела кого-то, кто не будет сопротивляться их изменениям.

Настоящая Холли Голайтли, пожалуйста, встаньте?

После первой публикации Breakfast at Tiffany’s в 1958 году толпы женщин по всему Нью-Йорку начали объявлять, что они являются реальным источником вдохновения для Холли Голайтли, начиная с того, что Капоте называл «Тотализатором Холли Голайтли». В 1959 году владелица книжного магазина Бонни Голайтли подала на автора в суд на 800 000 долларов за клевету и вторжение в частную жизнь, утверждая, что она также жила в манхэттенском коричневом камне, любила кошек и в свободное время была заядлой фолк-певицей.

В причудливой попытке исправить ситуацию автор Джеймс Миченер написал письмо в Random House в защиту Капоте, заявив, что он знал, что утверждения Бонни были ложными, поскольку автор лично сказал ему, что персонаж был вдохновлен «замечательной молодой девушкой из Монтаны». . » Однако письмо так и не дошло до издателя, поскольку, как только Капоте узнал о нем, он потребовал, чтобы Мишнер сожгла его, опасаясь, что эта женщина тоже подаст в суд. Миченер утверждал, что встречал женщину из Монтаны, человека с «максимальной красотой и буйным чувством юмора».В конце концов, ни одна из женщин не обратилась в суд: Бонни высмеяли, когда она отказалась от своего иска, а женщина из Монтаны предположительно отказалась от своих 15 минут славы.

Позже Капоте утверждал, что вдохновение для Холли Голайтли пришло от немецкой беженки, молодой девушки всего 17 лет, которая прибыла в Нью-Йорк в начале Второй мировой войны. «Однако очень немногие люди знали об этом, потому что она говорила по-английски без всякого акцента», — сказал он. «У нее была квартира в доме из коричневого камня, где я жил, и мы стали большими друзьями.Он утверждал, что дружба Холли с гангстером Салли Томато была выдумана, но основана на реальных событиях, произошедших с настоящей Холли. Джеральд Кларк сказал, что Капоте рассказал ему похожую историю. «Но в той версии, которую я слышал, она была швейцаркой. Он даже назвал мне ее имя. Я никогда не мог найти ни одного из его друзей, которые помнили бы ее ». Кларк также хорошо знала о женщинах, которые продолжали утверждать, что они настоящая Холли Голайтли, даже спустя десятилетия, все они утверждали, что когда-то дружили с Капоте.«В те дни было много таких женщин, — сказал он, — и я предполагаю, что Холли была чем-то обязана любому из них».

Возможно, это шипучесть Холли и ее попытка почувствовать все сразу и ничего, что продолжает двигать ее вперед во времени. «В своей безрассудной любви к индивидуальности, осознает она это или нет, Холли шумит с пылом следующего поколения», — заявил Уоссон. Со временем все стареет, но это знак выдающегося литературного достижения — создание персонажа и истории, которые продолжают пробуждать и вдохновлять каждое новое поколение, открывающее их.Поскольку Трумэн Капоте очень любил придумывать истории, весьма вероятно, что его драгоценная Холли всегда была загадкой для его воображения и для наших сердец.

Завтрак у Тиффани Учебное пособие

Завтрак у Тиффани — это самое любимое художественное произведение Трумэна Капоте и, возможно, одна из лучших американских новелл. Действие происходит в Верхнем Ист-Сайде Манхэттена в последние годы Второй мировой войны. В нем рассказывается о том, как молодой писатель увлекался своей очаровательной и беспокойной соседкой, неортодоксальной Холли Голайтли, и любил ее.Простое, линейное повествование Завтрак у Тиффани предоставило Капоте идеальное средство для усовершенствования его характерно минималистичного, натуралистического стиля прозы, обозначив новеллу как переходную фазу между более сложными более ранними произведениями автора и документальным реализмом его следующих. основная работа, научно-популярный шедевр Холодная кровь .

Капоте написал Завтрак у Тиффани весной 1958 года, вскоре после публикации хорошо принятого критиками Другие голоса, Другие комнаты , своего первого полнометражного романа, имевшего коммерческий успех.Капоте черпал вдохновение для своей новой работы из сплетен, личного опыта и жизней своих эксцентричных нью-йоркских друзей. Название Breakfast at Tiffany’s взято из популярного в кругу общения Капоте анекдота о невежественном пригороде, который, когда его спросили, в какой гламурный нью-йоркский ресторан он хотел бы посетить, ответил: «Что ж, давай позавтракаем в Тиффани «. Авторская идея Холли Голайтли, которую в первых черновиках рукописи называли «Конни Густафсон», вероятно, пришла из нескольких источников.В своей личной переписке Капоте признал, что задумал свою харизматичную и беспринципную героиню как составной портрет многих светских людей Манхэттена, с которыми он имел интимную дружбу, включая Бейб Пейли, Глорию Вандербильт, Кэрол Маркус и Уну О’Нил. Сюжетная арка Холли, в которой она сбегает из бедного детства в сельской местности Юга, чтобы заново изобрести себя в нью-йоркской утонченной нью-йоркке, напоминает жизнь матери Капоте. В частности, настоящее имя Холли — Луламяэ — похоже, напрямую ссылается на выброшенное при рождении имя Нины Капоте, Лилли Мэй.Однако, как предполагали его биографы и критики, Холли, возможно, также была проекцией самого автора, средством, с помощью которого Капоте исследовал свою собственную борьбу с социальными условностями, депрессией и свою потребность в постоянстве и стабильности.

Капоте, уже известный в американской литературной и общественной жизни, обнаружил, что рынок восприимчив к его новой работе. Вскоре после завершения рукописи « Breakfast at Tiffany’s » он продал ее за 2000 долларов компании Harper’s Bazaar , которая намеревалась ее сериализовать.Однако руководители Hearst Publications возражали против нецензурной лексики и откровенных сексуальных упоминаний в новелле и, потребовав многочисленных исправлений, отказались от публикации. Хотя Херст утверждал, что красочное содержание Breakfast at Tiffany’s делает его непригодным для страниц Harper’s Bazaar , многие коллеги Капоте в издательском мире предположили, что Херст опасался, что новелла оскорбит или оттолкнет Tiffany’s, важного спонсора журнал.Отчужденный Harper’s Bazaar , Капоте перепродал рукопись конкурирующему журналу Esquire за 3000 долларов. Серия Esquire повести повести в 1958 году появилась в газетных киосках одновременно с газетными обзорами повести целиком, опубликованными Random House. Публичность вокруг Капоте была ошеломляющей. Продажи Esquire резко выросли, и новелла вскоре привлекла внимание кинопродюсеров 20th Century Fox.

Повесть Капоте была адаптирована для экрана сценаристом Джорджем Аксельродом, который улучшил работу для основной аудитории, изменив детали сюжета и персонажей.В частности, сценарий преобразовал сложное повествование Капоте о сексуальной двусмысленности в обычную гетеросексуальную историю любви. Выпущенная в 1961 году киноверсия «« Завтрак у Тиффани »» стала звездой для Одри Хепберн, которая в возрасте 31 года беспокоилась о том, что ее карьера пошла на убыль. Успешный как у публики, так и у кинокритиков, Breakfast at Tiffany’s возродил звездную силу Хепберн и, благодаря новаторским костюмам легендарных дизайнеров Эдит Хед и Живанши, мгновенно превратил Холли Голайтли в икону моды.Как отмечает биограф Капоте, этот фильм вдохновил множество женщин Нью-Йорка заявить, что они были истинным источником вдохновения для Холли Голайтли. Одна женщина по имени Бонни Голайтли даже подала против Капоте безуспешный иск о клевете. Однако, несмотря на огромную популярность Хепберн в роли Холли, Капоте утверждал, что она плохо подходила для этой роли, которая, по его мнению, должна была достаться Мэрилин Монро.

С 1960-х годов как новелла, так и киноверсия « Завтрак у Тиффани » оставались популярными у американской публики.В то время как современники Капоте дали неоднозначную оценку работы, академический интерес к тексту в конце 20-го века повлиял на его нынешнюю общественную репутацию как произведения, замечательного своими техническими нововведениями и прогрессивной социальной политикой. Под влиянием появляющейся критической области геев или «квир» литературных исследований современные критики были впечатлены сложным, чутким подходом Капоте к человеческой сексуальности и гендерным ролям. В то время как более ранние исследования были сосредоточены — часто отрицательно — на характере Холли как олицетворении неортодоксальных взглядов Капоте на пол и гендер, современные критики раскопали тонкие ссылки новеллы на альтернативные сексуальные идентичности и практики мужских персонажей текста, предполагая, что Капоте имел в виду Завтрак у Тиффани как исследование сильных и любящих отношений, которые часто существуют между гетеросексуальными женщинами и геями.Поскольку интерес к подпольным гей-сообществам начала 20-го века продолжает расти, вполне вероятно, что Breakfast at Tiffany’s и сам Капоте продолжат пользоваться критическим вниманием.

Холли Голайтли — девушка по вызову и другие откровения о завтраке у Тиффани

Новая книга писателя Сэма Уоссона из Лос-Анджелеса, 5-я авеню, 5 утра: Одри Хепберн, Завтрак у Тиффани и Рассвет современной женщины, , который выходит сегодня из HarperStudio, рассказывает историю о том, как книга о геях, влюбленных в девушку по вызову, превратилась в любимый роман между лодкой мечты и знатоком стиля.

VF Daily: Я слышал, что у вас есть книга , одобренная New York Times , 5-я авеню, 5 утра: Одри Хепберн, Завтрак у Тиффани и Рассвет современной женщины.

Сэм Уоссон: Вот тот. Я написал это!

Мы уже говорили об этом раньше, но я хочу узнать больше о ваших мыслях о том, как фильм выражает женскую современность. Что такое означающие — что такое секретный язык?

Вспомните старые романтические комедии классической эпохи и даже 50-х годов.В этих фильмах у женщины обычно не так много вариантов. Либо она состоит в несчастливом браке и хочет расстаться, либо она влюблена в парня, которого по какой-то причине у нее не может быть. Они имеют тенденцию быть в виде каких-то треугольников. Но все сводится к тому, что из-за стигмы отказа от секса до брака она не может делать покупки, так сказать. Ее возможности ограничены, а время, которое она проводит одинокой женщиной, бесполое. Затем Одри появляется в Тиффани, , и внезапно у нее появляются все эти женихи.У нее , у нее секса, и, по сути, она уже замужем и развелась! И это вовсе не плохо — за что она будет наказана — на самом деле она за это вознаграждена. Она очаровательная, очаровательная, веселая — это Одри ! Значит, все в порядке. Взрослые женщины до сих пор возмущаются, когда говорят, что Холли — девушка по вызову. В фильме используется кодированный язык, на котором по-прежнему торгует сигналами . Похоже, они не понимают «50 долларов за дамскую комнату».

Там происходит определенная транзакция.Студия, сценарист, режиссер, дизайнеры и почти все, кто участвовал в создании картины, должны были быть очень, очень , чтобы идти по этой линии. Так что да, он сильно закодирован. Как сообщения проходили под землей; революция на языке, понятном только революционерам. Платье [сам по себе кодекс]. Он дает понять, что это девушка со знаниями и опытом. Вот что такое изысканность, и дело не в какой-то великой даме — Бетти Дэвис или Глория Суонсон, — а в том, что кто-то вне Тиффани присматривается.Девушка, которая пытается добиться успеха, и как она пытается это сделать? Секс! И поскольку это Одри, как я уже сказал, все в порядке.

Она живет на границах общества, как и все революционеры.

Да. [И платье] черное — не будем забывать о черном. Что это значит в культуре фруфру, цветов и оборок? У этой девушки есть преимущество! Какое еще слово обозначает секс, не так ли?

Давайте поговорим о различиях между книгой и фильмом не по сюжету, а по тональности.И как Голливуд в его нынешнем виде действует как своего рода воронка, меняя историю по своим собственным правилам.

Правый. Я имею в виду, Голливуд должен был взять роман с геем, влюбленным в девушку по вызову, и превратить его в романтическую комедию!

История гея, влюбленного в беспорядочную половую жизнь гетеросексуальной женщины, кажется очень нью-йоркской историей. Как город вписывается в историю?

Одна из вещей, которые люди забывают о книге, — это то, что она рассказана в воспоминаниях: Капоте пишет о прошлом Нью-Йорке.Все дело в потере. Но на самом деле город, я бы сказал, играет в фильме большую роль. Это одно из достижений Блейка Эдвардса как режиссера. Этот потрясающий снимок Пятой авеню в пять утра такой же элегантный и запоминающийся, как и все в романе Капоте. Город в романе — это также место, куда могут вписаться люди, которые не вписываются в него. Необычные личности принадлежат Нью-Йорку, потому что все, что принадлежит Нью-Йорку. Это одна из причин, по которой Холли уезжает из Техаса и меняет имя.В Нью-Йорке можно стать кем угодно.

Как Капоте в этой истории? В чем его интересы, где его симпатии, где он пытается морализировать?

Капоте везде. Он Холли. Он рассказчик. Он девушка, которая не может найти дом, и он мужчина, который мечтает о ее власти и знаменитости. Он журналист, который хочет запечатлеть такую ​​девушку из Нью-Йорка. И он сын, чья собственная мать помогла определить предысторию Холли. Его интересует личность, репортажи и чувство утраты, которое пронизывает книгу.В некотором смысле Breakfast at Tiffany’s смотрит вперед на In Cold Blood. Хотя это не называется документальной литературой, Капоте очень откровенно пытался поймать ту девушку из Нью-Йорка, которая приезжает в город в надежде сделать это. Мы видим их сегодня везде: модели, актрисы, светские львицы.

18 интересных фактов о «Завтраке у Тиффани»

В фильме 1961 года « Завтрак у Тиффани» , основанном на новелле Трумана Капоте, Одри Хепберн сыграла Холли Голайтли, одного из самых знаковых персонажей, когда-либо появлявшихся на экране.На вид наивной молодой девушке, которую ищут богатые мужчины и которая хочет выйти замуж за деньги, подружился борющийся писатель Пол Варжак (Джордж Пеппард), тоже житель многоквартирного дома в Нью-Йорке. Холли и Пол сближаются, так как ее бывший муж неожиданно показывает свое лицо в городе, а состояние благополучия ее любимого брата остается под вопросом.

Спорные аспекты фильма, в том числе Микки Руни, изображающая И.Я. Юниоши и профессия Холли не сильно повлияли на популярность классики Блейка Эдвардса.Вот несколько фактов о 55-летнем юбилее фильма.

1. ТРУМЭН КАПОТ РАЗЫСКИВАЕТ МЭРИЛИН МОНРО ИГРАТЬ В ХОЛЛИ.
Советник и тренер по актерскому мастерству

Монро Паула Страсберг сказала, что ей не следует играть «вечернюю даму», и Монро прислушалась к ее совету. Капоте сказал, что Paramount Pictures «обманули меня во всех отношениях», когда взяли на роль Одри Хепберн. Откровенный автор также назвал это «самым неверно поставленным фильмом, который я когда-либо видел». Со временем Капоте продолжит говорить, что вторник Уэлд или Джоди Фостер были бы хорошим выбором, чтобы сыграть Холли в римейке.

2. МАШИНА ШИРЛИ ПЕРЕВЕРНУЛАСЬ ВПЕРЕД.

Ширли Маклейн сказала, что это одно из ее самых больших сожалений. Ким Новак тоже сказала нет.

3. ОДРИ ХЕПБЕРН ЗАМЕДЛИЛАСЬ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИНЯТЬ ЧАСТЬ.

«Это очень сложно, и я не думала, что подходила для этого», — сказала Хепберн The New York Times. «На самом деле у меня было очень мало опыта, и у меня нет техники делать то, что мне не подходит. Я должен действовать исключительно инстинктивно.В конце концов меня убедил Блейк Эдвардс. По крайней мере, он идеально подходит для роли режиссера, и я обнаружил, что его подход подчеркивает ту же непосредственность, что и мой собственный ».

4. ДИРЕКТОРОМ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЖОН ФРАНКЕНХАЙМЕР.

Джон Франкенхаймер был на борту, чтобы направить фильм, но Хепберн хотела более широкое имя. И только после того, как Блейк Эдвардс (директор Operation Petticoat , а позже The Pink Panther серии ) был присоединен, Хепберн приняла роль.

5. СТИВ МАККУИН МОЖЕТ БЫТЬ ПОЛОМ.

Эдвардс хотел Стива Маккуина, но он все еще находился под контрактом и под контролем телевидения (CBS и продюсеры Wanted: Dead or Alive не позволяли начинающим актерам отдохнуть от шоу). Эдвардс также предложил продюсерам Тони Кертиса. В то время как Кертис был заинтересован, продюсеры — нет.

6. Джордж Пеппард раздражает всех.

YouTube

Эдвардс не хотел Джорджа Пеппарда

на роль Павла.Он зашел так далеко, что упал на колени на тротуаре и стал умолять продюсеров Мартина Джроу и Ричарда Шеперда не приводить его к себе. В конце концов, Пеппард не слушал указания Эдвардса, если тот не соглашался с ними. Хепберн была раздражена тем, что Пеппард переоценил все, считая его «напыщенным». Сама миссис «2Е», Патриция Нил, бывшая подруга Пеппарда, думала, что он хочет быть «киноманом из старых фильмов», и не думала, что ее персонаж должен быть таким властным над ним.

7. СКРИПТ ДОЛЖЕН ОБЫЧАТЬ ЦЕНЗОРЫ.

Сценарист Самнер Лок Эллиотт первым попытался написать адаптацию. Джордж Аксельрод (который написал The Seven Year Itch и The Manchurian Candidate ) взял на себя и потерял несчастливый, неразрешенный финал и вставил больше сексуальных сцен Пола, которые он не собирался хранить. Он подумал — и правильно, — что цензор больше сосредоточится на поиске проблемы с теперь более распутным Полом и не обратит внимания на Холли.

8. ПЛАТЬЕ ХОЛЛИ СДЕЛАНО НА ЗАКАЗ.

Дизайн Юбера де Живанши

Знаменитое маленькое черное платье Холли.В 2006 году он был продан на аукционе Christie’s за 900 000 долларов. Хепберн и Живанши в прошлом работали вместе над Sabrina (1954), Funny Face (1957) и Love in the Afренда (1957).

9. БЛЕЙК ЭДВАРДС ВСЕ ВЫШЕЛ ДЛЯ ВЕЧЕРИНКИ.

Сцена вечеринки снималась на студии Paramount за шесть дней. Все статисты, сыгравшие гостей, были друзьями Эдвардса. Было задействовано настоящее шампанское, 120 галлонов безалкогольных напитков, 60 коробок сигарет, хот-доги, мясное ассорти, чипсы, соусы и бутерброды.Для создания достаточного количества дыма принесли курильщика, используемого пчеловодом.

10. В нем БЫЛИ ФРЕД ФЛИНТТОН И ВОЗМОЖНО БАРНИ.

Алан Рид

, который был оригинальным голосом Фреда Флинтстоуна, сыграл в фильме мафиози Салли Томато. Голос чрезмерно нетерпеливого свидания Холли официально не указан, но некоторые считают, что он очень похож на голос легендарного актера Мэла Блана, который озвучивал Барни Руббла, не говоря уже о Багза Банни, Даффи Дак, Порки Пиг и других классических произведениях Warner Bros.героев мультфильмов в короткометражках Looney Tunes и Merrie Melodies.

11. «ТИФФАНИ» ОТКРЫВАЕТСЯ В ВОСКРЕСЕНЬЕ ВПЕРВЫЕ С 19 ВЕКА, РАЗРЕШЕННЫЕ СЪЕМКИ.

Сорок вооруженных охранников

пришлось работать на полу, чтобы предотвратить воровство.

12. МИККИ РУНИ ЗАЩИЩИЛСЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО, ТОГДА НЕ БЕЗОПАСНО.

И Эдвардс, и Руни выразили сожаление по поводу чрезмерного изображения Руни японского персонажа г-на Юниоши. Согласно Turner Classic Movies, Руни написал в своих мемуарах 1991 года « Жизнь слишком коротка, »: «Мне было прямо стыдно за свою роль в Завтрак у Тиффани … и я не думаю, что режиссер Блейк Эдвардс тоже очень гордился этим. «Он был более защищен в 2008 году, после того как показ фильма в Сакраменто был отменен после протестов против роли Руни.« Они наняли меня. делать это за бортом, и мы получили от этого удовольствие. Ни разу за все более чем 40 лет после того, как мы это сделали — ни одной жалобы. Везде, где я бывал в мире, люди говорят: «Боже, ты был таким забавным». ”

13. «ЛУННАЯ РЕКА» ПОЧТИ ВЫРЕЗАНА ИЗ ФИЛЬМА.

Автор текста Джонни Мерсер первоначально назвал ее «Blue River», но потом понял, что уже есть другие песни с таким названием.Генри Манчини потратил месяц на то, чтобы придумать правильную мелодию. «Это была одна из самых сложных вещей, которые мне когда-либо приходилось писать, потому что я не мог понять, что эта женщина будет петь там, на пожарной лестнице», — сказал Манчини. В одной из версий истории президент Paramount Pictures Марти Рэнкин после первого предварительного просмотра фильма сказал, что песню нужно убрать. Хепберн сказала мужчине, что они вырежут это из фильма над ее трупом. В другой версии истории один из продюсеров сказал после просмотра, что песня должна быть снята, на что последовала нехарактерная реакция Хепберн.В другом пересказе легенды Рэнкин сказал, что она должна уйти, но, как сообщается, продюсер Ричард Шеперд сказал главе студии, что ему придется бороться со своим мертвым телом. «Moon River» получила премию Американской киноакадемии за лучшую оригинальную песню.

14. ХЕПБЕРН НАПИСАЛ ЗАПИСЬ МАНЧИНИ.

Он читал

: «Я только что видел нашу фотографию — Завтрак у Тиффани — на этот раз с вашей партитурой. Фильм без музыки немного похож на самолет без топлива. Как бы красиво ни была сделана работа, мы все еще на земле и в мире реальности.Ваша музыка подняла всех нас и заставила взлететь. Все, что мы не можем сказать словами или показать действием, вы выразили для нас. Вы сделали это с таким воображением, весельем и красотой. Вы самый модный из кошек и самый чувствительный из композиторов. Спасибо, дорогой Хэнк. Она подписала его «С любовью, Одри».

15. КАПОТ СКАЗАЛ, ХОЛЛИ НЕ ДЕВУШКА.

Он объяснил это

Playboy в 1968 году. «Холли Голайтли не была девушкой по вызову.У нее не было работы, но она сопровождала счетчиков расходов в лучшие рестораны и ночные клубы, понимая, что ее сопровождающий обязан сделать ей какой-то подарок, возможно, драгоценности или чек … если она захочет, она может взять ее провожают домой на ночь. Так что эти девушки — настоящие американские гейши, и сейчас они гораздо более распространены, чем в 1943 или 1944 году, когда была эпоха Холли ».

16. В СТУДИИ УБЕДАЛИСЬ, ЧТО ЕЕ НЕ ВИДЕЛИ ДЕВОЧКОЙ.

Вместо «девушки по вызову», «Парамаунт пикчерс» официально описала Голайтли как «чудак», и во время съемок был написан и разослан пресс-релиз, в котором цитировались актеры фильма, определяющие термин «чудак».(Продюсер Мартин Джуроу: «Чудак — это котенок, который никогда не вырастет, чтобы стать кошкой».) Также оговаривалось, что «чудак» не был термином битников, потому что «звездой является Одри Хепберн, а не Тодри Хепберн. ”

17. ГЛОРИЯ ВАНДЕРБИЛТ МОЖЕТ БЫТЬ ВДОХНОВЕННОЙ ДЛЯ ХОЛЛИ.

Предполагаемое влияние на Холли:

наследница Глория Вандербильт, танцовщица Джоан Маккракен, Кэрол Грейс, мать Капоте Лилли Мэй (похожая на настоящее имя Холли Лула Мэй), Кэрол Маркус, писательница Дорис Лилли, школьная подруга Капоте Фиби Пирс, Уна О’Нил Чаплин, писатель и журналист Мейв Бреннан и модель / актриса Сьюзи Паркер.Капоте назвал эту спекуляцию «розыгрышем Холли Голайтли» и утверждал, что настоящей Холли была женщина, которая жила внизу от него в начале 1940-х. Некоторая Бонни Голайтли подала иск за клевету и вторжение в частную жизнь против Капоте, заявив, что она была вдохновителем. но официально она проиграла «розыгрыши».

18. КВАРТИРА ХОЛЛИ ПРОДАНА ЗА 7,4 МЛН ДОЛЛАРОВ.

YouTube

Интерьер ее дома был снят на звуковой сцене Paramount, но коричневый камень Верхнего Ист-Сайда на 71-й Восточной улице, который использовался для экстерьера, вышел на рынок в 2014 году за 10 миллионов долларов.Он был продан «169 E. 71st LLC» за 7,4 миллиона долларов в июне 2015 года.

Наконец, вы можете позавтракать в Тиффани

Есть некоторые сцены из фильмов, которые настолько знаковые, что до сих пор сохраняют свое значение в лексиконе поп-культуры даже десятилетия спустя. Когда Холли Голайтли, которую играет Одри Хепберн, вышла из желтого такси и направилась к окну Tiffany & Co. в фильме 1961 года «Завтрак у Тиффани», где на заднем плане играла «Лунная река» Генри Манчини и Джонни Мерсера, такая сцена была создана.

Пока Холли ела круассан и несла чашку кофе, она, к сожалению, все еще находилась снаружи здания. С 1837 года Tiffany’s является выдающимся ювелирным магазином класса люкс, а не местом, где можно было бы позавтракать. Однако все изменилось в пятницу, когда открылось кафе Blue Box Café в знаменитом флагманском магазине компании на Пятой авеню и 57-й улице в Нью-Йорке. Пункты меню будут сезонными и будут отражать изысканный подход к разнообразным нью-йоркским блюдам.

Расположенное на четвертом этаже здания, в котором находится недавно отремонтированный дом и отдел аксессуаров, кафе представляет собой светлое и просторное место. Завтрак «Завтрак у Тиффани» начинается от 29 долларов. Предложение включает кофе или чай, затем круассан и сезонные фрукты, а в завершение — вафли из пахты, копченый лосось и бублик, яйца с трюфелями или тосты с авокадо.

Обед prix fixe, который включает в себя закуску и основные блюда, такие как салат на Пятой авеню, с омаром из штата Мэн, грейпфрутом и заправкой из семян мака, а также лосось, приготовленный на оливковом масле, с икрой и толченым картофелем, стоит 39 долларов.

В знак уважения к давно провозглашенной царственности этого места есть также меню «Tiffany Tea» (49 долларов США), в которое входят чаи от Bellocq, а также большой выбор бутербродов и выпечки. Также доступны индивидуальные сладости и горячие напитки, от эспрессо (5 долларов) до кусочка шоколадного муссового торта (12 долларов).

Кафе, оборудованное столами, за которыми могут разместиться группы разного размера, подчеркнуто интенсивным использованием фирменного фирменного фирменного голубого малинового голубого орнамента на всем, от стен до тарелок.Всего в двух кварталах от южной границы Центрального парка, кафе имеет прекрасный вид из окна на популярное место.

В связи с тем, что многие традиционные розничные торговцы теряют клиентов в своих обычных магазинах из-за онлайн-конкурентов, все большее внимание уделяется развитию опыта для покупателей. Tiffany’s недавно открыла временный концептуальный магазин в Рокфеллер-центре на Манхэттене, а еще один магазин будет открыт в соседнем Центральном вокзале. В обоих магазинах будет представлен широкий выбор украшений, товаров для дома и аксессуаров.

По словам Рида Кракоффа, главного художественного руководителя Tiffany & Co., который руководил редизайном кафе и прилегающей секции дома и аксессуаров, акцент был сделан на демонстрацию современной роскоши. «Пространство экспериментальное и экспериментальное — окно в новую Tiffany», — сказал г-н Кракофф в своем заявлении.

Для поколений поклонников Хепберн огромное присутствие в главном магазине позволило им повторить ее шаги из фильма, но теперь они действительно могут позавтракать у Тиффани, через 56 лет после выхода фильма.

В рукописи «Завтрак у Тиффани» указано оригинальное имя Холли Голайтли

Окончательный вариант рукописи « Завтрак у Тиффани» Трумэна Капоте должен быть выставлен на аукцион Sotheby’s на следующей неделе, и в документе раскрывается критически важная редакция, внесенная Капоте в новеллу 1958 года за одиннадцатый час. Вплоть до последней редакции автора культовая героиня Холли Голайтли, которую Одри Хепберн сыграла в классической экранизации 1961 года, носила гораздо менее гламурное имя Конни Густафсон.

В то время как более раннее имя, возможно, больше соответствовало бытовому происхождению персонажа, можно с уверенностью сказать, что героиня Капоте, возможно, не имела бы того же статуса значка сегодня, если бы не изменение в последнюю минуту.

«Холли Голайтли — такое великолепное имя, оно сразу запоминается. Это также отличное комическое имя само по себе, и, как и для всех комических персонажей, имя является чрезвычайно важным элементом », — сказал специалист по книгам Sotheby’s Габриэль Хитон, согласно Guardian .«В оригинальном имени нет такого же звучания — оно не звучит таким же образом на языке и не захватывает характер. Мы все помним имя Холли Голайтли, оно сохраняется еще долго после того, как перевернули последнюю страницу книги или выключили фильм во время титров ».

Хотя изменение названия долгое время было «публичным документом», как заметил Хитон, рукопись также раскрывает несколько других изменений, внесенных Капоте, в том числе вырезание некоторых из более пикантных деталей романа. Писатель удалил признание Холли, что она «попала в сено с некоторыми настоящими ужасами» просто из-за отсутствия человеческого прикосновения, а также обмен мнениями между Холли и Мэг Уайлдвуд, в котором последняя признается, что она изображает статую предка, «Папададди Уайлдвуд» , »Во время секса.

Самоцензура Капоте, возможно, была необходимым, хотя и досадным признаком благоразумия, но если есть одно важное изменение, которое все еще актуально, то это дает миру Холли Голайтли вместо Конни Густафсон.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *