Кто написал путешествие: Путешествие из Петербурга в Москву

Содержание

Путешествие из Петербурга в Москву

Писатель, протоиерей Михаил Ардов , что Лев Гумилёв рассказал ему об экземпляре «Путешествия из Петербурга в Москву» с неопубликованными в то время пометками Екатерины II: 

— Радищев описывает такую историю, — говорил Лев Николаевич. — Некий помещик стал приставать к молодой бабе, своей крепостной. Прибежал её муж и стал бить барина. На шум поспешили братья помещика и принялись избивать мужика. Тут прибежали ещё крепостные и убили всех троих бар. Был суд, и убийцы были сосланы в каторжные работы. Радищев, разумеется, приговором возмущается, а мужикам сочувствует. Так вот Екатерина по сему поводу сделала такое замечание: «Лапать девок и баб в Российской империи не возбраняется, а убийство карается по закону».

Возможно, это апокриф — среди опубликованных теперь комментариев императрицы такой не находится, но суть её несогласия с Радищевым он передаёт верно. 

Радищев — автор сентиментальной школы, и культ разума непротиворечиво сочетается в нём с чувствительностью сердца.

Устами одного из положительных персонажей — старого крестицкого дворянина — он прямо соглашается с Екатериной: «Не дерзай никогда исполнять обычая в предосуждение закона. Закон, каков ни худ, есть связь общества». Но на деле невинность доведённых до крайности убийц для него «математическая ясность». 

Писатель рисует идеал, к которому правитель должен стремиться. Так, в главе «Спасская Полесть» рассказчику снится, что он — великий государь, окружённый льстецами, превозносящими мир, тишину и изобилие его правления; к нему в образе странницы является сама Истина. Она снимает с его глаз «бельма» и показывает ему реальность: коррупцию, несправедливость и жестокость его приближённых, извращающих его указы и угнетающих народ. В этой прозрачной аллегории Екатерина сразу узнала себя и отмела упрёк: «Не знаю какова нега власти в других владетели, во мне не велика». 

Императрица, решающая государственные проблемы на практике, возмущена несправедливым отношением к своим усилиям: хорошо писателю воздыхать о судьбе доведённых до отчаяния крестьян, но нельзя же возвести снисходительность к убийцам в принцип — эдак ведь крестьяне начнут резать дворян, и Радищеву это прекрасно известно, чего же он от неё хочет? Когда автор проповедует пацифизм, называя царей виновниками «убийства, войною называемого», Екатерина возражает: «Чево же оне желают, чтоб без обороны попасця в плен туркам, татарам, либо пакарится шведам». Практических рекомендаций у Истины, очевидно, нет.

Радищев обвиняет императрицу в лицемерии, в измене той философии, которую сама она насаждала в молодости, — упрёк был основателен и оттого чувствителен. Ханжество Екатерины стало общим местом — Пушкин : 

Екатерина уничтожила звание (справедливее — название) рабства, а раздарила около миллиона государственных крестьян (т. е. свободных хлебопашцев) и закрепостила вольную Малороссию и польские провинции. Екатерина уничтожила пытку — а тайная канцелярия процветала под её патриархальным правлением; Екатерина любила просвещение, а Новиков, распространивший первые лучи его, перешёл из рук Шешковского в темницу, где и находился до самой её смерти.

Радищев был сослан в Сибирь. Княжнин умер под розгами — и Фонвизин, которого она боялась, не избегнул бы той же участи, если бы не чрезвычайная его известность.

Венценосную читательницу автор «Путешествия» имел в виду, обращаясь к ней прямо: «Властитель мира, если, читая сон мой, ты улыбнёшься с насмешкою или нахмуришь чело, ведай, что виденная мною странница отлетела от тебя далеко и чертогов твоих гнушается». Читай: на воре шапка горит. И Екатерина возмущённо возражает: «Птенцы учат матку. Злость в злобном, во мне её нет». 

При этом она дискутирует с автором всерьёз, отмечая несоответствия или, наоборот, жизненность его наблюдений, — например, описание сластолюбца-дворянина, который в своей деревне «омерзил 60 девиц, лишив их непорочности», комментирует: «Едва ли не гисторія Александра Васильевича Солтыкова». Но с её точки зрения, это, так сказать, не политика партии, а перегибы на местах. Радищев оскорбляет её правление, возводя отдельные недостатки в ранг закономерности.

У Екатерины были основания назвать Радищева «птенцом». Пажом он служил во дворце, по свидетельству Пушкина, имевшего доступ к документам Тайной канцелярии, «государыня знала его лично». В числе шести пажей, отличившихся в науках, он был отправлен учиться в Лейпцигский университет. Монархи отправляли молодых дворян учиться за границу за государственный счёт со времён Петра I — с прагматической целью получить сведущих чиновников.

И действительно, по возвращении в Россию молодой Радищев был определён на службу в канцелярию императрицы. Сын писателя вспоминал, что уже в бытность Радищева служащим Петербургской таможни государыня, уверенная в его честности и бескорыстии, «удостоила его важными поручениями: при начале шведской войны ему велено арестовать и описать шведские корабли». После смерти его начальника Радищев был назначен директором таможни, причём Екатерина отказала всем прочим претендентам на это место, говоря, что у неё уже есть достойный человек. При этом назначении Радищев получил из рук Екатерины орден Святого Владимира 4-й степени.

Наверное, ещё и поэтому императрица восприняла нападки Радищева близко к сердцу: он не просто единомышленник, но и всем своим мировоззрением обязан ей. Её комментарии к книге были инструкцией следователю Шешковскому, как вести допрос, в конце же Екатерина пишет: «Скажите сочинителю, что я читала ево книгу от доски до доски, и прочтя усумнилась, не зделано ли ему мною какая обида? ибо судить ево не хочу, дондеже не выслушен, хотя он судит царей, не выслушивая их оправдание».

Шешковский выполнил поручение и получил ответ, что «никогда и никакой не только обиды не чувствовал, но всегда носил в себе её милости».

Когда по завершении следствия дело было передано в Палату уголовного суда, статс-секретарь Безбородко, инструктируя о порядке разбирательства санкт-петербургского главнокомандующего графа Брюса Граф Яков Вилимович Брюс (1669–1735) — государственный деятель. Был ближайшим сподвижником Петра I. Командовал артиллерией, заведовал российским книгопечатанием, ведал заводами и крепостными сооружениями. Составлял учебники, словари, карты. После воцарения Екатерины II подал в отставку. ⁠ , особо указал не предоставлять суду протоколов допроса, поскольку «многие вопросы, особливо же: «Не имеет ли он какого недовольствия или обиды на Ея Величество» отнюдь непристойно выводить пред судом». Это было слишком личное. 

«Путешествие из Петербурга в Москву» за 9 минут. Краткое содержание романа Радищева

Отправившись в Москву после ужина с друзьями, герой проснулся только на следующей почтовой станции — София. С трудом разбудив смотрителя, он потребовал лошадей, но получил отказ ввиду ночного времени. Пришлось дать на водку ямщикам, они запрягли, и путешествие продолжилось.

В Тосне герой знакомится со стряпчим, который занимался тем, что сочинял древние родословные молодым дворянам. На пути из Тосны в Любань путешественник видит крестьянина, который пахал «с великим тщанием», несмотря на то что было воскресенье. Пахарь рассказал, что шесть дней в неделю его семья обрабатывает барскую землю и, чтобы не умереть с голоду, он вынужден работать в праздник, хоть это и грех. Герой размышляет о жестокости помещиков и в то же время упрекает себя в том, что и у него есть слуга, над которым он имеет власть.

Продолжение после рекламы:

В Чудове героя нагоняет его приятель Ч. и рассказывает, почему он должен был спешно покинуть Петербург. Ч., развлечения ради, поплыл на двенадцативесельной лодке из Кронштадта в Систербек. По пути разыгралась буря, и бушующими волнами шлюпку зажало между двумя камнями. Она наполнялась водой, и, казалось, гибель была неизбежна. Но двое отважных гребцов сделали попытку по камням и вплавь добраться до берега, который был в полутора верстах. Одному это удалось, и, выбравшись на берег, он побежал в дом местного начальника, чтобы тот срочно отрядил лодки для спасения оставшихся. Но начальник изволил почивать, и сержант, его подчинённый, не посмел будить его. Когда же, стараниями других, несчастные были все же спасены, Ч. пытался усовестить начальника, но тот сказал: «Не моя то должность». Возмутившись, Ч. «плюнул почти что ему в рожу и вышел вон». Не найдя сочувствия своему поступку у петербургских знакомых, он решил навсегда покинуть этот город.

По дороге из Чудова в Спасскую Полесть к герою подсаживается попутчик и рассказывает ему свою печальную повесть. Доверившись компаньону в делах по откупу, он оказался обманутым, лишился всего состояния и был подведён под уголовный суд. Жена его, переживая случившееся, родила раньше срока и через три дня умерла, умер и недоношенный ребёнок. Друзья, увидев, что его пришли брать под стражу, усадили несчастного в кибитку и велели ехать «куда глаза глядят». Героя тронуло рассказанное попутчиком, и он размышляет о том, как бы довести этот случай до слуха верховной власти, «ибо она лишь может быть беспристрастна». Понимая, что ничем не в силах помочь несчастному, герой воображает себя верховным правителем, государство которого как будто бы процветает, и ему все поют хвалу. Но вот странница Прямо-взора снимает бельма с глаз правителя, и он видит, что царствование его было неправедно, что щедроты изливались на богатых, льстецов, предателей, людей недостойных. Он понимает, что власть есть обязанность блюсти закон и право. Но все это оказалось только сном.

Брифли существует благодаря рекламе:

На станции Подберезье герой знакомится с семинаристом, который жалуется на современное обучение. Герой размышляет о науке и труде писателя, задачей которого видит просвещение и восхваление добродетели.

Прибыв в Новгород, герой вспоминает, что этот город в древности имел народное правление, и подвергает сомнению право Ивана Грозного присоединить Новгород. «Но на что право, когда действует сила?» — вопрошает он. Отвлёкшись от размышлений, герой идёт обедать к приятелю Карпу Дементьевичу, прежде купцу, а ныне именитому гражданину. Заходит разговор о торговых делах, и путешественник понимает, что введённая вексельная система не гарантирует честности, а, наоборот, способствует лёгкому обогащению и воровству.

В Зайцеве на почтовом дворе герой встречает давнишнего приятеля г. Крестьянкина, служившего в уголовной палате. Он вышел в отставку, поняв, что в этой должности не может принести пользы отечеству. Он видел лишь жестокость, мздоимство, несправедливость. Крестьянкин рассказал историю о жестоком помещике, сын которого изнасиловал молодую крестьянку. Жених девушки, защищая невесту, проломил насильнику голову. Вместе с женихом были ещё несколько крестьян, и всех их по уложению уголовной палаты рассказчик должен был приговорить к смертной казни или пожизненной каторге. Он пытался оправдать крестьян, но никто из местных дворян не поддержал его, и он был вынужден подать в отставку.

Продолжение после рекламы:

В Крестцах герой становится свидетелем расставания отца с детьми, отправляющимися в службу. Отец читает им наставление о жизненных правилах, призывает быть добродетельными, выполнять предписания закона, сдерживать страсти, ни перед кем не раболепствовать. Герой разделяет мысли отца о том, что власть родителей над детьми ничтожна, что союз между родителями и детьми должен быть «на нежных чувствованиях сердца основан» и нельзя отцу видеть в сыне раба своего.

В Яжелбицах, проезжая мимо кладбища, герой видит, что там совершается погребение. У могилы рыдает отец покойника, говоря, что он — убийца своего сына, так как «излил яд в начало его». Герою кажется, что он слышит своё осуждение. Он, в молодости предаваясь любострастию, переболел «смрадной болезнью» и боится,

не перейдёт ли она на его детей. Размышляя о том, кто является причиной распространения «смрадной болезни», путешественник обвиняет в этом государство, которое открывает путь порокам, защищает публичных женщин.

В Валдае герой вспоминает легенду о монахе Иверского монастыря, влюбившемся в дочь одного валдайского жителя. Как Леандр переплывал Геллеспонт, так этот монах переплывал Валдайское озеро для встречи со своей возлюбленной. Но однажды поднялся ветер, разбушевались волны, и утром тело монаха нашли на отдалённом берегу.

Брифли существует благодаря рекламе:

В Едрове герой знакомится с молодой крестьянской девушкой Анютой, разговаривает с ней о ее семье, женихе. Он удивляется, сколько благородства в образе мыслей сельских жителей. Желая помочь Анюте выйти замуж, он предлагает ее жениху деньги на обзаведение. Но Иван отказывается их взять, говоря: «У меня, барин, есть две руки, я ими дом и заведу». Герой размышляет о браке, осуждая существующие ещё обычаи, когда восемнадцатилетнюю девушку могли повенчать с десятилетним ребёнком. Равенство — вот основа семейной жизни, считает он.

По дороге в Хотилово героя посещают мысли о несправедливости крепостного права. То, что один человек может порабощать другого, он называет «зверским обычаем»: «порабощение есть преступление», говорит он. Только тот, кто обрабатывает землю, имеет на неё права. И не может государство, где две трети граждан лишены гражданского звания, «называться блаженным». Герой Радищева понимает, что работа по принуждению даёт меньше плодов, а это препятствует «размножению народа». Перед почтовой станцией он поднимает бумагу, в которой выражены те же мысли, и узнает у почтальона, что последним из проезжавших был один из его друзей. Тот, видимо, забыл свои сочинения на почтовой станции, и герой за некоторое вознаграждение берет забытые бумаги. В них определена целая программа освобождения крестьян от крепостной зависимости, а также содержится положение об уничтожении придворных чинов.

В Торжке герою встречается человек, отправляющий в Петербург прошение о дозволении завести в городе книгопечатание, свободное от цензуры. Они рассуждают о вредности цензуры, которая «словно нянька, водит ребёнка на помочах», и этот «ребёнок», то есть читатель, никогда не научится ходить (мыслить) самостоятельно. Цензурой должно служить само общество: оно либо признает писателя, либо отвергает, так же как театральному спектаклю признание обеспечивает публика, а не директор театра. Здесь же автор, ссылаясь на тетрадку, полученную героем от встреченного им человека, рассказывает об истории возникновения цензуры.

По дороге в Медное путешественник продолжает читать бумаги своего знакомого. Там рассказывается о торгах, которые происходят, если разоряется какой-либо помещик. И среди прочего имущества с торгов идут люди. Старик семидесяти пяти лет, дядька молодого барина, старуха восьмидесяти, его жена, кормилица, вдова сорока лет, молодица восемнадцати, дочь ее и внучка стариков, ее младенец — все они не знают, какая судьба их ждёт, в чьи руки они попадут.

Беседа о российском стихосложении, которую герой ведёт с приятелем за столом трактира, возвращает их к теме вольности. Приятель читает отрывки из своей оды с таким названием.

В деревне Городня происходит рекрутский набор, ставший причиной рыданий толпящегося народа. Плачут матери, жены, невесты. Но не все рекруты недовольны своей судьбой. Один «господский человек», наоборот, рад избавиться от власти своих хозяев. Он был воспитан добрым барином вместе с его сыном, побывал с ним за границей. Но старый барин умер, а молодой женился, и новая барыня поставила холопа на место.

В Пешках герой обозревает крестьянскую избу и удивляется бедности, здесь царящей. Хозяйка просит у него кусочек сахара для ребёнка. Автор в лирическом отступлении обращается к помещику с осуждающей речью: «Жестокосердый помещик! посмотри на детей крестьян, тебе подвластных. Они почти наги». Он сулит ему Божью кару, так как видит, что на земле праведного суда нет.

Заканчивается «Путешествие из Петербурга в Москву» «Словом о Ломоносове». Герой ссылается на то, что эти записки дал ему «парнасский судья», с которым он обедал в Твери. Основное внимание автор уделяет роли Ломоносова в развитии русской литературы, называя его «первым в стезе российской словесности».

история написания и публикации книги

Крестьянка Анна.
Глава «Едрово».
Художник А. Н. Самохвалов
«Путешествие из Петербурга в Москву» Радищева — это произведение с трагической судьбой.

В этой статье представлена история создания «Путешествия из Петербурга в Москву» Радищева: история написания и публикации книги.

Смотрите: Все материалы по «Путешествию» Радищева

История создания «Путешествия из Петербурга в Москву» Радищева


Первые очерки 

В 1785-1786 гг. Радищев создает несколько очерков на разные темы. На этом этапе Радищев, судя по всему, еще не думает о цельном, крупном художественном произведении. Пока он ограничивается очерками.

Так, в 1785 году Радищев пишет очерк о крестьянах, которых продают с торгов за долги помещика (сцена из главы «Медное»).

В 1786 году Радищев составляет очерк об истории цензуры — «Краткое повествование о происхождении цензуры» (входит в главу «Торжок»). В том же году он пишет очерк о безразличном «начальнике», которого подчиненные не решаются разбудить (сцена из главы «Чудово»).

Идея о написании книги

Написав несколько очерков, Радищеву приходит идея изобразить все отрицательные стороны жизни русского народа в одной книге. 

Радищев объединяет мелкие очерки в одно произведение в жанре путешествия. Идею он заимствует у Стерна, автора «Сентиментального путешествия». 


В 1789 году Радищев заканчивает свою книгу, которой дает название «Путешествие из Петербурга в Москву. Три самых первых очерка Радищев включает в текст глав «Чудово», «Торжок и «Медное».

Организация типографии

В 1789 году Радищев заводит небольшую домашнюю типографию у себя дома. Это разрешено законом о вольных типографиях 1783 г.

Прохождение цезуры и печать «Путешествия»

22-го июля 1789 года цезура выдает разрешение на печать «Путешествия».

С января по начало июня 1790 года Радищев занимается печатанием «Путешествия» в своей типографии. В результате он печатает около 650 экземпляров «Путешествия».

 

Радищев успевает продать и раздать 100 экземпляров «Путешествия». Слухи о книге распространяются по городу и начинают пугать Радищева. Он перестает распространять книгу, а оставшиеся экземпляры сжигает. 

Реакция Екатерины II и арест

О книге Радищева узнает императрица Екатерина II. 30 июня полиция арестовывает Радищева и берет его под стражу. 

Следствие допрашивает как самого Радищева, так и всех, кто участвовал в печати «Путешествия». Несмотря на подозрения, становится ясно, что у Радищев не заговорщик и что он не опасен для властей. Однако Екатерина II наказывает Радищева непомерно жестоко и сурово.
Суд и приговор

24 июля 1790 года уголовная палата признает Радищева виновным в издании «вредной» книги. Радищева приговаривают к смертной казни.

4 сентября 1790 года Екатерина издает указ, которым заменяет смертную казнь Радищева десятилетней ссылкой в Илимский острог (сейчас — город Илимск в Иркутской области). В ссылке Радищев проводит 6 лет и возвращается домой.

Жюль Верн «Путешествие к центру Земли»

Как много замечательных книг прошло мимо меня в детстве! Вон, например, Жюль Верн прошёл мимо меня весь. И сейчас, в свои тридцать, я открываю его впервые – вот эти романом, который, надо сказать, понравился мне очень. Хотя, возможно, прочитай я его в детстве, то вполне мог разочароваться. Представляю даже, как я купился бы на картинки с доисторическими чудовищами, и был бы разочарован, увидев их в романе лишь раз – уж я-то себя знаю. Зато сейчас, читая, я наслаждался полностью – наслаждался им всем. Да, я понимаю, что местами он очень наивен – и в той теории профессора Лиденброка, о том как организм человека будет приспосабливаться к огромному давлению, и способ выхода на поверхность через жерло действующего вулкана не выдерживает всякой критики, и многое другое. Но во время чтения (да и сейчас тоже), я на всё это закрывал глаза, так как всё остальное нравилось мне безумно.

Во-первых, мне безумно нравилось, как автор поддерживает интерес по ходу всего романа. Начало – и вот вам загадка, шифр, который разгадывается не хуже чем в рассказе Эдгара По. Дальше – теории, очень живо поданные. И, я понимаю, что как иллюстрация научного спора этот рома и написан, но вот, интересное дело, даже наш рассказчик, пережив все эти приключения, не очень-то уверился в теорию «полой Земли» – а значит, даже сам автор, кажется, во всё это не верит. Впрочем, оказывается, что эта спорная теория живёт и сейчас (хотя эта спорная теория гораздо научнее теории «плоской Земли»). А сколько подобных литературный произведений она породила – и именно этот роман их зачинатель! Дальше – сборы, путешествие до Исландии, путешествие по самой Исландии – и это было интересно. Интересно так как очень увлекательно наполнено познавательной информации – хотя бы о той же Исландии того времени; от того, что представлял из себя остров, и его столица, до хитростей охоты на гагарье перо и особенностях геологического строения острова – и всё увлекательно, всё доходчиво и ясно, вплетаясь в описание самого путешествия – тоже яркого и иногда даже весьма юморного. И это даёт нам «во-вторых».

Во-вторых, роман очень умный. Он даёт ощущение не только эстетического насыщения, но и насыщения умственного. Да, есть косяки, про которые упоминалось выше, но, в общем и целом, уровень эрудиции автора, его умение всё доходчиво и увлекательно передать заставляет им восхищаться. А в плане геологии – так и вовсе можно взять за образец. Да, есть много знаний, которые устарели – но это легко говорить спустя полторы сотри лет; на момент написания романа автор-то выдавал новейшие научные знания. И это, пожалуй, характеризует Верна как первого настоящего фантаста – держаться на переднем краю науки и фантазией своей пытаться заглянуть за этот край.

Вот так, через познавательность, через прекрасный язык, и пролетела та часть романа до прибытия наших героев к жерлу потухшего вулкана – а ведь это было чуть ли не половина книги! И я был ни разу этим не разочарован. А уж их путешествие в недра! Да, оно поначалу не было полно столкновений с чудовищами и прочими опасностями – но и тут познавательность была (особенно геологические слои были любопытно представлены), да и интерес умело поддерживался, то жаждой, то тупиками, то трагичным моментом, когда наш рассказчик заплутал в полнейшей темноте. А уж когда появился сам огромный плутонический мир, всё и вовсе стало невероятно завлекательным. Надо сказать даже атмосфера таинственного и неизведанного тут была – его безмолвием, этими грибами, и костями доисторических животных; вопросами которые они оставляли – как они оказались тут, и что тут происходили, а что ещё может происходить? И эти вопросы интриговали. Про битву огромных доисторических морских ящеров – было странным, как это рассказчик мог спутать двух монстров с целым сонмом морских чудовищ, но это был самый запоминающийся, самый эпичный момент романа. И это уже «в-третьих»…

В-третьих, помимо того, что путешествие по огромному подземному миру было визуально очень запоминающимся и впечатляющим, в том числе и из-за атмосферы этого мира, были ещё и вещи которые не на шутку заинтриговали. Кроме битвы морских монстров, были и мастодонты с их огромным пастухом. Тот момент и тревожил и давал очень интригующий вопрос – а какая ещё может быть жизнь здесь, есть ли тут разумные люди похожие на нас и какова их судьба; может, их история как-то связанна с этими гигантами уже владеющими оружием, или с тем полем усыпанным костями? Всё это рождало во мне нешуточный полёт фантазии. А ещё полёт фантазии вызывала и история Сакнуссема. Ведь нашим героям было проще – они шли по его следам, они пользовались новейшими для своего времени изобретениями, они были более подготовленными. А наш Сакнуссем в своём шестнадцатом веке? Как проходило его путешествие? Каких сил ему это стило? Был ли он в нём один – этаким безумным первопроходцем-одиночкой? И достиг ли он действительно центра Земли, и как смог выбраться? Эти вопросы не на шутку меня интригуют. И, признаться, я бы прочитал и некий приквел про Арне Сакнуссема, существуй такой в реальности.

Вот те вещи, которые, даже при некоторых моментах наивности и явных огрехах, типа выхода через вулкан с лавой и кипящей водой, делали чтение невероятно интересным и очень приятным для меня. Прекрасные ощущения остались у меня от «Путешествия к центру Земли» сейчас, в мои тридцать…

лучшие книги о путешествиях и приключениях

Представьте, что однажды ваш ребенок, начитавшись книг о Робинзоне Крузо, Гулливере и Финеасе Фогге, придет к вам с вопросом: почему главные герои приключенческих книг для детей – взрослые люди?

Не торопитесь ответить, что тяготы и опасности дальних странствий детям не по плечу. Вместо этого предложите ребенку почитать об удивительных приключениях их сверстников.

В нашем списке вы найдете лучшие книги о путешествиях, в которых главная роль отведена детям. В основном это литература для школьного возраста, но некоторые истории можно прочесть и дошкольникам.

1. Сельма Лагерлеф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

Эта сказочная книга на самом деле была задумана как учебник по географии Швеции. Но даже школьники согласятся: если бы все учебники были такими, никто не зевал бы на уроках.

А пока можно отправиться вместе с Нильсом в дорогу и пережить волнительные приключения. Путь Нильса полон тайн и опасностей, но рядом с ним всегда есть друзья, которые помогут в трудную минуту.

2. Елена Ракитина «Большое путешествие домой»

Мишка и Егорка – люди непоседливые и любопытные. Сегодня они собираются в лес, на вечеринку гномов, завтра их ждут африканские туземцы, а послезавтра в их планах – прогулка на трамвае по родному городу. Очень хочется примкнуть к их компании и увидеть, как многообразен мир.

3. Альфред Шклярский «Томек в стране кенгуру»

Сколько раз Томек Вильбовский, обыкновенный подросток, мечтал о путешествиях! Его мечты сбылись: он отправился в настоящую экспедицию по Австралии и на своем опыте узнал, что такое буря на море и как опасна встреча с хищником. Шклярский написал 9 книг о странствиях Томека, и его книги-приключения читает уже не одно поколение детей.

4. Эрнест Сетон-Томпсон «Маленькие дикари»

Мальчишки учатся так неохотно… Вовсе нет – некоторые науки они постигают с удовольствием. Юные герои книги решили провести лето в лесу, как настоящие индейцы: пожить в собственноручно построенном вигваме, научиться стрелять без промаха и читать следы животных.

Взрослые поддержали их затею, а старый охотник поделился полезными секретами индейцев.

5. Александр Волков «Волшебник Изумрудного города»

Девочка Элли считала себя домоседкой, но однажды ураган унес ее в далекую страну – поневоле пришлось путешествовать, чтобы вернуться домой. Но сколько нового узнала она по пути и скольких нашла друзей!

Потом Элли не раз отправлялась в сказочные странствия, а когда выросла, передала любовь к путешествиям своей дочке Энни. Об этом рассказывается в других книгах Волкова.  

6. Жюль Верн «Дети капитана Гранта»

37 параллель южной широты – это тонкая линия на карте и бескрайние просторы океанов в действительности. Где-то на этой параллели нашел прибежище после кораблекрушения капитан Грант.

Его дети, Роберт и Мэри, отправляются на поиски отца. Как и все книги о путешествиях, написанные Жюлем Верном, эта история захватывает с первых страниц.

7. Ян Ларри «Необыкновенные приключения Карика и Вали»

Стрекоза в качестве транспортного средства – лучший выбор для тех, кто хочет поближе познакомиться с крошечными обитателями нашей планеты.

Дети обычного роста на стрекозах летать не  могут, но Карику и Вале помог профессор, который изобрел уменьшающий эликсир. Путешествие в густой траве начинается!

8.

Виталий Коржиков «Веселое мореплавание Солнышкина»

Матрос Алеша Солнышкин уже вырос из детских штанишек, но не утратил детского любопытства. Оно поможет ему в нелегком плавании, и корабельные будни не покажутся скучными и однообразными.

Продолжение истории читайте в книгах «Солнышкин плывет в Антарктиду» и «Ледовые приключения Плавали-Знаем».

9. Маша Вайсман «Правда, весело?»

Поездка на море всей семьей – это очень здорово. Там есть горы, похожие на драконов, молчаливые медузы, лужи с целебной грязью, туристы в палатках и золотая рыбка, которой можно нашептать свои желания. Посмотрите вокруг глазами мальчика Фили – правда, весело?

10. Кир Булычев «Приключения Алисы»

Родители часто берут своих детей на работу. Но если папа – космобиолог, то работать ему приходится на далеких планетах, а значит, у дочки есть возможность путешествовать по нашей галактике и даже за ее пределами.

Алиса этой возможностью пользуется, заводя друзей среди инопланетян и приручая диковинных животных с других планет. Булычев написал цикл книг об Алисе Селезневой, в них девочка путешествует и в пространстве, и во времени.

11. Роберт Льюис Стивенсон «Остров сокровищ»

Думаете, в пиратском приключенческом романе нет места детям? А вот Стивенсон доверил роль рассказчика и главного героя подростку Джиму Хокинсу.

Джим случайно ввязался в поиски сокровищ капитана Флинта, но показал себя наблюдательным, находчивым и смелым участником экспедиции. Дополните чтение просмотром великолепного мультфильма Давида Черкасского.

12. Федор Конюхов «Как я стал путешественником»

Федор Конюхов – знаменитый путешественник, совершивший 5 кругосветных плаваний и переплывший Атлантический океан на весельной лодке. А первое самостоятельное путешествие он предпринял в 15 лет, покорив в одиночку Азовское море. Как мальчик готовился к морскому походу и с чем столкнулся в пути, вы прочтете в этой книге.

13. Аарон Бекер «Путешествие»

В этой книге так много открытий, волнений, радостей – но нет ни единого слова. Путешествуйте вместе с детьми по нарисованным мирам Аарона Бекера, учась узнавать красоту и замечать мелочи, на которых взгляд обычно не задерживается.

Вполне возможно, что эти книги пробудят в ребенке страсть к путешествиям, и он проложит собственный маршрут для новых семейных поездок. А если вы покажете, что хорошо ориентируетесь в детских достопримечательностях (в этом вам поможет коллекция семейных развлечений Кидпассаж), ребенок будет благодарен вам за совет.

писатель Радищев сослан в Сибирь за свое «Путешествие из Петербурга в Москву»

19 сентября 1790 года Екатерина II своим указом приговорила Александра Николаевича Радищева к 10-тилетней ссылке в Илимский острог. Изначально мерой наказания должна была стать смертная казнь, но «по милосердию и для всеобщей радости» Екатерина смягчила участь опального писателя. Причиной немилости царской особы стала книга Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву», прямо критикующая положение дел в стране и осуждающая самодержавие.

Путь от пажа до вольнодумца

Александр Николаевич Радищев родился 31 августа 1749 года в московской дворянской семье. Судьба его развивалась по стандартному для дворянского сына сценарию – из интересных особенностей ранней биографии можно отметить разве что то, что сначала Радищев был пожалован в пажи (основной задачей которых было прислуживание императрице – хорошее начало карьеры для будущего «оппозиционера» и грозы режима, не правда ли?), а в 1766 году он по распоряжению Екатерины II вместе с 12-ю молодыми людьми отправился на учебу в Германию, в Лейпцигский университет на юридический факультет. Там он увлекся трудами Вольтера, Руссо и прочих европейских вольнодумцев того периода. Что интересно, те же самые имена лежали на столе Екатерины, а с Вольтером императрица, исповедующая идеи «просвещенного абсолютизма», даже вела переписку. Восхищение достижениями западных мыслителей, правда, не мешало императрице старательно не замечать крепостной ад, творившийся в ее собственной империи.

В 1771 году Радищев вернулся в Петербург и устроился секретарем в Сенат (высшую судебную инстанцию Российской империи, аналог современного Конституционного суда), в 1773-75 годах, вплоть до своей отставки, служил в штабе финляндской дивизии. Затем были посты в Коммерц-коллегии и позже — Петербургской таможне, где Радищев дослужился до начальника. Стандартная биография стандартного российского чиновника-дворянина. И не будь Радищев писателем, история вероятнее всего не глядя смахнула бы его имя в общую кучу таких же успешных, но безвестных карьеристов.

Но Радищев имел литературный талант, в котором не могла не найти выражения его политическая позиция, сложившаяся за границей. Еще будучи секретарем Сената, он анонимно опубликовал отрывок из произведения «Путешествия из Петербурга в Москву». Именно это произведение перевернет его судьбу – и сильно повлияет если не на российскую государственность, то на развитие российского вольнодумства и научит русское общество новому явлению – «спискам», прямым предшественникам подпольного самиздата.

В 1789 году (в год начала Великой Французской революции» Радищев завел себе домашнюю типографию, а в 1790 году напечатал полный вариант «Путешествия». Произведение являет собой собрание разрозненных фрагментов, связанных между собой названиями почтовых станций, мимо которых следует лирический герой (благодаря этому книга прошла цензуру – цензор, посмотрев на содержание, счел книгу путеводителем). В фокусе внимания автора – жизнь крепостных, угнетаемых помещиками. Самодержавие в книге резко и смело критикуется. Естественно, допустить распространение книги Екатерина не могла, несмотря на всю свою «просвещенность».

«Русская интеллигенция родилась»

«Бунтовщик — хуже Пугачева» — изрекла императрица сразу после прочтения «Путешествия». Для Екатерины Пугачев существовал в той же системе координат, что и она сама – прикинувшись царем, он сигнализировал тем самым об авторитете царской власти в народе. Радищев же «надумал на Руси учинить республику», потрясая тем самым основы самодержавия, посягая на его суть, нападая на божественную природу абсолютизма.

Современники (и потомки) относились к таланту Радищева по-разному. Критиковали Радищева-писателя, например, Пушкин и Достоевский. Литературная ценность «Путешествия» и правда, как минимум, сомнительна – но политическое значение его бесспорно. Как писал русский мыслитель Николай Бердяев, «когда Радищев в своём «Путешествии из Петербурга в Москву» написал слова: «Я взглянул окрест меня — душа моя страданиями человечества уязвлена стала», — русская интеллигенция родилась.»

Роман был почти полностью уничтожен и запрещён вплоть до 1905 года, Радищев отправлен в 10-тилетнюю ссылку, избежав высшей меры наказания. Однако благодаря тому, что роман расходился в списках, он стал широко известен, заодно открыв эру русской «подпольной литературы». В каком-то смысле «Путешествие из Петербурга в Москву» стало маркером нового отношения какой-то части дворянства к положению вещей в стране – и в этом смысле этот жест сравним с выступлением декабристов. Только вот декабристов было больше сотни (и их все равно практически никто не понял), а Радищев был один такой на всю огромную Россию.

Радищев пробыл в ссылке 6 лет вместо 10-ти – не сильно любивший свою бабку Павел I вернул его из Сибири, как и других приговоренных при правлении Екатерины II, предписав не покидать пределы имения. После прихода к власти Александра I, который всю первую половину своего царствования пытался проводить либеральные реформы и потому нуждался в либеральных умах, Радищев получил полную свободу и даже участвовал в законотворчестве (проект конституции).

24 сентября 1802 года Радищев умер при довольно туманных обстоятельствах – то ли это было самоубийство, то ли роковая случайность (ненароком выпил стакан «царской водки»). Можно сказать, что через Радищева, само того не ведая, в конце XVIII века русское крестьянство задало самодержавию первые вопросы, ответить на которые власть смогла лишь во второй половине века XIX.

1/3

Почтовая марка России, 2013 год

2/3

Серия почтовых марок СССР, 1949 год

3/3

Издание 1790 года

​«Путешествие на Луну».

Это просто красиво

На Netflix вышел один из главных мультфильмов второго полугодия 2020 – американо-китайский приключенческий мюзикл «Путешествие на Луну». О слабых и сильных сторонах этой анимационной ленты рассказываем в нашей рецензии.

В последнее время Netflix стремительно выходит в лидеры мира анимации по количеству нового контента высокого качества. Только за прошедший год сервис представил зрителям такие уникальные и запоминающиеся проекты для разной аудитории, как «Темный кристалл: Эпоха сопротивления», «Клаус» и «Полночные откровения». Этой осенью Netflix делает ставку на приключенческий анимационный мюзикл «Путешествие на Луну». Режиссерами мультипликационной ленты выступили Глен Кин, известный по сценариям к «Покахонтас» и «Тарзану» и постановке оскароносной короткометражки «Дорогой баскетбол», и Джон Карс, поставивший еще один оскароносный короткий метр – «Бумажный роман».

Мультфильм «Путешествие на Луну» рассказывает о китайской девочке Фей-Фей. Она выросла в любящей семье, но однажды ее мать тяжело заболела и умерла. Через некоторое время отец Фей-Фей начал отношения с другой женщиной, и это совсем не обрадовало девочку. Она намерена доказать отцу, что вечная любовь существует. Для этого Фей-Фей отправляется на Луну, чтобы подтвердить правдивость рассказанной ее матерью легенды о богине Чанъэ и ее возлюбленном…

Кадр из мультфильма «Путешествие на Луну» (2020)/ Netflix

«Путешествие на Луну» повествует о том, как люди принимают и переживают тяжелые потери близких, в метафоричном виде показывает, какие усилия иногда нужно предпринять, чтобы с ними справиться. Делают это авторы на простом, иногда поверхностном уровне. Для детского мультфильма это отчасти простительно, однако такой нюанс не позволяет ленте стать идеальным зрелищем для зрителей разных возрастов.

Простота и нацеленность преимущественно на юную аудиторию выливается и в отсутствие по-настоящему яркого конфликта. В отсутствие полноценного, да и какого-либо вообще злодея приключенческий накал истории фантастического фильма попросту не проявляется. Анимационная лента лишается как такового напряжения и настоящей кульминации. Вместо этого мы получаем ровное путешествие на Луну, знакомство с яркими, чаще в прямом смысле, персонажами, и преодоление пары не самых изобретательных препятствий.

Кадр из мультфильма «Путешествие на Луну» (2020)/ Netflix

Откровенная детскость мультфильма «Путешествие на Луну» сказывается не только на простоте сюжета и повествования, но и на юморе, а также повадках и образах персонажей. Почти все шутки здесь основываются на мелких шалостях, глупостях и других не отличающихся остроумием комедийных ситуациях. Образы персонажей, особенно фантастических существ, яркие, броские или же милые. И если миловидность очаровательной пушистой крольчишки Банджи может подействовать на аудиторию любого возраста, то поведение сводного брата Фей-Фей и некоторых других персонажей кажется откровенно ребяческим. Всем этим «Путешествие на Луну» вполне может расположить к себе зрителей младшего школьного возраста, но опять же: аудиторию постарше, которая ценит комплексные творения Pixar, мультфильм вряд ли увлечет.

Как мюзикл «Путешествие на Луну» не хватает звезд с небес. Кажется, новые хиты, которые дети будут напевать день за днем, от авторов этого мультфильма мы не получили. Хотя так ли это в действительности – пусть рассудят сами юные зрители. В анимационной ленте есть пара неплохих песен, но в основном музыкальный материал не соответствует стандартам лучших произведений Disney. При этом те самые добротные песни в оригинале звучат все же приятнее и мягче, чем в русской локализации. За исключением этого неприятного нюанса, отечественный дубляж, который доступен на Netflix, получился очень достойным.

Кадр из мультфильма «Путешествие на Луну» (2020)/ Netflix

Простой и местами поверхностный сюжет мультфильма облачен в действительно эффектную визуальную обертку. «Путешествие на Луну» выглядит очень дорого. Высококачественная анимация, довольно бодрая постановка и яркие краски здорово оживляют историю. Создатели при воплощении волшебного лунного мира выбрали по-детски простой и красочный дизайн окружения и большинства персонажей, но этот выбор полностью оправдывает нацеленность на юную аудиторию. К визуальным преимуществам мультфильма «Путешествие на Луну» можно записать и яркий колорит Китая. Создатели передают его через национальную кухню, декорации и традиции. В итоге у авторов ленты получилось не столько захватывающее приключение, сколько именно размеренное путешествие для детей в зрелищный анимационный мир.

«Путешествие на Луну» – сюжетно простоватый, но очень эффектно выглядящий детский мюзикл с китайским колоритом. Это явно не претендент на звание анимационной ленты года, так как «Вперед» от Pixar получился очевидно лучше по многим аспектам. Но фильму Netflix вполне по силам развеселить самую юную аудиторию, а в нынешней ситуации с кинотеатральным прокатом без громких релизов это уже что-то.

Роб Брайдон и Стив Куган: «Мы не такие большие друзья, как думают люди» | Стив Куган

Это где-то в районе обеденного перерыва в гостинице в Уайтвелле, и из столовой доносится нежный рев застолья: ложки чистят суповые тарелки, винные бокалы целуются, и разговоры собираются и раздуваются. На улице ясный, ясный день, и здесь, во впадине Боуленда, свет скользит по голым ветвям и, кажется, оседает среди холмов долины Ходдер.

В помещении, у камина, сидит комик Роб Брайдон.Он потягивает бокал красного вина и просматривает местную газету, иногда делая паузы, чтобы погреться в тепле.

В его постпрандиальную идиллию врывается Стив Куган; выше, резче, немного взволнован, он тяжело садится и хмурится. Брайдон, непроницаемый, опускает газету. «Я заказал тебе липкий пудинг из ириски», — величественно говорит он ему и переходит к викторине Кугана, задав серию вопросов «Об этом дне истории», прочитанных вслух из газеты голосом Терри Вогана. «1702 год, — начинает он, — король Вильгельм Третий умер, и королева Анна взошла на трон.. . »

Куган игнорирует его, и пара слегка препирается. Проходящие мимо посетители проходят мимо, не обращая внимания на знаменитых комиков, идущих вслед за ними.« Это один из самых хороших липких пудингов из ириски. . . «Брайдон мурлычет, пожирая все блюдо. « Ммм, мориш, не так ли? »Куган мрачно смотрит на него.« Ты ешь мой пудинг, — говорит он, — а мы сидим в коридоре ».

По правде говоря, Брайдон уже съел два пудинга, и при ближайшем рассмотрении он выглядит немного зеленоватым вокруг жабр. Разговор резко прекращается.Люди снуют в жилетах и ​​флисах, с рациями и рулетками. Они регулируют провода и свет, внимательно слушают наушники, а гримерка бросается к Брайдону и тушит блеск на лбу.

Сцена, которая здесь разворачивается, на самом деле снимается для эпизода The Trip, нового сериала BBC, который начинается в понедельник. Режиссер Майкл Уинтерботтом, Куган и Брайдон, по сути, играют самих себя, исходя из предпосылки, что Куган сыграл роль обозревателя ресторанов для журнала Observer, путешествуя по лучшим ресторанам Ланкашира, Йоркшира и Озерного края.Он намеревался взять с собой [вымышленную] американскую девушку по имени Миша, но когда он и Миша расстались незадолго до поездки, он просит Брайдона сопровождать его вместо нее.

Это своего рода комедия, но это гораздо больше. Это дань уважения северу и северной культуре — конечно же, ее еде, а также ее музыке, литературе и ландшафту. Художественная литература сливается с реальностью, есть геология и романтизм, осмотр достопримечательностей и дегустация вин, а также много размышлений о старении и мужественности, отношениях, любви, славе и самой комедии.Возможно, больше, чем что-либо еще, речь идет об идентичности — о том, где вы и кто вы есть, как другие воспринимают вас и как вы воспринимаете себя. И это, конечно, забавно.

Идея родилась из «Истории петуха и быка», мастерской «адаптации» Уинтерботтома романа Лоуренса Стерна «Тристрам Шенди», в котором также снимались Куган и Брайдон. «Я всегда буду работать с Майклом», — говорит мне Куган в тот вечер в баре. «Мне нравится работать с ним, и я доверяю его суждениям. Худшее, что можно сказать о проекте Майкла Уинтерботтома, — это то, что это благородный провал.Это никогда не было бы плохой работой ».

Уинтерботтому, как выясняется, особенно понравились импровизированные сцены между Куганом и Брайдоном в« Истории о петухе и быке ».« Он сказал: «Я хочу чего-то более существенного, основываясь на том, что мы чувствовали, когда мы это сделали их, — продолжает Куган. — И все, что я мог сказать, было: «Почему вы хотите это сделать? Какого черта ты хочешь это сделать? В чем интерес? А потом он начинает вплетать слова вроде «Кольридж» и немного расширять мировоззрение Роба ». Куган делает небольшую театральную паузу.«Я не думаю, что у Роба на самом деле есть мировоззрение, — говорит он, — но вы знаете … его мнение о вещах».

Куган также работал с Уинтерботтомом в фильме 2002 года «Люди для вечеринок 24 часа в сутки», и он наслаждался процессом — небольшая команда, неформальная, с минимальным сценарием. «Так что это выглядит хаотично. Они начали снимать оба этих фильма, когда они были наполовину сформированы, что обычно пугало меня — на самом деле это действительно пугало меня в« 24 Hour Party People », я тогда не знал, как это сработало. Я бы не стал так поступать ни с кем », — добавляет он.«Потому что я просто знаю, что это было бы плохо».

Ранний день, Куган и Брайдон сидят за столом и снимают еще одну сцену. Куган упрекает Брайдона за его стереотипное впечатление о северном акценте. Неясно, действительно ли это часть сцены, или Куган просто транслирует в эфир своего медвежатника — хотя этот размытый участок реальности как раз и является местом действия сериала. Гример наклоняется ко мне и шепчет мне: «Майкл работает вот так. Ты не знаешь, что происходит.Он знает, что происходит. . . Вам просто нужно смириться с этим ».

Официант приносит вино и наливает немного, чтобы Куган попробовал.« Да, это прекрасно, — говорит он. — Что ты делаешь с дегустацией вин? »- шипит Брайдон после. официант ушел. «Когда вы пробуете вино, вы не говорите, нравится ли оно вам, вы говорите, если оно не закупорено». Он иллюстрирует свою точку зрения, показывая, как пить, а затем коротко кивает. Куган смотрит на него, «Сможете ли вы сделать это и не быть лагерем?» — спрашивает он. Наступает неловкая тишина, пара обсуждает свои закуски из морских гребешков и томатного супа, состав рыбных котлет, а Брайдон праздно поет «Он не тяжелый, он мой брат». Это непринужденный разговор людей, которые хорошо знают друг друга, заряженные определенным трепетом двух мужчин, которые в последнее время проводят в компании друг друга больше времени, чем им обычно хотелось бы.

Это Куган прерывает поток оскорблений. «Лиственные деревья», — говорит он, глядя в окно. «Здесь нечасто можно увидеть лиственные деревья, потому что их срубили на дрова и для кораблей в 17-18 веках.«Такого рода комментарии закрепляют« Поездку »и, в частности, характер Кугана. Его заметки о пейзаже, известняке и поэзии служат для того, чтобы изменить маршрут склоки и привнести в сериал особую меланхолию.

Действительно ли он интересуется геология? Действительно ли Брайдон знает больше о вине? Ссоры, бушующие за обеденными столами в лучших ресторанах севера, от L’Enclume до Holbeck Ghyll, Hipping Hall и Angel Inn, реальны или откормлены для этого случая? своего рода легкость прикосновения, и я немного более размышляю о вещах, — объясняет Куган. «Я бы не сказал, что были замучены … но те аспекты нас самих, которые помогают в комедии, мы играем больше.

« Мне нравится играть с тем фактом, что это мог быть я, чтобы придать ей немного больше преимуществ », он продолжает. «Итак, некоторые разговоры с Робом забавны, но некоторые из них очень неудобны. Это своего рода настоящие аргументы. Это своего рода преувеличение реальной жизни ». Он задумывается на мгновение и приводит пример:« На днях он назвал меня придурком. Это было немного необоснованно, просто потому, что я рассердил его, и я заставил его извиниться передо мной.И я имел в виду это. Дело в том, — заключает он, — мне очень нравится, когда люди между смехом испытывают дискомфорт. Не знаю почему. Робу менее комфортно чувствовать дискомфорт. Я думаю, что он уходит от конфликта, тогда как я тяготею к нему ».

Суть программы действительно заключается в отношениях между Куганом и Брайдоном, их врожденными различиями и их расходящимися карьерах. Куган вырос в Манчестере и начал свою карьеру. Комедийная карьера в Ипсвиче в 1980-х годах, когда выступление дополнялось озвучкой и впечатлениями для Spitting Image, до перехода на Radio 4, чтобы работать с Крисом Моррисом и Армандо Яннуччи в «В час».Именно эта программа породила самое популярное комедийное творение Кугана, Алана Партриджа. Конечно, были и другие великие персонажи — Пол Калф, манкунианский расточитель, Томми Саксондейл и Тони Феррино среди них, но немногие из них могли соперничать с Партриджем, склонным к ошибкам чат-шоу в Норфолке и радиоведущим с изобилием фраз.

Именно Куган помог Брайдону добиться своего первого большого перерыва. Уроженец Суонси, он сделал карьеру на BBC Radio Wales, а затем перешел на телевидение в роли Мэрион и Джеффа, имитационного сериала, в котором он сыграл разведенного таксиста, все еще увлеченного своей бывшей женой; Куган был ассоциированным продюсером.Но по мере того, как их карьера продолжалась, успех Брайдона, в широком, популистском плане, затмил успех его наставника. Например, ему нравилась роль в ситкоме «Гэвин и Стейси» в прайм-тайм, и он регулярно появляется в телевизионных и радиопрограммах, где ведет две программы: «Ежегодно с сохранением внимания» и «Могу ли я солгать тебе? Он очень популярный исполнитель стендап и озвучка, а в начале этого года запустил собственное чат-шоу «Шоу Роба Брайдона».

Для сравнения, Куган, кажется, сознательно уклонился от массового успеха, сделав шаг навстречу киноролям, сыграв Тони Уилсона в «24-часовых тусовщиках» и Филеаса Фогга в «Вокруг света за 80 дней».В 2008 году он вернулся в стендап с туром под названием «Стив Куган — Алан Партридж и другие менее успешные персонажи». В результате в эпоху повсеместности панельных шоу, импрессионистов и роуд-шоу Майкла Макинтайра Куган демонстративно отказывается присоединиться к головокружению.

Это несоответствие усиливает трение в The Trip. «Ян МакКеллен сказал мне, что я национальное достояние, — говорит Куган за обеденным столом. «Ян МакКеллен сказал мне, что я очень забавный человек», — отвечает Брайдон. «Роб, — говорит Куган, — я думаю, что ты один из самых смешных гостей панельных шоу в конце нулевых.»На что Брайдон отвечает впечатлением Бэзила Браш:» Давай, мистер Стив! Давай, мистер Стив! »

В« Поездке »есть сцена, которая довольно точно резюмирует их расходящиеся общественные профили. Прибыв поздно в Голубой коттедж, дом Уильяма Вордсворта в Грасмере, пара допущена только потому, что дежурный узнает Брайдона по телевизору. , прося у него автограф для ее внука, который является большим поклонником его фирменного впечатления «Маленький человек в коробке», в котором он заставляет свой голос звучать очень тихо, высоко и далеко и заявляет: «Помогите! Я застрял в коробке! »Это впечатление настолько удачное, что, по-видимому, теперь у него есть собственное приложение для iPhone.

Это также изображение, вызванное некоторыми из самых волнующих сцен сериала; вечером, после ужина, нам показывают Брайдона в постели, который тепло разговаривает по телефону со своей женой, в то время как Куган делает одинокую фигуру, стоящую перед зеркалом в ванной комнате отеля, нанося гель для глаз и пытаясь сделать собственный Маленький Человек Оттиск коробки. «Помогите! Помогите! Я в ящике!» — визжит он, и в нем витает мысль, что, возможно, Куган — человек, запертый в ящике, который никогда не может избежать ассоциации с Аланом Партриджем. «Меня не волнуют глупые голоса», — кричит он своему отражению. «Они глупы». Позже он поднимется на вершину крутого холма и в ветреную пустоту произнесет знаменитую фразу Партриджа: «А-ХАААААА!» Интересно, это подтверждение того, кто он такой, или он якобы сбрасывает Алана со скалы?

«Часто насмешка против комиксов звучит так:« Ты больше не смешной », — говорит мне Куган, на полпути к рыбным котлетам. «И Роб может иногда говорить мне это:« Почему бы тебе просто не развлечься? » И я думаю, что я все еще забавный, но даже если бы я не был, если вы считаете себя забавным, что ж.. . «он позволяет угрозе висеть незавершенной». Я не определяю себя так, — говорит он. «Я определяю себя как множество вещей, а не только свою карьеру, свою жизнь».

Качал головой. «Я не успеваю за вещами в поп-культуре, — признается он, только скривившись, — вероятно, Роб считает, что это не так, потому что я не смогу общаться с обычными людьми. И было бы хорошо идти в ногу с поп-культурой, но я также думаю, что если вы окунетесь в нее, это начнет портить вам мозг. И в некотором смысле, я бы предпочел держать свое воображение отдельно, быть немного вне досягаемости ».

Возможно, преобладающий аргумент в сериале — это спор между севером Кугана и Уэльсом Брайдона.« У севера больше культурной самобытности. чем Уэльс, — в какой-то момент объявляет Куган. Брайдон фыркает. «Север — это не страна!» — отвечает он. «Уэльс — это нация! «Север — это район!» — хрипит Куган. «С таким же успехом север может быть страной», — говорит он, утверждая, что он внес больший культурный вклад в человечество, чем Уэльс.

Брайдон сопротивляется веренице впечатлений от валлийских звезд, от Энтони Хопкинса до Кэтрин Зеты Джонс, Ширли Бэсси и Шакин Стивенс. Куган вздыхает. «На севере началась промышленная революция. Железные дороги начались в Манчестере». «В Уэльсе есть железные дороги, — настаивает Брайдон. «Колосс, взломавший код Enigma, — продолжает Куган, — прыгающая бомба,« Манчестер Юнайтед », профсоюзы, люди, которые вдохновляли трудящихся». Брайдон внезапно надулся от победы. «Кто создал Национальную службу здравоохранения?» он задается вопросом. «Анёрин Беван. Он был из Манчестера?»

На протяжении всей своей пересекающейся карьеры оба актера стараются подчеркнуть свою дистанцию ​​друг от друга. Куган отмечает, что он не общается с Брайдоном, и позже, когда Брайдон садится со мной, одним из его первых замечаний является то, что «мы не такие большие друзья, как думают некоторые люди. Не думаю, что я действительно видел его должным образом около двух лет «. Он настаивает, что нет ссор.«Когда мы снова собираемся вместе, мы довольно легко включаемся».

Брайдон признается, что иногда немного расстраивается, когда они спорят. «Это может немного накалиться, и мы действительно противны друг другу …» — говорит он, мрачно глядя. «Это хорошо для него. Я не знаю … Ты видел сегодня, ты стряхнешь это, и тогда мы будем смеяться».

В конце концов, это, по сути, история любви. Это о любви к северу и, конечно же, к Британии, о любви к своим детям, их семьям и своей работе, о том, чтобы заново открыть для себя любовь к жизни, в старинном забавном стиле. Но это еще и любовь друг к другу. По мере развития сериала мы видим, как Куган, сначала хрупкий, начинает смягчаться в компании Брайдона. В одном из эпизодов мы даже видим, как они поют песню Abba The Winner Takes It All в баре Yorke Arms.

«Он пытается найти смысл жизни за пределами дешевого смеха», — говорит мне Куган. «Это не цинично — и не поймите меня неправильно, там есть отличная циничная комедия. Но в ней будет какая-то любовь. И если вы делаете что-то с комическим элементом и вкладываете в это любовь, то, наоборот, это самое авангардное, что вы можете сделать.»

И, возможно, любовь — лучший способ описать отношения между Куганом и Брайдоном. Хотя это раздражительный, непризнанный, неназванный вид любви. Это не двойное действие, и это не романтика или фильм о приятелях. Но все же они каким-то образом связаны друг с другом. Есть сцена, которую они снимают в гостинице в Уайтвелле, которая хорошо иллюстрирует это: Куган и Брайдон прибывают в отель и направляются к стойке регистрации, чтобы зарегистрироваться. «Вы друзья? ? »- спрашивает администратор.« Нет, — говорит Брайдон, — мы работаем вместе.«О, — отвечает она. — Вы его помощник?» Брайдон делает паузу и улыбается. «В каком-то смысле, — говорит он, — да».

• Поездка начинается на BBC2 1 ноября в 22:00.

Поездка в Грецию: Роб Брайдон говорит о оскорблениях со Стивом Куганом

Стив Куган и Роб Брайдон в фильме « Путешествие в Грецию». Фильмы IFC

В эпоху мгновенной вирусной известности Роб Брайдон прошел очень долгий и извилистый путь к известности в Соединенных Штатах.

В 2009 году Брайдон был успешным комиком и звездой ситкома с солидными поклонниками в Великобритании.Затем он объединился с Майклом Уинтерботтомом, плодовитым режиссером, и Стивом Куганом, другим британским комедийным актером, немного более известным во всем мире, для создания мини-сериала BBC под названием The Trip . Первоначально это был разовый проект, а потом он стал периодическим десятилетием путешествий по Европе. Ребята посещали экзотические курорты и скрытые памятники, объедаясь местной кухней, делились впечатлениями оскароносных актеров и рассказывали отрывки из великих литературных произведений, а также дразнили друг друга об их различных недостатках.

Это не могло быть более нишевым, но серия The Trip — с частями в Северной Англии, Италии, Испании, а теперь и в Греции — вызвала отклик у публики во всем мире за десятилетие, полное экономических потрясений, недовольства и мемов. На протяжении своих путешествий Брайдон и Куган соревнуются и шутят, преодолевая свои личные и профессиональные разочарования — все это легкомысленный сценарий, показывающий преувеличенные версии двух мужчин и их зависаний.

СМОТРИ ТАКЖЕ: 10 лет назад, «Потерянный» сказал «Конец»

Куган, наиболее известный своим культовым и идиотским телеведущим Аланом Партриджем, разведен, изображен в сериале как постоянно разочарованный неуловимостью истинной международной известности; The Trip Брайдон в версии — счастливый отец новорожденного, который доволен своим уровнем славы, который в значительной степени обусловлен игрой милых (хотя иногда и толстых) рабочих персонажей и озвучиванием различных голосов по телевизору и радиопанель показывает. Тем не менее, у него есть свои проблемы, которые со временем выявляются. Это два привилегированных человека, которые борются с проблемами высшего класса, но их уязвимость и ошибки универсальны, особенно когда публика сидит дома, изолированно и во многих случаях совершенно без работы.

Все четыре телевизионных мини-сериала были сокращены на фильмы, которые впоследствии были выпущены в США, а четвертая (и предположительно последняя) часть сериала, Поездка в Грецию , станет доступна по запросу в пятницу.Наблюдатель поговорил с Брайдоном о поездках в The Trip, о том, что он узнал в процессе, о зашедших слишком далеко оскорблениях и о том, как его настоящее «я» отличается от Роба Брайдона, которого он изображал на экране.

Наблюдатель: Диалоги в значительной степени импровизированы, но по мере того, как сериал развивался, стал ли он более совместным с точки зрения написания арок персонажей и путешествий, которые вы хотите, чтобы эти вымышленные версии продолжали?

Роб Брайдон: Они написаны Майклом, это в значительной степени он. Мы раскрашиваем его — он рисует, а мы раскрашиваем. Мы особо не говорим о том, куда идут персонажи, он дает нам документ в начале. Что касается Греции, он сказал, что вы следуете маршрутом Одиссея. Это те места, которые вы собираетесь посетить, в этом происходит несколько сюжетных вещей, это приводит к чему-то, что происходит в конце, что влияет на то, что происходит ближе к концу. А что касается сюжета, то это слова Майкла. Но потом, когда дело доходит до забавных вещей, цитируемых людьми, это почти все импровизация.

Стив из фильма расстроен тем, что он не более известен, и критикует «тебя» за то, что он еще менее известен. Это было вообще сложно? Как вы относились к своей карьере по мере развития этих фильмов?

В реальной жизни я бы сказал, что у меня все хорошо, я довольно доволен. Я не из тех, кто должен быть номером один, должен быть самым большим. Я не из тех, кто разделяет эту идею о большем, лучшем, лучшем, о том, что за углом будет что-то большее и лучшее.Я всегда говорю, что я очень счастлив там, где я нахожусь, но мне не хотелось бы отступать. Я бы все изменил, если бы начал скользить.

Полагаю, это просто преувеличение того, что есть на самом деле. Так что, конечно же, в реальной жизни Стив уехал в Америку и преуспел очень, очень хорошо. На самом деле я аплодирую этому и отмечаю это. В то время как в The Trip я его раздражаю и пытаюсь подорвать его, потому что это то, что работает. для комедии. Майкл часто должен сказать: «Хорошо, попробуй», тогда как я сам сказал бы: «Эй, расскажи мне об этом фильме, расскажи мне об этом фильме, расскажи мне об этом человеке или о том человеке.”

В « Путешествие в Грецию » есть шутка, где вы спрашиваете друг друга, чем вы больше всего гордитесь. Стив говорит «мои 7 BAFTA», а вы говорите «мой ребенок». И я думаю, что на протяжении четырех фильмов Майкл заявляет, что вы можете стать старше и либо быть недовольным своими достижениями, либо оглянуться на них и понять, как трудно было вообще этого добиться.

Для этого я очень во втором лагере. Но упомянутые вами строчки весьма интересны.Строка: «Чем ты больше всего гордишься?» И он говорит: «О, мои семь BAFTA, как насчет вас?» А потом, конечно, пытаясь выдернуть у него плед, я говорю: «Дети мои». А потом он говорит: «Это потому, что у вас нет BAFTA, верно?» А потом я говорю: «Да, но у вас и есть дети». Это интересно, правда? Это строка, которую многие люди подхватили в прессе, но часто упускают последнюю строчку, что, как мне казалось, делало ее законченной.

Это просто преувеличение — сейчас смотрю на них, у меня есть несколько наград, хотя мне неловко сказать это вам в интервью.Но это просто для иллюстрации сути. Мы только что снимали эту вещь, Стив и я, под названием Big Night In , это была благотворительная ночь, и мы сделали это через Zoom. Я снимал свою в офисе, в котором сейчас нахожусь, а он снимал свою в своем офисе в своем доме. Для съемок он принес несколько наград и положил их за собой на полки. И во время съемок я намеренно указал в камеру на полку, полную фотографий и прочего.

Многие люди думают, что [ Фильмы о путешествии ] действительно реальны, и я могу это понять, потому что это всего лишь , искажающее реальности.Это так же просто, как сместить камеру в немного другом направлении, потому что именно эту историю вы хотите рассказать.

К этому моменту вашу жену в сериале The Trip зовут Робин, как и вашу жену в реальной жизни. В « Путешествие в Италию » вы изменяете своей жене, что я воспринял как элемент конкуренции со Стивом, который спит с рядом женщин на протяжении всего сериала.

Причина в том, что это написал Майкл. Я помню, как Майкл сказал, что у нас есть идея, что вы это делаете.И он понравился мне только потому, что я знал, что это не оправдает ожиданий. Этого нельзя было ожидать. Потому что, как правило, в своей карьере я нечасто играю такие сцены. Я чувствовал себя как в фильме Ричарда Кертиса. Я сидел на пляже, пытаясь быть очаровательным, как пьяный. Это нравилось просто на интуитивном уровне, без особой мысли о том, что подумают люди. Потому что для меня всегда было очевидно, что роль играла не я.

Я смотрел некоторые из этих фильмов с женой, и она была шокирована.

Я думаю, что многие люди были очень холодны и очень, очень сердиты по этому поводу. Я до сих пор вижу материал в социальных сетях, люди говорят в шутку или нет: «Я никогда не забуду, что он сделал со своей женой».

Большая часть сериала — это вы и Стив, дразня друг друга. Очевидно, что в реальной жизни вы друзья, но с самого начала это неловкие отношения на экране. Оскорбления когда-нибудь переходили черту или становились слишком личными?

Это случилось. Я думаю, что в каждом из них будет момент, когда мы заходим слишком далеко и касаемся нерва. Вначале у нас было соглашение, что мы можем сказать, что хотим. Но да, бывают моменты, когда вы думаете: Подождите, он действительно это имеет в виду? Или он просто преувеличивает?

Был момент в сериале «Греция», в ресторане в Перее в крытом ресторане возле нескольких лодок. Здесь мы говорим о Marathon Man и Стиве с сердечным приступом. Я сказал ему кое-что, что ему не понравилось, и думаю, нам пришлось ненадолго остановиться.Но потом об этом забывают.

С годами я думаю, что мы с ним стали более расслабленными друг с другом, и я думаю, что это побочный эффект старения: вы больше цените своих друзей. Также утомительно продолжать конфликтовать. Одна из проблем, которые у меня были с сериалом на протяжении многих лет, и я думаю, что Стив согласился бы — я не уверен, но думаю, что он согласился бы — просыпался утром или садился за стол и говорил: Что ж, я должен снова быть ужасным, и мы должны начать придираться друг к другу, и если мы импровизируем, мне нужно придумывать гадости, чтобы сказать.

И все же я знаю, что это придает ему много остроты. Это компромисс, но я думаю, что персонажи на экране с годами смягчились по отношению друг к другу. На самом деле, я думаю, что мы со Стивом такие же парни, которым за пятьдесят. Вы меняетесь и замечаете далекое тиканье часов, поэтому вы больше наслаждаетесь друг другом.

Впечатления от знаменитостей — большая часть сериала. Меня поразило, что вы производили впечатление людей на поколение старше вас, в основном британцев, но теперь вы как бы заняли позиции, которые они занимали все эти годы спустя.

Что мне нравится во впечатлениях, так это то, что они почти всегда очень нежные. Некоторые люди используют имитацию как инструмент для критики кого-либо, например Трампа или кого-то еще. Если я пишу чей-то голос, это всегда тот человек, который мне нравится. И я думаю, что в фильме « Путешествие в Италию, » мы, Роджер Мур и Майкл Кейн, говорим о течении времени, я нахожу это весьма трогательным, потому что я полагаю, что мы говорим голосами этих кинематографистов, которых мы выросли. глядя на.

Так что эта сцена, когда мы говорим о смерти [британского режиссера] Майкла Виннера, все это довольно меланхолично, но я думаю, что это довольно мило. И в некотором смысле мы говорим о себе и знании того, что однажды один из нас превзойдет другого. Если мы оба не попадем в аварию, катаясь на лыжах, другой останется позади. Это та меланхолическая сторона, борьба со смертностью, которую я очень люблю.

Это интервью было сокращено для ясности.

Путешествие в Грецию доступно по VOD в пятницу, 22 мая.

«Путешествие», комедия Майкла Уинтерботтома — Обзор

В отличие от безумного теракта Роджера Кормана «Путешествие» 1967 года, в одноименной комедии Майкла Уинтерботтома, британском дорожном фильме с резким смехом, не пострадали никакие галлюциногены. и в главных ролях Стив Куган и Роб Брайдон. Мистер Куган действительно курит косяк, зажигая в том же доме, где Кольридж написал «Уныние: ода» и предавался опиуму, снотворному, которое поработило его «унижением и унижением».Мистер Куган сделал карьеру отчасти за счет нарциссизма, и он находится в прекрасной самолюбивой форме, как и мистер Брайдон. Для одного человека унижение выбора здесь — слава (с преследователем унижений), а для другого — его непрекращающееся голосовое ограбление. Оба дают вам кайф от контакта.

Рутина дуэтов с забавными дуэтами будет вам знакома, если вы видели несколько более ранних фильмов мистера Уинтерботтома, включая «Тристрам Шенди: история петуха и быка», или были в Великобритании прошлой осенью и увидели «Поездку», когда он был телесериалом BBC2 из шести частей.Название, посылка и почти все остальное в версиях для большого и малого экрана идентичны, потому что, ну, по сути, они одинаковы, за исключением сокращенной продолжительности фильма (111 минут) и некоторых приколов, потерянных при переводе. Перемотка назад: мистер Куган принимает участие в лондонском The Observer, чтобы сделать обзор шести ресторанов на севере Англии. Он планирует взять с собой свою (воображаемую) подругу Мишу (Марго Стилли), но вынужден, с явным нежеланием, вместо этого попросить мистера Брайдона. Сразу два дружественных бойца выезжают из Лондона на Range Rover с картами и приколами наготове.

Как и во многих дорожных фильмах, поездка становится поводом для философствования, путешествия внутрь и наружу, когда мужчины сражаются и парируют, импровизируют и развлекают друг друга, временами забавно имитируя кого-то другого (Майкл Кейн, Шон Коннери) . Они также едят, конечно, часто и хорошо, обедая в ресторанах, где номера и обслуживание приглушены, а блюда экстравагантно задуманы и приготовлены. (Когда The Observer платит, деньги не проблема.) Есть огороды овощей, океаны морепродуктов, настоящая бойня мяса.В камбрийском ресторане L’Enclume (одна звезда Мишлен) почти пародийные высокие и низкие предложения включают леденцы, «сделанные из утиного жира с арахисом» («Почему бы и нет?» — размышляет г-н Куган) и немного пенистого горохово-зеленого шоколада. сделано из мальвы, имбирного пива и виски и подается в бокале для мартини.

Де Боттон, Ален: 0884210950610: Amazon.com: Книги

Любой Бедекер скажет нам, «куда мы должны отправиться, но только Ален де Боттон скажет нам,« как и почему ». С тем же умом и беззаботным обаянием, которые он привнес в« Как Пруст может спасти вашу жизнь », де Боттон считает удовольствия ожидание; очарование экзотики и ценность возможности замечать все, от морского пейзажа на Барбадосе до взлетов в Хитроу.
Даже когда де Боттон берет читателя с собой в свои странствия, он также цитирует таких выдающихся попутчиков, как Бодлер, Вордсворт, Ван Гог, биолог Александр фон Гумбольдт и чудак XVIII века Ксавье де Местр, который составил каталог чудес. его спальни. «Искусство путешествий» — мудрая и совершенно оригинальная книга. Не выходи из дома без него.

Ален де Боттон — автор книг О любви , Романтическое движение , Поцелуй и расскажи , Как Пруст может изменить вашу жизнь , Философские утешения и, совсем недавно, Статус беспокойства . Его работы переведены на двадцать языков. Он живет в Лондоне. Более подробную информацию можно найти на сайте www.alaindebotton.com.

On Anticipation

1.

Трудно сказать, когда именно наступила зима. Спад был постепенным, как у человека в старости, незаметным изо дня в день, пока сезон не превратился в установленную, безжалостную реальность. Сначала было снижение вечерних температур, затем продолжались дни непрерывных дождей, непонятные порывы атлантического ветра, сырость, опадание листвы и смена часов — хотя все еще были периодические моменты передышки, утра, когда можно было выйти из дома без промедления. пальто и небо было безоблачным и ярким.Но это были ложные признаки выздоровления пациента, которому смерть уже вынесла приговор. К декабрю наступил новый сезон, и город почти каждый день был покрыт зловещим серо-стальным небом, как на картине Мантеньи или Веронезе, идеальным фоном для распятия Христа или дня, проведенного под одеялом. Соседний парк превратился в пустынную россыпь грязи и воды, освещенную по ночам заляпанными дождем уличными фонарями. Проходя мимо него однажды вечером во время ливня, я вспомнил, как в сильную жару предыдущего лета я растянулся на земле и позволил своим босым ногам выскользнуть из обуви, чтобы погладить траву, и как этот прямой контакт с Земля принесла с собой ощущение свободы и простора, лето разрушило обычные границы между внутренним и внешним миром и позволило мне чувствовать себя как дома в этом мире, как и в моей собственной спальне.

Но теперь парк снова стал чужим, а трава — непрекращающейся ареной под непрекращающимся дождем. Любая грусть, которую я мог испытать, любое подозрение в недостижимости счастья или понимания, казалось, находило поддержку в мокрых темно-красных кирпичных зданиях и низком небе, окрашенном в оранжевый цвет в свете уличных фонарей города.

Такие климатические обстоятельства вместе с последовательностью событий, которые произошли примерно в это время (и, казалось, подтверждали изречение Шамфора о том, что человек должен глотать жабу каждое утро, чтобы быть уверенным в том, что в грядущий день не встретится с чем-то более отвратительным), сговорились сделать меня очень восприимчивым к неожиданному появлению однажды вечером большой ярко иллюстрированной брошюры под названием «Зимнее солнце». На его обложке был изображен ряд пальм, многие из которых росли под углом, на песчаном пляже, окаймленном бирюзовым морем, на фоне холмов, где, как я представлял, есть водопады и облегчение от жары в тени сладкого пахнущие фруктовые деревья. Фотографии напомнили мне картины Таити, которые Уильям Ходжес привез из своего путешествия с капитаном Куком, на которых изображена тропическая лагуна в мягком вечернем свете, где улыбающиеся местные девушки беззаботно (и босиком) скакали по пышной листве — образы, которые вызвали удивление и тоска, когда Ходжес впервые выставил их в Королевской академии в Лондоне резкой зимой 1776 года, и это продолжало служить образцом для последующих изображений тропических идиллий, в том числе на страницах «Зимнего солнца».

Авторы брошюры смутно догадывались, как легко их аудиторию можно превратить в добычу с помощью фотографий, сила которых оскорбляет разум и противоречит любым представлениям о свободе воли: передержанные фотографии пальм, чистого неба и белых пляжей. Читатели, которые были бы способны к скептицизму и благоразумию в других областях своей жизни, при контакте с этими элементами вернулись к изначальной невинности и оптимизму. Тоска, вызванная брошюрой, была одновременно трогательным и одновременно трогательным примером того, как на проекты (и даже на всю жизнь) могут влиять самые простые и неизученные образы счастья; о том, как долгое и разрушительно дорогое путешествие может быть начато ничем иным, как видом фотографии пальмы, мягко наклоненной под тропическим бризом.

Я решил поехать на остров Барбадос.

2.

Если в нашей жизни преобладает поиск счастья, то, возможно, немногие занятия раскрывают так много о динамике этого поиска — со всем его пылом и парадоксами — чем наши путешествия. Они выражают, хотя и невнятно, понимание того, чем может быть жизнь, помимо ограничений работы и борьбы за выживание. Однако редко считается, что они представляют философские проблемы, то есть вопросы, требующие размышлений за пределами практического. Нас засыпают советами относительно , куда нужно отправиться, , но мы мало слышим о , почему и , как нам следует идти , хотя искусство путешествий, кажется, естественно, вызывает ряд вопросов, не столь простых и не столь тривиальных. и чье изучение могло бы скромным образом способствовать пониманию того, что греческие философы красиво назвали eudaimonia , или «человеческое процветание».

3.

Один вопрос вращается вокруг взаимосвязи между ожиданием путешествия и его реальностью.Я наткнулся на копию романа Дж. К. Гюисманса A Rebours , опубликованного в 1884 году, чей изнеженный и мизантропный герой, аристократический герцог де Эссент, предвкушал поездку в Лондон и предложил в процессе экстравагантно пессимистический анализ разницы между тем, что мы себе представляем. о месте и о том, что может произойти, когда мы до него доберемся.

Гюисманс рассказывает, что герцог де Эссент жил один в огромной вилле на окраине Парижа. Он редко куда-нибудь уходил, чтобы избежать того, что считал уродством и глупостью других. Однажды днем ​​в юности он рискнул на несколько часов в соседней деревне и почувствовал, как его отвращение к людям усиливается. С тех пор он решил проводить свои дни в одиночестве в постели в своем кабинете, читая классику литературы и формируя едкие мысли о человечестве. Однако однажды рано утром герцог удивился, почувствовав сильное желание поехать в Лондон. Желание охватило его, когда он сидел у камина и читал книгу Диккенса. Книга вызвала образы английской жизни, которые он долго размышлял и все больше стремился увидеть.Не в силах сдержать волнение, он приказал своим слугам собрать его чемоданы, облачился в серый твидовый костюм, пару ботинок на шнуровке, маленький котелок и льняную накидку Инвернесса и следующим поездом отправился в Париж. Имея немного свободного времени до отправления лондонского поезда, он зашел в английский книжный магазин Галиньяни на улице Риволи и купил там справочник Бедекера «Путеводитель по Лондону ». Его краткие описания достопримечательностей повергали его в восхитительные мечтания. Затем он направился в соседний винный бар, который часто посещали преимущественно англичане. Атмосфера была не для Диккенса: он думал о сценах, в которых Маленькая Доррит, Дора Копперфилд и сестра Тома Пинча Рут сидели в таких же уютных, светлых комнатах. У одного покровителя были белые волосы и румяная кожа мистера Уикфилда в сочетании с резким невыразительным чертом лица и бесчувственными глазами мистера Талкингхорна.

Голодный дез Эссэнт подошел к английской таверне на улице Амстердам, недалеко от вокзала Сен-Лазар.Внутри было темно и дымно, вдоль прилавка стояла очередь с пивом, окорок был коричневым, как скрипка, и омары цвета свинца. За небольшими деревянными столиками сидели крепкие англичанки с мальчишескими лицами, зубами размером с мастихин, красными, как яблоки, щеками и длинными руками и ногами. Де Эссэнт нашел столик и заказал суп из бычьих хвостов, копченую пикшу, порцию ростбифа с картофелем, пару пинт эля и кусок стилтона.

Но когда приблизился момент сесть в поезд, а также шанс воплотить свои мечты о Лондоне в реальность, дез Эссэнт внезапно почувствовал усталость. Он подумал, как это будет носить на самом деле, чтобы отправиться в путешествие — как ему придется бежать на станцию, бороться за носильщика, садиться в поезд, терпеть незнакомую кровать, стоять в очередях, мерзнуть и перемещать свое хрупкое тело вокруг достопримечательности, которые Бедекер так кратко описал — и таким образом запятнал его мечты: «Что толку двигаться, когда человек может путешествовать так чудесно, сидя в кресле? Разве он не был уже в Лондоне, чьи запахи, погода, жители, еда и даже столовые приборы были вокруг него? Что он мог ожидать оттуда, кроме свежих разочарований? Все еще сидя за своим столом, он размышлял: «Я, должно быть, страдал от какого-то умственного отклонения, чтобы отвергнуть видения моего послушного воображения и поверить, как любой старый дурачок, что необходимо, интересно и полезно путешествовать за границу.

Итак, дез Эссент оплатил счет, вышел из таверны и первым поездом вернулся на свою виллу вместе со своими чемоданами, пакетами, чемоданами, коврами, зонтиками и палками — и больше никогда не выходил из дома.

4.

Нам знакомо представление о том, что реальность путешествия — это не то, что мы ожидаем. Пессимистическая школа, почетным покровителем которой может быть де Эссент, утверждает, что действительность всегда должна разочаровывать. Возможно, будет правильнее и полезнее предположить, что это в основном разных .

После двух месяцев ожидания в безоблачный февральский полдень я приземлился вместе со своим попутчиком М. в аэропорту Грантли Адамс на Барбадосе. От самолета до невысоких зданий аэропорта было несколько минут ходьбы, но достаточно долго, чтобы совершить революцию в климате. Всего за несколько часов я попал в жару и влажность, которых дома я не почувствовал бы еще пять месяцев, и которые даже в середине лета никогда не достигали такой интенсивности.

Все было не так, как я себе представлял, что удивительно, только если учесть то, что я вообразил.В предыдущие недели мои мысли об острове вращались исключительно вокруг трех неподвижных мысленных образов, собранных во время чтения брошюры и расписания авиакомпаний. На первом изображении был пляж с пальмой на фоне заходящего солнца. Второй был бунгало отеля с видом через французские двери в комнату с деревянным полом и белым постельным бельем. А третий был лазурного неба.

Если бы я нажал, я бы, естественно, понял, что остров должен включать в себя другие элементы, но они мне не понадобились, чтобы создать впечатление о нем.Мое поведение было похоже на поведение театрала, который без труда представляет, что действие на сцене разворачивается в Шервудском лесу или в Древнем Риме, потому что задник был расписан единственной веткой дуба или одной дорической колонной.

Но когда я действительно прибыл, ряд вещей настаивал на том, что они тоже заслуживают того, чтобы быть включенными в словосочетание Барбадос . Например, большое хранилище бензина, украшенное желто-зеленым логотипом British Petroleum, и небольшая фанерная коробка, где сотрудник иммиграционной службы сидел в безупречном коричневом костюме и смотрел с любопытством и неторопливым удивлением (как ученый, сканирующий страницы рукописи в стопках библиотеки) в паспортах очередей туристов, которые начали вытягиваться из терминала на край аэродрома. Была реклама рома над багажной каруселью, фотография премьер-министра в таможенном коридоре, обменный пункт в зале прибытия и путаница водителей такси и гидов возле здания терминала. И если и была проблема с таким обилием изображений, то это было то, что мне было странно труднее увидеть Барбадос, которые я приехал найти.

Как я ожидал, между аэропортом и моим отелем был просто вакуум.В моей голове ничего не существовало между последней строкой маршрута (красиво ритмичное «Прибытие BA 2155 в 15.35») и гостиничным номером. Я не представлял себе и теперь внутренне протестовал против появления багажной карусели с потрепанным резиновым ковриком; две мухи, танцующие над переполненной пепельницей; гигантский вентилятор, вращающийся в зале прилета; белое такси с панелью приборов, обтянутой искусственной шкурой леопарда; бездомная собака на пустыре за пределами аэропорта; реклама «роскошных квартир» на кольцевой развязке; завод «Бардак Электроникс»; ряд зданий с красными и зелеными жестяными крышами; резиновый ремешок на центральной стойке автомобиля, на котором очень мелким шрифтом было написано «Volkswagen, Wolfsburg»; ярко окрашенный куст, названия которого я не знал; стойка регистрации отеля, которая показывала время в шести разных местах, и карточка, прикрепленная к стене поблизости, на которой с двухмесячной задержкой было написано «С Рождеством». Всего через несколько часов после прибытия я обнаружил, что соединен со своей воображаемой комнатой, хотя до этого у меня не было никакого мысленного образа ее огромного кондиционера или, как бы радушно это ни было, ванной комнаты, сделанной из пластика панели и имелась заметка, в которой жителям строго рекомендовалось не тратить воду впустую.

Если мы склонны забывать, сколько всего в мире есть помимо того, что мы ожидаем, тогда, возможно, в чем-то виноваты произведения искусства, поскольку в них мы находим в действии тот же процесс упрощения или отбора, что и в воображении. .Художественные описания включают в себя резкие сокращения того, что реальность навязывает нам. Книга путешествий может рассказать нам, например, что рассказчик путешествовал днем, чтобы добраться до городка на холме X, и после ночи в его средневековом монастыре проснулся перед туманным рассветом. Но мы никогда не просто «путешествуем по полудню». Садимся в поезд. Обед внутри нас неловко переваривается. Ткань сиденья серая. Смотрим в окно на поле. Смотрим обратно внутрь. В нашем сознании крутится барабан тревог.Мы замечаем багажную этикетку, прикрепленную к чемодану на полке над сиденьями напротив. Стучим пальцем по подоконнику. Сломанный ноготь на указательном пальце цепляется за нитку. Начинается дождь. Капля скользит грязной дорожкой по запыленному окну. Интересно, где может быть наш билет? Мы снова смотрим на поле. Дождь продолжается. Наконец поезд тронулся. Проходит железный мост, после чего необъяснимым образом останавливается. Муха приземляется в окно. И все же мы, возможно, подошли к концу только на первой минуте исчерпывающего описания событий, скрывающихся в обманчивой фразе «Он путешествовал днем».

Рассказчик, предоставивший нам такое изобилие деталей, быстро сошёл бы с ума. К сожалению, сама жизнь часто придерживается этого способа повествования, утомляя нас повторениями, вводящими в заблуждение акцентами и несущественными сюжетными линиями. Он настаивает на том, чтобы показать нам Bardak Electronics, ручку безопасности в машине, бездомную собаку, рождественскую открытку и муху, которая приземляется сначала на обод, а затем в центр загруженной пепельницы.

Это объясняет любопытный феномен, при котором ценные элементы легче воспринимать в искусстве и в ожидании, чем в реальности.Предвкушение и художественное воображение опускаются и сжимаются; они сокращают периоды скуки и направляют наше внимание на критические моменты и, таким образом, не лгут и не приукрашивают, они придают жизни живость и последовательность, которых ей может не хватать в отвлекающей шерстистости настоящего.

Когда я лежал без сна в постели в свою первую карибскую ночь, вспоминая свое путешествие (за окном в кустах были сверчки и шарканье), смятение настоящего момента уже отступало, и некоторые события начали приобретать известность, Ибо память в этом отношении подобна предвкушению: инструмент упрощения и выбора.

Настоящее можно сравнить с длинным фильмом, из которого память и предвкушение отбирают яркие моменты фотографии. Из моего девяти с половиной часов полета на остров в активной памяти сохранилось только шесть или семь статичных изображений. Сегодня сохранилось только одно: появление бортового лотка. По моему опыту в аэропорту, доступным оставалось только изображение паспортной очереди. Мои слои опыта превратились в компактный и четко определенный рассказ: я стал человеком, который прилетел из Лондона и поселился в его отеле.

Я заснул рано, а на следующее утро проснулся с моим первым Карибским рассветом — хотя под этими оживленными словами неизбежно было гораздо больше, чем это.

Ибн Баттута | Биография, история, путешествия и карта

Ранняя жизнь и путешествия

Ибн Баттута был из семьи, в которой было несколько мусульманских судей (кади). Он получил традиционное юридическое и литературное образование в родном городе Танжере. В 1325 году, в возрасте 21 года, он начал свое путешествие с паломничества (хаджа) в Мекку.Сначала его целью было выполнить этот религиозный долг и расширить свое образование, обучаясь у известных ученых Египта, Сирии и Хиджаза (западная Аравия). То, что он достиг своих целей, подтверждается длинным списком ученых и суфийских (исламских мистиков) святых, с которыми он встречался, а также списком полученных ему дипломов (в основном в Дамаске). Эти исследования позволили ему занять судебную должность, тогда как заявление о том, что он был бывшим учеником тогда выдающихся авторитетов в традиционных исламских науках, значительно увеличило его шансы и впоследствии сделало его уважаемым гостем во многих судах.

Однако эта известность последовала позже. В Египте, куда он прибыл сухопутным путем через Тунис и Триполи, в его душе зародилась непреодолимая страсть к путешествиям, и он решил посетить как можно больше уголков мира, установив за правило «никогда не путешествовать по дорогам». второй раз.» Его современники путешествовали по практическим соображениям (таким, как торговля, паломничество и образование), но Ибн Баттута делал это ради самого себя, ради радости узнавать о новых странах и новых народах.Он зарабатывал этим на жизнь, вначале извлекая выгоду из своего ученого статуса, а затем за счет растущей славы путешественника. Он пользовался щедростью и благосклонностью многочисленных султанов, правителей, губернаторов и высоких сановников в странах, которые он посетил, обеспечивая таким образом доход, позволяющий ему продолжать свои странствия.

Из Каира Ибн Баттута отправился через Верхний Египет к Красному морю, но затем вернулся и посетил Сирию, присоединившись к каравану в Мекку. Завершив паломничество в 1326 году, он пересек Аравийскую пустыню в Ирак, южный Иран, Азербайджан и Багдад.Там он встретил последнего из монгольских ханов Ирана Абу Санида (годы правления 1316–1336 гг.) И некоторых менее значительных правителей. Ибн Баттута провел годы между 1327 и 1330 годами в Мекке и Медине, ведя тихую жизнь преданного, но такое долгое пребывание не соответствовало его темпераменту.

Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишись сейчас

Посадившись в лодку в Джидде, он со свитой последователей поплыл по обоим берегам Красного моря в Йемен, пересек его по суше и снова отплыл из Адена.На этот раз он плавал вдоль восточноафриканского побережья, посетив торговые города-государства вплоть до Килвы (Танзания). Обратный путь привел его в южную Аравию, Оман, Ормуз, южную Персию и через Персидский залив обратно в Мекку в 1332 году.

В его голове созрел новый амбициозный план. Услышав о султане Дели Мухаммаде ибн Туглуке (годы правления 1325–1351 гг.) И его невероятной щедрости к мусульманским ученым, он решил попытать счастья при своем дворе. Вынужденный из-за отсутствия связи выбрать более непрямой маршрут, Ибн Баттута повернул на север, снова миновал Египет и Сирию и сел на корабль, направлявшийся в Малую Азию (Анатолия) в Латакию.Он пересек эту «страну турок» во многих направлениях в то время, когда Анатолия была разделена на множество мелких султанатов. Таким образом, его повествование представляет собой ценный источник истории этой страны между концом власти сельджуков и возвышением османской империи. Ибн Баттута был радушно и щедро встречен всеми местными правителями и главами религиозных братств ( акхи, гг.).

Его путь продолжился через Черное море на Крымский полуостров, затем на Северный Кавказ и в Сарай в низовьях Волги, столицу хана Золотой Орды Озбека (годы правления 1312–1341 гг. ).Согласно его рассказу, он предпринял экскурсию из Сарая в Булгары по верховьям Волги и Камы, но есть основания сомневаться в его правдивости на этот счет. С другой стороны, рассказ о его визите в Константинополь (ныне Стамбул) в свите ханской жены, византийской принцессы, кажется свидетельством очевидцев, хотя есть некоторые незначительные хронологические расхождения. Описание византийской столицы Ибн Баттутой яркое и в целом точное. Хотя он разделял твердое мнение своих собратьев-мусульман по отношению к неверующим, его рассказ о «втором Риме» показывает его как довольно терпимого человека с живым любопытством.Тем не менее, он всегда чувствовал себя счастливее в царстве ислама, чем в немусульманских странах, будь то христианские, индуистские или языческие.

Вернувшись из Константинополя через русские степи, он продолжил свой путь в общем направлении Индии. Из Сарая он отправился с караваном в Среднюю Азию, посетив древние города Бухара, Самарканд и Балх, все из которых все еще имеют шрамы, оставленные монгольским нашествием. Он прошел по довольно сложным маршрутам через Хорасан и Афганистан и, пересек горный хребет Гиндукуш, 12 сентября 1333 года прибыл к границе Индии на реке Инд, согласно его собственным датам.Точность этой даты сомнительна, так как невозможно было бы преодолеть такие огромные расстояния (от Мекки) за один год. Из-за этого несоответствия его последующая датировка до 1348 года весьма сомнительна.

Круз возвращается из Канкуна в условиях техасского кризиса

Несколько недель назад казалось, что Эндрю Куомо собирался снять проклятие Нью-Йорка и пройти третий срок. Но теперь, охваченный скандалом с Ковидом, его политическое будущее выглядит менее определенным.

«Кто-нибудь может или хочет уехать на неделю?» — спросила Хайди Круз, отметив, что отели открывались, и поделилась маршрутом полета семьи.

Партнер

Круза в Сенате, Джон Корнин, направляет техасцев к ресурсам, включая приюты и продовольственные банки, и даже повторно написал в Твиттере пользователя, который написал тонкую противоположность Крузу: «Между тем, канал Twitter @ JohnCornyn полон полезных новостей и ресурсы для Техаса ».

Хотя никто не оспаривал, что поездки Круза были политически рискованными, некоторые союзники Круза, такие как Дональд Трамп-младший., защитил его, предположив, что у сенаторов мало власти, когда дело доходит до «локальных бедствий».

Но законодатели обычно стремятся показать свое лицо, когда их избиратели сталкиваются со стихийными бедствиями или другими трагедиями — не только для того, чтобы продемонстрировать свою приверженность избирателям, но и для того, чтобы помочь возглавить меры по реагированию и восстановлению. Сенаторы, в частности, играют решающую роль, помогая координировать работу между федеральным правительством и муниципалитетами штатов и местными муниципалитетами, одновременно мобилизуя свои влиятельные органы обслуживания.

Однако

Cruz уже спотыкался во время чрезвычайных ситуаций, связанных с погодой. Когда ураган «Сэнди» обрушился на северо-восток в 2012 году, он открыто выступил против пакета помощи, призванного помочь этим штатам в восстановлении, превратив его в «рождественскую елку», наполненную ненужными расходами. Но когда ураган Харви обрушился на Техас в 2017 году, Круз возглавил сборы за счет чрезвычайных расходов, чтобы помочь своему штату, и столкнулись с вопросами от коллег-законодателей — а также тогдашнего губернатора Республиканской партии Криса Кристи из Нью-Джерси — о очевидных двойных стандартах .

Техас, в частности, испытывает нехватку ресурсов от федерального правительства после ураганов, которые нанесли серьезный ущерб инфраструктуре штата и электрическим сетям.

В более раннем заявлении Круз сказал, что он и его сотрудники «постоянно общаются с руководителями штата и местными властями, чтобы разобраться в том, что произошло в Техасе».

Офис

Круза явно планировал поездку заранее. Представитель департамента полиции Хьюстона подтвердил, что один из сотрудников Круза связался с департаментом в среду днем ​​и запросил у правоохранительных органов «помощь Сену.Прибытие Круза »в хьюстонском межконтинентальном аэропорту имени Джорджа Буша.

В Сенате на этой неделе запланирован перерыв, и многие сенаторы возвращаются на работу в свои родные штаты. Между тем, зимние штормы всю неделю обрушивались на города по всему Техасу, в результате чего миллионы жителей не могли отапливать свои дома или покупать продукты. Круз призвал техасцев во время радиоинтервью в понедельник «просто оставаться дома», поскольку зимняя погода надвигалась на штат.

Его политические противники поспешно использовали против него рейс из Канкуна.

«Круз символизирует то, чем стали Техасская республиканская партия и ее лидеры: слабыми, коррумпированными, неумелыми и корыстными политиками, которым наплевать на людей, которых они были избраны, чтобы представлять», — председатель Демократической партии Техаса Жилберто Об этом говорится в заявлении Инохоса. «Они были избраны народом, но не заинтересованы и не собираются выполнять свою работу».

Одна либеральная группа начала сбор средств, чтобы отправить в дом Круза электронный щит с надписью: «Техасцы заморозили. Тед сбежал.”

Круз уже сталкивается с расследованием сенатского комитета по этике, запрошенного демократами, в связи с его попытками возразить против сертификации коллегии выборщиков 6 января, когда жестокая толпа штурмовала Капитолий, чтобы помешать законодателям подтвердить победу Байдена.

Даже после восстания Круз продолжал возражать против сертификации, несмотря на то, что некоторые из его товарищей-республиканцев отступили. Ведущие республиканцы, включая лидера меньшинства в Сенате Митча МакКоннелла, назвали эти усилия опасной попыткой опровергнуть волю избирателей.

В то время как Круз описал свою поездку в Канкун как просьбу своих детей, по крайней мере еще один родитель в их школе выразил обеспокоенность по поводу бегства и спросил, придется ли семье Круза помещаться на карантин после возвращения в США, по словам человека, знакомого с иметь значение.

«Как и любая другая школьная семья, они должны СООТВЕТСТВОВАТЬ на КАРАНТИН по возвращении, верно?» один родитель написал в Facebook.

Бето О’Рурк, демократ Круз, проигравший в гонке в Сенат Техаса в 2018 году, написал в Твиттере, что провел ночь в среду, занимаясь банковским делом по телефону, чтобы проверить пожилых людей.О’Рурк также использовал свой аккаунт в Twitter, чтобы направлять техасцев в приюты и продовольственные банки.

Операторы сети

Техаса заявили в четверг утром, что они начали восстанавливать электроэнергию для большинства потребителей, но в течение почти недели около 4 миллионов жителей штата Одинокая звезда жили без электрического света или, во многих случаях, без электрического отопления, при почти нулевых температурах. .

Вскоре в социальных сетях появились фотографии заморозков в жилых комнатах и ​​еды на верандах, чтобы они не испортились, пока в холодильниках не было электричества, поскольку жители изо всех сил пытались согреться во время длительного отключения электроэнергии.К вечеру среды 7 миллионов техасцев получили заказы на кипячение воды, поскольку водоканалы, работающие с сокращением подачи электроэнергии, изо всех сил пытались удовлетворить спрос.

Эрик Вольф и Наташа Корецки внесли свой вклад в этот отчет.

Путешествие (оригинальный саундтрек к фильму)

Кат. № Художник Название (формат) Этикетка Кат. Страна Год
СТ-5908, СТ 5908 Электрический флаг Поездка (саундтрек к фильму) (LP, альбом) Продать эту версию
ST-5908 Электрический флаг credits a):not(.artist_in_title a)»> Поездка: саундтрек к фильму (LP, альбом) Продать эту версию
СТ-5908, СТ 5908 Электрический флаг Поездка: саундтрек к фильму (LP, альбом) Продать эту версию
СТ 6246 Электрический флаг credits a):not(.artist_in_title a)»> Поездка: саундтрек к фильму (LP, альбом) Продать эту версию
СТ-5908, СТ 5908 Электрический флаг Поездка: саундтрек к фильму (LP, альбом) Продать эту версию
СТ-5908, СТ 5908 Электрический флаг credits a):not(.artist_in_title a)»> Поездка: саундтрек к фильму (LP, альбом) Продать эту версию
СТ 5908, Т-5908 Электрический флаг Поездка: саундтрек к фильму (LP, альбом) Продать эту версию
СТ 5908 Электрический флаг credits a):not(.artist_in_title a)»> Поездка: саундтрек к фильму (LP, альбом) Продать эту версию
т 5908 Электрический флаг Поездка: саундтрек к фильму (LP, альбом, моно) Продать эту версию
т 5908 Электрический флаг credits a):not(.artist_in_title a)»> Поездка: саундтрек к фильму (LP, альбом, моно) Продать эту версию
т 5908 Электрический флаг Поездка: саундтрек к фильму (LP, альбом, моно) Продать эту версию
Т-5908 Электрический флаг credits a):not(.artist_in_title a)»> Поездка: саундтрек к фильму (LP, альбом, моно) Продать эту версию
Т-6246 Электрический флаг Поездка: саундтрек к фильму (LP, моно) Продать эту версию
ST-5908, CP-8405 Электрический флаг credits a):not(.artist_in_title a)»> Поездка: саундтрек к фильму (LP, альбом, красный) Продать эту версию
ED 211 The Electric Flag, американская музыкальная группа * Поездка (LP, RE) Продать эту версию
RTCD1002 Электрический флаг credits a):not(.artist_in_title a)»> Поездка (саундтрек к фильму) (CD, Альбом, RE, RM, Неофициальный) Продать эту версию
РТЛП 1002 Электрический флаг Поездка: саундтрек к фильму (LP, альбом, RE, неофициальный) Продать эту версию
D2-79289 Электрический флаг credits a):not(.artist_in_title a)»> Поездка: саундтрек к фильму (CD, альбом, RE) Продать эту версию
D1-79289 Электрический флаг Поездка: саундтрек к фильму (LP, альбом, RE) Продать эту версию
D2-77863 Электрический флаг credits a):not(.artist_in_title a)»> Поездка: саундтрек к фильму (CD, альбом, RE) Продать эту версию
D2-77863 Электрический флаг Поездка: саундтрек к фильму (CD, Альбом, RE, RP) Продать эту версию
СТ-5908, СТ 5908 Электрический флаг

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *