Турецкий повар-мем сделал крошечный ужин. И людям не по себе
Бурак Оздемир удивил и напугал пользователей соцсетей, и на этот раз метровые хот-доги ни при чём. Турецкий повар решил показать видео из «параллельной вселенной» и приготовил по-настоящему крошечный ужин. Но у людей есть вопросы к такому процессу готовки (и к фирменной улыбке мужчины).
Бурак Оздемир (Burak Özdemir) — 25-летний шеф-повар из Стамбула (Турция). Метровые люля-кебабы, огромные бургеры, хот-доги и яичница из страусиных яиц — всё это Бурак виртуозно готовит на камеру, а результатами хвастается в инстаграме, где за ним следят больше 13 миллионов человек.
cznburak
Оздемир изучал кулинарию ещё в детстве, а работать начал в 13 лет: у его семьи был небольшой ресторанный бизнес. В 2009 году парень открыл собственный ресторан в Аксарае, а потом стал шеф-поваром в стамбульском ресторане Hatay Medeniyetler Sofras и местной знаменитостью.
С тех пор Оздемир исправно публикует в социальных сетях видео с приготовлением по-настоящему гигантских блюд, которые заставляют его подписчиков облизываться.
Но в воскресенье, 19 января, Бурак впервые изменил себе. В его новом ролике большими порциями еды даже не пахнет. Дело в том, что турецкий максималист решил доказать, что может готовить не только огромные, но и крошечные блюда. Настолько крошечные, что для них повару сначала пришлось построить печь и мангал из маленьких кирпичиков.
Ингредиенты повар нарезал миниатюрным ножиком на такой же миниатюрной доске.
И пожарил шашлычки на собственноручно изготовленном мини-мангале.
Свой пост Оздемир озаглавил так:
Может, мне лучше готовить XS блюда? Жду ответы в комментариях.
Русскоязычные пользователи соцсетей не могли не отреагировать на новый ролик турка. И пока одни из них шутят про его новый любимый размер, у других есть вопросы к парню.
Некстджен и Усиление
Невероятный научный прорыв: исследователи впервые смогли получить видео из параллельной вселенной.
Na Ni
Это он для бактерий готовит или что?
Повар уже давно превратился в мем про турецкого чёрта, и люди ждут не дождутся, когда он наконец-то приготовит настоящего слона, а не вот это вот всё.
Ультравасилий и кот
Нет, турецкий чёрт, ты нас не обманешь, жарь слона уже.
Keyser Söma
Ну а некоторые пользователи твиттера не верят, что в маленькой печи на маленьких дровах действительно можно что-то запечь.
Mikhail
А как это возможно? Ведь маленькие дрова не дадут нужной температуры.
Кроме того, очень многих комментаторов не на шутку пугает улыбка Оздемира и его пристальный взгляд в камеру: мужчина практически не смотрит на еду, которую готовит.
персик
******, это так крипово, что он с одним и тем же выражением лица смотрит в камеру и что-то делает не переводя взгляд…
МК
Меня пугает, что к нему подпускают детей.
Некоторые люди уже даже предположили, что турок слепой. Но на самом деле всё проще: во время готовки Оздемир смотрит на себя и на стол в зеркало.
13 Злобных ежей
Он задолбал уже через зеркало готовить. Смотри на еду, на нож! И хватит кормить карликовые государства карликовой едой. Слона жарь, правильно!
Посмотреть видео целиком и узнать, что именно готовил турецкий повар, можно ниже.
Кстати, не так давно Бурак Оздемир засветился в одном видео с другой турецкой знаменитостью. Мы про Кёксала Бакташогла, но вы, скорее всего, знаете его как «карманного Абу» или «агрессивного лилипута». И история этого парня — настоящий сюжет для фильма.
Но как бы турецкие инстаблогеры ни старались, кажется, самое странное блюдо приготовили не в Турции, а в Дании. Это пицца с киви, и пользователи соцсетей уверены: это какое-то преступление против человечности.
Баклажаны 🍆по-турецки. Повар турок показал ЛЮБИМЫЙ РЕЦЕПТ
Ой, как это вкусно!!! Баклажаны по-турецки покорили меня с первого кусочка и на всю жизнь! Люблю баклажаны в любом виде, но эти самые вкусные!
Ингредиенты:
- Баклажаны — 4 шт
- Помидор — 2 шт
- Лук — 3 шт
- Перец красный сладкий — 2 шт
- Перец зеленый сладкий — 2 шт
- Чеснок — 1 средняя головка
- Томатная паста — 1,5 столовых ложки
- Масло подсолнечное — 100-120 мл
- Соль для вымачивания баклажанов — 1 чайная ложка
- Соль для приготовления — 1 — 1,5 чайная ложка
- Черный молотый перец — 1 — 1,5 чайная ложка
- Тмин (kimyon) — 1 чайная ложка
- Укроп
- Петрушка
- Лавровый лист — 4 шт
- Вода — 1-1,5 стакана (200 — 300 мл)
Баклажаны по-турецки.
Пошаговый рецепт- Баклажаны очистите при помощи овощечистки полосками, чтобы он стал полосатый.
- И нарежьте его кусочками, сделав надрезы, смотрите на фото.
- Замочите баклажаны в соленой воде на 15 минут.
- Лук нарежьте полукольцами, перец нарежьте кусочками.
- Обжарьте лук на сковороде немного с добавлением растительного масла. Затем сразу отправьте перец к луку.
- Баклажаны промойте под проточной водой и хорошо просушите бумажным полотенцем, как бы отжимая воду.
- Когда овощи немного протушились, добавьте к нами томатную пасту и перемешайте.
- В другой сковороде нагрейте растительное масло и выложите туда баклажаны.
- Через минут 5-6 когда добавили томатную пасту, добавьте воду и тушите на слабом огне под закрытой крышкой.
- Баклажаны обжаривайте со всех сторон, пока они не станут мягкими. Затем добавьте к ним рубленный чеснок.
- Помидор очистите от шкурки и нарежьте кусочками.
- Переложите баклажаны на овощи, не забудьте посолить и поперчить, сверху помидоры, чеснока еще и рубленую зелень.
Крышкой накройте и на самом маленьком огне оставьте на 15-20 минут. Откройте крышку добавьте лавровый лист, включите огонь посильнее и пусть пару минут так покипит. Закройте крышкой и дайте настоятся 10 минут уже просто без огня. - Можно подавать к столу. Традиционная подача с рисом и йогуртом, посыпав зеленью.
Это очень вкусно!
ФОТО И ВИДЕО КАНАЛА Turkish People
Cihan Turkish Steak & Kebab
Cihan Steak & Kebab
Аркадий Новиков и шеф Джихан Дениз открыли трехэтажный ресторан турецкой кухни Cihan Turkish Steak & Kebab.
Новый турецкий ресторан Аркадия Новикова – это гастрономическая концепция построенная на сочетании аутентичных рецептур, любовно собранных из разных уголков страны, и современных кулинарных трендов; около двух десятков видов стейков и эксперименты с влажным вызреванием мяса; воплощение двадцатилетнего опыта новой фигуры на российской гастросцене – шеф-повара Джихана Дениза.До приезда в Москву Джихан Дениз был бренд-шефом первой стейкхаус-концепции Турции – основанной в 1965 году ресторанной сети Günaydın Steakhouse. Под его руководством был 21 ресторан и собственная фабрика Günaydın.
Стиль шефа, для которого характерны сейчас и обилие ароматов, и достижение вкусов при помощи локальных трав и специй, и выверенные до каждого градуса рецептуры приготовления мяса, и театральные подачи, формировался с 14 лет.
Джихан зачастую покидает открытую кухню ресторана, чтобы выйти в зал, лично пообщаться с гостями и устроить настоящее гастрономические шоу.
В Турции к мясу относятся с сакральной точки зрения, и шеф никому не доверит его выбор. Он сам ездит к поставщикам, следит за вызреванием, разжигает мангал исключительно на березовых углях – «так аромат гуще», и знает точное количество «переворотов» для правильного кебаба.
В меню Cihan, названного в честь самого шефа, можно найти и стейки от классических до альтернативных, и Wet Aged из собственного шкафа вызревания, неотъемлемые для турецкой кухни кефте из рубленого мяса, блюда на углях, мезе с невесомыми лепешками прямиком из тандыра, донеры и дюжину кебабов – да, тут влюблены в мясо! Джихан Дениз искусно разрушает стереотипы и, к примеру, вместо привычных бургеров готовит лукум-версию с карамелизированным луком по секретному рецепту с щедрой порцией чеддера (840 р. ) или фирменный бургер от шефа с 450-граммовой котлетой (650 р.).
Карта напитков также отражает концепцию аутентичности проекта. Для приготовления одного только чая «Мешаля» привезли машину из Турции, а сам процесс занимает около 40 минут. В барном меню можно найти и классический айран, и традиционный турецкий лимонад, и кофе по-турецки. В алкогольную карту вошли граппа, коктейли на игристом, больше десятка ликеров и пара листов крепких дистиллятов.
Дизайн проекта разрабатывала Мария Жукова (Марани, Burger & Pizzetta и др). Интерьер Cihan – спокойная и одновременно цепляющая взгляд эклектика и много воздуха: когда особенно жарко, витринные окна второго этажа собираются «гармонью» и превращают зал в открытую площадку, отдельная лестница ведет 3 этаж, где вскоре заработает просторная терраса, стены ресторана украшают ростовые картины, зеркала, огромная голова быка высотой в два этажа, а грубые индустриальные детали фабричного стиля уравновешивают покатые кожаные кресла и парящие под потолком люстры.
Cihan – это идеальное место для свидания, семейных встреч, деловых переговоров и банкетных мероприятий с панорамным видом на Новый Арбат.
ул. Новый Арбат, 21.
+7 (495) 787 75 88
30 ТУРЕЦКИХ ВЫРАЖЕНИЙ, КОТОРЫЕ ПОМОГУТ ВАМ ЛУЧШЕ ПОНИМАТЬ ТУРЕЦКИЙ МЕНТАЛИТЕТ | by KULTURK
30 ТУРЕЦКИХ ВЫРАЖЕНИЙ, КОТОРЫЕ ПОМОГУТ ВАМ ЛУЧШЕ ПОНИМАТЬ ТУРЕЦКИЙ МЕНТАЛИТЕТ
У турок существуют фразы на любой случай жизни, различные поговорки и афоризмы, которые выступают социальными связующими. А это означает, что вам не удастся найти турка, который не смог бы подобрать слова, даже в наиболее неожиданных обстоятельствах. Большинство подобных фраз известны под названием ata sözü, дословный перевод которого — слова наших предков. И с некоторыми из них вас сегодня познакомит KULTURK.
1. Çiğerimin köşesi [Чи:эримин кёшеси]
«Угол моей печени»
Данная анатомическая обрисовка используется для того, чтобы описать того, кто очень дорог вам. Часто можно услышать в лирических песнях.
2. Şeytan tüyü [Шейтан тюйю]
«Перо дьявола»
Выглядит как оскорбление, но на самом деле эта фраза означает комплимент, используемый, чтобы описать человека, у которого мистический, дьявольский шарм.
3. Hoş geldiniz [Хош гельдиниз]
«Добро пожаловать»
Эта фраза говорится гостям, чтобы они чувствовали себя как дома.
4. Taş attı da kolu mu yoruldu? [Таш атты да колу му ёрулду?]
«Он бросил камень, поэтому его рука устала?»
Так ругают того, кто ленится.
5. Bir yastıkta kocasınlar [Бир ястыкта коджасынлар]
«Желаю состариться на одной подушке»
Один из видов пожеланий для пар, чтобы те не ложились спать в ссоре. Это говорят молодоженам, которые по традициям ложатся спать на одной длинной подушке.
6. Etekleri zil çalıyor [Этеклери зиль чалыёр]
«Колокольчики звенят на его обшивке»
Это выражение описывает того, кто очень взволнован.
7. Pabucu dama atıldı [Пабуджу дама атылды]
«Его сапог был брошен на крышу»
Эту фразу обычно произносит отец, внимание жены которого занято только ребенком. А также когда кто-то не обращает внимание.
8. Balık etli [Балык этли]
«Мясистая рыба»
Турецкие мужчины обычно предпочитают женщин с небольшим количествам мяса на костях. И эта фраза служит приятным комплиментом объемным женщинам.
9. Havadan sudan [Хавадан судан]
«Из воздуха и воды»
Турки очень любят общаться, часто продолжительный период и в целом ни о чем конкретном. И это выражение служит хорошим описанием участника подобного разговора.
10. Elini sallasa ellisi [Элини салласа эллиси]
«Если он помашет рукой, 50 откликнутся»
Этой фразой можно подбодрить друга после расставания. А означает она то, что вокруг еще очень много вариантов.
11. Armut piş ağzıma düş [Армут пиш а:зыма дюш]
«Пусть груша приготовится на дереве и упадет в мой рот»
Фраза описывает человека, который не любит работать и к которому все попадает уже готовым и сделанным.
12. İyi ki doğdun [Ийи ки доу:дун]
«Хорошо, что ты родился»
Турецкий вариант фразы «С днем рождения». Нам кажется, что турецкий вариант намного лучше выражает поздравления, чем русский или английский.
13. Boşver [Бошвер]
«Забудь»
Одно из любимых выражений.
14. El elden üstündür [Эль эльден устюндюр]
«Одна рука лучше, чем рука другого человека»
Говорится, чтобы показать, что всегда есть человек, который делает работу лучше.
15. Battı balık yan gider [Батты балык ян гидер]
«Затонувшая рыба пошла наперекосяк»
Очень сложное выражения для интерпретации. Означает, что уже произошло худшее, что могло случиться (затонувшая рыба), поэтому тебе нужно перестать волноваться и начать наслаждаться моментом!
16. Ateş almaya gelmek [Атег алмая гельмек]
«Прийти только ради света»
Означает дерзким образом обвинить гостя в этом, если хотите, чтобы он остался подольше.
17. Cami yıkılmış ama mihrab yerinde [Джами йыкылмыш ама михраб еринде]
«Мечеть разрушена, но михраб на месте»
Эта фраза описывает женщину в годах, которой удалось сохранить свой шарм.
18. Geşmiş olsun [Гечмиш олсун]
«Пусть все пройдет»
Говорится человеку, который болеет или у кого был неудачный опыт в чем-либо. Эта фраза с одной стороны показывает сострадание, а с другой — надежду, что все будет хорошо.
19. Nazar değmesin [Назар деэмесин]
«Пусть сглаз пройдет мимо»
Говорится в качестве комплимента, в частности детям.
20. Hayırlı olsun [Хайырлы олсун]
«Пусть будет во благо»
Говорится человеку, который начинает что-то новое, например, новую работу, заключает брак и т.п.
21. Allah analı babalı büyütsün [Аллах аналы бабалы бюютсюн]
«Пусть Бог поможет ему/ей вырасти и с мамой, и с папой»
Возможно, наиболее значимое пожелание, которое вы можете сказать в отношении новорожденного ребенка.
22. Kolay gelsin [Колай гельсин]
«Пусть будет легко/Бог в помощь»
Отличный способ признать чей-либо труд; даже незнакомца на улице, который делает трудную работу.
23. Çok yaşa [Чок яша]
«Живи долго»
Турецкая версия «Будь здоров!», что говорится после того, как кто-либо чихнул. В ответ чихнувший говорит «Sende gör» (и тебе самому увидеть мою жизнь) или «Hep beraber» (пусть у нас всех будет много лет жизни).
24. Kafayı üşüttü [Кафайы ушюттю]
«Голова простудилась»
У турок существует врожденная боязнь простудиться, что может случиться с любой частью тела. Если кто-либо простудил голову, то это означает — он/она сошел/ла с ума.
25. Sıhhatler olsun [Сыххатлер олсун]
«Здоровья тебе»
Раньше в турецких домах не было горячей воды, и люди принимали ванну только раз или два в неделю. Эту фразу произносят, когда кто-либо выходит из душа как пожелание не простудиться. Эквивалент русского «С легким паром!»
26. Başınız sağolsun [Башыныз саолсун]
«Пусть ваша голова будет здоровой»
Эта фраза означает выражение соболезнований при потери близких.
27. (Benim) ilk göz ağrım [(Беним) ильк гёз а:рым]
«Первая боль моего глаза»
Говорится первой любви или первому ребенку, чтобы ненароком не сглазить.
28. Ellerine sağlık [Эллерине саалык]
«Здоровья твоим рукам»
Говорится тому, кто создал что-то красивое своими руками: например, повару или хозяйке.
29. Bir musibet bin nasihatten iyidir [Бир мусибет бин насихаттен ийидир]
«Один плохой опыт стоит тысячи предупреждений»
Здесь понятно из перевода.
30. Güle güle gidin [Гюле гюле гидин]
«Иди/Ступай смеясь»
Говорится уходящим гостям, чтобы не чувствовать грусть расставания.
Перевод Анастасии Эки
Наши соцсети:
vk. com/KULTURKRU
instagram.com/KULTURKRU
t.me/KULTURKRU
Грузинская Аджария превращается в турецкий регион. Новости. Первый канал
Улица называется Кутаиси, но вокруг надписи на турецком языке. Дальше фаст-фуд «Анталия», а за углом — ресторан «Стамбул». То, что мы в Батуми, столица Аджарии, Грузия, так сразу и не поймешь.
Музафе перебрался в Аджарию 15 лет назад и, как и все турки в этих краях, легко нашел работу.
«Я еще в детстве здесь бывал, освоился быстро. Очень люблю Грузию, здесь живут очень хорошие люди», — говорит повар Музафе Гормуши.
Его грузинский почти без акцента, но гости, заглянувшие за шаурмой по пути на пляж, не дают забыть родной язык.
«А где еще нам отдыхать, как не здесь! Турки всегда здесь жили, со времен Османской империи еще», — говорит Зеки Янык.
Кутаисская улица Батуми — бурно растущий турецкий квартал. Десятки однотипных кафе с нехитрой схемой: хозяин живет в Турции, смотрящий — турок, клиенты — оттуда же. И лишь обслуживающий персонал — местные.
«Я, шеф-повар, турок. Директор тоже турок. А остальные работники — грузины», — рассказывает шеф-повар Серахатин Гюндбай.
На бизнес-ланч Керем заказал вкус детства — чечевичный суп а-ля турке. Стилистом в Батуми он работает уже третий год и в стиле типичного турка в этих краях скоро подает на гражданство.
«Я вот, к примеру, не могу поехать в Америку. Это проблема политиков — турецких и американских. С грузинским паспортом никаких проблем нет», — говорит Керем Озтюрк.
Международный аэропорт Батуми построен турецкой компанией, эксплуатируется турецкой компанией как внутренний аэропорт Турции. Пассажирам из Стамбула здесь не нужно проходить пограничный контроль. В кассах продают билеты до турецкого города Хопа, но там нет аэропорта. Самолет прилетает в Батуми, а дальше на автобусе по территории Грузии как у себя дома. Кстати, билет из виртуального аэропорта Хопы в Стамбул стоит в три-четыре раза дешевле, чем из Батуми.
«Если у вас билет из Хопы, вы должны приехать сюда, мы зарегистрируем вас на рейс, проверим ваш паспорт, а потом посадим вас в автобус и довезем прямо до аэропорта в Батуми, но вам не придется проходить грузинскую границу», — рассказывает менеджер «Турецких авиалиний».
Впрочем, и граница эта для турок весьма условная. Безвизовый режим и все меньше отличий по обе стороны. Главное — в Батуми на каждом шагу казино. По меркам консервативной турецкой провинции Батуми — это черноморский Лас-Вегас. Игорный бизнес Анкара давно прикрыла, и поэтому одни турки здесь строят казино, а другие, замыкая экономическую цепочку, едут целенаправленно поиграть. По наличию казино в гостинице, кстати, тут легко определить турецкий отель.
«Гостиницу, которую мы построили, если откровенно говорить, все думали, что это турки построили. Но на самом деле здесь строили грузины. И хозяин — грузин, но до сих пор они не верят, что это грузинская гостиница», — рассказывает владелец отеля Геннадий Цулукидзе.
Едва ли не чаще новых отелей десятками на карте Аджарии растут мечети, построенные на турецкие деньги. Треть населения региона — грузины-мусульмане. Но когда Анкара решила продавить восстановление мечети султана Абдула Азиза, батумцы протестовали. Двести лет назад мечеть ведь строили для турецких солдат — захватчиков. Турки отступили, но от планов не отказались.
Совсем рядом с минаретами главной мечети Аджарии — сеть заведений, с которыми еще недавно Грузия никак не ассоциировалась. Из Таиланда турки выписали … массажисток.
Батуми всегда считался городом демократичным. Аслана Смирбу, этнического абхаза, в 90-е преимущественно грузинское население избирало своим мэром. Но глядя на то, как гости меняют лицо его города, уже и он не сдерживает эмоций.
Триста лет Аджария была частью Османской империи и лишь в конце XIX века по итогам Русско-турецкой войны эти земли были, по сути, возвращены Грузии.
«Россия помогла Грузии, чтобы Аджарская автономная республика вернулась в состав Грузии. Это же россияне сделали, это же не надо исключать, об этом надо говорить», — сказал экс-мэр Батуми Аслан Смирба.
Но в Тбилиси, где действующая власть объявила Россию врагом, об этом предпочитают не вспоминать. А турки давно забыли, что кроме них на этой земле еще кто-то жил.
Развалины грузинского храма XII века. Документально подтверждено: здесь молилась царица Тамара. Сейчас это Турция. Притом что к утверждению своей культуры на этой земле турки подходят чрезвычайно щепетильно.
Сарпи — один из лучших пляжей в Аджарии. Здесь и вода почище, и медуз практически нет. Совсем рядом турецкая граница, и в 100 метрах от терминала турки построили мечеть, хоть ближайший турецкий город в пяти километрах отсюда. Динамики расположены таким образом, что насладиться пением муэдзина могут прихожане православного храма. От следов Османской империи здесь не скрыться. А в Турции уже звучат голоса: пришло время собирать камни.
Все началось с «революции роз», на шипах которой сидел Михаил Саакашвили. Грузия активно призывала инвестировать в себя. Раньше всех откликнулись США и Турция. Отстроенный на хлынувшие иностранные инвестиции Батуми сразу же становится визитной карточкой всей Грузии. Впрочем, американцы довольно быстро теряют интерес, все-таки Америка далеко. А вот турки решают остаться здесь всерьез и надолго, ведь они неплохо помнят эту землю. И за фасадом знаменитых батумских небоскребов — это один из символов города — необычный зеленый арт-объект — укрепительный редут Османской империи периода Крымской войны.
Брали без боя. До Саакашвили турецкого бизнеса в Аджарии не было. Совсем. А при нем туркам стали раздавать грузинские паспорта. И Анкара начала всячески помогать тем, кто хочет уехать и развиваться в Грузии.
«Турецкие власти дают выгодные кредиты для открытия бизнеса за рубежом. У нас хорошо идут дела в Батуми, мы уже думаем об открытии в Тбилиси», — говорит владелец ресторана Омур Танриверди.
Считается, что турецкие интересы в Тбилиси лоббировала тюрколог Гиули Аласания — мать Михаила Саакашвили и близкая подруга тогда еще не опального проповедника Фетхуллаха Гюллена.
«Она была любимой женщиной Фетхуллаха Гюллена. С помощью матери Саакашвили, Гиули Аласании, Гюллен создал в Грузии сеть учебных заведений: начальных, средних и высших. Мы говорим о российской оккупации, а Турция является настоящим оккупантом», — сказал политолог Арно Хидирбегишвили.
Школьникам приграничных городов, как и туристам в Аджарии, турки рассказывают свою историю города Батум-кале.
«Их сопровождают свои экскурсоводы. И они прямо рассказывают: мы находимся на территории Турции, это наша земля», — говорит писатель Рамаз Сурманидзе.
Да и сам Эрдоган, предки которого жили как раз в Аджарии, говорит открыто: Турция не прочь вернуться к границам Османской империи.
«Наши физические границы отличаются от границ в нашем сердце. Разве можно отличить Ризе от Батуми? Множество историков считает, что в границы Турции должны входить Кипр, Алеппо, Мосул, Салоники, Батуми. Лишь утратив независимость, мы потеряем интерес к этим территориям», — заявил Эрдоган.
Интерес к Аджарии уже подкрепляют 2,5 миллиарда долларов, закачанных в грузинскую экономику Анкарой. И внушительная — 15 процентов населения Батуми — диаспора с двойным гражданством. Мягкая сила, за которой, если присмотреться, мертвая хватка.
«Когда они идут с большим капиталом и когда за ними стоит религия, извините, это такая гремучая смесь. Когда взорвется, как взорвется, какой детонатор для этого нужен будет — придется только гадать», — сказал журналист Давид Чхартишвили.
Экспортная модель политического ислама в Турции сводится к простой формуле, озвученной тем же Эрдоганом: «Мечети — это наши казармы, минареты — наши штыки». Продолжая метафору, очевидно, что в Батуми солдаты уже давно перешли границу.
Salt Bae: теперь и на Миконосе – Вся Соль
На Миконосе есть все. Теперь на этом греческом острове есть даже знаменитый турецкий ресторан Nusr-Et. Греки по-прежнему, мягко говоря, недолюбливают турок, но космополитичный Миконос – особый случай, что лишний раз демонстрирует владелец Nusr-Et, Нусрет Гёкче.
Слава Нусрета опережает его молниеносные наскоки на самые богатые города мира, в которых он открывает свои стейк-хаусы. Его прозвище Salt Bae, Крошка-Соль, стало вирусным мемом, а количество просмотров его первого промо-ролика перевалило за 10 миллионов.
В ожидании живого Крошки-Соли довольствуюсь его постером
Отзывы о Nusr-Et столь же контрастны, что наряд, в котором он появляется перед гостями: белая футболка, черные слаксы и черный пиратский берет с кокетливой надписью по-итальянски: Ti amo per sempre («Люблю тебя навсегда»). Многие из тех, кто побывал в одном из заведений турка от Стамбула до Нью-Йорка и Дубая, отвечают ему взаимностью; другие поднимают на смех.
Нусрет кормил многочисленных голливудских и спортивных звезд, Рамзана Кадырова и венесуэльского диктатора Мадуро, и все они остались очень довольны. Другое дело, что когда видео с Николасом Мадуро, уплетающим стейки в одном из самых дорогих ресторанов мира, оказалось в сети, это вызвало громкий скандал на фоне сообщений о том, что его соотечественники голодают. Но такого рода скандалы, похоже, никак не вредят Крошке-Соли.
С Нусретом Гёкче в его новом ресторане на Миконосе
Когда в прошлом году он открыл ресторан в Нью-Йорке, отзывы критиков оказались уничтожающими. «Меню Nusr-Et весьма ограниченное и абсурдно дорогое, даже по стандартам нью-йоркских стейк-хаусов, — писал Дэвид Стейн из журнала JQ. – Никто не ходит сюда ради еды».
Роберт Сиетсема из Eater’s назвал ужин в Nusr-Et «театром».
«Мистер Гёкче знает только одно па, но он исполняет его с непоколебимым апломбом, и каждый, кому доводилось танцевать, понимает, что этого совершенно достаточно», — утверждает Пит Уэллс из New York Times, добавляющий, что артистизм Нусрета Гёкче производит гораздо большее впечатление, чем его стейк.
Ресторан Nusr-Et на Миконосе
Все эти мнения я прочитала уже после того, как побывала в Nusr-Et на Миконосе. Ресторан только открылся этим летом и даже не успел попасть в свежий путеводитель по Миконосу нынешнего года. Так что у нас была возможность составить собственное мнение о знаменитом турке и его детище.
Прежде, чем поделиться яркими ощущениями, два слова о самом шефе. Он этнический курд, родился в многодетной семье шахтера, с детства зарабатывал себе на жизнь, начав трудовой путь учеником мясника в Стамбуле. Дальнейшие уроки мастерства брал в ресторанах Буэнос-Айреса и Нью-Йорка. Сейчас ему 34 года, и у него девять детей и полтора десятка заведений в Турции, на Ближнем Востоке, а также, как было сказано, в Нью-Йорке и с нынешнего лета – на Миконосе.
Маэстро еще не вышел в зал, а закат уже начинается
На греческих островах вообще, и на Миконосе в особенности, главным занятием туристов является поиск наилучшей точки, откуда можно наблюдать заход солнца. Так вот на Миконосе такая точка находится на террасе Nusr-Et. Прожив пять лет в Латинской Америке, я избалована видами солнца, падающего в Тихий и Атлантический океаны. Но, пожалуй, такого красивого заката, как в тот вечер на Миконосе, не видела никогда. Так что если сравнивать ужин у Salt Bae с театром, то надо заметить, что его греческие декорации великолепны.
С томагавк-стейком от Nusr-Et в лучах миконосского заката
Еще раз употреблю слово «великолепны» в отношении стейков. Мы взяли стамбульский стейк , а затем фирменный томагавк-стейк, и оба куска мяса были прожарены исключительно, и то же можно сказать о качестве самого мяса. Как сказал нам метродотель, мясо для греческого ресторана везут из Австралии.
Мне также понравился тартар, который в Nusr-Et готовят у столика. Продолжая аналогию с театром, это первый акт драмы, предшествующий выходу на сцену звезды. Молодой мальчик, делавший тартар, знает толк в своем деле и явно подражает хозяину, перекидывая нож с руки на руку и совершая прочие зрелищные пассы, которые, впрочем, не вредят качеству блюда.
Тартар от Nisr-Et — это тоже отчасти шоу
«В других ресторанах мясо для тартара замораживают, чтобы его было легче резать, но мы используем парную говядину и добиваемся нужного эффекта, отбивая мясо на кухне», — говорит метр.
Тартар от Nusr-Et
Что касается меню, то оно действительно не особенно впечатляет для заведения с таким уровнем цен. Мы попробовали фирменный салат и жареные грибы: они были приготовлены хуже, чем в любой прибрежной таверне.
Но тут появился Нусрет. Шеф подходит к каждому столику вначале, чтобы поприветствовать гостей, а затем уже в следующий подход берет в руки длинный кривой нож (который очень хочется назвать ятаганом) и совершает то самое единственное «па», ради которого все стремятся попасть в его заведения. Точнее, таких «па» у него в арсенале три.
Нусрет Гёкче: шеф и шоумен в одном флаконе
Нусрет режет мясо и — солит мясо. И то, и другое есть акт высокого искусства. Для того, чтобы рассечь стейк, Крошка-Соль застывает в особой позе, отклячив зад, наподобие штангиста, примеряющегося к снаряду. И так же решительно, как чемпион, принимающий на грудь штангу, Нусрет вдруг совершает серию молниеносных движений, после которых сочный кусок стейка оказывается разрезан на совершенно одинаковые ломти, истекающие кровью. При этом шеф демонстративно смотрит в сторону, как если бы руки его существовали отдельно от всего его прочего естества.
Нусрет Гёкче начинает свое шоу: акт первый
Но это только присказка. Сказка начинается в тот момент, когда шеф высоко поднимает правую руку, облаченную в черную перчатку; на фоне перчатки особенно эффектно смотрятся крупицы морской соли. Кисть мастера застывает в воздухе подобно голове экзотической птицы. Птица раскрывает клюв (пальцы шефа разжимаются), и крупная соль щедро сыпется на его предплечье. Та часть соли, что не застряла в обильной растительности, покрывающей руку Нусрета, завершает свой путь на израненном, изнывающем стейке.
Вот почему этого парня зовут Крошка-Соль
В финальном акте представления Нусрет поддевает на кончик ятагана кусок мяса и протягивает мне, чтобы я съела его. В детстве нас учат не есть мясо с ножа, но кто же откажет Нусрету?
В таких декорациях устраивает свое гастрономическое шоу на Миконосе Salt Bae
Такой спектакль у нашего столика происходил дважды, по числу заказанных стейков. Тем временем небо над островом непрерывно меняло краски по мере опускания дневного светила в Эгейское море. Прежде, чем пучина окончательно поглотила раскаленный добела солнечный диск, небо окрасилось в красные, желтые и фиолетовые полосы, а затем еще долго сохраняло для гостей Нусрета Гёкче свой фирменный миконосовский оттенок красного бархата.
В чем ресторан Niusr-et не имеет равных, это в лучшем виде на закат на Миконосе
Пора признаться, что наш поход в Nusr-Et состоялся не без повода. Это был мой день рождения, и муж с сыном сделали мне такой подарок. После того, как сын пошептался с метродотелем, полдюжины официантов в черных перчатках окружили наш столик, нарушив мирный гул ужинавших исполнением Happy Birthday.
Когда я задула свечку на куске пирога, официант принес счет в резной деревянной шкатулке. Мы были готовы, что там окажется внушительная сумма, но не были готовы к тому, что кусок подарочного пирога включат в счет.
Бойтесь Нусрета, дары приносящего
«Имеет ли смысл сходить в Nusr-Et? – написал кто-то на ресторанном сайте Yelp. – Да, но только при условии, что в этот вечер Salt Bae будет в заведении». Пожалуй, я соглашусь с этим мнением. Если есть возможность, сходить стоит, но только один раз.
Salt Bae: теперь и на Миконосе
4.4 | Голосов: 7Поделиться ссылкой:
Знаменитый турецкий шеф-повар Бурак Оздемир перестал улыбаться; это конец света?
Мы почти уверены, что, как и наша, ваша хронология также засыпана кулинарными видео Бурака Оздемира . А если вы, к сожалению, ничего не знаете о знаменитом турецком шеф-поваре, позвольте нам рассказать вам!
Кто он?
Оздемир — турецкий шеф-повар сирийского происхождения, который широко популярен среди интернет-населения. И это в основном восходит к видео, которые он публикует в социальных сетях , а также на YouTube, , где он обычно готовит особенное блюдо .
У шеф-повара очень привлекательный стиль. Потому что он обычно готовит большого количества еды в огромных контейнерах и нарезает ингредиенты довольно уникальным способом « ».
https://www.instagram.com/p/B0WKr48ntg7/
Однако на его лице всегда самая жуткая улыбка в мире .И насколько ясно, что он только пытается улыбнуться, пока готовит, человека все еще не могут не почувствовать, что у этого человека улыбка серийного убийцы . ( А они, кстати, шутят! )
Мемы
Люди начали отвечать на его видео и ретвитить его с действительно забавными комментариями . Некоторые из них указывали не только на « жуткую » улыбку, но и на то, что Оздемир одержим набивкой всего, что он видит .
Так как большинство его кулинарных видео показывают, как он фарширует цыплят, уток, листьев… и т. Д. И вот тут-то и началась вирусная шутка.
Больше никаких улыбок?
Пару дней назад еще одно вирусное видео шеф-повара привлекло столько внимания. Но на этот раз не из-за начинки и не из-за странной улыбки. В этом видео Оздемир в основном резал салат, так как на его лице было сварливое выражение — или пристальный взгляд, если вы хотите называть это — . И это впервые!
Sizce böyle daha mı güzel ?????? pic.twitter.com/Y6jpn4e0ja
— Бурак Оздемир (@CznBurak) 28 июля 2019 г.
Это заставило людей начать серию забавных комментариев и огромных мемоподобных взаимодействий . Также начали появляться разные теории. От тех, кто думает, что он просто делает это как своего рода шутку в ответ, до тех, кто указал на его «жуткую» улыбку; тем, кто говорит, что ему просто не нравится, когда он режет салат так же сильно, как когда он режет утку, например .
Тем не менее, он разместил видео с еще более забавным твитом, разрешившим спор: « Как вы думаете, это красивее? “. Так что да, он тоже подшучивал над своей жуткой улыбкой!
Вот и все! Это, по сути, полная онлайн-история вирусного турецкого шеф-повара Бурака Оздемира. Нам нравится забавное общение между талантливым человеком и его последователями; не так ли? (
И что ж, нам тоже нравятся его видео! )Турецкая домашняя кухня для американского стола: Stocke, Joy E, Brenner, Angie: 9780997211306: Amazon.com: Книги
«Турецкая кухня, о которой долго не обращали внимания, выходит на первый план в этой пышной и манящей кулинарной книге. Эта книга, наполненная яркими рецептами, пронизана ароматами богатой кулинарной истории страны, предлагая что-то для всех: курица с соусом из грецких орехов, свекольный соус с драгоценными камнями, йогуртовый суп с укропом с нутом и рисом и пудинг из розового молока — вы захотите чтобы сразу приготовить! »—Мария Спек, кулинарный журналист и отмеченный наградами автор книг Simply Ancient Grains и Ancient Grains for Modern Meals
«Самые свежие овощи из вашего собственного сада или фермерского рынка заслуживают кулинарной книги, в которой также учитывается жизнеспособность питания. как сотни поколений великих поваров, которые превратили любимые рецепты Турции в калейдоскоп вкусов, ароматов, цветов и текстур.Шток и Бреннер восхваляют кухню страны с кулинарным перекрестком поистине аппетитными способами ».
— Дебора Секели, соучредитель Rancho La Puerta и основатель Golden Door Luxury Resort and Spa
« Эта тщательно проверенная коллекция турецких рецептов — это не только кулинарное приключение, это основа для хорошей и питательной еды. Наш маленький городок любит развлекаться, и эта поваренная книга — новая кухонная «Библия». Какой образ жизни! »
— Пат Страуб, владелец гостиницы Orchard Hill Country Inn, Джулиан, Калифорния
«У каждого рецепта есть история, происхождение, поворот.. . Обожаю Древо жизни . Здесь так много добра ». — Бет Кефхарт, для The Philadelphia Inquirer
« Турецкая кухня, о которой долго не обращали внимания, выходит на первый план в этой пышной и манящей кулинарной книге. Эта книга, наполненная яркими рецептами, пронизана ароматами богатой кулинарной истории страны, предлагая что-то для всех: курица с соусом из грецких орехов, свекольный соус с драгоценными камнями, йогуртовый суп с укропом с нутом и рисом и пудинг из розового молока — вы захотите чтобы сразу приготовить! »
—Мария Спек, кулинарный журналист и отмеченный наградами автор книг Simply Ancient Grains и Ancient Grains for Modern Meals
«Самые свежие овощи из вашего собственного сада или фермерского рынка заслуживают кулинарной книги, в которой учитывается жизнеспособность питания, поскольку а также сотни поколений великих поваров, которые превратили любимые рецепты Турции в калейдоскоп вкусов, ароматов, цветов и текстур. Шток и Бреннер восхваляют кухню страны с кулинарным перекрестком поистине аппетитными способами ».
— Дебора Секели, соучредитель Rancho La Puerta и основатель Golden Door Luxury Resort and Spa
« Эта тщательно проверенная коллекция турецких рецептов — это не только кулинарное приключение, это основа для хорошей и питательной еды. Наш маленький городок любит развлекаться, и эта поваренная книга — новая кухонная «Библия». Какой образ жизни! »
— Пат Страуб, владелец гостиницы Orchard Hill Country Inn, Джулиан, Калифорния
«У каждого рецепта есть история, происхождение, поворот.. . Обожаю Древо жизни . Здесь так много добра ». — Бет Кефхарт, для The Philadelphia Inquirer
« Захватывающие описания того, как авторы нашли рецепты, создают романтическую и вдохновляющую атмосферу. Прочтите «
» здесь более сотни доступных рецептов. и много как для новичков, так и для более уверенных поваров »
— Tania O’Donnell , Qualityfoodanddrink. com« Эта книга — прекрасное сочетание рецептов, путевых заметок, роскошных фотографий и многого другого.»- Choice magazine
» Эта прекрасная и практичная книга должна быть на каждой кухонной книжной полке «- Laurel Bibby , World Travel guide
Объяснитель: странные термины турецкой кухни и их значение
Турецкая кухня известна во всем мире, и в каждой провинции есть свои уникальные блюда, благодаря многовековым влияниям, связанным с торговлей, войнами и миграциями, особенно во времена Османской империи.
Если вы немного знаете турецкий язык или любите хорошее турецкое блюдо, вы, вероятно, будете проверять турецкие рецепты в Интернете, хотя в большинстве случаев вы разочаровываетесь, когда обнаруживаете, что даже Google Translate не может помочь с некоторыми фразами. Конечно, не все турки, которые не участвуют в кухне, будут знать, что означают некоторые из этих терминов, даже если они слышали их на протяжении всей своей жизни. Даже мне, когда я записываю рецепты каждую неделю, приходится ломать голову, пытаясь придумать, как лучше всего это объяснить.
Но прежде чем мы углубимся в подробности, давайте начнем с измерений, которые могут испортить или испортить ваше блюдо, особенно когда дело касается выпечки.
Турецкие чайные стаканы широко используются в кулинарии. (Фото Shutterstock) Популярные измерения, упомянутые в турецких рецептахЭто турецкий «стакан для воды» стандартного размера, который используется для измерения любых предметов.Объем жидкости в этих стаканах составляет 200 миллилитров, и его можно сравнить с классической мерной чашкой США.
Знаменитый турецкий «чайный стакан» с тонкой талией или формой тюльпана используется вместо стакана для воды для измерения многих вещей. Хотя в настоящее время существует широкий выбор чайных стаканов, которые в настоящее время больше склоняются к большей стороне, те, которые упоминаются в классических турецких рецептах, относятся к объему жидкости в 100 миллилитров.
- Yemek kaşıı, tatlı kaşığı и çay kaşığı
Это три разных типа ложек, которые вы можете встретить на турецкой кухне, но если вы из Европы или США, вы можете стать жертвой недопонимания. «Yemek kaşığı» — это столовая ложка, и она примерно одинакова во всем мире. «Tatlı kaşığı» — это когда все начинает сбиваться с толку. Этот тип ложки, означающий «десертная ложка», называют чайной ложкой. Но в Турции çay kaşığı, также известная как турецкая чайная ложка, значительно меньше, что, учитывая их крошечные чайные стаканчики, является необходимостью.Примерно четыре турецких чайных ложки по объему равны американской или европейской чайной ложке.
Эти три означают, по сути, одно и то же: щепотка. Но дело в том, что «тутам» используется для более существенных вещей, таких как мелко нарезанная петрушка или что-то подобное, обычно с использованием как минимум трех пальцев, а не двух обычных. Чимдик и фиске больше используются для приготовления соли и других приправ. Фиске даже можно было считать щелчком, причем меньшим по объему, чем Чимдик.
Вопрос о мукеТурки любят свою сладкую или соленую выпечку, буреки и слоеные десерты, поэтому в рецептах вы встретите много муки.При выборе некоторых рецептов теста вы можете найти следующие фразы, которые могут вас сбить с толку.
Эта фраза означает что-то вроде «сколько муки можно съесть». Учитывая, что тесто бывает разной консистенции, эта фраза вызывает недоумение. Если ничего не упоминается и нет точных измерений или упоминания о консистенции, все сводится к тому, что это за рецепт. Если это торт, тесто следует подавать достаточно, чтобы оно сохраняло немного жидкую консистенцию, но все остальное, например хлеб или тесто, придется замешивать, а это означает, что вы должны стремиться к мягкому, но не липкому тесту.Один из таких примеров — ревани. Мне пришлось измерить количество муки, прежде чем записывать ее для нашей серии рецептов десертов Рамадан Байрам. Я предполагаю, что несколько лет назад качество муки менялось от бренда к бренду (не говоря уже о разных типах), поэтому описание консистенции было лучшим показателем, чем точное количество (исходя из опыта).
Обычно в сочетании с приведенной выше фразой это означает, что тесто должно быть «таким же мягким, как мочка уха». Тесто, которое вы хотите получить здесь, должно быть более мягким, но при этом не липким.Прекрасным примером этого является Плетеный пасхальный хлеб. Это дрожжевой хлеб / тесто, но оно более мягкое.
Это последовательность, необходимая для выживания. (Фото Shutterstock)Хотя эти два слова используются не только в рецептах с тестом, они означают «жидкий» или даже какой-то слизистый, в зависимости от рецепта.
На плитеКогда дело доходит до приготовления и нарезки, у турок есть немало творческих терминов, которые они любят использовать.
Эту фразу можно использовать практически во всем, что обжаривают, и буквально означает «до тех пор, пока не выйдет запах». Например, если вы хотите приготовить десерт «хельва», вам нужно приготовить муку, пока она не подрумянится и не начнет издавать отчетливый запах. Но если вы жарите чеснок, вам нужно будет только немного его варить, пока он не станет ароматным и запах не будет разноситься по кухне — вам не захочется сжечь!
Эта фраза буквально означает «пока не станет розовым» и используется в основном при описании тушения лука или ячменной лапши.Это не значит, что вы должны ожидать увидеть розовые оттенки в приготовленном луке, так что не волнуйтесь. Это просто означает, что они должны стать немного другим цветом (в данном случае полупрозрачными) и смягчиться.
У турок есть много интересных терминов о том, как тушить лук. (Фото Shutterstock)Это означает в буквальном смысле «до тех пор, пока вода / жидкость не впитается», но относится к жидкости, выделяемой мясом или овощами во время приготовления на плите. На самом деле имеется в виду продолжать готовку до тех пор, пока жидкость, полученная либо из самого ингредиента, либо добавленная позже, не испарится или не впитается. Иногда это также используется для блюд из риса и булгура.
Говоря о жидкостях, это буквально означает «до тех пор, пока вы не увидите форму глаз». Когда вы не понимаете, что имеется в виду, это может показаться болезненным, но это определенно не так. В зависимости от рецепта, над которым вы работаете, это обычно означает доведение до кипения и приготовление до образования пузырьков (глазков), как в случае с яичницей.Но это может относиться и к пористости, в зависимости от рецепта.
Экшили чорба — это традиционное турецкое блюдо, приготовленное из тербиели. (Фото Shutterstock)- Тербие япмак или тербийелемек
Тербие в переводе с турецкого означает «манеры», но здесь это особый вид заправки, используемый в супах и некоторых овощных блюдах, напоминающих тушеные блюда. Традиционный фракийский свадебный суп «ekşili köfte» (кислый суп с фрикадельками) или тушеное мясо из сельдерея потребует от вас приготовить «тербие», которое готовится из яичного желтка, столовой ложки муки и йогурта.Вы захотите добавить в эту смесь немного горячей воды из вашего блюда, прежде чем добавлять все это, иначе у вас будут комки и кусочки приготовленного йогурта, а не однородная консистенция.
Скорее всего, вы столкнетесь с этим при приготовлении супов, тушеных блюд или пудингов, если хотите на короткое время довести его до кипения. Обычно после того, как суп был заправлен, рецепт просит вас довести суп до кипения, выключить огонь и подождать перед подачей на стол.
Убить, убить, убить! Это буквально означает, но, несмотря на убийственное чутье, которое оно придает приготовлению, это означает всего лишь обжарить что-то на сильном огне и сделать его более мягким.Например, если у вас есть лук, турецкий рецепт может требовать, чтобы вы его «убили», что может быть двояким: либо вам потребуется натереть свежий лук с солью, а затем промыть его под холодной водой, чтобы избавиться от горечи. если употреблять в сыром виде или обжаривать в достаточной степени, чтобы оно размягчилось и немного потеряло свой объем.
Это облегченная версия «öldürmek». По сути, это означает готовить в воде или слегка тушить, в зависимости от используемого ингредиента.
Вот как должны выглядеть ваши баклажаны, когда в рецепте содержится соймак alacalı.(Фото Shutterstock)
Другие фразыЭто мой личный враг. Всякий раз, когда есть рецепт баклажана, такой как karnıyarık, я выбираю длинное объяснение, такое как очистка их вдоль, чтобы создать полосы, как у зебры, или некоторые другие творческие описания. Приготовление баклажанов таким способом является традиционным способом, и этот способ очистки от кожуры укоренился в турецком языке как таковом. Конечно, таким образом можно очистить и другие продолговатые овощи, но обычно это баклажаны.
При нарезке в стиле кушбаши толщина кусков должна составлять около 2 сантиметров.Если вы живете или когда-либо бывали в Турции, вы видели, как продается мясо разной формы, и одно из них — «kuşbaşı», что буквально означает «птичья голова», что звучит довольно неаппетитно. Хотя птичьи головы не задействованы (по крайней мере, в случае с красным мясом), этот термин означает, что мясо нарезается кубиками размером примерно 1.5-2 сантиметра (чуть меньше дюйма).
Буквально означает «решение глаза», это непростое измерение для тех, кто не слишком знаком с кулинарией. Вы должны будете позволить своей интуиции решать, или, скорее, измерять глазами, сколько вам нужно. Это любимая единица измерения турецких бабушек. Если вам повезет, рецепт также будет описывать определенную последовательность, которую вам необходимо достичь, что и будет вашим основным ключом к разгадке.
Хотя у турок есть такие глаголы, как «dökmek» для наливания и «karıştırmak» для смешивания, здесь этот термин будет означать «чаевые» или, точнее, «соус».Вам нужно будет замочить или пропитать ингредиенты, о которых идет речь, или просто вылить их сверху, когда этого требует рецепт.
простых блюд, которые можно попробовать дома • Turkey’s For Life
Жизнь в Турции означает, что мы можем отведать множество турецких блюд в местных ресторанах. Но мы также любим готовить дома — из свежих, сезонных, местных продуктов — пробуя наши следующие турецкие рецепты.
На этой странице находится наш указатель рецептов, в котором представлены все простые турецкие рецепты, представленные на нашем веб-сайте.
Он сгруппирован по различным разделам с изображениями, чтобы вы могли быстро найти те, которые хотите попробовать.
Некоторые турецкие рецепты полностью традиционные, в то время как у других есть свой собственный взгляд на них — ну, мы любим экспериментировать на кухне.
Все наши турецкие рецепты в одном месте… Турецкий супСуп — неотъемлемая часть турецкой кухни, его едят в любое время дня и ночи.
Не удивляйтесь, если, например, в 4 часа утра турки в круглосуточных локантах едят суп с салатом и перцем чили.
Острый суп из красной чечевицы — один из наших любимых турецких суповЭто то, чем вы здесь занимаетесь, а почему бы и нет? Мы любим домашние супы, и у нас еще есть несколько рецептов турецких супов, над которыми нужно работать.
Турецкие рецепты мезе и салатовКогда вы сидите в любом обеденном зале в Турции, всегда найдутся тарелки с мезе и салаты какого-либо описания.
Мезе, чтобы поделиться с друзьямиИз-за жаркого лета в Фетхие мы, как правило, экспериментируем с множеством различных рецептов мезе, чтобы иметь в холодильнике легкие закуски, которыми мы можем пастись.
Итак, как видите, наш раздел рецептов турецких мезе и салатов довольно большой, и мы всегда добавляем к нему новые.
Рецепты турецкого риса и булгура из пшеницыПомимо бобовых, основными продуктами питания являются рис и булгур.
Порция риса является обычным делом для турецких блюдХотя их часто подают в качестве дополнения к другим блюдам, есть также много турецких блюд, в которых рис или булгур являются главными ингредиентами.
Вот наши турецкие рецепты с использованием любого из этих двух продуктов.
Наш рецепт турецкого риса
Турецкий рис (şehriyeli pilav) — определенно одно из самых известных блюд Турции! Если вы знакомы с турецкой едой, вы знаете, что в рисе …Подробнее Турецкое мясо и морепродукты Рецепты
Трудно поместить каждый турецкий рецепт в отдельную аккуратную коробочку, поэтому в этом разделе представлены все блюда, относящиеся к категории мяса и морепродуктов.
Кёфте — очень популярное блюдо в Турции.Многие из них являются основными блюдами, такими как гриль и тушеное мясо, а также есть некоторые османские рецепты.
Несмотря на то, что у Турции огромная береговая линия, турецкая кухня не часто ассоциируется с морепродуктами. Но все больше поваров определенно экспериментируют с добавлением в турецкие блюда морепродуктов.
Рецепты турецкой запеканки и тушеного мясаТурецкие запеканки и тушеное мясо — известная и любимая часть национальной кухни.
Измир köfte — любимое зимнее блюдо.В турецких рецептах эти блюда известны как «гювеч» и «тенцере», что является названием кастрюль и сковородок, используемых для их приготовления.
Блюда Тенсере — это обычно тушеные блюда, приготовленные на плите.
Турецкий хлеб и рецепты BörekКакая турецкая кухня без хлеба и рецептов бурека?
Сырные рулеты — один из самых известных рецептов борекаСуществует загрузок различных турецких рецептов, основанных на различных типах теста. И нам удалось лишь поцарапать поверхность.
Есть что-то действительно приятное в том, чтобы пойти в юфкачи, чтобы купить круглые листья свежеприготовленного юфка (филло-тесто) и взять его домой, чтобы поработать с ним и приготовить бёрек.
Раскатка слоеного теста или замешивание теста для приготовления пиде и экмека (хлеба). Всем очень приятных занятий на кухне!
Определенно больше рецептов борека в пути…
Блюда из турецких бобовыхШикарное (и более короткое) объяснение всех этих блюд из чечевицы, фасоли и гороха (вот полный список съедобных бобовых в мире).
Бобовые широко используются в турецкой кухне. А прилавки магазинов и супермаркетов обычно забиты пакетами сушеных бобовых всех размеров.
Мы любим etli kuru fasulyeВы также можете купить их отдельно на местных рынках. Вот наши некоторые турецкие блюда из всех этих полезных бобовых ингредиентов…
Идеи турецкого завтрака и легкого обедаМммм, мы любим долгое ленивое воскресенье вне дома, наслаждаясь завтраком в турецкой деревне. Но есть и другие рецепты завтраков, легких обедов и закусок.
Менемен — очень популярный рецепт завтрака.Это лишь некоторые из завтраков и легких обедов, которые мы приготовили до сих пор — определенно еще впереди!
Турецкие десертыНарод Турции любит своих сладких гурманов.
Есть что-то приятное в том, чтобы пробиться сквозь кожу sütlaç. Для сладкоежек существует целый ряд традиционных турецких десертов.
Однако, если вы не любите сладкое (как мы), то сначала с головой окунитесь в те турецкие блюда, в которых весело прославляют холмы сахара; все это может показаться ошеломляющим.
Как вы можете видеть ниже, наши попытки познакомиться с сладкой стороной рецептов индейки немного редки.Немного легче и с содержанием сахара.
Из-за размеров страны в Турции много разных климатов и ландшафтов.
Это означает, что кухня варьируется от региона к региону, что дает нам возможность попробовать и поэкспериментировать с целым рядом турецких блюд.
Куда бы мы ни поехали в стране, даже если это где-то относительно близко, мы обычно возвращаемся, вооружившись хотя бы одним новым рецептом, чтобы попробовать. Это потому, что мы открыли для себя блюдо, которого никогда раньше не видели.
Медленно, медленно, каждый новый турецкий рецепт, который мы делаем, будет появляться на этой странице…
Удачного приготовления, Афийет олсун!
Турецкая поваренная книга | Еда / Повар
«Муса — шеф-повар и интеллектуал, который собрал и сохранил рецепты со всей Турции. Его рассказ о состоянии турецкой кухни открыл глаза, и его книга [ The Turkish Cookbook ] от Phaidon просто необходима». — Yotam Ottolenghi
«Из страны, богатой кулинарными традициями, выходит книга, в которой были тщательно исследованы, написаны и сфотографированы.»- The Sunday Times
» Колоссальные 550 рецептов турецкой кухни … Все они доступны домашнему повару. «- Epicurious
» Эта книга, полная сытной, здоровой кухни, по-настоящему прославляет уникальное сочетание Турции. кулинарного наследия Средиземноморья и Ближнего Востока. Но в конечном итоге The Turkish Cookbook — это больше, чем собрание рецептов — это путешествие вглубь разнообразной культуры с богатой историей »- Life Extension Magazine
« Впечатляюще [и] всесторонне… Размах работы поражает … Это выдающееся, глубоко исследованное исследование работает и как поваренная книга, и как руководство »- Publishers Weekly
« Энциклопедический взгляд на турецкую кухню »- Olive Magazine
«Есть много кулинарных книг, в которых исследуется турецкая кухня, но Муса Дагдевирен . .. делает еще один шаг вперед … Это определенно исчерпывающий путеводитель по турецкой кухне.» — Eater
«Полная поваренная книга сердечной, здоровой турецкой кухни. кухня… Тщательно демонстрирует разнообразие турецкой кухни. »- Съедобные Гавайские острова
« Мы ЛЮБИМ хороший шашлык, хотя это не то, что мы обычно делаем дома, но теперь, когда Муса Дагдевирен (которого вы, возможно, видели на Chef’s Table ) выпустила The Turkish Cookbook , это то, чем мы собираемся заниматься чаще … »- London on The Inside
« Прибыло исчерпывающее руководство по турецкой кухне! Универсальный магазин, в котором собрано более 500 лучших рецептов Турции от ведущего авторитета в области кулинарных традиций… [a] убедительно продано в твердом переплете. «- Fine Dining Lovers
» Эта полная поваренная книга охватывает все регионы Турции с ее огромным разнообразием кулинарных влияний. Он наполнен потрясающими фотографиями прекрасных блюд, вдохновляющих людей и мест, а также культурной и кулинарной истории Турции »- Leite’s Culinaria
« . .. Дагдевирен исследует обширный мир турецкой кухни с помощью 500 рецептов. в книге, которая должна быть основным названием: энциклопедическим и авторитетным.»- Библиотечный журнал
» Необычайно красивый ресторан Phaidon «Турецкая поваренная книга » Мусы Дагдевирана возвещает о разнообразии кухни. Рецепты варьируются от малоизвестных драгоценных камней до популярных фаворитов, таких как фисташковая пахлава. »- Campus Circle
« … Книга, содержащая сотни сытных, полезных рецептов. »- Информационный бюллетень Splendid Table
« Chef Musa Дагдевирен [объездил] всю Турцию в поисках лучших местных деликатесов и кулинарных традиций.»- Шотландец
» … Новая поваренная книга … которая глубоко погружает в кухню родины [Мусы Дагдевирана]. «- Departures Magazine Online
» Отказ от ответственности: это не книга, которая пытается превратить турецкие рецепты в забавные, достойные блога закуски с причудливыми названиями, избегая умляутов и незнакомых звуков . .. Это исчерпывающий, почти энциклопедический манифест тонкой региональной турецкой кухни … Книга, которая смакует кулинарную историю вместо того, чтобы спешить и уплотнять его.»- KKUP / KUSF
» … Ресурс, к которому опытный повар будет обращаться снова и снова. «- Eat Your Books
Турецкий стол Озлема | Турецкая кухня
Обожаю манты, турецкие пельмени с начинкой. Однако, когда у меня мало времени, я делаю этот «Cheat Manti», Kiymali Makarna, из пасты конкилье в форме раковины, с восхитительным соусом рагу в турецком стиле, заправленным чесночным йогуртом и хлопьями бибера / красного перца, настоянными на оливковом масле — прекрасный еда, которую моя мама готовила для нас на плотные обеды в будние дни.И он, безусловно, обеспечивает этот восхитительный вкус мантов — чесночный йогурт и масло пуговицы выводят блюдо на новый уровень и почти мгновенно доставляют успокаивающую атмосферу мантов.
Вы можете заранее приготовить мясной соус для рагу. Я стараюсь добавлять в соус как можно больше овощей; нарезанные кубиками морковь, перец, грибы — все хорошо. Мясной соус примерно основан на моем рецепте начинки для фаршированных баклажанов / баклажанов, Карниярик, из моей кулинарной книги «Турецкий стол Озлем», который готовится дальше и уменьшается.В качестве вегетарианской начинки, почему бы не использовать мои запеченные овощи с нутом по рецепту Фиринды Себзели Турлу? Отличный способ закончить остатки еды. Выньте йогурт из холодильника и дайте ему нагреться до комнатной температуры примерно за 1 час до того, как приготовить блюдо.
Если вы тоже любите готовить манты, у меня есть два вкусных рецепта. Это мои традиционные манты с начинкой из фарша / фарша; Вот еще мой рецепт вегетарианских мантов с толченым нутом и карамелизованным луком. Они оба такие вкусные, сытные и стоят ваших усилий.
Моя семья очень любит этот Cheat Manti, надеюсь, он вам понравится так же, как и нам. Если хотите, можете подать салат «Овчарка» с луком сумахом в качестве гарнира.
Cheat Manti, Kiymali Makarna — Паста с турецким соусом рагу, чесночным йогуртом и оливковым маслом Pul biber
Автор: Озлем Уоррен
Тип рецепта: Паста
Кухня: Турецкая кухня
500 унций / 1- Выньте йогурт из холодильника и дайте ему нагреться до комнатной температуры, примерно за 1 час до того, как приготовить блюдо.Для чесночного йогурта смешайте йогурт с измельченным чесноком в миске среднего размера. Приправить солью по вкусу, хорошо перемешать и отложить.
- Налейте 2 столовые ложки оливкового масла на широкую сковороду и добавьте лук и морковь. Перемешайте и обжарьте в течение 2-3 минут на среднем или сильном огне.
- Добавьте измельченное мясо, чеснок и нарезанный перец, хорошо перемешайте. Обжаривайте 4-5 минут на среднем или сильном огне, непрерывно помешивая.
- Добавьте томатную пасту, нарезанные помидоры и 240 мл воды, хорошо перемешайте.Приправить солью и молотым черным перцем и варить на среднем огне 30–35 минут, периодически помешивая. Соус уменьшится в конце этого периода; проверьте приправу и при необходимости добавьте еще соли или молотого черного перца. Вмешайте нарезанную петрушку и хорошо перемешайте, выключите огонь.
- К последним 10 минутам приготовления мясного соуса налейте горячую воду в кастрюлю среднего размера и перемешайте с макаронами (мне нравится использовать макароны конкилье в форме раковины, которые напоминают мне форму мантов).Приготовьте пасту al dente в соответствии с инструкциями по приготовлению на упаковке (паста conchiglie готовится al dente за 10 минут). Слейте воду, сбрызните небольшим количеством оливкового масла и перемешайте, чтобы паста не прилипала.
- В небольшой сотейник сбрызните 2 столовыми ложками оливкового масла и перемешайте с пюре или хлопьями красного перца. Перемешайте и осторожно влейте пульверин в оливковом масле на среднем или слабом огне в течение 1-2 минут, выключите огонь.
- Теперь вы готовы ансамбль своего пира мантов; с помощью сервировочной ложки выложите макароны на тарелку.Нанесите 3-4 столовые ложки мясного соуса на пасту и полейте соусом несколько небольших ложек чесночного йогурта. Сбрызните чесночный йогурт оливковым маслом, наполненным пулеметом Biber. Подавать немедленно.
- Афийет Олсун.
3.5.3251
Подписанные копии кулинарной книги Ozlem’s Turkish Table — скидка 20%, доставка по всему миру
Наступает сезон праздников и подарков. Подписанные копии кулинарной книги Озлем «Турецкий стол» в твердом переплете, а также этот красивый фартук можно заказать по этой ссылке и доставить по всему миру, включая США.Подписанные копии со скидкой 20% через GB Publishing, и нам говорят, что они делают особенные подарки.
Переводс английского на турецкий: Cambridge Dictionary
повар глагол (ПОДГОТОВИТЬ)
yemek pişirmek / hazırlamak (Перевод cook из Англо-турецкий Cambridge Learner’s Dictionary © Cambridge University Press)Примеры поваров
повар
Еду готовили, белье стирали, шили и ремонтировали одежду работники общественного питания, прачечные и рукодельницы.Подобные проблемы со здоровьем возникают в результате менее тщательного приготовления пищи. Следуя инструкциям менеджера, повар держит руку над плечом в полотенце.Индексным случаем был повар , работавший в столовой больницы. Оба повествования затем подчеркивают время, затраченное на приготовление свиньи : «всю ночь» в первом случае, «всю ночь» во втором.В центре 3,5 постоянных должности — менеджер , повар и два помощника. Другая рассказала, как она «научила» свою домохозяйку готовить способами, которые она считала правильными и полезными.