Мульты миядзаки: 10 главных мультфильмов студии, основанной Хаяо Миядзаки — Статьи на Кинопоиске

Содержание

Как мультфильмы Хаяо Миядзаки стали мировым феноменом и почему нам всем нужен Тоторо

Даже если вы ни разу не смотрели аниме и не интересовались азиатским кинематографом, то наверняка слышали имя Хаяо Миядзаки. Режиссер, художник, продюсер, обладатель 2 премий «Оскар», фанат авиации и примерный семьянин — это все Миядзаки. В 2014 году режиссер был включен в Зал славы научной фантастики. Японцы считают Хаяо национальным достоянием, а его картины уже давно стали классикой.

Мы в AdMe.ru восхищаемся талантом Миядзаки и хотим разобраться, в чем же особая притягательность его мультфильмов и что делает их ни на что не похожими.

Человек, следовавший за мечтой

Сложно поверить в то, что у Миядзаки нет специального образования, связанного с мультипликацией. Всю жизнь он хотел рисовать мультфильмы, но обстоятельства сложились так, что пришлось поступать на факультет политики и экономики Университета Гакусюин.

Но мечта так бы и осталась мечтой, если бы Хаяо не устроился на работу в анимационную студию «Тоэй», где работал над второстепенными кадрами. Талант молодого художника заметило руководство, и ему стали поручать более сложные задачи. Первой серьезной работой художника стал фильм «Принц Севера». Критики не раз признавали картину лучшей в истории аниме.

Разногласия с руководством и тяжелые условия труда вынудили Миядзаки покинуть «Тоэй» и отправиться в свободное плавание. Он работал в разных анимационных студиях, рисовал мангу, был монтажером и режиссером, пока в 1985 году не открыл свою анимационную студию «Гибли» и перевернул представление о мультипликации.

Дети — главные герои

«Никогда не стану делать фильмы, которые будут говорить детям: „Вам стоит опустить руки и сдаться“».

Для художника важно сказать зрителю, что красота и сила — она не в мышцах, а внутри каждого из нас. Поэтому его главные герои — это девочки, маленькие, но смелые и храбрые, которые, несмотря ни на что, идут навстречу приключениям. Миядзаки не хватало ярких характерных женских персонажей, и он создал их сам.

В одном из интервью режиссер объяснял, что лишь дети способны решить все проблемы с помощью «красоты души». А взрослые — кто сильнее, тот и прав.

Хаяо делал мультфильмы о детях и для детей. Его цель — вернуть зрителю веру в чудеса и научить его мечтать. У каждого из нас внутри ребенок, может быть, поэтому любителям анимации от мала до велика близко все то, о чем хочет рассказать Миядзаки.

Внимание к деталям

«Цельный мир создается из множества маленьких кусочков. И хаоса».

Миядзаки выстраивает свой мир, уделяя внимание каждой мелочи. Он прорисовывает на домах трещины и подтеки краски, тени от листвы и складки на одежде.

Фирменный стиль режиссера — это тщательно проработанные массовые сцены, которые нужно пересмотреть не один раз, чтобы оценить каждую деталь. Он считает, что нельзя делать акцент лишь на главных героях — вся картинка должна двигаться.

На переднем плане героиня «Ходячего замка» Софи идет по улице, а позади нее кипит городская жизнь: молодой офицер пытается познакомиться с девушками, горожане обсуждают последние новости, мама гуляет с ребенком.

Если главная героиня варит суп, то рядом обязательно будет посудный шкаф, поварешка и тарелки. Все это создает целостный мир, похожий на рисованное кино, а каждый кадр — это отдельная завершенная картина.

Изобразить воображаемое

Если мультипликация позволяет изобразить то, чего нельзя сделать в кино, то почему бы не рискнуть? Именно по такому пути идет Хаяо Миядзаки. У него нет цели скопировать и показать действительность. Поэтому в его мире люди уживаются с пилотом с лицом свиньи, лечатся у магов, а волшебники воюют вместе со всеми.

Нереальный мир тесно переплетаются с обыденностью. У сказочных персонажей есть свои проблемы и бытовые дела: боги ходят в баню, демон Кальцифер не может прожить без посторонней помощи, а ведьма Кики боится летать на метле.

Неотделимость реального и мифического — это то, что отличает Хаяо Миядзаки от других мультипликаторов.

Природа и… самолеты

«В „Рыбке Поньо на утесе“ я говорил о загрязнении окружающей среды, но бессмысленно просто разглагольствовать об этом. Лучше не сидеть и жаловаться, а подняться и начать убирать мусор. Я, кстати, этим и занимаюсь каждое утро у моего дома на берегу реки. И это время я провожу с удовольствием».

Режиссер признается, что главная особенность студии «Гибли» — это способ описания природы. Она служит не просто фоном для действия главных героев, это такой же полноценный персонаж. В «Навсикае из Долины ветров» лес жертвует собой, чтобы очистить зараженную землю от ядохимикатов. А в «Принцессе Мононоке» природа борется с человеком за свое место в этом мире.

Главным символом природы в творчестве Миядзаки является Тоторо — дух леса, ведь не зря он стал логотипом «Гибли». С помощью Тоторо режиссер хочет сказать, что если ты полюбишь природу и подружишься с нею, то она откроет свои тайны.

В мультфильмах Миядзаки много механизмов, но второй страстью режиссера после анимации являются самолеты. Его отец Кацудзи был директором фабрики по изготовлению деталей к самолетам. Режиссера с детства окружали причудливые механизмы. Сюжеты мультфильмов «Порко Россо» и «Ветер крепчает» строятся вокруг воздушных судов. Режиссер признается, что сначала он плохо рисовал людей, зато хорошо получались летательные аппараты любой сложности. Даже свою студию он назвал в честь итальянского самолета Caproni Ca.309 Ghibli.

Хаяо не борется с техническим прогрессом и не ставит природу выше технологий. Он говорит о том, что они должны жить в гармонии. Как странный механический ходячий дом и Хаул, как робот и лес из «Небесного замка Лапуты».

Некоммерческое кино

Миядзаки никогда не стремился заработать на своих картинах. Он рисует потому, что не может не рисовать. В 2013 году он объявил, что уходит из мультипликации и посвятит себя музею «Гибли». Но долго без дела мастер сидеть не мог, и в 2018 году он выпустил короткометражку «Гусеница Боро», а в этом году должен выйти мультфильм «Как поживаете?».

Режиссер редко приезжает на кинофестивали и церемонии награждения. Когда в 2003 году «Унесенные призраками» получил «Оскар» как лучший анимационный фильм, режиссер не поехал на вручение. Так он выразил свой протест против войны в Ираке.

«Если анимация — умирающее ремесло, мы ничего не можем с этим поделать. Цивилизация движется дальше. Где сейчас художники, рисующие фрески? Где художники-пейзажисты? Что они делают сейчас? Мир меняется. Мне очень повезло, что я могу выполнять ту же работу в течение 40 лет. Это редкость».

  • Вопреки популярному мнению, Хаяо Миядзаки не является автором картины «Могила светлячков». Ее режиссер — Исао Такахата.
  • Миядзаки любит свиней. Он часто изображал себя в виде хрюшки, ведь «каждый мужчина, достигнув средних лет, превращается в свинью».
  • У режиссера 2 детей. Старший сын Кэнсукэ — резчик по дереву, младший Горо выучился на ландшафтного архитектора, но с детства мечтал стать аниматором. Миядзаки-старший был против. Вопреки воле отца Горо стал работать на студии «Гибли». Он стал режиссером 3 фильмов: «Сказания Земноморья», «Со склонов Кокурико» и «Рони, дочь разбойника»
  • В 1997 году компания Disney выкупила права на прокат фильма «Принцесса Мононоке». Продюсер Харви Вайнштейн хотел сократить картину. Тогда Хаяо Миядзаки послал ему в офис катану с запиской «Не резать».
  • Миядзаки считает, что за всю жизнь он снял только один фильм для взрослых — «Ветер крепчает». Это история о японском конструкторе Дзиро Хорикоси, который работал над истребителями Mitsubishi.
  • Режиссер признается, что во время создания картин он часто наблюдает за женщинами-коллегами и подмечает их привычки и характер. Многие даже не догадываются, что стали прообразами мультипликационных героинь.
  • «Порко Россо» — это сисёсэцу (фильм о личной драме). Миядзаки ассоциирует себя с главным героем Марком Паготом — человекоподобым свином-пилотом.
  • Многие задаются вопросом, кто же такой Тоторо. Тоторо — это дух леса, а его настоящее имя — Тороро (яп. «тролль»). Просто маленькая героиня Мэй не смогла правильно произнести имя.
  • Родители Тихиро не просто так превратились в свиней. В буддизме превращение в животное — это наказание за грехи прошлой жизни.
    А трансформация в свиней произошла из-за жадности, которая была свойственна жителям Японии в 80-е годы, в «период спада».

Как вы относитесь к творчеству Хаяо Миядзаки? А может быть, у вас есть любимый фильм?

Пять ярчайших мультфильмов для всей семьи от «японского Диснея» Хаяо Миядзаки

Весна проходит в режиме самоизоляции из-за угрозы распространения коронавирусной инфекции. Преимущественно люди сидят дома со своими семьями, где есть дети, у которых тоже занятия проходят в режиме онлайн. Семьи все больше времени проводят вместе. Приходится придумывать, как интересно провести время. Часто семейный досуг россияне проводят за совместным просмотром фильма или телепередач. НЕВСКИЕ НОВОСТИ представляют нашим читателям подборку из пяти мультфильмов легендарного японского режиссера-аниматора Хаяо Миядзаки, которые придутся по душе как детям, так и взрослым, не оставляя никого равнодушными.

Полет фантазий, красок, смелых визуальных и ментальных решений — вот основы, на которых держатся произведения анимационного искусства японского режиссера, которого в народе зовут «японским Диснеем», Хаяо Миядзаки и его студии Studio Ghibli.

Режиссер со своей командой изменили мир своими шедеврами, многие из которых удостоены высших кинематографических наград, в том числе и премий «Оскар».

«Ходячий замок»

Кадр из мультфильма «Ходячий замок» / Хаяо Миядзаки

Юная шляпница Софи живет в параллельной вселенной Европы конца XIX века, когда магия сосуществует с технологиями. Ее достаточно неинтересная жизнь резко меняется с появлением в городе привлекательного и могущественного волшебника Хаула. Ревнивая Ведьма Пустоши, видя, как колдун обратил внимание на шляпницу, заколдовывает Софи, и девушка в одночасье становится старушкой. Героиня пытается снять заклятие и идет работать к Хаулу «домоуправительницей» его жилища — Ходячего замка.

«Унесенные призраками»

Кадр из мультфильма «Унесенные призраками» / Studio Ghibli

Маленькая девочка Тихиро со своими родителями переезжают в новый дом. Заблудившись по дороге, они попадает в странный городок, где их ждет великолепный пир. Родители с жадностью набрасываются на еду и к ужасу девочки превращаются в свиней, став пленниками злой колдуньи Юбабы. Теперь, оказавшись одна среди волшебных существ и загадочных видений, Тихиро должна придумать, как избавить своих родителей от чар коварной старухи.

«Мой сосед Тоторо»

кадр из мультфильма «Мой сосед Тоторо» / Studio Ghibli

Переехав в деревню, две маленькие сестры, старшая Сацуки и младшая Мэй, знакомятся с лесным духом, которого Мэй называет Тоторо. Подружившись с девочками, Тоторо не только устраивает им воздушную экскурсию по своим владениям, но и помогает повидаться с мамой, которая лежит в больнице.

«Принцесса Мононоке»

Кадр из мультфильма «Принцесса Мононоке» / Studio Ghibli

Юный принц Аситака, убив вепря, навлек на себя смертельное проклятие. Старая знахарка предсказала ему, что только он сам способен изменить свою судьбу. И отважный воин отправился в опасное путешествие. Так он оказался в загадочной стране, где люди под предводительством злой госпожи Эбоси воевали с обитателями леса: духами, демонами и гигантскими существами, каких Аситака раньше никогда не видел.

И была с ними принцесса Мононоке — повелительница зверей и дочь волчицы. Теперь судьба всех зависит только от одного воина — принца Аситаки.

«Рыбка Поньо на утесе»

Кадр из мультфильма «Рыбка Поньо на утесе» / Studio Ghibli

Маленькая любопытная рыбка Поньо — дочь колдуна и морской богини. Она уплывает из дома, чтобы понаблюдать за жизнью таких интересных для нее простых людей. Поньо застревает в банке и оказывается выброшенной на берег. Ее подбирает пятилетний Сооскэ. Малыши привязываются друг к другу. И теперь у Поньо только одно желание — стать человеком.

Жизнь, похожая на мультфильм. Как Хаяо Миядзаки стал легендой | Персона | Культура

Японская анимация — явление своеобразное. У него по всему миру тьма поклонников, знающих в лицо своих любимых персонажей, умеющих — даже если разбудить среди ночи — пересказать сюжеты огромных многосерийных фильмов и с нетерпением ожидающих выхода новых эпизодов. Есть даже имя собственное — аниме, которое, правда, является лишь сокращением от вполне западной «анимации». Но так было не всегда. В далекие уже 50-е и 60-е годы XX века в пережившей поражение в войне Японии был и недостаток ресурсов, и дефицит художников-аниматоров. Было лишь огромное желание догнать и перегнать Уолта Диснея. Одним из таких догоняющих и перегоняющих и оказался Хаяо Миядзаки, которому было суждено прославить аниме на весь мир.

Хаяо Миядзаки родился 5 января 1941 года в Токио. Ребенком пережил войну вместе со всей страной, с детства мечтал стать художником-мангакой и рисовать мангу (японские комиксы). Правда, к выпуску из школы это желание трансформировалось в увлечение анимацией, и произошло это под влиянием японского фильма «Легенда о Белой Змее», в героиню которого Миядзаки влюбился, и советской «Снежной королевы» режиссера Льва Атаманова. Но в индустрию он пришел не сразу. Сначала окончил токийский университет Гакусюин, став специалистом по политологии и экономике, и лишь затем был принят фазовщиком на одну из ведущих японских студий Toei Animation.

«Принц Севера», 1968

Хотя талант Миядзаки проявился достаточно быстро, у молодого аниматора вскоре начались проблемы с руководством студии. Дело в том, что он возглавил профсоюз, который добивался пересмотра условий труда и увеличения оплаты. Боссам это не нравилось, и они всячески ставили дерзкому сотруднику палки в колеса. Это сложное отношение в первую очередь ударило по полнометражному фильму «Принц Севера», на котором Миядзаки получил должность главного раскадровщика. Картину быстро сняли с проката, а в убытках обвинили именно его и его друга, режиссера «Принца» Исао Такахату. Впрочем, именно тогда сложился этот творческий тандем — Такахата и Миядзаки, который в будущем и скажет новое слово в японской анимации.

«Навсикая из Долины ветров», 1984

Миядзаки и Такахата скоро ушли из Toei Animation, но свой стиль искали очень долго. Все 70-е они вместе переходили из одной студии в другую — один в основном был режиссером, а другой — аниматором; впрочем, Миядзаки и сам ставил фильмы — в числе его работы был, например, мультсериал «Люпен III». «Навсикаю» же Миядзаки делал уже сам — он написал исходную мангу, а потом придумал и нарисовал полнометражный фильм о будущем после глобальной катастрофы; Такахата был продюсером картины. Фильм почти сразу получил признание, заработал несколько премий «Anime Grand Prix» от журнала «Animage» и привлек внимание западных зрителей.

«Небесный замок Лапута», 1986

После «Навсикаи» Миядзаки вдруг стал одним из ведущих аниматоров Японии. Они с Такахатой организовали собственную студию — Studio Ghibli — и начали делать собственные фильмы. Первым стал сказка, вдохновленная творчеством английского писателя Джонатана Свифта — её герои искали скрытый в облаках Небесный замок, а за ними охотились военные, пираты и военные. И снова Миядзаки ждали премии «Anime Grand Prix», положительные отзывы и признание зрителей — пока что только японских.

«Принцесса Мононоке», 1997

Вообще история студии «Гилби» в 80-90-е годы выглядит как сплошная череда побед и свершений. «Ведьмина служба доставки», «Мой сосед Тоторо», «Порко Россо» Миядзаки, «Могила светлячков» Такахаты — эти фильмы становились хитами проката и приносили аниматорам прибыль, позволив без особых проблем встать на ноги и заработать непререкаемый авторитет в японской анимации. «Принцесса Мононоке» этот авторитет только укрепила — фильм одно время был лидером по кассовым сборам в Японии (потом его опередил «Титаник» Джеймса Кэмерона) и получил премию Японской киноакадемии. Правда, после этой картины Миядзаки решил уйти из Studio Ghibli, но расставание оказалось недолгим.

«Унесённые призраками», 2001

Новая работа Миядзаки наконец получила признание во всем мире. Его работы и раньше переводили на другие языки, показывали на Западе, но именно история маленькой девочки, которая попала в мир призраков и монстров, стала прорывом. Фильм выиграл «Золотого медведя» Берлинского кинофестиваля (разделив этот приз с «Кровавым воскресеньем» Пола Гринграсса), завоевал «Оскар» как лучшая полнометражная анимация, да и вообще стал самым кассовым в Японии, заработав $274 млн — больше, кстати, чем «Титаник». На «Оскаре» Миядзаки не присутствовал, и награду за него получила актриса Кэмерон Диас, которая объявляла лауреатов.

После «Унесенных призраками» Запад словно открыл для себя феномен Хаяо Миядзаки. В 2006-м на премию был номинирован его фильм «Ходячий замок», а в 2014-м — «Ветер крепчает». В 2015-м американские киноакадемики вручили японскому аниматору почетный приз — «за оказание глубокого влияния на мировую анимацию». Правда, ещё в 2013-м, представляя на Венецианском кинофестивале «Ветер крепчает», 72-летний Миядзаки объявил о завершении карьеры. Но совсем оставить анимацию он так и не смог — в 2018-м вышла его короткометражка «Гусеница Боро», а сам он продолжает долгую работу над новым фильмом, который называется «Как поживаешь?».

Интересные факты о шести мультфильмах Миядзаки — Российская газета

Самый известный в мире японский режиссер-мультипликатор Хаяо Миядзаки отметил свое 75-летие. В качестве режиссера он создал более двух с половиной десятков работ — потрясающих по своей силе, пронзительных, полных жизни. Смотреть их можно в любом возрасте, каждый раз открывая для себя что-то новое.

Мы собрали интересные факты о шести самых известных анимационных фильмах Миядзаки.

«Навсикая из долины ветров», 1984 год

Мультфильм основан на манга, которую написал и проиллюстрировал сам Миядзаки — она издавалась в Японии с 1982 по 1994 год. Работы были необычными: автор использовал непривычный для художников манга карандаш, тщательно прорисовывая все фоны, из-за чего они напоминали популярные французские комиксы.

Имя своей героини режиссер взял из поэмы Гомера «Одиссея» (так звали дочь царя феаков Алкиноя), а ее несвойственное женщинам увлечение насекомыми — из древней японской легенды. Княгиня из небольшого королевства, живущая в постапокалиптическом мире, отправляется в путешествие, чтобы принести на свою землю мир.

Так как во время создания анимационного фильма манга не была закончена, и сам Миядзаки не знал, что будет в финале, для «Навсикаи из долины ветров» была придумана банальная, по мнению режиссера, концовка — о ней он отзывался впоследствии с пренебрежением.

Миядзаки всегда по-особому относился к своим героиням. Он считал, что представительницы прекрасного пола более вдумчивые, рассудительные, способные судить непредвзято, обладающие решительностью, смелостью и дерзостью, которые мужчинах есть по умолчанию, а в женщинах — нет. А потому это производит неизгладимое впечатление на зрителя. Внешность Навсикаи режиссер повторил в еще одном своем фильме — девочки Фио в «Порко Россо», который вышел спустя восемь лет.

В Америке работа Миядзаки подверглась тотальной переделке — фильм перемонтировали, персонажей переименовали, часть сцен была удалена, а часть — дорисована.

Интересно, что спустя 20 лет после выхода «Навсикаи» японская компания OpenSky попыталась воссоздать складной планер главной героини. По некоторым сведениям, в 2013 он совершил несколько пробных полетов.

«Мой сосед Тоторо», 1988 год

Трогательный мультфильм о сестренках Мэй и Сацуки, которые вместе с отцом переезжают в старый загородный домик и знакомятся с духом леса Тоторо — один из любимых у малышей. Тоторо — придумка самого Миядзаки: это не традиционный японский персонаж, а симбиоз трех животных: тануки (енота-оборотня), кошки и совы. А имя главного героя происходит от слова «totoru» — «тролль».

Поначалу картину зрители приняли прохладно, тем более, что в прокат он вышел одновременно с другим мультфильмом — «Могилой светлячков» Исао Такахаты. Обе работы продавались для показа в японских школах. Однако спустя два года, когда на полках магазинов появились мягкие игрушки Тоторо, картина обрела «второе дыхание». В честь лесного духа назвали обнаруженный в 1994 году астероид, Тоторо фигурирует в нескольких эпизодах 11 сезона «Южного парка», также он появляется в качестве мягкой игрушки в мультфильме «История игрушек. Большой побег» студии Pixar.

Свою историю Миядзаки снял в городе Токородзава, где жил сам. В этом месте до сих пор есть земли, которые пытается сберечь община под названием Totoro no Furusato National Trust Movement. Миядзаки передал активистам акварельные рисунки Тоторо для использования в брошюрах, на майках, сувенирах и прочем, а также пожертвовал три миллиона долларов для покупки земли, предназначавшейся для возделывания.

В мультфильме есть еще один забавный персонаж — Котобус. Японцы верят, что кошки, при достижении определенного возраста, умеют волшебным образом менять свою форму — этот процесс называется «бакэнэко». Котобус — это кот, который принял форму автобуса: его сиденья покрыты мехом, он видит в темноте и испускает глазами лучи света.

Миядзаки рассказывал, что образы своих героев он берет из подсознания, которые «появляются из ниоткуда». «Я стараюсь забыть все, что придумывал до тех пор, и создаю что-то совершенно новое», — говорит режиссер.

«Порко Россо», 1992 год

«Малиновая свинья» (именно такого цвета был гидросамолет Порко) — история про пилота Марко Паггота, который разочаровался в людях и навлек на себя проклятие — частично превратился в свинью. Действие в картине происходит между Первой и Второй мировыми войнами, на неназванном острове в Адриатике. Изначально Миядзаки выбрал конкретное место — хорватский город Дубровник, но во время войны с Югославией он был разрушен. Это событие подвигло режиссера сделать анимационный фильм более серьезным.

Сам Марко Паготт — реальный человек, аниматор, сотрудничавший с Миядзаки в начале его карьеры. А его соперника назвали в честь одного из пионеров мировой авиации, основателя авиазавода Гленна Кертисса. Реальные прототипы имеют и фигурирующие в картине гидросамолеты: Миядзаки лишь немного изменил их дизайн. Образ диктатора Муссолини, режиссер изобразил на банкнотах в виде змеи.

«Порко Россо» был снят по заказу японской авиакомпании «Japan Airlines»: первоначально мультфильм планировали показывать на борту самолетов. За основу картины Миядзаки взял собственную мангу «Воспоминания об эпохе гидропланов». А повествование главного героя о полете «за край» режиссер позаимствовал из рассказа валлийского автора Роальда Даля «Они никогда не состарятся», который служил во время Второй мировой войны в ВВС.

В французском варианте фильма пилота Марко Паггота озвучил актер Жан Рено, который отдал дань уважения Миядзаки в прославившем его спустя два года фильме «Леон». Герой Рено произносит фразу: «Свиньи лучше, чем люди». Миядзаки и правда очень любит свиней: он неоднократно изображал себя в виде этого животного, считая, что «каждый мужчина, достигнув средних лет, превращается в свинью».

След героя, Порко Россо, режиссер оставил и в других картинах — например, в «Шепоте сердца» это имя написано на циферблате настенных часов.

«Унесенные призраками», 2001 год

Самый, пожалуй, известный фильм Миядзаки считается и самым прибыльным за всю историю Японии. В оригинале он называется «Сэн и таинственное исчезновение Тихиро» — по двум именам главной героини, 10-летней девочки, попадающей в мир, населенный монстрами и призраками.

До «Унесенных» у Миядзаки уже вышло несколько анимационных фильмов, которые сам режиссер определил для определенных зрителей. Например, «Наш сосед Тоторо» был рассчитан, в первую очередь, на малышей, «Небесный замок Лапута» — на мальчиков от семи до 11-ти. В «Ведьминой службе доставки» героиней была девочка — подросток. Но не было фильма про обычную 10-летнюю девочку. Миядзаки решил придумал историю, которая не оставила бы ровесниц главной героини равнодушными. И у него блестяще получилось.

«Унесенные призраками» — история о пробуждении внутренних сил, о терпении и вере. Бани, которые режиссер сделал главным местом действия — это воспоминание из его детства. Образы монстров и призраков Миядзаки придумал, основываясь на японской мифологии. К примеру, пугающий и одновременно вызывающий сочувствие Безликий — это олицетворение червяка шелкопряда. А сцена с отвратительным монстром, которые превращается в прекрасного речного духа, это символ загрязнения природы: однажды режиссер сам участвовал в «субботнике» и достал со дна реки проржавевший велосипед.

Миядзаки рассказал в одном из интервью, что главные герои «Унесенных призраками» олицетворяют работников анимационной студии «Гибли»: суровая хозяйка бань Юбаба — это президент, шестирукий добрый дедушка Камадзи — это сам режиссер, Тихиро — молодой специалист, которого только-только приняли на работу и он должен показать, что полезен.

«Унесенные призраками» занесены в список величайших анимационных фильмов в истории. Мировые кассовые сборы составили более 274 миллионов долларов. Работа Миядзаки получила «Оскар» в категории «Лучший анимационный полнометражный фильм», «Золотого медведя» на Берлинском кинофестивале, была удостоена четырех американских премий «Энни» и многих других наград.

«Ходячий замок Хаула», 2004 год

За основу этого прекрасного мультфильма взята сказочная повесть английской писательницы Дианы Уинн Джонс. Миядзаки вдохновлялся русскими сказками (прототип ходячего замка — избушка на курьих ножках), работами французского иллюстратора и редактора журнала La Caricature Альбера Робида, а также реальными пейзажами — команда аниматоров, в поисках подходящей натуры, проехала почти всю Европу, пока не нашла нужное в провинции Эльзас, городах Кольмар и Риквир.

Фоны и персонажи команда Миядзаки нарисовала вручную, после чего их оцифровали. Ходячий замок стал одним из самых «подвижных» персонажей анимационной картины: в зависимости от ситуации, его облик менялся. Конструкция замка состояла из 80 элементов.

В озвучивании английской версии картины участвовали многие голливудские актеры. Кристиан Бэйл заявил, что готов отдать свой голос любому персонажу — в итоге ему достался главный романтический герой, волшебник Хаул. Лорен Бэколл озвучила ведьму Пустоши, Софи — Джин Симмонс (эта работа стала ее последней), демона Кальцифера, любившего насвистывать валлийскую народную песню «Маленькая кастрюлька» — Билли Кристал.

«Ходячий замок» стал первым в истории японским анимационным фильмом, открывшим Венецианский кинофестиваль, где заслужил приз — «Золотую Озеллу». Он номинировался на «Оскар», но уступил мультфильму «Уоллес и Громит: Проклятие кролика-оборотня». Мировые кассовые сборы фильма составили около 235 миллионов долларов.

Интересно, что сам Миядзаки называл свою работу «первым анимационным фильмом для пожилых людей».

«Ветер крепчает», 2013 год

Свою последнюю полнометражную работу Миядзаки назвал «фильмом для взрослых». Прообразами главного героя, Дзиро, стали два человека — авиаконструктор Дзиро Хорикоси, который создал легендарный истребитель «Зеро», и писатель Тацуо Хори, который написал знаменитую повесть «Ветер крепчает» об умирающей от туберкулеза невесте. Кроме этого, похоже что воплощенный на экране образ стал в некоторой степени автобиографическим для Миядзаки.

«Ветер крепчает» — во многом особая работа режиссера. Повествование охватывает 30 лет жизни героя, а не небольшой временной отрезок, как было раньше. Впервые в истории создания полнометражных мультфильмов все звуковые эффекты были созданы человеческими голосами — это и рев самолетного мотора, и свист пара локомотива, и шум во время большого Токийского землетрясения.

То, что «Ветер крепчает» — фильм для взрослых, стало испытанием для Миядзаки. В одном из интервью он признался, что этот факт принес ему немало страданий: «Мне очень трудно делать мультфильм, не представляя себе заранее лиц зрителей, для которых я его рисую. Обычно мне помогает детский сад студии «Гибли», который находится рядом с моей рабочей студией. А»Ветер крепчает» для кого-то другого, и я с этим кем-то не был знаком». Режиссер заявил, что заливался слезами, когда досматривал свою работу.

Мультфильм был номинирован на 11 премий, в числе которых — «Энни», «Золотой глобус» и «Оскар». По словам Мияздаки, эта последняя полнометражная картина в его карьере.

HBD Хаяо Миядзаки | Блогер Ghosttown на сайте SPLETNIK.RU 5 января 2021

Хаяо Миядзаки (Hayao Miyazaki) родился 5 января 1941 года в Акебоно-чо – одной из частей метрополиса Токио. Хаяо стал вторым из четверых сыновей Катсуджи Миядзаки (Katsuji Miyazaki), возглавлявшего во время Второй мировой войны компанию Miyazaki Airplane, основанную его братом, дядей Хаяо. На заводе компании производили штурвалы для японских истребителей. Видимо, тогда у маленького Хаяо, начавшего рисовать самолеты, проснулась любовь к авиации, которую он сохранил на всю жизнь. От матери Хаяо унаследовал увлечение книгами. Несколько лет, с 1947 по 1955 год, она страдала от болезни Потта (туберкулеза позвоночника). Ее долго держали в больнице, но затем разрешили проводить лечение на дому. 

Семья Миядзаки несколько раз переезжала. Когда Хаяо было три года, их эвакуировали. Он пошел в школу в эвакуации в 1947 году. В возрасте 9 лет он вернулся с семьей домой, но через год его перевели в школу с западной программой. Спустя три года произошло знаменательное событие: Хаяо увидел «Сказку о белом змее» – первый японский цветной полнометражный анимационный фильм. Тогда, как и многие его сверстники, Хаяо решил стать художником и рисовать манга. 

В 1963 году Миядзаки окончил Университет Гакусюин, получив степень по политологии и экономике. В апреле того же года он получил работу на киностудии Тоэй, где ему доверили рисовать промежуточные кадры.

Вскоре после начала работы он принял участие в трудовом споре и был выдвинут на пост главного секретаря профсоюза сотрудников Тоэй.

 В 1965 году Миядзаки обратил на себя внимание во время работы над «Путешествием Гулливера по ту сторону Луны». Оригинальный финал пришелся ему не по душе, и он предложил свой вариант, который и был использован. В конце 60-х Миядзаки сыграл ключевую роль в создании таких фильмов студии, как «Кот в сапогах», «Летучий голландец», «Остров сокровищ животных» и «Али Баба и 40 разбойников».

В 1968 году он поднялся на уровень главного аниматора, концептуального художника и дизайнера сцен в фильме «Принц севера», режиссером которого выступил Исао Такахата. Именно тогда началось сотрудничество двух мастеров, которое успешно продолжается до сих пор.

В 1971 году Миядзаки перешел на студию A Pro, где вместе с Такахатой срежиссировал шесть эпизодов аниме-сериала «Люпин III». После этого партнеры начали готовиться к работе над мультфильмом «Пеппи Длинный Чулок», они отправились в Швецию, но, к сожалению, не получили права на экранизацию от Астрид Линдгрен (Astrid Lindgren). 

Вместо этого Миядзаки стал аниматором детского аниме-сериала «Панда большая и маленькая», поставленного Такахатой.  В 1978-м он стал режиссером сериала «Конан – мальчик из будущего». 

Покинув студию Nippon Animation в 1979 году, Миядзаки приступил к своей первой режиссерской работе – приключенческому полнометражному анимэ «Замок Калиостро». Следующая работа Миядзаки, «Навсикая из Долины ветров», вышла в 1984 году и стала первым проектом, в котором Хаяо выступил в роли сценариста и режиссера.В мультфильме проявились многие мотивы, характерные для всего творчества режиссера: тема экологического равновесия, идея пацифизма, сильные женские характеры, потрясающие сцены полетов.В 1985 году Миядзаки основал вместе с Исао Такахатой Studio Ghibli, чтобы иметь производственные мощности для воплощения своих идей. Очень скоро репутацию студии укрепили новые фильмы Миядзаки. В 1986 вышел «Небесный замок Лапута» о приключениях сироты в поисках волшебного летающего острова. В 1988 появился «Мой сосед Тоторо», в котором две маленькие сестры знакомятся с духами леса (нарисованный Тоторо стал символом Studio Ghibli).    В 1989 году вышла «Ведьмина служба доставки» по роману Эйко Кадоно (Eiko Kadono) о первых шагах юной ведьмочки в незнакомом городе.  В 1992 году впервые главным персонажем мультфильма Миядзаки стал мужчина, а точнее, свин Порко Россо – бравый воздушный ас, борющийся с воздушными пиратами. В 1997 году Хаяо вновь вернулся к экологической проблематике в «Принцессе Мононоке». В этом фильме происходит борьба между духами леса и людьми, уничтожающими лес ради своих нужд.«Принцесса Мононоке» подняла Studio Ghibli на новый уровень, став самым кассовым фильмом за всю историю японского проката. Картина также получила главный приз Японской академии как лучший фильм года.После такого громкого успеха Миядзаки взял тайм-аут и некоторое время отдыхал, проводя время со своими детьми и их друзьями. Наблюдения за дочерьми своих друзей вдохновили его на создание сценария следующего шедевра – «Унесенных призраками». Фильм о девочке, которая попадает в мир духов, чтобы спасти своих родителей от заклинания, вышел в прокат в 2001 году.  Фильм посмотрело более 23 миллионов зрителей, кассовые сборы превысили 300 миллионов долларов.«Унесенные призраками» были названы Японской киноакадемией лучшим фильмом года, также картина получила приз Берлинского кинофестиваля и «Оскар» в номинации «Лучший анимационный фильм». 

Хаяо Миядзаки не приехал на вручение «Оскара», позже объяснив это так: «Я не хотел посещать страну, которая бомбила Ирак».

Далее Миядзаки выпустил «Ходячий замок» – экранизацию фэнтези Дианы Уинн Джонс (Diana Wynne Jones). Изначально фильм снимал Мамору Хосода (Mamoru Hosoda), но после его внезапного ухода Миядзаки довел картину до конца. Премьера картины состоялась на Венецианском кинофестивале 2004 года. В 2008 в японский прокат вышла новая полнометражная картина Миядзаки – «Рыбка Поньо на утесе», вольная экранизация «Русалочки». Миядзаки проиллюстрировал несколько романов-манга, первый раз это произошло в 1969 году с «Котом в сапогах». Его главное достижение на этом поприще – семитомная манга-версия «Навсикаи из Долины ветров», над которой он работал с 1982 по 1994 год. Манга разошлась по миру тиражом в несколько миллионов экземпляров. 

В 2002 году Японская киноакадемия вручила Миядзаки почетный приз за достижения в анимации. В 2003 году Миядзаки получил «Оскар» за «Унесенных призраками», в 2006-м номинировался за «Ходячий замок». «Унесенные призраками» также принесли ему премию «Энни» за лучшую режиссеру и сценарий, «Золотого медведя» Берлинского кинофестиваля. «Рыбка Поньо на утесе» получила специальный приз Венецианского кинофестиваля. Номинацией на «Золотого льва» был отмечен «Ходячий замок». В 2005 году Миядзаки получил в Венеции специальную награду за вклад в киноискусство.

текст: vokrug.tv

Теперь у Миядзаки мультики в 3D? Посмотрела новое аниме Ghibli в кино, рассказываю | Дневник Усаги о жизни в Японии

Это покажется невероятным, но новое аниме студии Ghibli впервые сделано в 3D!

С 27 августа 2021 года в кинотеатрах Японии начался показ аниме アーヤと魔女 (Ая и ведьма, англ. Earwig and witch). Недавно я сходила на него посмотреть и в этой статье хотела бы поделиться впечатлениями и сделать небольшой обзор (без спойлеров)!

Если Вы первый раз в моем блоге, то давайте знакомиться — я Усаги, живу в Японии и рассказываю про эту замечательную страну 🎌

Автор статьи

Автор статьи

Несмотря на то, что в заголовке я упомянула имя Миядзаки, Хаяо Миядзаки в этом фильме выступил как автор проекта, а режиссером стал его сын — Горо Миядзаки. Поэтому большая роль здесь все же принадлежит не отцу, а сыну.

Обложка книги

Обложка книги

Сюжет истории основан на книге Дианы Уинн Джонс — Earwig and the Witch (дословный перевод: уховертка и ведьма, книгу на русском языке можно найти как «Ая и ведьма»).

Иллюстрации в конце фильма: Ая смотрит ходячий замок

Иллюстрации в конце фильма: Ая смотрит ходячий замок

Это уже второе аниме, нарисованное по книге Дианы Уинн Джонс — полюбившийся многим «Ходячий Замок» также основан на ее произведении.

Фрагмент из Ходячего Замка

Фрагмент из Ходячего Замка

Сюжет в целом вполне «типичный» для студии Ghibli — колдовство, ведьма, которая одновременно злая и не злая, говорящий кот и маленькая девочка, которая усердно работает и получает то, чего хочет.

Иллюстрации в конце фильма

Иллюстрации в конце фильма

Нетипично здесь то, что вместо привычной рисовки мы видим 3D анимацию!

Постер к аниме

Постер к аниме

Стоит сказать, что анимация сама по себе сделана качественно, смотрится не хуже современных диснеевских мультфильмов.

Фрагмент из аниме

Фрагмент из аниме

Интересно, что в оригинальной версии (в книге) главную героиню зовут Earwig (Уховертка), а в японской версии ее зовут 操る (Аяцуру, что переводится как управлять, манипулировать кем-то). Такое имя не понравилось заведующей детского дома, куда подпадает девочка, и ее имя сокращается до «Ая» (в англ. версии имя Earwig превращается в Erica Wigg).

Иллюстрации в конце фильма

Иллюстрации в конце фильма

Возможно, кому-то могло показаться, что у девочки странная прическа, но если посмотреть, как выглядит уховертка, все встает на свои места.

Кстати ещё один интересный момент заключается в том, что в аниме немного затрагивается тема рок-музыки.

Постер

Постер

В целом милое, приятное произведение, мне понравилось. Единственное, нет ощущения что ты смотришь именно аниме — уж очень непривычно видеть такую анимацию, тем более от студии Ghibli…

Фрагмент из аниме

Фрагмент из аниме

Думаю, тем, кто любит не только аниме, но и современные западные мультфильмы, вероятно, «Ая и ведьма» придется по вкусу.

Кот Томас

Кот Томас

Тем же, кто любит принципиально «анимешную рисовку» может и не понравиться, так как выглядит все очень непривычно.

Иллюстрации в конце фильма

Иллюстрации в конце фильма

Интересно, а как Вы относитесь к мультфильмам в 3D?

Спасибо, что дочитали статью до конца!

Возможно, Вас также заинтересует:

Мультфильмы Хаяо Миядзаки в моем исполнении и почему я начала их рисовать 🙂 плюс пошаговое исполнение 🙂 — Lera-Sosina

Добрый вечер всем!!!!!! Давненько меня не было )))

Новый год начался с новых творческих открытий. Открыла для себя мультипликационный мир. На каникулах пересматривала старые и новые мультфильмы разных анимационных студий. И вот, начала я их рисовать. Ради интереса и для собственной душевной радости. Как нарисую что нибудь, сразу настроение поднимается )))

Сегодня я покажу и расскажу о творчестве японского режиссера-аниматора Хаяо Миядзаки. Может многие знакомы с его творчеством. Даже аниме ненавистники останутся не равнодушными после просмотра его анимационных фильмов!

 

 


Немного информации:

Вместе с Исао Такахатой основал анимационную студию — «Студию Гибли».

В творчестве Хаяо Миядзаки важную роль играет гуманизм, а также экологические концепции. Графика фильмов Миядзаки отличается реалистичностью и большой точностью. Истории, написанные Миядзаки, не будучи привязанными к японской культуре, обычно интересуют не только японских зрителей, но и иностранные аудитории. Кроме того, в фильмах Миядзаки находит отражение его любовь к летательным аппаратам — они присутствуют практически во всех его фильмах[2]. Пресса часто называла Миядзаки «японским Диснеем»[3]. Миядзаки создал или участвовал в создании множества полнометражных анимационных фильмов. Кроме того, он автор нескольких манг. За свою мангу «Навсикая из долины ветров» Миядзаки в 1994 году удостоился награды Японской ассоциации мангак[5]. В Японии фильмы Миядзаки имели огромные кассовые сборы и встретили большой успех у критиков. Фильм «Унесённые призраками» стал самым прибыльным фильмом в Японии за всю историю, «Принцесса Мононокэ» и «Ходячий замок» также имели огромный успех.

Несмотря на это, до выхода в 2002 году фильма «Унесённые призраками» за пределами Японии Миядзаки был известен мало. За него он получил «Золотого медведя» — высшую награду Берлинского кинофестиваля в 2002 году и премию «Оскар» в 2003 году. Многие его фильмы посвящены теме взаимоотношений человечества с природой и технологиями.

 

Хаяо Миядзаки в моем исполнении.

Попробовала нарисовать его в его же стиле анимационных мультфильмов 🙂

В первый раз я познакомилась с его мультфильмом «Унесенные призраками» лет 10 назад наверное хаха. Когда еще в школе училась. Это мульт проник ко мне до глубины души. Такой он простой и интересный, что смотришь не отрывая глаз. Недавно его пересмотрела. И у меня сложились теже впечатления, что и раньше. Всем советую кто не смотрел! :))

 

 

 

 

 

 

 

«Унесённые при́зраками» (яп. 千と千尋の神隠し Сэн то Тихиро но камикакуси?, «Сэн и таинственное исчезновение Тихиро») — полнометражный аниме-фильм режиссёра Хаяо Миядзаки, который был снят на студии «Гибли» в 2001 году[1]. Сюжет фильма повествует о 10-летней девочке по имени Тихиро Огино, которая переезжает в новый дом. Но выходит так, что попадает в другой мир, населённый призраками и монстрами[2].

Фильм имел огромный успех у критиков и зрителей[3][4]; фигурирует во многих списках величайших анимационных фильмов в истории.

 

«Ходячий за́мок» (яп. ハウルの動く城 Хауру но угоку сиро?, букв. «Дви́жущийся за́мок Ха́ула») — полнометражныйаниме-фильм, выпущенный студией «Ghibli» в 2004 году. Создан японским режиссёром Хаяо Миядзаки по мотивамодноимённого сказочного романа английской писательницы Дианы Уинн Джонс. Был номинирован на 78-ю премию «Оскар» (2006) за «лучший анимационный полнометражный фильм».

 

«Мой сосед То́торо» (яп. となりのトトロ тонари но то́торо?) — полнометражный аниме-фильм, созданный японским мультипликатором Хаяо Миядзаки в 1988 году.

Нарисовала три самых понравившихся мультфильма творчества студии Гибли 🙂

Спасибо за внимание!

А вам какие нравятся? Может быть посоветуете мне к просмотру?) Если вдохновлюсь, то тоже нарисую!

 

http://vk.com/lerasdesign

http://instagram.com/lerajeya

Десять лучших аниме-фильмов Хаяо Миядзаки / AdMe.

ru

Сейчас в мире найдется человек, незнакомый с творчеством японского режиссера Хаяо Миядзаки. Его мультфильмы наполнены феерическими сказками и невероятными приключениями, увлекательными персонажами и непредсказуемыми поворотами сюжета.

Сегодня, AdMe.ru отдает дань уважения великому аниматору, представляя список его самых удивительных и захватывающих фильмов.

  Ходячий замок Хаула

Софи, главная героиня мультфильма, ведет обычную жизнь в большом городе.Все резко меняется однажды после встречи с ведьмой. Ведьма накладывает злые чары, из-за которых девушка быстро стареет, оставляя ее в ловушке в теле старухи. Чтобы вернуть себе прежний вид, Софи должна найти Ходячий замок Хаула. В своих поисках девушка встречает живое чучело, демона по имени Кальцифер и самого Хаула, одноименного мага.

  Принцесса Мононоке

Защищая свой народ от вторжения демонов, молодой принц Ашитака пал жертвой смертельного проклятия. Чтобы найти противоядие, ему предстоит отправиться в загадочную страну, где бушует война между людьми и животными. Там Ашитака встречает принцессу Мононоке, которая пытается защитить своих лесных подданных от злой правительницы, леди Эбоши.

Служба доставки Кики. провести некоторое время среди немагических людей.Это все часть того, чтобы стать полноценной ведьмой. Она переезжает в незнакомый город и знакомится с добрым пекарем, который помогает ей открыть собственный бизнес — службу экспресс-доставки. Каждый новый день приносит Кики и ее любимому коту Дзидзи новые приключения и новые увлекательные знакомства.

Унесенные призраками

Sen to Chihiro no kamikakushi

Загадочная и мистическая история о маленькой девочке Тихиро, которая оказывается в странном мире, полном призраков. Ее родители в конечном итоге превращаются в свиней и становятся пленниками злой ведьмы Юбабы.Теперь Тихиро должна спасти своих маму и папу из лап коварной старой ведьмы. Но чтобы найти способ сделать это, девушке приходится набраться смелости и прийти к Юбабе с просьбой о работе.

Поньо

(также известный как «Поньо на скале»)

Это история о дружбе двух очень разных детей — мальчика по имени Сосуке и волшебной рыбки по имени Поньо, дочери волшебника и морская богиня. Поньо ускользает из дома, чтобы получше рассмотреть людей и их образ жизни.В конце концов ее выбрасывает на берег, и ее подбирает пятилетний Сосуке. Подростки привязываются друг к другу. Теперь Поньо желает только одного — стать человеком.

Мой сосед Тоторо

Тонари но Тоторо

Две сестры, Сацуки и Мэй, ведут однообразную жизнь, пока не открывают для себя необычный мир, населенный пушистыми существами, которых могут видеть только дети. Девочки подружились с лесным духом по имени Тоторо, который берет их с собой в воздушное путешествие по своему королевству.Он также помогает девочкам навестить их мать, которая находится в больнице.

Навсикая из Долины Ветров

В далеком будущем Земле грозит экологическая катастрофа; ядовитый лес распространился по большей части поверхности планеты. Многие люди нашли убежище в Долине Ветров — единственном месте, где природа остается уникальной и нетронутой. Мирным королевством правят император и его дочь, обладающая необычными способностями. Однажды в долине терпит крушение дирижабль с важным грузом, и мирные дни подходят к концу.

Небесный замок

                                    (также известный как «Лапута: Небесный замок»)

Камень. И правительственные агенты, и пираты охотятся за Камнем. Спасаясь от преследователей, Сита встречает молодого парня Пазу. Вместе они обнаруживают, что Камень является ключом к нахождению летающего острова Лапута.

Porco Rosso

Это история пилота Марко Пагота.После окончания Первой мировой войны Пагот настолько разочаровывается в людях, что навлекает на себя проклятие: он частично превращается в свинью. Наш герой решает взять новое имя, Порко Россо, и продолжает работать на правительство, охотясь на воздушных пиратов. Так начинаются его приключения.

Ветер крепчает

Мальчик по имени Дзиро мечтает летать на красивых самолетах, но плохое зрение не оставляет ему шансов стать пилотом. Однако Дзиро отказывается отказываться от своей мечты и выдвигает собственное представление об идеальном самолете.Со временем он становится одним из лучших авиаконструкторов. На пути к успеху он переживает Великое землетрясение в Токио, знакомится со многими интересными людьми и влюбляется в прекрасную Наоко.

Десять анимаций, чтобы понять Хаяо Миядзаки и его сказочный мир[1]- Chinadaily.com.cn

Хаяо Миядзаки считается величайшим режиссером анимации в Японии. [Фото предоставлено chinadaily.com.cn]

«Он всегда озабочен тем, о чем должен заботиться Бог. Его зовут Хаяо Миядзаки», — сообщил китайский пользователь сети Микури на платформе Sina Weibo, китайской версии Twitter.

5 января исполняется 76 лет со дня рождения величайшего режиссера анимации Японии. Он начал свою легендарную анимационную карьеру в 1963 году, когда присоединился к Toei Animation. В 1985 году Миядзаки вместе с Такахатой и Токумой основал Studio Ghibli, компанию по производству анимации, и год спустя выпустил свой первый фильм Ghibli, Castle in the Sky .

Четыре года назад на пресс-конференции в Токио он объявил, что уйдет на пенсию и больше не будет снимать полнометражные фильмы после завершения Ветер крепчает .

Четыре месяца назад «изменчивый» мастер анимации заявил, что снова вернется в анимационные круги с 12-минутным CGI-анимационным фильмом Гусеница Боро . Кроме того, он планирует превратить его в полнометражный фильм, который должен быть выпущен перед Олимпийскими играми в Токио в 2020 году.

В 2016 году Японская радиовещательная корпорация (NHK) 13 ноября показала документальный фильм « Хаяо Миядзаки: Человек, которого еще не сделали ». что-либо.

«Дух ремесленника, а именно внимание к деталям, является модным словечком в современном обществе, и Хаяо Миядзаки — именно такой ремесленник», — написал в сети китайский пользователь сети Югуан Цзюхао.

На сегодняшний день мастер создал множество влиятельных анимационных фильмов, большинство из которых вызвало бурное обсуждение в Интернете, и Китай не является исключением. В день его 76-летия, почему бы не просмотреть его 10 самых влиятельных анимаций, оцененных китайскими фанатами на Douban Movie, китайской версии IMDb. Вот:

Хаяо Миядзаки, Union Man — от Animation Obsessive Staff

Молодой Хаяо Миядзаки (любезно предоставлено The Making of Only Yesterday )

Добро пожаловать обратно в информационный бюллетень Animation Obsessive ! Рад, что ты смог это сделать.Вот чем мы занимаемся сегодня:

  • One — взгляд на профсоюзную деятельность Хаяо Миядзаки в 1960-е годы.

  • Двойка — анимационные новости со всего мира

  • Тройка — кладезь отреставрированных чешских мультфильмов.

  • Четыре — последнее слово.

Если вы не знакомы с нашей новостной рассылкой, подпишитесь на нее быстро и без усилий.Получайте наши воскресные выпуски в свой почтовый ящик бесплатно каждую неделю:

А теперь вперед!

Сейчас мы находимся на пределе. Профсоюз, представляющий работников кино, IATSE, ведет переговоры с киноиндустрией по принципу «сделай или умри». Несмотря на то, что стриминговые сервисы зарабатывают миллиарды, люди, создающие их хиты, вынуждены работать в суровые часы и получать за это деньги. Если отрасль не подчинится, она ожидает забастовки.

Эта история уже разыгрывалась много раз. Еще в 60-х одним из рабочих на передовой был Хаяо Миядзаки.

Toei Doga, главная аниме-студия в Токио, наняла Миядзаки, только что закончившего колледж. Он начал в качестве промежуточного звена в Doggie March , совместной работе Тоэя и Осаму Тэдзуки. Миядзаки было 22 года, и он был несчастен.

«Честно говоря, мне совсем не нравилась моя работа, — писал позже Миядзаки. «Каждый день я чувствовал себя неловко — я не мог понять работы, которые мы производили, или даже предложения, над которыми мы работали».

Но спасательный круг он найдет в неожиданном месте — в профсоюзе Toei.

Молодой Миядзаки

У Toei была история с его рабочими. Когда он укомплектовался персоналом для своего первого фильма, Panda и Magic Serpent (1958), его новые сотрудники начали получать от 5000 до 5500 иен в месяц. Как заметил один бывший аниматор Toei, сегодня это меньше 500 долларов. Они даже не могли позволить себе арендную плату и вынуждены были работать неполный рабочий день, чтобы выжить.

Быстро стало еще хуже. Toei начал заставлять аниматоров работать в так называемые «убийственные недели». Это были разрушительные периоды неоплачиваемой сверхурочной работы.В своей книге Anime: A History историк Джонатан Клементс объясняет:

Было понятно, что женатым сотрудникам и сотрудницам будет разрешено уехать последним поездом; одинокие сотрудники-мужчины работали по ночам [. ..] в конечном итоге была предсказуемая цена за такие непрекращающиеся поздние ночи, нерегулярное питание нездоровой пищей и стесненный, монотонный труд, который приводил к случайным, но заметным ухудшениям здоровья среди персонала.

Это получило название «синдром аниме», как когда один режиссер потерял сознание во время производства Путешествие на Запад (1960).Этот фильм стал последней каплей для аниматоров Toei. Они создали профсоюз и стали требовать лучшего рабочего дня, лучшей оплаты и «ужина во время сверхурочной работы». Еще одним предметом разногласий был разрыв в оплате труда — Тоэй мог сократить зарплату вдвое, назвав кого-то временным работником, по словам профсоюзного организатора Макото Нагасавы.

Переговоры сорвались во второй половине 61 года. Забастовки начались в декабре того же года, и Toei ответила многодневным локаутом. В конце концов, однако, Тоэй принял большинство требований забастовщиков.

К тому времени, когда Миядзаки присоединился к Toei, союз уже одержал важные победы. Легенда аниме Ринтаро зарабатывал 8000 иен в месяц вскоре после забастовки. Но Миядзаки зарабатывал 18 000 иен в месяц в первом квартале в качестве стажера, а после этого он увеличился до 19 500 иен. Он также умел управлять своим временем.

«Моей идеей было вернуться домой в пять часов, — вспоминал Миядзаки. «Я был убежден, что оставаться на работе нехорошо для меня как человека».

Во время Doggie March условия были не идеальными (его директор работал сверхурочно по 230 часов в месяц), но это было начало.

Миядзаки и Исао Такахата в дни их союза (любезно предоставлено Создание только вчера )

Вскоре Миядзаки присоединился к союзу Тоэя, который стал важной культурной силой. По словам Нагасавы, команда впервые «начала думать о вещах». Члены профсоюза читали книги, учились, вели дискуссии и распространяли новости. Это изменило атмосферу Toei в лучшую сторону. На всесоюзном кинопоказе Миядзаки увидел советский мультфильм «Снежная королева » и решил остаться аниматором.

В 1964 году Миядзаки стал генеральным секретарем профсоюза. Хотя он был заинтригован студенческими протестами в Японии в 1960 году, сам в них не участвовал. Это была новая территория для него. «Тогда я действительно был в растерянности, — сказал он. «Я должен был взять на себя ответственность. И мне пришлось сражаться со стариками, которые брали у меня интервью, когда я был только что окончившим школу новичком».

Тем не менее, он заводил друзей. Одним из них был Исао Такахата — вице-президент профсоюза во время пребывания Миядзаки на посту генерального секретаря.

Известный как «Паку-сан» якобы из-за звуков, которые он издавал во время еды, Такахата был внушительной фигурой. Он присоединился к Toei в 1959 году, поднявшись до роли помощника режиссера в Маленький принц и восьмиголовый дракон (1963). Миядзаки описал его как «страшного человека» с кучей врагов в управлении, но «очень умного» и крутого. Такахата вспоминал Миядзаки как «очень молодого и наивного».

Они понравились друг другу. Часто они говорили о кино и анимации, а не о профсоюзной работе.Аниматор Ясуо Оцука, друг Такахаты, был еще одним членом их круга.

Их политика была далеко левой. Миядзаки был марксистом, симпатизировавшим маоистскому Китаю. (Хотя позже он отошел от Маркса и Мао, он оставался решительно прогрессивным.) Такахата, со своей стороны, всю жизнь был марксистом. Во время войны во Вьетнаме Миядзаки сказал, что он и его друзья болели за Вьетконг.

Миядзаки и Такахата во время Хорус: Принц Солнца (любезно предоставлено Радость в движении )

Вся эта энергия, от политики союза до его богатой культуры, куда-то направлялась.После очередной ссоры между Toei и профсоюзом Такахата в 1965 году приступил к реализации своего крупнейшего проекта. Это был Horus: Prince of the Sun — веха, которая, по сути, создала план для всех будущих полнометражных аниме. Вот как Миядзаки описал этот проект:

Примерно в то же время мы ругали Toei Animation за то, что она не с ними, глупости и тому подобное. Это было как раз в то время, когда начинался манга Санпей Ширато Kamui-den [серия манги о левой политике] , и мы были полны сильного желания создать что-то новое и необычное.Время действительно повлияло на нас. Влияние войны во Вьетнаме было действительно сильным.

Horus стал возможным благодаря «солидарности среди основного персонала, которая сформировалась во время их профсоюзной активности», согласно книге Отправная точка 1979–1996 . Он обучил Такахату, Миядзаки и многих других кинопроизводству. Но он также провел бы годы в аду разработки, провалился в прокате и нажил бы Такахате еще больше врагов. Его важность стала очевидной только со временем.

В конце концов, союз Тоэй породил будущее аниме. Влияние его эстетических идей очевидно в Horus — но не только там. Миядзаки сказал о профсоюзной активности: «[Это] было для меня потрясающей тренировочной площадкой, потому что мне приходилось ежедневно сталкиваться со своими слабостями». Искусство, с которым он столкнулся, навыки, которым он научился, и друзья, которых он приобрел в профсоюзе, определили направление всей его карьеры.

Но влияние рабочего движения Тоэя на фактические условия труда в более поздней отрасли туманнее.

В 1971 году Миядзаки и Такахата ушли из Toei, оставив дни своего союза позади. После основания Ghibli Миядзаки оставался сторонником условий работы аниматоров, но даже его студии не привыкать к кранчам. Это часть индустрии. Сегодня концепция профсоюза аниматоров в Японии практически чужда.

Даже в этом случае стоит помнить, что возможно лучшее. Недавние действия IATSE должны напомнить нам, что власть профсоюзов не ушла в прошлое. Если есть желание организовать, есть надежда.

Наша статья на этой неделе стала возможной благодаря нашим подписчикам. Мы вкладываем все больше и больше в информационный бюллетень, расширяя наш ассортимент новыми (а иногда и редкими) исследовательскими материалами. Вы можете помочь:

substack.com/subscribe","text":"Become a member 🔔","action":null,"class":null}»> Стать участником 🔔

Взамен вы получите доступ к нашим эксклюзивным бонусным выпускам каждый четверг. Наш следующий выпуск смотрит за кулисы прекрасного музыкального клипа Хаяо Миядзаки On Your Mark . Мы надеемся, что вы рассмотрите возможность присоединиться к нам.

Выручка «Союзмультфильма» достигла 1 миллиарда рублей
Лаудлвилль

В Москве финансы «Союзмультфильма» на подъеме.Это были несколько преобразующих лет — «30 миллионов убытков в 2016 году и миллиард доходов в этом году», — объявила на этой неделе руководитель студии Юлиана Слащева.

Как она отметила, по сравнению с советской эпохой скорость производства резко возросла. У «Союзмультфильма» одновременно в работе три полнометражных фильма и 16 серий. «Одну серию Простоквашино , которая состояла из семи минут, можно было делать 2–3 года, — сказала Слащева, — а сегодня мы выпускаем по две серии Простоквашино в месяц.

Вся его стратегия ориентирована на детей. По мнению Слащевой, спрос на анимацию для взрослых слишком мал. На этой ноте фильм «Союзмультфильм» Loodleville только что был объявлен одним из пяти финалистов важного MIPJunior Project Pitch. Сегодня стартовал его детский сериал Coolix , первый мультфильм по мотивам русского комикса.

Речь Слащевой подчеркивает большие перемены на «Союзмультфильме», помимо тех, которые она задумала. Студия отказывается от своих творческих корней и свободной формы творчества прошлого.Его показы прибыльны, но часто выглядят одинаково — чтобы их можно было делать быстро, дешево и массово. Есть исключения, и Loodleville выглядит неплохо, но Союзмультфильм с каждым днем ​​все меньше похож на Союзмультфильм.

Лучший из остальных
  • Павао Штальтер, хорватский режиссер, создавший загребскую анимацию, такую ​​как Маска красной смерти , скончался 5 октября. Ему было 92 года.

  • 90 , Triggerfish и международный фестиваль в Кейптауне делают много для новых аниматоров — включая семинары, бесплатные онлайн-курсы, конкурсы и многое другое.

  • На фоне сообщений о массовых 70-процентных потерях кассовых сборов в Европе в прошлом году, Испания выделяет 10 миллионов евро киноэкспонентам и 15 миллионов евро кинопроизводству, включая анимационные проекты Rock Bottom и Olivia y. эль терремото невидимый .

  • В самой странной истории этой недели новая серия Thai «пропагандирует нравственность» в честь охваченного скандалом короля Таиланда. Он называется Город лесов, много жизней .

  • В Japan скоро выйдет книга раскадровок из первой серии Люпен Третий . Он включает в себя доски из эпизодов Такахата-Миязаки-Оцука. Коллекционеры также не должны пропустить бокс-сет Irish Folklore Trilogy от Cartoon Saloon.

  • На этой неделе Берлинский фестиваль анимации вручил свой главный приз Вадим на прогулке из Россия . «Разговоры с китом » был признан лучшим немецким фильмом категории .Оба были для нас самыми яркими моментами в Анси.

  • Ирландский Британский Французский Сериал под названием Goat Girl выходит на Cartoon Network.

  • Японский фильм Poupelle of Chimney Town должен выйти в Америке. Легендарный аниматор Ацуко Фукусима ( Акира , Служба доставки Кики ) разработал актерский состав.

  • Аниме-сериал Shikizakura , премьера которого состоялась вчера, был полностью снят в Нагое, , Япония, .Хорошие новости для проекта по расширению аниме за пределами Токио.

  • Наконец, есть трейлер к фильму Уильяма Джойса Мистер Спам получает новую шляпу . «Этот фильм — моя самая автобиографическая трагедия и все такое, — написала Джойс в Твиттере, — но с причудливым краном наверху».

Мрамор

Чешские мультфильмы имеют удивительную историю — наш дополнительный выпуск на этой неделе посвятил ей главу. Но у нас не было возможности рассказать о восстановленных фильмах, которые Чешский киноархив загрузил на YouTube в прошлом году.Они отлично выглядят и предлагают достойный обзор классической чешской анимации.

Одной из главных достопримечательностей коллекции является работа Гермины Тырловой, «матери чешской анимации». Она была мастером покадровой анимации. Посмотрите ее раннюю жемчужину Revolution в Toyland (1947), где анимированные игрушки побеждают живого нациста. Или возьмем The Marble (1963), басню, в которой креативный абстрактный дизайн сочетается с быстрым движением. Синий фартук , шедевр сюрреализма 65-го года, тоже нельзя пропустить.

Один из других чешских титанов покадровой анимации, Бржетислав Пояр, присутствует с такими работами, как «Лев и песня» 1959 года. Это меланхоличная история, которая отличается как по стилю, так и по тональности от фильмов Тырловой — пример того, насколько огромен был диапазон чехов. Другим примером этого является 2D-комедия Место под солнцем Франтишека Выстрчила. Он был номинирован на «Оскар» в 1961 году, и до сих пор очень забавен.

Все выделенные нами мультфильмы бессловесны, поэтому языкового барьера нет.Полная коллекция Чешского киноархива на YouTube включает в себя гораздо больше фильмов — некоторые с диалогами, некоторые без. Мы приглашаем вас просмотреть весь его плейлист, чтобы увидеть больше.

И на этом все! Спасибо за чтение. Мы вернемся с новыми предложениями в следующее воскресенье — и в четверг для участников.

И последнее. На этой неделе Substack добавил новый голос из мира анимации. Н. Д. Стивенсон ( Нимона , Ше-Ра ) запустил информационный бюллетень автобио-комиксов под названием Я в порядке, я в порядке, просто поймите .Хотя это больше о жизни, чем о анимации, мы чувствовали, что важно кричать об этом. Добро пожаловать!

На этой ноте мы хотели бы относительно -рекомендовать Линия между Колин Бэйк, аниматора из Нью-Йорка, которая также пишет о жизни и искусстве. Ее информационный бюллетень был ярким пятном в нашем почтовом ящике в течение нескольких месяцев. Мы уже подчеркивали его раньше, но он остается неизменно замечательным. Не пропустите.

До скорой встречи!

10 фильмов Studio Ghibli, которые заставят вас задуматься

«Мой друг Тоторо» | © Studio Ghibli

Слава Studio Ghibli, которую часто называют японской версией Диснея, значительно возросла с момента ее основания в 1985 году.Тем не менее, ярлык «Дисней» маскирует уникальные качества студии: анимации, созданные ныне вышедшим на пенсию Хаяо Миядзаки и его командой, захватывают дух, а темы и персонажи фильмов сложны. Вот 10 лучших.

«Поньо» | ©LorenJavier/Flickr

Местами причудливый, но занимательный и воодушевляющий во всем, Поньо — это версия Русалочки от Ghibli. Увлекательный своим образным сюжетом и анимацией, Поньо сочетает в себе странную фантазию с очаровательной реальностью.Выйдя из своего подводного дома, Поньо (принцесса-рыба) подружилась с мальчиком на поверхности и, следовательно, нарушает баланс природы. Несмотря на включение некоторых сложных медитаций, Ponyo не классифицируется как одна из эпопей Ghibli, тем не менее, это очень приятный фильм.

Служба доставки Кики — это трогательная история о приключениях юной ведьмы в новом городе. Этот фильм был первым, выпущенным в рамках партнерства Disney-Ghibli. Несмотря на то, что действие Kiki происходит в гораздо меньшем масштабе, чем в некоторых других классических фильмах Ghibli, оно по-прежнему связано с захватывающими приключениями и опасностями.Милая и очаровательная, эта сказка прекрасно подходит для детей, а смелая и независимая Кики является привлекательным образцом для подражания.

Выпущенный одновременно с Могила светлячков , Мой сосед Тоторо был беззаботной альтернативой. Персонаж Тоторо, огромный дружелюбный медведь, теперь стал талисманом компании. С причудливым чувством юмора фильм обязательно вызовет ностальгию у всех своих зрителей. Фильм, изображающий приключения двух маленьких девочек, подружившихся с духами, очаровывает зрителей простыми радостями детства.

Основанный на одноименном романе, Ходячий замок Хаула рассказывает историю Софи, юной шляпницы, которая встречает таинственного волшебника Хоула. После того, как ревнивая ведьма превратила ее в старуху, Софи попадает в череду приключений с Хаулом и обитателями его волшебного замка. Анимация добавляет чуда истории — в частности, сам замок. Зрители окажутся погруженными в судьбы хорошо проработанных персонажей и отношений между ними.

Последний фильм Миядзаки, пронзительный исторический биографический фильм, стал грандиозным прощанием. Ветер крепчает основан на жизни Дзиро Хорикоши, японского авиаконструктора. Как и его главный герой, Миядзаки сделал нечто замечательное, фильм, в котором мечты переплелись с реальностью, любовь с войной, а горе с надеждой. Для совсем маленьких он тяжеловат, но дети постарше и взрослые оценят юмор и романтику фильма. Изображение амбиций и воображения Хорикоши, которые он поддерживал в течение многих лет национальных страданий, примечательно.

Изысканно анимированный, Сказка о принцессе Кагуя основана на известной японской народной сказке. Это история о беспокойной столичной жизни принцессы и ее тоске по беззаботному детству. Бледный акварельный стиль придает фильму мягкость, особенно подходящую для изображения детства. Этот акцент на использовании цвета для выражения наиболее заметен в принцессе Кагуя, придавая ей глубину и вовлекая зрителей в ее эмоции. Заставляющая задуматься история, которая может оставить вас в слезах, это один из лучших фильмов Studio Ghibli.

Могила светлячков изображает борьбу брата и сестры после Второй мировой войны. В отличие от большинства работ Studio Ghibli, он реалистичен — в нем нет фантастических элементов, налетающих на помощь сиротам (или очень немногим неравнодушным людям). Несмотря на меланхоличную тематику, в фильме нет ничего мрачного. Дети заботятся друг о друге, а сцены со светлячками очаровательны. Преследующий своим изображением послевоенного общества, Grave of the Fireflies открывает глаза на темы, которые он затрагивает.

Первый фильм Studio Ghibli, Лапута: Небесный замок — это очаровательное воздушное приключение с очаровательными персонажами. Рассматривая серьезные темы и создавая сложные конфликты, фильм несет моральное послание, но при этом не забывает развлекать. Пираты предлагают комедийное облегчение, а главные герои Пазо и Сита — милая пара. Страсть Миядзаки к самолетам проявляется в разнообразии планеров и дирижаблей, которые можно увидеть на экране.

Принцесса Мононоке ворвался в японские кинотеатры в 1997 году, быстро став самым кассовым фильмом того времени.Часто описываемый как аниме-эпопея, фильм изобилует монстрами и воинами, хотя и не за счет остроумия или романтики. Главные герои — Сан, принцесса, защищающая лес и его богов, и Ашитаки, проклятый воин, пытающийся освободиться, сохраняя при этом мир. Некоторые сцены слишком наглядны и пугают маленьких зрителей, что подчеркивает, что фильмы Studio Ghibli не обязательно предназначены для детей. В целом, Принцесса Мононоке заключает в себе все, чем занимается Studio Ghibli: борьба между индустриализацией и сохранением природы, сильные герои и героини, японские легенды и красивая анимация.

Унесенные призраками, Самый известный фильм студии «Гибли», получивший премию «Оскар», международное признание и ставший самым кассовым фильмом в истории Японии. Он следует за молодой Тихиро, когда она и ее семья попадают в опасный мир духов. Феноменальная анимация Миядзаки опирается на японскую культуру, опровергая часто встречающееся и упрощенное предположение, что фильм — это японская Алиса в стране чудес . Чихиро знакомится с рядом фантастических персонажей, включая Хаку, молодого мальчика-дракона, ведьму Юбабу и безмолвного духа Безликого.Фильм великолепен по своим характеристикам, постановке и сюжету.

Классический фильм Миядзаки «Унесенные призраками» рассказывает о том, чего не хватает в мультфильмах

У меня восемь младших братьев и сестер, а это значит, что я смотрю больше мультфильмов, чем любой 21-летний парень, которого вы встретите. Недавно я смотрел «Могучие рейнджеры: Динозаряд» со своим четырехлетним братом Патриком. Шоу было тем, чем сегодня являются все детские сериалы и фильмы — красочным и громким.

Примерно в середине эпизода Патрик встал.Несмотря на захватывающую сюжетную линию, мой младший брат не мог усидеть на месте. Он начал прыгать по комнате, неся своих игрушечных солдатиков и издавая звуки взрывов.

Шоу напомнило мне цитату моего любимого кинорежиссера Хаяо Миядзаки: «То, что все время на 80 процентов интенсивно, не означает, что дети будут благословлять вас своей концентрацией».

Я принял решение переключиться с сериала, который явно не интересовал моего брата, на мой любимый фильм детства — «Унесенные призраками» Миядзаки, фантастический фильм известной японской анимационной студии Studio Ghibli.

«Унесенные призраками» рассказывает о Тихиро, молодой девушке, которая отправляется в путешествие, чтобы освободить своих родителей из ужасающего, но очаровательного мира духов. Она работает в бане для духов, которой управляет повелитель по имени Ю-баба, чтобы остаться в живых и спасти свою семью. Уверенность Тихиро постепенно растет, поскольку она приспосабливается к своему окружению и использует свой ум для преодоления трудностей.

Считающийся величайшим анимационным фильмом всех времен, «Унесенные призраками» превосходит «ма», японское слово, означающее медленно движущуюся, но постоянно движущуюся пустоту.В интервью 2002 года Миядзаки сказал: «Если у вас просто безостановочное действие без передышки, это просто занятость». Вместо этого Миядзаки следит за тем, чтобы во всех его лучших фильмах, от «Унесенных призраками» до «Мой сосед Тоторо» и «Ходячий замок», использовались тихие моменты, которые позволяют нарастать напряжению и «перерастать в более широкое измерение».

Миядзаки проницательно заметил, что кинематографисты в наши дни «боятся тишины», потому что «они боятся, что зрителям станет скучно». Это досадное заблуждение и проблема большинства современных американских фильмов, особенно детских.

Один из самых красивых моментов в «Унесенных призраками» — ближе к концу, когда Тихиро едет в поезде по прозрачному мелководью, которое простирается на многие мили в обширный пейзаж. Все пассажиры безликие, безмолвные тени, почти призраки. Не видно даже лица проводника поезда и не слышен его голос.

После напряженной, насыщенной действиями части фильма сцена в поезде является прекрасным примером ma . Он тихий, успокаивающий, но сбивающий с толку. Сцена с поездом, движущаяся к неизвестному пункту назначения, побуждает зрителя задуматься.

В возрасте 21 и 4 лет соответственно мы с братом были зачарованы целых три минуты, поглощенные тихой сценой в сопровождении мягкой фортепианной мелодии. Любимое занятие Патрика — спрыгивать с мебели и бороться с нашей собакой. Тем не менее, во время этого тихого созерцательного момента в кино он сидел внимательно и полностью погрузился в сцену.

Слишком часто создатели фильмов недооценивают способности детей к концентрации и упускают возможность создать для них глубокие, волшебные и запоминающиеся моменты в кино. Это относится и к литературе, и к искусству, и к музыке.

Дж.Р.Р. Толкин, автор эпической фантастической трилогии «Властелин колец», писал: «Я думаю, что нами действительно движет только то, что хоть в какой-то точке или аспекте выше нас, выше нашей меры». «Поэтому, — заключил он, — не записывайте ни детям, ни кому-либо». Не снижая своих литературных стандартов для детей, «Властелин колец» разошелся тиражом 50 миллионов экземпляров по всему миру. Работа Толкина и Миядзаки вместо того, чтобы соответствовать уровню ребенка, манит детей познакомиться с ними на более высоком уровне мышления и творчества.

Когда я забираю своего младшего брата из его дошкольного класса Atrium, католицизированного Монтессори, я замечаю эффект от его нетрадиционных методов. Созданная доктором Марией Монтессори, часть метода использует медитацию, чтобы вывести детей на новый уровень осознания.

«Вскоре они услышали капли воды, падающие снаружи во двор, и песню птицы на далеком дереве», — писала доктор Монтессори. «Каждый из детей заглушил свои собственные движения и создал коллективную тишину, которая стала для них глубоким опытом.«Глядя, как мой невероятно активный брат спокойно и тщательно рисует в тихом классе, я осознал достоинства этого метода.

Я не хочу, чтобы у меня сложилось впечатление, что фильмы Миядзаки скучны. Его сюжетные линии являются одними из самых творческих и увлекательных, которые вы когда-либо встречали. С захватывающей дух анимацией Миядзаки обладает сверхъестественной способностью создавать необычные миры воображения, но обращается со своими творениями осторожно, используя ma после каждого выброса энергии.Продукт представляет собой невероятное повествование, способное удерживать внимание четырехлетнего мальчика и 21-летней женщины.

«То, что мы с друзьями пытались сделать с 1970-х годов, — это попытаться немного успокоить ситуацию; не просто бомбардировать их шумом и отвлекающими факторами, а идти по пути детских эмоций и чувств, когда мы снимаем фильм», — сказал Миядзаки. «Если вы остаетесь верными радости, удивлению и сочувствию, вам не нужно прибегать к насилию и действиям.Они последуют за вами. Это наш принцип».

«Power Rangers Dino Charge» — неплохой сериал. Понятно, что маленькому ребенку это доставляет удовольствие. Однако, когда каждый только что выпущенный детский фильм чрезмерно возбуждает, и ничего не выпускается в темпе Миядзаки, это проблема. Я надеюсь, что кинематографисты пересмотрят свой подход к детским фильмам. Родители и дети положительно отреагируют на качественную работу и несколько передышек от активных действий.


Эвита Даффи — старший автор The Federalist, соучредитель Chicago Thinker и старший преподаватель Чикагского университета, где она изучает американскую историю.Она любит Средний Запад, спорт лесорубов, писательство и свою семью. Подпишитесь на нее в Твиттере по адресу @evitaduffy_1 или свяжитесь с ней по адресу [email protected]

.

величайших персонажей Хаяо Миядзаки,

место

Считаете ли вы его величайшим режиссером аниме в мире, одним из величайших аниматоров всех времен или, возможно, одним из лучших режиссеров периода, работы Хаяо Миядзаки вне всякого сравнения»¦ разве что друг с другом. Вот лучшее из его лучшего.

Эта история была переиздана после выхода еще 7 фильмов Studio Ghibli на Netflix на этой неделе.

11) Навсикая, Навсикая из Долины Ветров

Звезда первого шедевра Миядзаки, Навсикая — это сумма всей любви Миядзаки — окружающей среды, мира, феминизма и полета. Хотя позже он более подробно изучит все эти темы, если есть один фильм, который мог бы послужить его миссией, то это « Навсикая из Долины Ветров», , лучше всего представленный его заглавными персонажами.Навсикая не совсем сложна, но она спасительница опустошенного постапокалиптического мира фильма, так что на самом деле она не должна быть такой. Тем не менее, наблюдая за тем, как она пытается остановить войну, помешать гигантскому оружию массового уничтожения и установить мир между человечеством и миром природы, который вернул планету, сделал ее неотъемлемой частью канона Миядзаки.

10) Поньо

Поньо сошел с ума. Я предполагаю, что если вы дадите четырехлетнему ребенку волшебные грибы, он/она может придумать кого-то почти столь же странного, как крошечная девочка-рыба, первоначально названная Брунгильдой, которая убегает на поверхность, встречает друга и случайно создает огромное цунами, пытаясь превратиться в человека.Я не уверен, действительно ли Поньо растет или извлекает какие-то уроки по ходу фильма, но она такая индивидуальная, такая непохожая на других персонажей Миядзаки, и каким-то образом настолько интересная, что ее можно причислить к его величайшим творениям.

9) Люпен Третий, Замок Калиостро

Честно говоря, Хаяо Миядзаки не создавал международного вора Люпена Третьего; это был оригинальный автор манги по имени Monkey Punch. Но когда Люпин был впервые зачат, он был похож на испорченного Джеймса Бонда — готовый убить, чтобы провернуть свои ограбления, и еще более готовый распутничать, просто смешанный с изобилием фарса в стиле Mad Magazine. Но когда Миядзаки взял на себя ответственность за персонажа для телевизионного аниме-сериала, за которым последовал фильм о Люпене Замок Калиостро , он превратил Люпина в более похожего на джентльмена-вора, и популярность его персонажа взлетела до небес. Особенно в руках Миядзаки Люпин по-прежнему остается обманщиком, но с кодексом чести, и тем, кто всегда спасет девицу в беде, даже если он все еще иногда ведет себя немного извращенно. Люпин, возможно, не оригинальный персонаж Миядзаки, но он выиграл от того, как Миядзаки преобразовывал его почти 40 лет.

8) Роботы Лапута, Небесный замок

Они не разговаривают, мало двигаются и, честно говоря, не так уж долго появляются в фильме. И все же долговязые, молчаливые роботы из приключенческого фэнтези Миядзаки Замок в небе (он же Лапута ) очаровывают своей загадочной тишиной. Они поразительны, мрачны и удивительны одновременно, шедевр дизайна и минимальная анимация — мало чем отличается от Железного гиганта, который имеет более чем мимолетное сходство с этими парнями. Всякий раз, когда кто-то думает о Castle in the Sky , есть вероятность, что он вспомнит роботов Laputa задолго до того, как подумает о двух молодых людях в фильме. Хотя эти любимые роботы так и не достигли популярности Тоторо, они являются одними из самых знаковых творений Миядзаки, порождающих товары в Японии уже более 30 лет.

7) Сан, Принцесса Мононоке

Что было бы, если бы Навсикая была не предвестницей мира, а воином? Тогда она станет титульной звездой Мононоке , молодой девушкой, воспитанной лесными существами и преисполненной решимости помешать ближайшим людям убить кого-либо еще из ее народа или разрушить их землю.То, что Сан не хватает моральной сложности, она с лихвой компенсирует тем, что является жестоким аналогом Навсикаи — хотя она и человек, она такая же дикая, как и мир, который защищает. Помогает то, что она свирепый, брутальный боец, прекрасно анимированный Миядзаки на самом пике своей игры. Но что делает ее настолько поразительной, что даже когда она влюбляется в главного героя (человека) Ашитаку, она никогда не отказывается от своей семьи или своих идеалов — в то время как большинство фильмов смягчают Сан и заставляют ее воссоединиться с другими людьми, Сан никогда не покидает лес. или животных, которые ее вырастили.В Сан нет ничего традиционного, и это делает ее такой очаровательной.

6) Дзиро Хорикоси, Ветер крепчает

Миядзаки написал только одну биографию — биографию Дзиро Хорикоши, создателя так называемых ужасающих японских истребителей Зеро времен Второй мировой войны. Я не знаю, насколько точно «Ветер крепчает» описывает жизнь Хорикоси, но я знаю, что персонаж на экране невероятно убедителен, человек, чье плохое зрение разрушает его мечту стать пилотом, который следует своей страсти к авиации в инженерии, только чтобы увидеть, как эта страсть (и его таланты) используется для смерти и разрушения.Миядзаки каким-то образом передает гордость Дзиро за то, что он осуществил свою мечту о создании великого самолета, с его ужасом от их использования, что делает его одной из самых сложных и трагических фигур анимации.

5) Безликий, Унесенные призраками

Почти невозможно описать Безликого. Он монстр? Иногда. Является ли он антагонистом Унесенные призраками ? Не совсем. Он страшный? Довольно часто. Но это сделано намеренно, поскольку Безликий трансформируется, чтобы удовлетворить потребности — или пороки — тех, кого он окружает, поэтому, когда банщики духовного мира сходят с ума от жадности, он превращается в голодного зверя, решившего поглотить все.Но в одиночестве он просто тихое существо в маске, ищущее связи, которую он находит в Сене позже в фильме. Очень, очень немногие персонажи Миядзаки достигают такого уровня сложности, и это одна из причин, почему Унесенные призраками — его самый известный фильм.

4) Леди Эбоши, Принцесса Мононоке

Злодейка Принцесса Мононоке над самой принцессой? Да, потому что Леди Эбоси — тот самый редкий из антагонисто⻦ тот, кто вовсе не злой.Конечно, экологические темы работы Миядзаки — в частности, Nausicaa — побудили нас выбрать сторону природы, поскольку люди разрушают окружающую среду по одной эгоистичной причине за другой. Но Эбоши привносит в аргумент изощренность, сосредоточившись исключительно на защите и принесении пользы своей деревне и ее жителям, что означает вырубку леса как для стен, так и для ресурсов, а иногда и нападение на лесных существ до того, как они нападут на нее. Это война за выживание с обеих сторон, и отсутствие жадности Эбоши и изобилие самоотверженности доказывают, что этот конфликт не всегда является черно-белым вопросом, хотя он может быть неизбежен.В любом случае, Эбоши такой же герой, как и Сан, но гораздо более уникальный в творчестве Миядзаки.

3) Сен/Тихиро, Унесенные призраками

Большая часть работ Миядзаки посвящена детям и предназначена для детей, и иногда его героини и герои имеют настолько много ДНК, что из-за их единства их трудно отличить друг от друга. Но то, что Миядзаки сделал в «Навсикая», «Небесный замок», «Служба доставки Кики» и все остальное, он усовершенствовал с Сеном, также известным как Тихиро, в «Унесенные призраками ». Сен начинает как угрюмый ребенок, дующийся, потому что ее семья переезжает в новый дом (с новой школой). Но путешествие на причудливый заброшенный фестиваль заканчивается тем, что ее родители превращаются в свиней, и она вынуждена не только искать работу в причудливом, несколько опасном царстве духов, но и заботиться о себе и спасать свою семью. Даже больше, чем другие героини Миядзаки, Сен на самом деле взрослеет во время Унесенные призраками ; начав, так сказать, с более низкого уровня, ее путь к зрелости и независимости становится более подлинным и бесконечно более мощным.

2) Порко Россо

Как я уже говорил выше, у Миядзаки десятки юных героев и героинь, а Порко Россо всего один. Итальянский летчик-истребитель, настолько озлобленный бессмысленным насилием Первой мировой войны, он отказался от своей человечности и превратился в свинью, Порко — единственный полностью взрослый главный герой Миядзаки, и это делает его совершенно уникальным. Подобно Курту Воннегуту и ​​самому Миядзаки, Порко — пессимист, который отчаянно хочет быть оптимистом, но мир продолжает его разочаровывать.Конечно, Porco Rosso — это не трагедия, а комедия, и мало того, что он неохотно открывает свое сердце энергичным молодым механиком по имени Фио — и его радость полета, страсть, которую Миядзаки разделяет — фильм подразумевает, что в конце его ожидает покой. Но с обреченным романом позади и Второй мировой войной впереди, Porco Rosso символизирует трагедию, которая ждет, когда дети из других фильмов Миядзаки вырастут.

1) Тоторо, Мой сосед Тоторо

Если вы создадите персонажа, который станет настолько популярным и любимым, что станет де-факто талисманом всей вашей компании — фактически, если вы решите использовать его в качестве талисмана своей компании, потому что он так неразрывно связан со всей вашей работой — ну, тогда, скорее всего, вы создали что-то идеальное.Вот кто такой Тоторо — пушистое голубое существо, загадочное, немного пугающее, но совершенно очаровательное, идеальное воплощение детского чувства чуда. Даже если наступит день, когда Миядзаки и его фильмы будут забыты, я не сомневаюсь, что Тоторо будет жить вечно, чтобы радовать детей.

Анализ «Миядзаки Хаяо и эстетика воображения»

Джо Ма

Академическая статья «Миядзаки Хаяо и эстетика воображения: ностальгия и память в «Унесенных призраками» технически не требует предварительного понимания фильма или каких-либо японских терминов, поскольку автор подробно описывает большинство концепций.Однако бывают случаи, когда автор этого не делает, и просмотр фильма и знание основ японского языка весьма полезны. Это можно увидеть в аннотации, где автор впервые упоминает Унесенные призраками на языке оригинала как Sen to Chihiro no Kamikakushi (букв. Sen and Chihiro’s Spiriting Away). Автором этой статьи является Алистер Суэйл из Университета Вайкато в Новой Зеландии; публикация этой работы была осуществлена ​​Австралийской ассоциацией азиатских исследований в 2015 году.Основная цель этой статьи, как указано в аннотации, заключается в том, что она «критически взаимодействует с ведущими комментариями о ностальгии и памяти в творчестве Миядзаки» (Swale 413).

На протяжении всей статьи Суэйл предваряет эту идею ностальгии вопросом, на который нужно отвечать или нет. Творчество Миядзаки сначала противопоставлялось пониманию ностальгии Сьюзен Напье, которая была скорбной стороной ностальгии. Если в идее отсутствовали эмоции грусти и скорби, ее нельзя сравнивать с ностальгией из-за двусмысленности слова.Суэйл связывает это с японской фразой «нацукаши» в статье. Однако, как и многие японские фразы, его нельзя полностью перевести. Его часто читают как ностальгический, но его можно интерпретировать как положительно, так и отрицательно. Затем работы Миядзаки были проанализированы в соответствии с определением ностальгии Томаса Ламарра. Ламарр смотрел на ностальгию в кино с помощью техники. Плоскостность и невесомость со значительным визуальным дрожанием — вот как ностальгия изображается в целл-анимации.Почти не обращая внимания на Ламарра, Суэйл указывает на Р.Г. Коллингвуда и эту идею магии. Коллингвуд описал магию как взаимопонимание между культурой и эмоциями. Используя множество определений ностальгии, Суэйл завершил статью, продемонстрировав самую ностальгическую сцену в фильме и то, как она смогла показать аспекты, относящиеся к каждому из определений ностальгии.

В этой статье есть много случаев, когда Swale использует логотипы. На странице 413 Суэйл упоминает, что почти невозможно точно воссоздать историческое прошлое или личный опыт, и далее добавляет, что «любое подлинное взаимодействие невозможно и что все попытки взаимодействия с прошлым обречены регистрироваться как сентиментальная фантазия и скотоводство» (Swale 414).Хотя это невозможно, в статье Миядзаки начинает описываться как культуролог. Эта сентиментальная фантазия, более известная как ностальгия, является «средством вернуть утраченное прошлое — попыткой вернуть что-то существенное для японской культуры» (Swale 414). Суэйл не упомянул, что это справедливо для нескольких анимационных фильмов последних двух десятилетий. До 2000-х годов было Могила светлячков , а в 2016 году В этом уголке мира . Оба изображают «потерянное прошлое» японской культуры, поскольку вращаются вокруг наиболее существенного момента перед Второй мировой войной и бомбардировки двух городов.Чтобы дополнить это, Суэйл, используя определение ностальгии Нэпие, комментирует: «Благодаря скрупулезному вниманию [ Мой сосед Тоторо ] к архитектуре и ландшафту довоенной Японии, этот фильм имеет одну из самых явных черт воспроизведения мира прошлого. теперь ушел» (Swale 416). Напротив, кажется, что ностальгия не всегда связана с потерей, и вместо этого «миядзаки озабочен не столько «потерей», сколько вызовом в памяти «мира», который фактически выходит за пределы определенного времени и пространства» (Swale 416).С этим приходит идея остранения, и Суэйл через Нэпьера считает это противоречащим ностальгии, где должно быть задействование знакомого. В целом, по словам Напьера, Унесенные призраками — это не дань уважения местной культуре, а общее отношение к прошлому Японии. Теперь Суэйл анализирует творчество Миядзаки глазами Томаса Ламарра. Ламарре не простой человек, поскольку он фокусируется на «механике целл-анимации, созданной такими компаниями, как Studio Ghibli, оплотом преданности более традиционному рисованному дизайну персонажей, который интегрирован в среду, улучшенную и украшенную с помощью 3D-дизайна». (Суэйл 419).В этом Ламарр видит, как все должно быть плоским, невесомым и подразумевать течение времени, чтобы вызвать ностальгию. Ламарр видит, что Studio Ghibli не принимает японскую культуру, и Суэйл принимает это к сведению, поскольку его тексты начинают более предвзято относиться к Ламарру. Это на потом.

В статье Суэйла был один момент, когда меня явно поразил дух. Во время части Ламарра Суэйл говорит: «Ламарр не озабочен подлинностью или иным образом содержания» (Свале 420).Это довольно интересно, так как есть некоторые критики, которые сразу же заявят, что это аниме плохое, даже не увидев ни контекста, ни фильма. Это почти как фаворитизм. Использование Ламарра, хотя и критикующего Миядзаки, очень важно с точки зрения техники и содержания этой статьи.

Swale рано проявил пафос. При дальнейшем чтении каждый момент, когда показывается или о чем говорится в ностальгии, можно считать пафосом. Хотя кажется, что источником пафоса является обсуждение эмоций, при чтении я почувствовал изрядную страсть за вовлечением разных идей.Суэйл утверждает: «Ностальгия по «Унесенные призраками » также работает как чистая эстетическая категория, порождающая удовольствие сама по себе посредством мгновенных воспоминаний обыденного» (Суэйл 418). Это может быть дополнено более поздними комментариями Суэйла о второй половине фильма. Суэйл в основном говорит о сцене, где Чихиро садится в поезд с Безликим или Каонаши в статье. В этой поездке Суэйл изобразил множество частей, которые можно использовать как примеры ностальгии. Поезд с двумя вагонами означал сельскую местность, а белые перчатки кондуктора отдают дань уважения японскому населению.В конце Суэйл говорит: «Это сцена, в которой присутствует ностальгическое содержание минутного и очень личного характера» (Суэйл 427). Вот тут-то и проявляется «магия» Коллингвуда. Это ощущение волшебства, как отмечает Суэйл, выходит за рамки культуры.

Возможно, было ограниченное количество кайросов, потому что я не видел, чтобы Свейл активно их использовал. Когда я это делал, обычно это были резкие замечания к выдержкам до. В части Сьюзан Нэпьер был отрывок, в котором Нэпьер утверждает, что в Японии лирическое чувство траура присутствует в аниме и игровых фильмах.Суэйл сразу же выделяет этот лирический смысл как смешанное испытание. «Термин «нацукаши», часто переводимый как «ностальгический», дает некоторые подсказки к этому» (Swale 415). В следующем отрывке Нейпир утверждает, что термин «нацукаши» непереводим. Суэйл продолжает, по-прежнему со смешанной концепцией, что ностальгия не обязательно должна быть связана с трауром, но вместо этого «она может означать сильное удовольствие при мысли о воссоединении или пробуждении приятного набора психических ассоциаций» (Swale 415-415). 16).

Есть упоминания о предвзятости, но это больше похоже на пассивную агрессию по отношению друг к другу. В данном случае это будет Ламарр. Ламарр указал на множество проблем с целл-анимацией. Дело в том, что он плоский, невесомый и требует изрядной работы, чтобы воспроизвести движение времени. На странице 422 Суэйл видит, что Ламарре заинтригован тем, почему существует такое постоянное использование cel, когда доступно 3D. Проблема в том, что Миядзаки — стойкий пользователь сотовой связи. Каждый кадр нарисован вручную.В этом нет ничего плохого, но с точки зрения бизнеса есть ограничения, такие как время, стоимость и конечный продукт. Похоже, это соответствует тому, что думает Ламарр. При этом Суэйл указывает на ход мыслей Ламарра и объясняет, что «[Аниме-Машина, Ламарр] совсем не ясно [о том], как она «думает» о ностальгии в конкретных случаях» (Суэйл 427). Иными словами, ностальгия не должна и не могла определяться одним лишь художественным приемом.

Некоторые части статьи были неясны или казались неправильно истолкованными и были открыты для дальнейшего обсуждения.На странице 414 Суэйл упомянул Стюарта Таннока о том, как ностальгия за последние два десятилетия изменила свою коннотацию с негативного качества на то, что сродни положительному восприятию обществом и культурой. Поскольку у меня не было предварительного понимания теории кино примерно в 1990 году, это было нелегко понять. На странице 415, как цитирует Суэйл, « Унесенные призраками , учитывая его довольно характерную трактовку ностальгии и идентичности, обеспечивает подходящее средство для демонстрации аналитической полезности этого более подчеркнуто эстетического подхода» (Свале 415).Увидев некоторые другие работы Миядзаки, я действительно задался вопросом, какое «особое отношение» получил этот фильм. Унесенные призраками получили ту же сильную героиню, что и Мой сосед Тоторо и даже Принцесса Мононоке . Единственное, что я вижу в «Унесенные призраками» , — это намек на более мрачное послание. Суэйл мог бы еще немного пояснить здесь. На странице 422 Суэйл утверждает: «Дело в том, что и аниматоры, и кинематографисты в Японии по-прежнему менее склонны фетишизировать фотореализм или «реализм действия» и относительно комфортно себя чувствуют с кадрированием и движением, которые временами даже открыто противоречат кинематографическому реализму. понял» (Swale 422).Да, я употребил здесь слово «претензия». С этим утверждением есть проблемы, поскольку в аниме было бесчисленное множество моментов реализма. Поскольку эта статья была опубликована в 2015 году, анимационные работы до 2014 года должны быть справедливыми, когда речь заходит об этом. В 2014 году П.А. Работы вышли с Широбако . Это аниме было данью уважения анимационной индустрии. Это было буквально аниме о внутренностях индустрии. Если это недостаточно «реально», то есть Макото Синкая 5 сантиметров в секунду 2007 года.Многие люди брали сцены из этого фильма и сравнивали их со своими аналогами из реальной жизни, и это было почти строчка в строчку. Это просто для противодействия части фотореализма. Что касается действия «реализм», я сосредоточусь на действиях тела. Лучший пример должен быть из любой работы Наоко Ямады. Например, в K-On есть сцена, в которой все главные герои бегут вместе в движении. Это не нормальное движение, а движение центра масс человека, движущегося вокруг. Если посмотреть с другой точки зрения, это человек, идущий, но оживлённый с таким реализмом.На странице 424 Свале говорит: «Влияние Миядзаки как на японскую, так и на неяпонскую аудиторию, где ему удается способствовать именно такому творческому взаимодействию независимо от культурных особенностей» (Свале 424). Суэйл забыл тот факт, что Studio Ghibli заключила сделку с Disney, и вместе с этим последовал дубляж для фильмов. Это указывает на причину, по которой другие аниме-фильмы не так хороши, и Суэйл не упомянул об этом.

Эта статья поставила передо мной один вопрос. Почему этот фильм? Я не говорю, что Унесенные призраками — плохой фильм.Дело в том, что есть так много других фильмов, которые могли бы лучше вызывать ностальгию. Есть Могила светлячков для довоенных лет, 5 сантиметров в секунду для дальних отношений и Гимн сердца , который отдает дань уважения многим детским историям. Поскольку Суэйлу нужны были фильмы до 2015 года, я понимаю. Большинство наиболее спорных, но ностальгических фильмов вышло в 2016 году. Помимо этого, даже посмотрев на выходных Унесенные призраками , я вижу, что иногда ностальгия проявляется в дискретных, крошечных формах.С одной стороны, это кажется нормальным, но при дальнейшем анализе, таком как Суэйл, это дань уважения или сцена ностальгии.

Работа цитируется

Суэйл, Алистер. «Миядзаки Хаяо и эстетика воображения: ностальгия и память в «Унесенных призраками». Обзор азиатских исследований , том. 39, нет. 3, сентябрь 2015 г., стр. 413-429. EBSCO хост , doi: 10.1080/10357823.2015.1056086. По состоянию на 25 февраля 2018 г.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *