Война и мир ббс: Война и мир (сериал, 1 сезон) – КиноПоиск

Содержание

Как критики и зрители оценили британскую «Войну и мир» :: Впечатления :: РБК Стиль

© пресс-материалы BBC

Автор Алиса Курманаева

13 мая 2016

Сегодня на Первом канале покажут заключительную серию британской версии «Войны и мира».

На российском ТВ сериал демонстрировался впервые. По этому случаю «РБК Стиль» сравнил, как экранизацию романа Толстого оценили СМИ и зрители в России и Великобритании.

Новая версия «Войны и мира» стала одной из главных сериальных премьер этого полугодия. Режиссером сериала стал 35-летний британец Том Харпер. Адаптировал роман Льва Толстого для телеэкрана сценарист Эндрю Дэвис. Роль Пьера Безухова сыграл Пол Дано, Наташи Ростовой — Лили Джеймс, а князя Андрея Болконского — Джеймс Нортон. Мировая премьера новой «Войны и мира» состоялась в январе этого года на телеканале BBC

: показ начался 3 января 2016 года и закончился 7 февраля. Тогда аудитория каждого из шести эпизодов составила в среднем 7,2 миллиона человек по данным издания The Telegraph. В Британии сериал критиковали за историческую недостоверность, а также сцены с обнаженными героями, но в целом он получил позитивные отзывы. В России права на показ этой версии «Войны и мира» приобрел Первый канал. Премьера сериала на телеканале состоялась 10 мая и вызвала большой резонанс. «РБК Стиль» решил сравнить, как отреагировали на новую экранизацию одного из самых значимых романов русской литературы британские и российские критики и зрители.

Великобритания

Итак, «Война и мир» подошла к концу, и я не помню, когда в последний раз был настолько пленен повествованием или грандиозными визуальными эффектами при просмотре телевизионной драмы. Благодаря Эндрю Дэвису, который адаптировал роман, произведение Льва Толстого было демистифицировано, его великолепие было разделено так, что оно сократилось не в ущерб психологизму или эмоциональной насыщенности. Под впечатлением от удивительного заключительного полнометражного эпизода, лучшего из всех, могу сказать, что это лучшая костюмная драма десятилетия, поднявшая планку в жанре, в котором мы и так уже известны по всему миру.

Кадр из сериала «Война и мир»

© kinopoisk.ru

Бен Лоуренс, критик The Telegraph

Пришлось ли им ускорить действие, чтобы все поместилось? Da. Много ли пришлось повозиться для этого с романом? Da. Получилась ли пародия? Nyet. Сценарист Эндрю Дэвис, режиссер Том Харпер и весь состав могут идти с высоко поднятой головой, после того как финальный, почти полнометражный эпизод поддержал стандарты, заданные с самого начала: классический, чувствительный, шикарный, запоминающийся.

Вив Гроскоп, критик The Guardian

В целом эта серия была безупречна. Превосходная адаптация Эндрю Дэвиса извлекла самое важное из этой величественной размашистой книги с непревзойденным мастерством, захватив силу чувств, легко скользя сквозь сложность повествования и каждый эпизод правильно сочетая драматическую суть истории с захватывающим действием. Браво всем, кто в этом участвовал!

Актер Джек Лауден на съемках сериала «Война и мир»

© kinopoisk.ru

Бен Доуэлл, критик www.radiotimes.com

Адаптация BBC буквально приковала зрителей к креслам, но шести с половиной часов просто недостаточно, чтобы рассказать историю такого масштаба. Да, Эндрю Дэвис проделал первоклассную работу, «уплотнив» весомый книжный том и придав ему новый облик для 2016 года. Но мы хотели больше повествования, больше деталей, больше шикарных костюмов, больше драмы, больше прекрасной игры от новичков и тяжеловесов. В принципе, все мы жадные, если речь заходит о качественном телевидении — нам просто никогда не достаточно. Сегодня мы смотрели скорее полнометражный фильм, нежели телеадаптацию. В финальном эпизоде было столько драмы и трагедии, сколько мы обычно привыкли видеть на большом экране. Более чем вероятно, что к концу эпизода ваша упаковка носовых платков была пустой.

Кадр из сериала «Война и мир»

© kinopoisk.ru

Нила Дебнат, критик Express

«Князь Андрей! Прекрасная фактура. Полностью обнаженное мужское тело. Война! Я не знаю, как «Война и мир» могла бы быть лучше в наши дни». «Война и мир» становится все более увлекательной каждую неделю. Сцена битвы, держание за руки и Андрей… ну да, Андрей. Великолепная драма». «Совершенно подсел на «Войну и мир». Отлично снято, захватывающие персонажи и увлекательное повествование. Еще, пожалуйста!»

Из отзывов пользователей Twitter

Актер Джеймс Нортон в роли князя Андрея Болконского

© kinopoisk. ru

Россия

Ольга Кабанова, «Ведомости»

Давно нам не показывали таких прекрасных — ищущих правды, находящих ее в смирении, любящих и готовых защищать родину — русских людей. И сыграли их, убедительно и искренне, английские и американские актеры. Отчего существование таких русских людей не кажется идеологической выдумкой и тенденциозной трактовкой классики. <…> Главная радость — все актеры молоды, почти ровесники героев, и очень старались. Режиссер сериала Том Харпер, 35 лет, тоже очень старался постичь великий роман, написанный сорокалетним графом про своих бабушек и дедов, прекрасных русских людей, ищущих смысл жизни, любящих друг друга и родину, знающих, что Бог есть. Но молодежи ни за что бы не справиться, если бы не 79-летний сценарист Эндрю Дэвис. Он не только сумел втиснуть в 438 минут экранного времени канву сюжета, сохранив массу действующих лиц, но сделал смелую попытку передать суть волновавших Толстого вопросов, не все из которых ему до конца понятны.

Кадр военного сражения из сериала «Война и мир»

© kinopoisk.ru

Егор Арефьев, «Комсомольская правда»

В некоторых моментах британцы чуть переборщили. Манеры и раскованность героев смущают. <…> Почти все герои обращаются друг к другу на «ты». Понятно, что в английском языке нет местоимения «вы», но русскую озвучку сериала можно было сделать менее панибратской. <…> В глаза бросается упрощение философии автора. Характеры показаны ярко, выпукло, как и должно быть в кино. Но глубины многим не хватает. В том числе, потому что почти нет внутренних диалогов героев, которые так любил Толстой, и философских отступлений автора, закадрового голоса.

Из интервью сотрудника Музея Льва Толстого в Ясной Поляне Яны Богословской для Sobesednik. ru

В ленте ВВС война показана наивно — будто детская игра в солдатики. Англичане снимали — и это заметно — в первую очередь про мир, про жизнь семьи. Британцы любят семейную тему, очень ценят семейную жизнь. И тут толстовские идеи переданы очень бережно, с большим вниманием к нашей русской национальной культуре, национальным ценностям.

Актер Пол Дано в роли Пьера

© kinopoisk.ru

Из отзывов русскоязычных пользователей

Twitter

«Смотрю bbc-шную Войну и мир. Смешанные впечатления, но Пол Дано в роли Пьера определенно крут».

«Англичане умеют снимать, не спорю. Но русский дух пока не чувствуется…ждем».

«До безумия красивый сериал. Я влюблена». 

Война и мир (Война и мир) — Сериалы

Россия, 1805 год. Французский предводитель Наполеон Бонапарт развязывает войну. Вся знать империи продолжает жить своей обычной жизнью, стараясь не думать о предстоящей войне. Да только вот она все-таки затрагивает многие семьи, принося с собой лишь горе. Многие одаренные молодые люди вынуждены отправиться на фронт, дабы служить своей стране щитом и мечом. Однако большинство молодых дворян ищут в боевых действиях лишь выгоду. Ведь всем известно: отличишься на войне — станешь героем.

Герои картины — два друга, Андрей Болконский и Пьер Безухов, совершенно разные люди. Андрей, горя долгом службы, отправляет беременную жену в глубинку, а сам решительно настроен пойти на фронт. Пьер же не желает расставаться со своей обожаемой разгульной жизнью, полной увеселения и роскоши. Молва о нем ходит не самая добрая, пока все не узнают, что Безухов является незаконно рожденным сыном одного влиятельного графа. А граф на старости лет решает сделать сына своим наследником. Как кардинально поменялась жизнь молодого человека! Теперь те, кто ранее считал его безрассудным человеком, оказывают должное почтение и прислушиваются к его советам.

Но готов ли сам Пьер к таким переменам? Да и как он распорядится дарованным ему шансом поменять свою жизнь?

А тут еще и некоторые завистливые семьи начинают плести интриги. Впереди Безухова и Болконского ждет множество таких поворотов жизни. Чего стоит только одна встреча с обворожительной Наташей Ростовой! При просмотре сериала мы будем наблюдать за интригами, предательствами и настоящей любовью в преддверии страшной и суровой войны.

Сериал снят по мотивам одноименного романа Льва Николаевича Толстого британским режиссером Томом Харпером.

Россия, 1805 год. Французский предводитель Наполеон Бонапарт развязывает войну. Вся знать империи продолжает жить своей обычной жизнью, стараясь не думать о предстоящей войне. Да только вот она все-таки затрагивает многие семьи, принося с собой лишь горе. Многие одаренные молодые люди вынуждены отправиться на фронт, дабы служить своей стране щитом и мечом. Однако большинство молодых дворян ищут в 

Война и мир 1 сезон смотреть онлайн в хорошем качестве

В ролях: Пол Дано, Джеймс Нортон, Лили Джеймс, Эдриен Эдмондсон, Эшлин Лофтус, Грета Скакки, Джек Лауден

Легендарное произведение Л. Н. Толстого было неоднократно экранизировано. В каждой версии было нечто оригинальное при сохранении общих канонов и традиций. Фильм «Война и мир» 2016 года был выпущен командой британских кинематографов. Особенности исторической драмы были сохранены.

Структура и сюжет

Всего 6 серий. Критики отмечают, что они логически выверены. Рассмотрим кратко каждую из этих серий.

1. Показан 1805 год – время, вызывавшее диссонанс в русском обществе. Война с Францией приблизилась к началу. Однако некоторые российские дворяне восхищаются Наполеоном. Так, Пьер Безухов идет по ложному пути, а Наташа из семейства Ростовых начинает вступать в светскую жизнь. Здесь и любовь, и дружба – всё тесно переплелось.

2. Наши войска одерживают небольшие победы, а на фоне войны показана светская жизнь. Наивный Пьер выбирает «мраморную красавицу» Элен. Ее отец доволен, но в его целях женить своего ветреного сына Анатолия Курагина. Этот человек не способен искренне любить. Поэтому начинается интересный сюжет. Фильм держит.

3. Безухов вызывает Долохова на дуэль. Жена Пьера начинает гулять. На фоне этих событий чистая Наташа разочаровывается в жизни, ибо не верит в любовь. Семейство Ростовых ждут весточку от Николая, который пытается проявить себя на войне, чтобы стать настоящим героем.

4. Страсти кипят. Наташа и Андрей Болконский решили создать семью. Однако перенос венчания стал настоящим ударом для юной барышни.

5. Наташа заболела, а Андрей не может простить «предательства». Зато Пьер находится у постели девушки. В это время интересно завязываются отношения у Николая.

6. Наполеон, не зная о хитрости Кутузова, ведет свои войска в сердце России. Семья Ростовых понимает опасность, поэтому спешно покидает столицу. Но не все так просто. Пьер Безухов попадает в плен, где начинают меняться его представления о «доблестном Наполеоне». В это время Элен кутит по полной, что приводит к печальным последствиям для «мраморной красавицы».

К сведению…

Актерский состав был подобран идеально. Так, Пол Дано великолепно исполнил роль Безухова. Роль Наташи исполнила английская актриса театра и кино Лили Джеймс. Съемки проходили в Литве и в Латвии, также съемочная группа посетила Россию. Воссоздание антуража тех лет было создано на высоком уровне, что отметили многие критики. Однако хватит слов! Пора посмотреть бессмертную классику в современной интерпретации. © StudioHD

«Война и мир» от BBC: без лишней философии | Статьи

Вышли уже три серии шестисерийного фильма «Война и мир» (War and Peace), снятого режиссером Томом Харпером по сценарию Эндрю Дэвиса для канала BBC One, и остается еще три, но уже можно говорить о том, сложилась ли очередная экранизация эпопеи Толстого или нет.

Телекомпания BBC славится своими драматическими сериалами: стоит только вспомнить знаменитого «Шерлока» с Бенедиктом Камбербэтчем в главной роли или «Пустую корону», основанную на хрониках Шекспира. Причем на качестве продукта BBC не экономит, и всё чаще телесериалы по актерскому составу, костюмам, декорациям и режиссуре не уступают полному метру и даже его превосходят.

Однако вряд ли «Война и мир» встанет в список лучших. Не потому что плохо старались, а потому что не совсем понимали, что снимают. Поэтому потеснить на пьедестале такие шедевры, как киноэпопея Сергея Бондарчука или красочная лента Кинга Виндора, где блистала Одри Хепберн, творению Харпера вряд ли удастся, хотя в новой версии создатели тоже уделили достаточно места сценам сражений и балов и даже приезжали снимать в Санкт-Петербург, чтобы добиться большего правдоподобия натурных съемок.

После премьеры первой серии, состоявшейся 3 января, актеры, исполняющие главные роли, признались, что сам роман не читали: слишком большой объем, некогда. Сценарист и продюсер Эндрю Дэвис Толстого читал не раз, но при работе над сценарием для шестисерийного проекта учитывал как раз аудиторию, с книгой Льва Николаевича не знакомой. И хотя Дэвис тщательно соблюдал хронологию событий и не забыл ни одной важной сцены, знакомой нам всем еще по школьной программе, но всё равно при просмотре нельзя отделаться от ощущения скомканности.

Смотреть телесериал «Война и мир»-2016 — всё равно, что читать Толстого в кратком пересказе: продаются такие книжечки для студентов и школьников, мол, не стоит терять время на штудирование четырех томов, тут отображен сюжет и даны краткие характеристики основных героев.

Создатели проекта отказались от лишних философствований и рефлексии героев и сделали ставку на то, что сегодня в тренде, — эротику и зрелищные сцены военных сражений.

То, что у Толстого подано полунамеками или отсутствует вовсе, Дэвис подчеркнул или дополнил: инцест между братом и сестрой Курагиными, откровенная сцена между той же Курагиной и Долоховым, причем не где-нибудь, а на обеденном столе среди фамильного хрусталя, натуралистичные сцены родов и убийств во время сражения под Аустерлицем и т.д. Кровь и секс современному зрителю, разумеется, интереснее, чем размышления князя Болконского под дубом, — тем более зрителю, который романа не читал.


Видео: youtube/пользователь: BBC

… о русских традициях, песнях и охоте с борзыми

Я пытался сделать этот фильм русским, но в версии для британской аудитории: английские актеры говорили диалоги на английском языке. При этом, я понимал, что герои Толстого – это кровь и плоть русских традиций. Период, в который происходят события войны и мира – тот же самый, что и в романе “Гордость и предубеждение”, над экранизацией которого я работал. За тем исключением, что действие второго происходит в Великобритании. Все это – начало XIX века. И в России и в Великобритании тогда одевались одинаково – в костюмы, вдохновленные французской модой. Поэтому я хорошо был знаком с эпохой. И костюмы были прекрасны!

Я знаю, что Толстой был очень привержен русским традициям, русскому языку. И это нужно было как-то передать. Я думаю, лучшее, что мы сделали – это музыка. Мы использовали очень много русских народных мелодий. В семье Ростовых, к примеру, много поют именно по-русски, хотя говорят на английском. Я очень акцентировал внимание на музыке.

Кадр из сериала «Война и мир»

Мы пытались воспроизвести русские традиции. Например, в сцене охоты, где мы снимали 40 русских борзых, или в сцене чаепития, где Наташа открывает для себя, что умеет танцевать национальные русские танцы, потому что это в ее крови. Именно в такие моменты мы старались передать ощущение «русского». Мне кажется, нам это удалось.

…о масштабах романа и главной сюжетной линии

Роман Толстого действительно очень большой, поэтому крайне важно было выделить главное. По моему мнению, и мое мнение, конечно же верно (смеется), в центре романа только три героя – Наташа, Пьер и Андрей. Поэтому изначально мы выбрали все сцены, связанные с ними – это было относительно легко. Над каждой из них работали по два или три автора, и они обращали внимание на важные моменты, если я их упускал (смеется). В нашей истории любовь стала важнее войны: я включал только те батальные сцены, которые были ключевыми, решающими и имели значение для главных героев.

Кадр из сериала «Война и мир»

…о Пьере Безухове и Андрее Болконском

Моим любимым персонажем стал Пьер – любимый герой Толстого. Андрей очень гламурный именно в представлении современной аудитории, современных женщин. По сути он – женоненавистник. Он постоянно говорит, что женщины – это потеря времени и сожалеет, что женился. И особенно хорошо это становится видно в момент его смерти.

Кадр из сериала «Война и мир»

В России этот роман знают хорошо, его проходят в школе, а в Великобритании его читают только в литературных кругах. Во время трансляции сериала, в тот момент, когда Анатоль соблазняет Наташу, весь твиттер заполнился сообщениями “Нет! Нет! Не соглашайся! Не убегай с ним! Не делай этого!”. Зрители не знали, что произойдет дальше, а российская публика в этом смысле больше подготовлена. Если, конечно, не бросит книгу на пол, не дочитав ее.

Кадр из сериала «Война и мир»

…о работе сценариста

Я не всегда включался в рабочий процесс – это просто потеря времени. Ты целый день можешь ждать, пока настроят свет или камеру. Сценариста никогда не спрашивают, что он думает о кадре или об игре актеров. Но я участвовал в кастинге исполнителей ключевых ролей. Мне было важно, чтобы актеры соответствовали тем персонажам, о которых пишет Толстой и которых в своем сценарии создал я.

На съемки ходить очень скучно. Однажды я пришел на съемочную площадку – это был понедельник. Чудесный солнечный понедельник! Как раз в этот день должны были снимать сцену охоты с русскими борзыми. Проблема заключалась лишь в том, что все эти собаки никогда в своей жизни не охотились и были очаровательными домашними животными. Работа встала, потому что вся съемочная группа была крайне взволнована этой встречей и целый день просто играла с собаками.

…о русской версии «Войны и мира»

Нет. Я не смотрел русскую версию фильма. Все говорят, что эта картина – одна из величайших в истории кинематографа. И я, честно говоря, боюсь разочароваться в своей (смеется).

Фигура англеза – Журнал «Сеанс»

Война и мир. Реж. Том Харпер. 2015

В Англии этот сериал уже назван «лучшей экранизацией ВВС за последние десять лет» — британские газетчики бурно ликуют, некоторые вплоть до подбрасывания в воздух чепчиков. С удовлетворением отмечается, что события романа показались широкой публике захватывающими; сообщается даже, что гигантская по меркам острова аудитория сериала в роковой момент хором воскликнула нечто, вроде «Наташа, нет!!!», — когда героиня попыталась сбежать с Анатолем Курагиным. (И это при том, что «Война и мир», согласно исследованию ВВС, вовсе не является той самой книгой, о факте прочтения которой люди лгут наиболее часто. На первом месте — «Алиса в Стране чудес». Роман Толстого на четвертом). Авторов сериала хвалят за верность сюжету Толстого, за превосходный кастинг, за динамизм повествования, за достойные (несмотря на телеформат) батальные сцены, за красоту настоящих русских дворцов, за прелестные костюмы (упоминается, что они не на сто процентов исторически точны, но, дескать, что нам за дело?!). Особо подчеркивается, что Россию удалось показать без непременной balalayka — это важно, старые клише всех раздражают (от них следует избавляться, иначе куда прикажете складывать новые?). Костюмный сериал с любовной линией поверяется идеалом, то есть «Гордостью и предубеждением» ВВС 1995 года — в «Войне и мире», написанной тем же Эндрю Дэвисом, непременно следует определить и зафиксировать «момент мистера Дарси» — и тот отыскивается, хотя и не без труда. Фасоны платьев, серьги и особенно косы (преимущественно малороссийского образца) предлагаются современным модницам на заметку (собственно, частично у них они и заимствованы). Если и есть некоторые сомнения относительно новой экранизации, то они сводятся к опасениям: не слишком ли царская Россия похожа там на георгианскую Англию? В остальном же успех признан необычайным, и даже высказываются робкие надежды на второй сезон. Дескать, а давайте пофантазируем.

Война и мир. Реж. Том Харпер. 2015

…А между тем «из России им пишут»… Что Анна Павловна Шерер вряд ли могла устраивать свой салон в парадных покоях царского дворца, где поутру требовалось зачем-то зажигать свечи. Что у смертного одра старого графа Кириллы Безухова отчего-то собралась толпа попов в нарядном облачении, как на большой престольный праздник. Что Анатоль Курагин в постели сестры своей Элен смотрелся, конечно, довольно вызывающе (ну да, ходили слухи, что «были влюблены», и даже «целовал ее голые плечи», но все же, все же) — однако не столь вызывающе, как периодическое исчезновение слуг из дома Пьера Безухова, вследствие чего графине приходилось (в пеньюаре и тапках на босу ногу) самой спускаться вниз по лестнице и топать к дверям, встречая гостя. Впрочем, свободный от лакеев графский дом располагал к интимности: гусар Долохов брал графиню прямо на накрытом обеденном столе, тарелки с которого некому было унести. До экстаза довели русскую публику также и невинные поросятки, вздумавшие погреться на солнышке рядом с черным ходом в доме Ростовых — ну хотя бы не на парадной лестнице. Поросятки росли, тучнели, и демократичный Пьер их раз от разу приветствовал все доброжелательнее, как старинных знакомцев. Вольное обращение с мундирами и знаками отличия русской армии, два мешковатых редингота, которые молодой граф Безухов все не мог сносить за восемь лет, парчовые домашние робы графини Ростовой, поповский крест на сарафане княжны Марьи и бедуинского фасона шарф, которым покрывала голову Наташа Ростова в церкви, — это уже мелочи, как и опереточные русские крестьяне, рассыпанные по пейзажу там-сям.

Не все из травмированных бедными свинками отечественных зрителей дождались продолжения — и потеряли возможность насладиться «старой Россией», которая настигла зимних охотников в деревенском доме дядюшки: дворня, вооружившись гитарами, скрипками и бубнами, превратилась в цыганский хор, полуголая простоволосая Аксинья (отличная, кстати, актриса Кейт Флитвуд, блиставшая в «Короле Лире») затянула нечто нечленораздельно-страстное, дядюшка пустился в пляс, и Наташа Ростова выскочила, чтобы пройтись в цыганочке. «Откуда это в ней?» — глядя на изогнувшуюся в цыганской истоме графиню, восхищенно пробормотал кто-то, сильно укорачивая толстовскую цитату («где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала, — эта графинечка, воспитанная эмигранткой-француженкой, этот дух, откуда она взяла эти приемы…») «Это в крови!» — таков был исчерпывающий ответ.

Война и мир. Реж. Том Харпер. 2015

«Дубина народной войны» замахнулась и на кастинг. Плебейская бойкость Элен Безуховой, сыгранной Таппенс Миддлтон, сделала из нее в лучшем случае вертлявую «бурьенку», а то и вовсе горничную, лишенную рекомендаций за отъявленное поведение. Звезда актрисы Лили Джеймс (она и Золушка, и Джульетта, и Лиззи Беннет с зомби) взошла где угодно, но только не в России: отрицательное обаяние молодого здорового хищника — это не то, что русская публика обычно хочет знать о Наташе Ростовой. Многие подивились почтительному вниманию, уделенному обычно неприметной Соне (прелестно сыгранной звездой «Мистера Селфриджа» Эшлин Лофтус) — ну еще бы настоящий английский сериал дал в обиду бесприданницу и старую деву! Не вызвал ничего, кроме недоумения, похожий на теккереевского проходимца Анатоль Курагин — Каллум Тернер («вы вообще-то видели Ланового?! то есть, нет, не то — вы вообще-то читали роман?!»). Вовсе никаких чувств не пробудил князь Андрей — Джеймс Нортон. Зато (неизбалованные харизмой пожилого Бондарчука) все сразу и целиком простили все Пьеру Безухову — Полу Дано: такой уж вышел милый, душевный! Словом, уже успевшие ознакомиться с экранизацией ВВС соотечественники в подавляющем большинстве своем не нашли в британской версии «Войны и мира» ни нужной атмосферы, ни сызмальства любимых героев, ни привычных «духовных исканий».

Война и мир. Реж. Том Харпер. 2015

…А английский граф Ростов на именинах все плясал дикий, невозможный танец, выкидывая нелепые коленца и загребая воздух руками. Знатоки Толстого вспомнят, что назывался тот старинный танец, который так самоотверженно пытался воспроизвести Адриан Эдмондсон, «Данило Купор». И был тот Данило Купор ничем иным как фигурой англеза. (То бишь, завезенного в Россию через Францию английского контраданса.)

О том и речь. Две культуры посмотрели друг на друга сквозь роман — и изумились отражению. Русские, как им показалось, увидели слишком много чужого, нелепого — и отвергли остальное, а англичане, судя по всему, увидели слишком много знакомого, до странности похожего — и поспешили уклониться, заподозрив подвох. Забавно, но самые простые, мирные сцены — домашнего уклада у Ростовых и Болконских (длинные, изобилующие бытовыми подробностями, словом, ВВС «как мы любим») — не замеченные отечественным зрителем по причине своей обыденности, насторожили некоторых английских рецензентов той самой «излишней британскостью» (тут не столько снобизм, сколько боязнь невольного неуважения к чужой культурной идентичности). В самом деле, как возможно такое сходство? А как вообще был возможен феномен русской дворянской культуры? Последний вопрос (если он кого-то еще интересует), разумеется, следует адресовать не британскому телевидению. Однако комический нюанс восприятия английской экранизации русского романа в том и состоит, что за ответом обратились именно к ВВС, вместе с суровым требованием непременно оценить Россию-которую-мы-потеряли и вернуть потерянное с оказией. Потому что — ну не на Первый же канал полагаться. И потому что на самом деле только английское телевидение (ответственность с ВВС тут просто обязано разделить ITV) сегодня, кажется, способно создать вожделенный образ утраченного земного рая.

Война и мир. Реж. Том Харпер. 2015

Но у костюмного (и только потому в известной мере исторического) сериала ВВС — иные задачи, причем решаемые именно для развлечения (и лишь отчасти просвещения) собственного внутреннего зрителя. Поэтому экзотика неизбежна — она прежде всего отвечает за то, что телепродукт выйдет нескучным (первейшая островная добродетель). Беда с цыганочкой как раз в том, что в той сцене у Толстого именно что балалайка — а этот фокус уже не в моде. Но Россия по-прежнему может быть забавной — поэтому Наташу для поцелуя ловко ронять попой в снег (снега вообще должно быть много), поэтому так важны подлинные фасады русских дворцов (и бог с ними, с пустыми музейными интерьерами и крашеными стенами) и так назойливы мрачные псевдонародные распевы в роковые мгновения.

Сценарий Эндрю Дэвиса оставил множество лакун, а режиссура Тома Харпера не заполнила их даже там, где это было вполне возможно. Но — что характерно — не всякая такая ошибка была именно ошибкой, многое в принципиальной неполноте толстовской экранизации было сделано, кажется, вполне осознанно. Мог ли Джим Бродбент сыграть старого князя Болконского? Да разумеется, это выдающийся актер, такие и в Англии наперечет. Однако он предпочел насладиться эксцентрикой характера и погрузиться в нюансы болезни Альцгеймера — но ни намеком не помянул главное обстоятельство: давнюю опалу. А вот Брайан Кокс, кажется, сыграл Кутузова безупречно — и даже не без мягкой затаенной сентиментальности (которая особенно приветствуется в национальных героях. Вероятно, даже Бондарчук бы одобрил). Но и вариант «пропала Россия!», и вариант «спасена Россия!» остались на периферии сюжета — потому что «судьбы России» волновали создателей сериала, скажем так, не в первую очередь. И (позволю себе предположить) возможно это отчасти повлияло на восприятие атмосферы экранизации как «неверной»: практически ни в одном кадре не было того мучительного тревожного напряжения, которое, кажется, бессознательно входит в понятие «русского стиля» — «пропала, пропадает, непременно пропадет, вот уже пропала совсем». Лаковая роскошь классической советской экранизации — быть может (помимо феерического бюджета), просто желтизна воскового мертвого лба. Наивная, несколько неуклюжая живость британского массового телепродукта — быть может, просто взгляд изнутри той культуры, где пропажи переживают по-иному, а для тоски и отчаяния существует understatement.

Война и мир. Реж. Том Харпер. 2015

Как бы искренне ни хвалили рецензенты военные успехи британской экранизации — это, конечно, «не тот» масштаб. Ни огромных массовых сцен, ни впечатляющих панорам, ни знаменитого бондарчуковского тревелинга — ничего не поделаешь, бюджет ВВС скромнее, чем расходы на кино в СССР. А между тем именно в военных сценах Харпер доказал, что снимает, как хочет, а не как получается — «атака легкой кавалерии» произведена на славу, Пьера отбросило взрывом из воронки так, что любо-дорого, а ужас иностранного вторжения, сделанного весьма скупыми средствами (деревенская тропинка с внезапными беженцами, опрокинутое лицо старого лакея, далекий пожар), напомнил об особенно в последнее время обострившемся интересе британского телевидения к этой теме.

Но в остальном война в «Войне и мире» — это хаос. Ничего патетического, никаких следов стратегической и тактической мысли, никаких тебе «Die erste Kolonne marschiert…» и багратионовых флешей. «Болконский, что за бойня!» — устало морщится фельдмаршал Кутузов, а сам князь Андрей, поднимая знамя на поле Аустерлица, ведет за собой жалкую горстку солдат, теряющихся в дыму, и никакой особой красоты или величия в его жесте нет и в помине. Нет, это не недостаток актерской игры Джеймса Нортона или ущербность телебюджета — это выстраданное и укоренившееся отношение к войне. Война — это жертвы. «Смерть героя — что за издевательство?!» Нортону пошел бы нижний ракурс (а кому нет?), но самым запоминающимся эпизодом военной карьеры князя Андрея режиссер сделал сцену в госпитальной палатке, где Болконский лежал рядом с Анатолем Курагиным, натурально, в лужах крови.

Война и мир. Реж. Том Харпер. 2015

Карьера Андрея Болконского в экранизации вообще как-то не задалась — вместе с его «духовными исканиями», до сих пор, наверное, являющимися российским школьникам в страшных снах. Ни мечтаний о «Тулоне», ни Аустерлица (толком), ни капитана Тушина, ни потаенных богучаровских реформ, ни Сперанского, ни Бородино — сплошной дуб, с которым они были согласны, сестра, повисшая на шее, вальс на балу, небо, смерть, прощение. Тут, конечно, все дело в сценарии Эндрю Дэвиса — не случайно тот признавался, что терпеть не может, к примеру, «Волчий зал» (блестящий исторический сериал ВВС про Томаса Кромвеля): там основное действие происходит в голове героя. Немалый опыт Дэвиса, которому мы обязаны мистером Дарси в пруду, велит ему весь подтекст и все внутренние монологи выводить не просто в текст, но в событийный ряд. С одной стороны, присутствие князя Андрея в сериале можно было бы и увеличить (обаяние Нортона выдержало бы нагрузку), но с другой — полноте, ну какой Сперанский, какие реформы (вальсируйте, князь, вальсируйте!)? И каким Андреем мы остались бы довольны — похожим на Вячеслава Тихонова? И сколько времени для него показалось бы достаточным — ведь не будет большим преувеличением сказать, что русская культура — это по сути история о том, что князь Андрей умер от ран и не вернется более. И не сам ли Андрей Болконский обо всех сложных перипетиях своего земного пути подумал лишь: «Разве все это может сделать меня счастливее и лучше?»

А вот это, кстати, и есть главный вопрос, ответ на который не в первый раз выводит исторические драмы ВВС в лидеры индустрии. «Что может сделать меня счастливее и лучше?» Или, как выразилась давняя героиня Эндрю Дэвиса, та самая, которая и принесла ему славу: «Я лишь решила поступать сообразно собственному представлению о своем счастье…» Это не «мысль семейная» (и уж тем более не «история успеха»). Достижение «личного счастья» или, как сказал бы граф Толстой, «личных интересов настоящего» — русский аристократ и дочь английского джентльмена, принадлежащие одному времени и непересекающимся вселенным, формулируют цель почти одинаково (добро пожаловать в начало XIX века). Костюмы героев (красивые и, разумеется, похожие) — это только начальный импульс зрительского интереса к сериалу, от денди и их дам ждут не только занятного романтического сюжета, но и жизненного урока. Телесериал — простодушный формат.

Война и мир. Реж. Том Харпер. 2015

Но авторы экранизации себе задачу вовсе не упрощают. Личное счастье толстовскими героями достигается невероятно сложным, во многом непривычным и вовсе не «георгианским» путем. Героям русского романа для «личных интересов настоящего» нужен бог или по крайней мере — высокое небо. Это странно. Поэтому — а не только от тяги к экзотике — британская «Война и мир» изобилует сценами религиозных обрядов (от официальных до семейных), из каждого более-менее подходящего угла смотрят иконы и т.д. Поэтому чем дальше — тем чаще и настойчивее речь идет о прощении: нужно было остранение английской экранизации, по определению напрочь лишенной экзальтации, чтобы стало очевидно, как часто и страстно герои Толстого просят прощения друг у друга.

И не случайно главным героем британской версии оказывается Пьер, сыгранный американцем Полом Дано с чисто диккенсовским добросердечным обаянием, которое, конечно, изрядно смягчает характер толстовского персонажа, но сопротивляться которому все равно невозможно. Вот тут нашлось место и для дуэли, и для длинных сцен с Элен, и для масонов (в роли Баздеева — замечательный Кен Стотт), и для Платона Каратаева, и даже для его собачки (названной для пущей трогательности и аутентичности Сашенькой). «Вера в живого, всегда ощущаемого бога» не проговаривается в тексте — силу внутреннего света и подробность внутреннего монолога актер устанавливает сам. В финале выздоровевший Пьер вылезает из графских перин, садится к столу — и осторожно, почти благоговейно присаливает кусочек картошки так, как учил его в плену Каратаев. А потом медленно ест. И пусть Наташа Ростова скачет в невозможной мазурке безумной козой — вот про эту соль на ВВС все понимают правильно.

Война и мир. Реж. Том Харпер. 2015

В сентиментальном эпилоге (далеком от оригинала — «опуститься» до самки графине Наташе не дадут, это вышло бы бестактно, да и от длинных «русских разговоров» все устали) выжившие герои с кучей разнокалиберных детей оказываются в цветущем саду — чаепитие, смех, веселье и апофеоз «семейного счастия». Только Лев Толстой понимал, что все это может быть столь же чудесно, сколь и чудовищно, но эта мудрость была бы губительна для сериального формата. По мне так настоящий хэппи-энд в британской экранизации «Войны и мира» случился чуть раньше: у княжны Марьи Пьер встретился с Наташей, и так уж вышло, что чудесный диккенсовский добряк (Том Пинчем, к примеру) принялся рассказывать сестрам Дэшвуд диковинную историю про Платона Каратаева. Хотя текст был вовсе не толстовским, а уютному камину не хватало только сверчка за очагом, однако лица у девочек были милые и серьезные, и — строго согласно оригиналу, важен был не сам рассказ, «но таинственный смысл его».

Читайте также

Amazon.com: Война и мир: Сезон 1 [Blu-ray]: Лили Джеймс, Пол Дано, Джеймс Нортон, Адриан Эдмондсон, Недоступно: фильмы и ТВ

Было много экранизаций по фильму Льва Толстого «Война и мир», но эта инсценировка BBC не уступает ни одной из них. Захватывающая игра, атмосферные локации, яркие костюмы и плавный, но продуманный сценарий позволяют этой постановке не уступать другим.

Три главных актера великолепны в своих совершенно разных ролях.Лили Джеймс крадет шоу, поскольку она очаровательно развивает свой характер Наташи Ростовой от крайней невинности и наивности до понимания и мирского. Поль Дано запомнился как сдержанный и постоянно неудачливый Пьер Безухов. Путешествие, которое Наташа и Пьер проделывают вместе в конце, — это роман на века. А еще Джеймс Нортон великолепен в роли лихого и веселого Андрея Болконского. Эти три центральных персонажа удивительным образом реагируют на события, которые навязывают им война и мир — все три невероятно увлекательны и привлекательны.

Джим Бродбент блестяще оживляет принца Николая Болконского с большой дозой эксцентричности, энергии и великого юмора. Таппенс Миддлтон угрожает в своей роли знойной и самоотверженной манипулятивной Хелен Безуховой. И Адриан Эдмондсон в роли графа Ильи Ростова переполнен добрыми намерениями, ярко подчеркивая давление войны и изменившее судьбу. В целом, весь состав отличный — слабых выступлений нет.

Внешние пейзажи восхитительны — холмистые поля, холмы, пейзажи и здания напоминают Россию начала девятнадцатого века.Заснеженный лес для сцены дуэли из пистолетов, поля и пастбища для сражений создают потрясающий фон. Они жизненно важны для повествования, поскольку Толстой так подробно описал русский пейзаж в своем романе, что они приобрели характер и важность человеческого персонажа.

Еще лучше — великолепные интерьеры величественного дома и дворца, снятые на месте в Восточной Европе. Каждая сцена полна актуальности, роскоши и цвета. Кого не увлекают сказочно-романтические образы, созданные королевским балом, на котором Наташа надеется, что любой мужчина пригласит ее на танец.Кроме того, остановка семьи Ростовых на охоте на волка и танец Наташи с ее бедными родственниками очень атмосферны и показывают Лили Джеймс на пике ее образа Наташи.

Фантастические костюмы представлены повсюду. От волшебных сказочных бальных платьев до аккуратной и импозантной военной формы у актеров есть все шансы проявить себя. Костюмы и грим французских солдат и русских военнопленных для марша по снегу при отступлении из Москвы очень хорошо сделаны — вы почти дрожите и чувствуете холод, когда смотрите эту сцену!

Практически невыполнимая задача переноса одного из великих литературных произведений на экран решается с большим профессионализмом.Шесть эпизодов проходят чудесно, иногда диалоги и действия динамичны и стремительны, а иногда — вдумчивы и медленны. Сценаристы дают достаточно времени для размышлений и размышлений о том, что разворачивается — было бы ошибкой переполнять сценарий большим количеством действий.

Одной из слабых сторон DVD является «Дополнительно». Хотя есть много небольших разделов, в которых обсуждается адаптация сценария романа к сценарию, комментарии режиссера, некоторые удаленные сцены и одна или две другие безделушки, было бы более значимым было бы провести расширенные интервью с ведущими актерами — Лили. В частности, Джеймс, Пол Дано и Джеймс Нортон.Я чувствовал себя немного разочарованным из-за предлагаемых дополнительных услуг.

Снимаю шляпу перед BBC и всем, кто причастен к этой потрясающей постановке.

Клайв Джеймс: каковы успехи BBC «Война и мир»? | Война и мир

Щедрая, сексуальная, душераздирающая, головокружительная и в целом неплохая адаптация обширного романа Толстого «Война и мир» закончилась на прошлых выходных, так что в эти выходные нечего делать, кроме как обсудить, была ли Наташа правдоподобно, когда она так внезапно влюбилась в одиозного Анатоля Курагина, и начать ждать, пока кто-нибудь снова ее адаптирует.В моем возрасте я сомневаюсь, что доживу до следующей попытки, но я определенно думаю о том, чтобы прочитать книгу еще раз. Это действительно так хорошо: достаточно хорошо, чтобы снова начать заниматься, даже если это последнее, что вы делаете.

На полке рядом с тем местом, где я сижу и пишу это, есть полдюжины разных изданий книги, и я полжизни читаю то или иное из них. Несмотря на кучу доказательств того, что Толстой на самом деле был наполовину взломщиком, со страниц «Войны и мира» вы бы поклялись, что он был стенографистом Бога.Как сказал Исаак Бабель, если бы мир мог писать сам по себе, он бы писал, как Толстой. Так зачем вообще заморачиваться с адаптацией экрана? Что ж, настоящее удовольствие наблюдать, как тысячи умных людей вкладывают миллионы в невозможное. И иногда они могут добавить измерение к изучению характера, даже если они всегда вычитают измерение из зрелища поля битвы, независимо от того, сколько они тратят.

Лили Джеймс в роли Наташи в адаптации BBC. Фото: Лори Спархам / BBC

В 1967 году в советской версии фильма режиссера Сергея Бондарчука, финансируемой государством, армии играла Красная Армия, плюс 900 лошадей, позаимствованных у Министерства сельского хозяйства.Эта щедрость превзошла расточительную американо-итальянскую версию короля Видора 1956 года, тем самым выполнив политическую цель: это был советский ответ в виде культурного обмена ракетами с Западом. Но в настоящее время трюки компьютерной графики могут еще лучше заполнять экран до самого горизонта, а сцены бала Бондарчука, изобилующие костюмами, подаренными всеми музеями России, могут сравниться даже в глазах тех из нас, кто видел его фильм. там, в разгар холодной войны, думали: черт, они могут победить.

Прицел — это лишь вторая по величине вещь, которую предлагал Толстой. Он также был озабочен психологией своих главных героев, и ваш сценарист, режиссер и производственный персонал должны что-то делать с этим: в основном, хочется надеяться, не делать ерунду по поводу кастинга. Если им удастся получить правильный аспект, экран можно будет заполнить сценами крупным планом, которые будут лучше, чем вы можете себе представить.

Дар Толстого — черпать то, что уже находится в твоей голове.Но в вашей голове может и не быть Пьера Бежукова, кроме того болвана, которого вы видите в зеркале, и вы всегда будете бросать на него блеск, обычно воображая себя задумчиво-молчаливым Андреем Болконским. На странице ограничение Толстого — это вы. На экране сценарист и режиссер могут увести вас на менее ограниченную территорию.

Поль Дано в роли Пьера. Фотография: Лори Спархэм / BBC

После того, как Пьер (сыгранный в адаптации BBC американским актером Полом Дано, с безупречным владением всем диапазоном дизеринга) попал в его гигантское наследство и отправился проверять свои владения с целью распространения. Справедливости и тем самым улучшения мира, была одна маленькая сцена, которая прекрасно резюмирует его характер.Заметив поленницу, сложенную у хижины, и два или три куска дерева, все еще лежащих вокруг колки, Пьер берет эти две или три части и складывает их в кучу. Затем он вытирает руки и ложится, просто чтобы помечтать о святости честного труда.

За полминуты вы доказали, что неэффективная чувствительность Пьера всегда саботирует его идеалы. И от адаптера, Эндрю Дэвиса, и от режиссера Тома Харпера, это безупречная работа: я поразился ей и простил Дэвису его прежнюю, почти фатальную смелость, сделавшую неудачный выбор Пьером жены, Элен (Таппенс Миддлтон), более оживленной. характер, чем Наташа (Лили Джеймс).Кроме того, Наташа неплохо набирала обороты на более поздних стадиях, и я прекрасно понимал, как ее нетерпение начать половую жизнь могло побудить ее искать посвящения в другом месте, когда Андрей (Джеймс Нортон) так странно повиновался своему сумасшедшему отцу и отложил свадьбу на долгое время. год.

Джеймс Нортон в роли Андрея. Фотография: Роберт Вигласки / BBC
В новой экранизации Джесси Бакли сыграла Золушку, которая превратилась в одну из самых красивых женщин на экране.

Было довольно правдоподобно, что Наташа считала год вечностью.Труднее было поверить в то, что она нашла Анатоля приемлемой заменой в качестве объекта для своих пылких тоск. С некоторых сторон он мог иметь строение лицевых костей, не намного уступающее таковому у нынешнего герцога Кембриджского, но в целом его поведение походило на какого-то хама с хорошими связями, который провалил тест на интеллект для вступления в клуб Буллингдона.

Тем не менее, почти успех восхитительного набега Анатоля на добродетель Наташи сработал отталкивающе, как еще одно доказательство вкрадчивой злобности сестры Анатоля, ужасной Элен.Возможно, Дэвис все-таки не совершил такой ошибки, дав Элен активный мозг вместо кости, которую ей дал Толстой. На странице ее величайший умственный подвиг — обожать собственную руку. Я уверен, что Том Харпер тоже хотел бы снять это, но Дэвис направил побочный сюжет в другом направлении: хотя Элен вполне может быть влюблена в себя в основном в себя, она также вынуждена броситься под зловещий Долохов, и ее тупой брат и, возможно, любой из уэльских сценаристов, прикомандированных к Би-би-си, который в то время мог проезжать через Россию.

Джесси Бакли в роли Марии. Фотография: Роберт Вигласки / BBC

Тем не менее, люди, обвиняющие Дэвиса в излишнем интересе к сексу, должны помнить, что Толстой сам был способен задумать целую эпопею в форме конкурса красоты. Это отчасти и есть «Война и мир»: и хотя часто больше, никогда не меньше. Толстой, создавая свою картину размером с Веронезе дворянцво (русский высший класс), обращался к тому времени, когда он еще не родился; но когда он писал книгу, рынок благородных браков все еще существовал вокруг него, и он знал об этом все.Прежде всего, он знал, что это не просто фондовый рынок, это был мясной рынок. Женская красота была валютой. В своем тексте он безжалостно попросил старого Болконского сказать своей дочери Марье, что она не красавица и что никто не захочет на ней жениться. (В новой экранизации Джесси Бакли была менее безжалостной, когда она сыграла Золушку, которая постепенно превратилась в одну из самых красивых женщин на экране.) Наконец, Толстой говорит, что личность важнее всего; но изначально, признает он, правила сексуального влечения.

Отсюда следует, что любая экранная версия должна заботиться о внешнем виде. Версия короля Видора все еще имеет силу, потому что Одри Хепберн, хотя ей уже было 10 лет, чтобы быть подростком, была заслуживающей доверия Наташей. Было невероятно, что она была увлечена Андреем, но это произошло потому, что студия поставила не того актера в сапоги и узкие брюки Андрея. (Критики, которые называли Мэла Феррера деревянным бруском, недооценивали харизму деревянного бруска.) И неверное определение Андрея упростило задачу, когда она наконец обнаружила свою любовь к Пьеру, который был еще более дико неверен: сыграли неизлечимого дурака. Генри Фонда, самого крутого человека в мире.(Хотя ему дали пару очков для опоры, чтобы обозначить неуверенность, он двигался, как всегда, с грацией преследующего леопарда.) Она была бы без ума от него с самого прыжка, и история продолжалась бы. 20 минут.

Трейлер фильма 1956 года с Одри Хепберн, Генри Фондой и Мелом Феррером в главных ролях.

Каждая сцена истории, в которой появляется Наташа, является ключевой, но самая важная сцена — это Наташа на балу, где мы должны верить, что она умрет. если ее не просят танцевать, и мы должны радоваться, как футбольные фанаты, когда Андрей пересекает площадку, чтобы взять ее за руку.В версии Бондарчука она немного похожа на пудинг, но есть голос за кадром, чтобы передать нам ее мысли. Если бы он смог сыграть свою дочь Наталью (позже она сыграла неразрушимую жену-призрак из нейтрино в «Солярисе» Тарковского), его Наташа, возможно, была бы более возбуждающей.

Какого бы пола мы ни были, мы должны любить Наташу сами, потому что она — жизнь, о мимолетной природе которой Толстой заботился с тех пор, как впервые уклонился от пуль среди бастионов Севастополя.Так что Наташа должна быть не только нокаутом, но и обладать творческим голодом, ну, ну, как писательница. Просто быть полным молодой жизненной силы не поможет. Когда на экран вышла 20-серийная версия BBC 1972 года, я как начинающий телевизионный критик был жесток с Мораг Худ, когда сказал, что ее исполнение заставило меня накинуть на нее брезент и прижать углы. Я должен был винить режиссера, который, очевидно, велел ей все время подпрыгивать вверх и вниз, чтобы передать изобилие. Но Наташа — больше, чем взрыв бодрости, как Андрей — больше, чем мрачное лицо.В той же постановке Алан Доби в роли Андрея был достаточно мрачным, чтобы отправить вас спать, но Энтони Хопкинс был идеальным Пьером: настоящая дань его игре, потому что его режим по умолчанию — командир, как Ганнибал Лектер.

Клеманс Поэзи и Александр Бейер в адаптации 2007 года

Можно продолжать говорить об актерах, потому что в актерской игре текст встречается с изображением, и каждый напоминает вам о блаженном существовании другого. Могут ли они когда-либо быть полностью примирены — вопрос спорный, но в реальной жизни невозможно остановить спор, к которому мы прибегаем с любым оружием, какое только можем.Я бы хотел принести русско-итальянско-французскую версию из четырех частей 2007 года, которая была показана повсюду в Европе, кроме здесь, но вы, вероятно, ее не видели. (При желании вы можете собрать его из четырех фрагментов на YouTube, хотя вам, возможно, придется пробираться через португальские субтитры, пока вы напрягаетесь, чтобы услышать диалог, который говорят на английском, но не всегда актеры на экране). Малкольм МакДауэлл играет старого Болконского как откровенно мерзкого, что, я думаю, работает лучше, чем заставлять Джима Бродбента в нашей версии играть его милым шутником.Толстой написал его как оба, но экранизация должна уменьшить психологическую сложность.

Следовательно, он должен тщательно выбирать персонажей воплощения, и со всем уважением к Лили Джеймс я назвал французского актера Клеманса Поэзи с чудесным именем в версии 2007 года Наташей с небес — именно там Толстой думал, что он всегда был когда он был поражен красотой, хотя он также был склонен рассматривать похоть как проблеск ада. Он не только думал, что влюблен в любую Наташу, с которой встречался.Он думал, что он — это Наташа; так же, как он хотел быть Андреем, боялся, что он может быть Пьером, вспомнил, когда он был Николаем, и у него были моменты, когда он задавался вопросом, может ли он быть Анатолем, не говоря уже о Долохове.

Величайшая книга Толстого такая, какая она есть, потому что он считал себя всеми. У него были претензии на философию — в экранизациях все это логично, — но его универсальность была не только интеллектуальной, но и инстинктивной. Для него не было незнакомых человеческих чувств, но просмотр картинок может дать вам лишь некоторые из них: вы должны читать слова.

Том Берк в роли Долохова. Фотография: Laurie Sparham / BBC

Итак, с моими ожиданиями дальнейшей жизни столь же слабыми, как у старого Болконского, упавшего с лошади, я ищу на своей полке копию, чтобы прочитать ее еще раз. Два из них на русском языке, и один из них — советское четырехтомное издание 1962 года, года кубинского ракетного кризиса. Давным-давно я выучил русский язык, читая его со словарем. К настоящему времени я забыл весь язык; но научиться этому было не так сложно, как вы могли подумать, потому что, когда в XIX веке зародилась вся русская литература, все европейские сказки были переведены на местный язык великими писателями, так что «Три медведя» написаны Толстым.

Но нет, старый перевод на английский язык Луизы и Эйлмера Мод (он был обновлен в 2010 году) все равно подойдет. Пройдите еще раз через светские сплетни о открытии салона, и вскоре вы снова встретите их всех: ослепительных детей и их умирающих родителей, и все они даже более притягательны, чем вы видели их на экране, потому что они переносят вас обратно в мир. эпопея вашей собственной жизни.

BBC «Война и мир»: все, что вам нужно знать | British GQ

Актерский состав адаптации BBC — это блестящая смесь опытных характерных актеров и многообещающих талантов, как здесь, так и за прудом.Старшее поколение, возглавляющее семьи Ростов, Безухов, Болконских, Курагиных и Друбецких, — одни из самых известных телевизионных актеров страны, в том числе Брайан Кокс, Адриан Эдмонсон, Ребекка Шорт, Джиллиан Андерсон, Кен Стотт и Джим Бродбент.

Лили Джеймс — чья революционная роль в «Аббатство Даунтон » с тех пор получила свои голливудские роли в « Золушка » и Гордость и предубеждение и зомби — играет Наташу Ростову и получила высокую оценку за ее яркое исполнение.Пол Дано, относительно неизвестный американский актер, которого вы можете узнать по его блестяще преуменьшенной роли в фильме Маленькая мисс Саншайн , получил признание критиков за его тонкую роль Безухова, одного из самых сложных персонажей в литературе. Историк Саймон Шама, который утверждает, что прочитал фолиант восемь раз, писал о своей радости представлению, описывая каждое моргание Дано как «сонату недоумения». Джеймс Нортон, Аньюрин Барнард, Джесси Бакли и Таппенс Миддлтон (в роли Андрея Болконского, Бориса Друбецкого, Марии Болконской и Хелен Курагина соответственно) также восходящие звезды, которые играют исключительные роли в сериале.

Там немного инцеста.

BBC Pictures

Сценарист «Войны и мира» Эндрю Дэвис, чьи предыдущие работы включают в себя знаменитую адаптацию BBC «Гордость и предубеждение» (Колин Ферт в мокрой рубашке и т. Д.), Радостно признается в сексуальности Толстого. Роман. Разнообразные интимные свидания разыгрываются, но особые разногласия вызвали одни отношения на экране: отношения брата и сестры, Анатоля и Элен Кугарины. На их сложные отношения намекают в книге, но Дэвис пошел немного дальше.Адаптация BBC превращает слух в полноценный роман с довольно показательными сценами в спальне. «Иногда я писал одну или две вещи, которые Толстой забыл написать», — говорит Дэвис. «Он просто не писал сцены, и я не мог понять почему. Так что я подумал, что буду ». Саймон Шама недоволен, заявляя, что« беспричинная сцена в спальне совершенно неуместна ». Лили Джеймс, однако, более либерально подходит к добавлениям Дэвиса к рассказу: «Я просто думаю, что это так хорошо — не быть слишком святым ни в чем»… знаешь, тогда у людей был секс, и почему бы не показать этого ».

Ошибка в костюме подняла оружие историков

BBC Pictures

Обзор 6-го эпизода «Война и мир»: Пол Дано и Лили Джеймс завершают эпическую драму Толстого на высоте. Обзор серии. BBC1 и BBC First в Австралии

** СПОЙЛЕР ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ продолжайте читать, если не смотрели последний выпуск «Войны и мира» **

Занавес этой эпической истории и того, что это было за путешествие, опустился.

Большое сердце сибарита Адриана Эдмондсона графа Ильи Ростова окончательно сдалось во время заключительной серии сегодняшнего вечера, ввергнув бедную Наташу, его дочь, в еще большее отчаяние после смерти ее любимого Андрея.

Но, по крайней мере, когда персонаж Джеймса Нортона отказался от призрака, он произнес красивую хвалебную речь о смысле жизни, которая перекликалась с собственной философией Толстого.

«Мир хочет, чтобы мы любили его… и это несложно, это просто», — сказал он в одном из своих последних высказываний, размышляя о красоте жужжащей мухи.

Но, конечно, любовь не может победить всех, и он наконец уступил своим травмам в первом из многих важных — и душераздирающих — моментов этого расширенного финального эпизода.Православные священники, безусловно, были заняты своими похоронными делами.

К счастью, Пьер избежал косы Мрачного Жнеца. Наконец он подошел к концу своего путешествия, которое, вероятно, было самым эпическим, даже по меркам этой монументальной истории.

Человек, который вошел в историю, восхваляющую Наполеона, стал тем, кто считал, что у него есть какая-то божественная миссия — убить французского лидера. В покоренной Москве это не дало ничего особенного. С большим сердцем Пи не мог не попытаться спасти подвергшегося жестокому обращению москвича, и был брошен в тюрьму, спасаясь от расстрела кожей его носа (или, возможно, это должен быть усик из отросшей густой бороды).

Он почерпнул признание и лучшее понимание мира от добросердечного крестьянина с собакой, которая делила его скудные куски еды — момент, который, когда он наконец обрел свободу, он повторил. Вместо того, чтобы проглотить свою первую еду в своем дворце, он тщательно пережевал и сломался. Еще один блестящий момент.

Наташа тоже достигла зрелости в спектакле, который на протяжении всего сериала сделал Лили Джеймс серьезной и успешной актрисой высокого уровня.

Когда сериал начинается, она была подростком, но отчаянно пыталась вырасти и познать мир. В конце концов, она вышла замуж за Пьера, но по пути терпела несчастья.

Их сближение было еще одной красивой сценой, в которой Пол Дано уловил колебания своих прошлых лет с новой обретенной мудростью и смелостью. Наконец-то он мог надеяться на сердце Наташи и хотя бы надеяться, что его привязанность вернется.

«Он выглядит только что из бани, чистый и чистый», — заметила Марья, прежде чем он задал вопрос.Но Пьер пережил перерождение, более духовное, чем физическое, и на это было потрясающе смотреть.

В эпизоде, насыщенном действиями, мы стали свидетелями раздражительной ярости Наполеона по поводу того, что русские оставили свою столицу в результате жестокой уловки (как оказалось, довольно умной), чтобы отрезать его линии снабжения и заставить его войска отступить голодом. Но мы были настолько поглощены жизнями этих людей, что даже великий французский тиран чувствовал себя маленькой и уменьшенной фигурой, если рассматривать его в контексте жизней людей, борьбой которых мы пережили и дышали в течение последних шести эпизодов.

Среди этих фигур была бедная Соня (Эйслинг Лофтус), которой пришлось смириться с потерей своего Николая после того, как он попал в объятия женщины, которую искренне любил, — Марии (Джесси Бакли). И даже Долохов (Том Берк) нашел искупление, патрулируя московские дебри, отбивая бегущих французов. Именно он нашел и спас своего бывшего любовного соперника Пьера — другого человека по сравнению с пьяным подлецом, который украл Элен в ранних драматических схватках сериала.

Кстати, бедная Элен получила возмездие самым ужасным из возможных способов.Жена, которая сделала рога Пьеру, приняла передозировку лекарства, предназначенного для прерывания беременности, и ее конец был мрачным и кровавым.

В целом эта серия показалась безупречной. Превосходная адаптация Эндрю Дэвиса передала суть этой великолепной обширной книги с непревзойденным мастерством, уловив интенсивность чувств, без усилий скользнув по сложному сюжету и переходя прямо к драматической сути истории с захватывающим моментом в каждом эпизоде. Это взломали телевизор. Браво всем причастным!

Обзор

: втиснуть «Войну и мир» в мини-серию

Опрашивающий: «Скажу откровенно: вы немного старше большинства кандидатов.Начни с того, что расскажи мне, что дает тебе право на работу сценаристом телевидения 21 века ».

Соискатель: «Что ж, я неплохо разбираюсь в драмах с множеством вымышленных персонажей, чьи жизни постепенно пересекаются, а также формируются реальными историческими событиями».

Опрашивающий: «Это определенно соответствовало бы тому, что мы здесь делаем. Как ты сказал, что тебя снова зовут? »

Заявитель: «Толстой. Зовите меня, пожалуйста, Лео.

Толстой «Война и мир», рассказывающий об аристократических русских семьях во время наполеоновского вторжения в начале 1800-х годов, кажется естественным для маленького экрана в эпоху «Аббатства Даунтон» и «Безумцев.А адаптация, рассчитанная на четыре ночи и восемь часов, которая начинается в понедельник, представляет собой вполне приличную костюмированную драму. Однако ничто в нем не объясняет, почему «Война и мир» многие считают одним из величайших романов, когда-либо написанных.

В США мини-сериал показывают одновременно на Lifetime, History и A&E. (В число продюсеров входит BBC Cymru Wales, и она уже началась в Великобритании.) Адаптация сделана ветераном телевизионного писателя Эндрю Дэвисом, который раскрывает мыльную оперу в невероятно длинной книге Толстого — ему особенно нравится небольшой сюжет об инцесте — но не заморачивается его большими темами.

Поль Дано извлекает из этого лучшее, поскольку Пьер Безухов, социально неуклюжий молодой человек, который по ходу истории получает существенное наследство, а также понимание того, что жизнь должна быть чем-то большим, чем пьяный разврат. Мы встречаемся с ним рано, с идеалистической ногой в зубах.

«Наши гостиные полны перекормленных аристократов, которые понятия не имеют, что такое настоящая жизнь, которые даже разучились говорить на своих языках», — объявляет он комнате, полной тех же самых перекормленных аристократов, предполагая, что завоевание Наполеон может быть в лучшую сторону.«Ей-богу, мы могли бы здесь устроить революцию».

Затем он попадает в запой, но в конце концов развивает совесть и становится символическим искателем просветления в истории. Мистер Дано ловко справляется с переходом, делая своего персонажа самым запоминающимся в мини-сериале.

Менее успешен Джеймс Нортон в роли Андрея Болконского, принца, который начинает рассказ беспокойным и рвется на войну, оставив свою беременную жену. «Я не могу дышать здесь, Пьер», — говорит он своему другу. «С таким же успехом я мог бы погибнуть в битве с Наполеоном.

Впереди Андрея много разочарований, как в любви, так и в предполагаемой славе битвы, но его персонажу, в отличие от Пьера, на самом деле нет шанса проникнуть в наши сердца. Финальная сцена сюжета Андрея — и мини-сериала — оказалась разочаровывающей.

После раннего заигрывания с темами национальной самобытности и аристократии в упадке, история становится более мыльной в середине, в основном вокруг персонажа Наташи Ростовой (Лили Джеймс), беззаботной молодой женщины, которая обручается с Андреем, но затем способствует его разочарованию. роман с другим принцем (Каллум Тернер).Ни один из женских персонажей в этой постановке не выделен особо — части постановки кажутся эпизодом «Холостяка» — и Наташа не исключение.

Во всем виновата нервозность, необходимая для того, чтобы втиснуть историю всего за восемь часов. Толстой наверняка оплакивал бы потерю ряда важнейших элементов. Он также задавался вопросом, что случилось с его большими темами: создана ли история великими людьми или скоплением мелких сил; где найти настоящий смысл жизни.Этот сериал начинается многообещающе, но в конечном итоге заканчивается обычной исторической драмой с хорошо зарекомендовавшими себя актерами, причудливыми костюмами и немногим, чтобы отличить ее от всех остальных.

Аудиокнига недоступна | Audible.com

  • Evvie Drake: более

  • Роман
  • К: Линда Холмс
  • Рассказывает: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Несокращенный

В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставляло меня слушать….

  • К Каролина Девушка на 10-12-19

WAR & PEACE: замечательная адаптация BBC и Weinstein [Blu-review] | Джон Партридж

Джон Партридж

BBC отлично справляется с тремя вещами.Документальные фильмы о природе / науке (повествование Аттенборо или GTFO) делают выпечку интересной, и, что наиболее уместно, это костюмированная драма. Таким образом, ожидания были высоки, когда было объявлено, что они пытаются адаптировать то, что считается одним из величайших литературных произведений в романе Толстого «Война и мир ». В сотрудничестве с производственными партнерами The Weinstein Company и Lookout Point они пригласили сценариста Эндрю Дэвиса ( Карточный домик, Ярмарка тщеславия, Гордость и предубеждение, Дневник Бриджит Джоун ) и режиссера Тома Харпера ( Misfits, This Is England ’86, The Borrowers, Peaky Blinders, ), чтобы придать проекту вид за камерой, чтобы соответствовать впечатляющим актерам, выстроенным в линию, чтобы оживить историю перед ним.

«Война и мир» — классическая постановка одной из самых известных историй всех времен. В 1805 году, когда мы впервые встречаемся с Пьером (Поль Дано), Наташей (Лили Джеймс) и Андреем (Джеймс Нортон), все они входят в блестящую элиту Санкт-Петербурга, но полны юношеских амбиций найти смысл в своей жизни. Добросердечный, но неуклюжий Пьер, внебрачный сын богатейшего человека России, хочет изменить мир к лучшему. Красивый и галантный Андрей, разочарованный поверхностностью своей жизни, ищет цели, а красивая и энергичная Наташа ищет настоящую любовь.В то же время армия Наполеона все ближе подходит к границам России. Поскольку все, что они думали, что они знали, подвергается сомнению, Пьер, Андрей и Наташа попадают в то время, когда российское общество вот-вот изменится навсегда.

Война и мир — это обширная история с участием нескольких персонажей, вовлеченных в меняющуюся политическую и социальную структуру России во время наполеоновских войн. Он затрагивает аспекты любви и похоти, верности и предательства, политики и власти. Роман Толстого рассматривается многими как одно из лучших произведений литературы, которое когда-либо было написано, поэтому любая попытка его адаптировать будет рассматриваться как сложная задача.С тех пор, как я в последний раз посетил этот классик, прошло уже более десяти лет, так как такие сравнения между текстом и этой адаптацией немного туманны, но общее впечатление таково, что, хотя в нем (очевидно) не хватает глубины книги, эта интерпретация остается эмоционально заряженная передача видения Толстого. Дэвис смягчает более проповеднические аспекты текста, вместо этого позволяя человеческим элементам сказки иметь вес, не упрощая историю.

Декорации и костюмы впечатляют, атрибуты России XIX века щедро воссозданы, равно как и ужасы войны с французами.Допустим, постановка не совсем передает ощущение масштаба, которое кинофильм должен был бы в таких сценах, более длительное время работы, обеспечиваемое подходом мини-сериала, гораздо более уместно, чтобы дать повествованию и персонажам больше развития. Были некоторые комментарии по поводу того, что эта версия немного «сексуальна», и хотя она может показывать сцены и отношения, только предложенные на исходных страницах, это больше похоже на добавление понимания персонажу, а не на сенсацию сцены.При этом ощущается хороший баланс между элементами хорошего «лифчика», согласованными с более сухими историческими и философскими элементами книги Толстого.

Впечатляющие визуальные эффекты сочетаются с не менее привлекательным актерским составом.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *