«В будущее возьмут не всех» — Театрал
Два спектакля режиссера Тимофея Кулябина вошли в число номинантов премии «Золотая маска»-2020: «Дети солнца» Горького в театре «Красный факел» и опера Дворжака «Русалка» на Новой сцене Большого театра. Сейчас режиссер выпускает новый спектакль – «Разбитый кувшин» в Театре Наций. Накануне премьеры Кулябин рассказал, чем его привлекла пьеса, которую называют немецким «Ревизором», зачем он репетировал «Детей солнца» в общежитии, как связал Горького с Силиконовой долиной и почему важна тема отца в опере «Русалка».– Почему сегодня вы решили обратиться к пьесе Клейста «Разбитый кувшин»? Чем вас заинтересовала эта история?
– Я вообще не большой любитель комедий. Но это тот редкий случай, когда я читал текст и смеялся. Смешно написано, смешная ситуация. Для немецкоязычной публики это одна из главных пьес, она изучается по школьной программе, в разное время ее ставили почти во всех немецких театрах. Немцы любят текст адаптировать, а этот играют, как написано. Это жемчужина и словесности, и драматургии, очень много построено на игре слов, смене смыслов. Нашему зрителю пьеса практически неизвестна, поэтому есть цель ее поставить. История вполне получается актуальной. В центре сюжета – продажный судья, коррупция… Правосудие, которого нет.
– Будет ли в вашем спектакле авторский текст адаптирован к сегодняшнему языку, или вы сохраните текст пьесы в классическом переводе Бориса Пастернака?
– Спектакль сделан на базе перевода Пастернака, но есть и куски из более раннего перевода Сологуба. Все равно происходит адаптация, пусть и минимальная. Эту работу я всегда делаю.
– Как-то вы назвали свой режиссерский язык «гиперреализмом». В новом спектакле будет продолжение работы в том же направлении?
– Нет, здесь много условности, хотя мы моделируем бытовую ситуацию. История в пьесе вязнет в быте, и быт в ней имеет большое значение. Гиперреализм – это несколько другое, а здесь скорее бытовой реализм с элементами условности.
– Роль судебного советника Вальтера исполняет Ингеборга Дапкунайте. В вашей постановке неважно, мужчина этот персонаж или женщина?
– Здесь как раз важно, что это не мужчина и не женщина, а средний пол. Советник Вальтер у нас – это воплощение страхов и стереотипов, касающихся современного мира: человек, не связанный никакой идентичностью, господин Некто. Но даже самое страшное Некто вынуждено ввязываться в провинциальные, архаичные, мелочные разборки – в которых, в конечном счете, победить невозможно, даже если ты суперсовременный сверхчеловек.
– Когда читаешь пьесу «Разбитый кувшин», возникают ассоциации с нашим «Ревизором». Можно сказать, что спектакль станет альтернативой классической комедии о чиновниках?
– Я уверен, что Гоголь читал эту пьесу и, может быть, даже что-то оттуда взял. Но у Гоголя в центре чиновники, их взятки, их воровство, а история в «Разбитом кувшине» не о чиновниках. Здесь есть только один – судья, а главной становится тема правосудия.
– В спектакле «Дети солнца», который номинирован на «Золотую маску», создано многофункциональное пространство, где комнаты-секции приведены в движение. Как рождался этот художественный образ?
– В спектакле изначально все происходит в общежитии. Мы посмотрели на эти комнаты – я репетировал в настоящем общежитии. В комнатах стояли камеры, а артисты репетировали реальные ситуации, находясь в этих комнатах. Я наблюдал за ними, видел их сцены и говорил, что нужно поменять. Я хотел убрать у них ощущение зрительного зала, чтобы они были заняты только самими собой. Потом я камеры убрал и садился внутри комнат, чтобы они привыкали к тому, что я тоже там, и игнорировали мое присутствие. Эти комнаты-пеналы дают ощущение замкнутого мира. У Горького интеллигенты находятся в изоляции, и у нас эти мигранты тоже изолированы от мира. Возникло ощущение замкнутого пространства, из которого выхода нет.
– Как думаете, почему пьесу Горького «Дети солнца» сегодня так редко ставят?
– У нас с Горьким проблема, к его драматургии предвзятое отношение: пролетарский писатель, все такое. Хотя это качественная драматургия, идущая по тем же лекалам, которые задал Чехов. В той же Германии Горький «записной драматург» – его пьесы идут в каждом театре. У нас своего рода обратная реакция: когда-то официально навязанный всем драматург вызывает недоверие.
– Что в пьесе «Дети солнца» для вас оказалось созвучным сегодняшнему дню?
– Главный герой – это меняющееся время. Действие у Горького происходит на сломе 19-20 веков, а я перенес его на рубеж 20-21 веков. Магическая дата, когда меняются четыре цифры и наступает новая эпоха. В пьесе есть главный герой, Павел Протасов. Это человек, летающий в облаках, непонятной химией занимающийся, реальность не понимающий. В моем спектакле он тоже реальность не понимает, но он – герой-визионер, будущий Илон Маск, который работает с высокими технологиями. В быте он не ориентируется, видит мир другим. Он не хочет принимать участия в семейных разборках, ему не хватает времени – он по-другому относится к времени. Время уходит быстро – и в будущее возьмут не всех.
– Почему вы решили перенести место действия в Стэнфордский университет?
– Герои пьесы – это последняя интеллигенция, живущая вдалеке от всех событий, народных волнений, оставшихся в прошлом. Они изолированы. Мне нужно было найти героя, который не ходит по земле просто так, а чем-то очень сильно увлечен. Многие наши ученые, программисты действительно уезжали в Силиконовую долину в 90-е годы. У нас просто не было компьютеров, чтобы заниматься делом. Я искал такие обстоятельства, чтобы повторить Горького, но показать современную эпоху. Методом вычисления сложились именно такие обстоятельства.
– Важно ли, чтобы зрители считали отсылки к месту и времени действия? Возможно ли это без чтения буклета к спектаклю?
– Думаю, что зрители могут это считать. Вначале есть видео, а герой ходит в футболке с логотипом университета. В спектакле имеется в виду закрытый кампус университета, который похож на маленький город. Но будь это даже не Стэнфорд, а Гарвард – суть не меняется. Стэнфорд – это просто более точно, потому что именно оттуда вышли все главные программисты.
– Кто для вас самый важный герой в этой истории?
– Они все мне понятны, они сделаны довольно узнаваемыми. Самый интересный для меня – Протасов. Но, когда читаешь Горького, есть ощущение, что он наивный самоучка, очень инфантильный, и это проблема пьесы. Я должен был ему что-то такое подарить, чтобы была мотивирована его отрешенность от всего земного – и вот он изобретает какое-то приложение, программу. В те годы как раз появились Facebook и YouTube, произошел прорыв в коммуникациях.
– В опере Дворжака «Русалка», которую вы поставили в Большом театре, тема взаимоотношений с отцом стала не менее важной, чем история с принцем. Почему вам было важно сконцентрироваться на этом?
– Существует проблема в самом либретто. Например, роль Водяного очень статичная даже по музыке. Что бы ни случилось, он все ходит и причитает: «Ой, бедная-бедная Русалка». С этой ролью надо было что-то сделать. В нашей опере Водяной – он же отец, который появляется в ключевые моменты. В либретто не дано ничего, кроме двух фраз сочувствия. Но эта роль важна номинально. С другой стороны, когда Русалка оказывается в коме, и все вокруг – это ее фантазии, отец становится главным проводником этой драмы. Бедная семья, одинокий отец – он резонирует эту драму. Он дает взгляд, добавляет биографии… Он такой трусливый полубомж, а она ничего в мире не видела, и поэтому его себе нарисовала таким, каким хочет его видеть.
– При создании текстов для спектаклей вы работаете с драматургами – Ольгой Федяниной, Романом Должанским, Ильей Кухаренко. В чем для вас ценность такой совместной работы?
– Драматурги находят важный, правильный материал. Они очень точно умеют задавать вопросы, поэтому на драматурге всегда проверяешь свой замысел. Это такой спарринг-партнер, его задача – задавать правильные вопросы. Один ты не все видишь и понимаешь. Он не придумывает за тебя спектакль, но знает, что ты хочешь сказать, и смотрит, насколько тебе это удается.
– Театру «Красный факел» в этом году исполнилось 100 лет. Расскажите о спектакле, который вы ставите к юбилею театра.
– Это будет чисто документальный жанр. На сцене будет вся труппа, а спектакль будет собран из историй артистов, связанных с театром. Начиная с того, когда они первый раз услышали это словосочетание – «Красный факел». Мы записали интервью с артистами и собрали из них своего рода мозаику, историю всего нашего театра. Какой для того или иного человека «Красный факел»? Хочется больше понять про всех людей и одновременно про сам театр, поэтому картина будет широкая.
Артисты и администрация
Биография
Окончил Российскую академию театрального искусства (мастерская Олега Кудряшова) в 2007 г.С 2007 г.– режиссер театра «Красный факел» в Новосибирске, с 2015 г. – главный режиссер. Осуществил постановки спектаклей: «Пиковая дама» по повести А. Пушкина (2007), «Смертельный номер» О. Антонова, «Макбет» У. Шекспира, «Веселый Роджер» Д. Салимзянова (2008), «Маскарад» М. Лермонтова (2009), «Без слов» (2010), «Гедда Габлер» Г. Ибсена (2012), «Онегин» по А. Пушкину, «KILL» по мотивам пьесы Ф. Шиллера «Коварство и любовь» (2013), «Три сестры» А. Чехова (2015), «Процесс» Ф. Кафки (2016), «Дети солнца» М. Горького (2018).
Сотрудничал с драматическими театрами Омска (Омский академический театр драмы – «На Невском проспекте» по Н. Гоголю, 2006), Риги (Рижский русский театр – «Livejournal», 2007), Ярославля (Российский государственный академический театр драмы имени Ф.В. Волкова – «Кармен» по П. Мериме, 2010), Санкт-Петербурга («Приют Комедианта» – «Шинель. Dress code» по Н. Гоголю, 2012), Москвы (Театр наций – «Электра» Еврипида, 2013; «#сонеты шекспира», 2014; «Иванов» А. Чехова, 2016), Мюнхена (Резиденцтеатр/ Residenztheater – «На полюсе холода. Рассказы из ГУЛАГа» по В. Шаламову, 2018), Цюриха (Шаушпильхаус/ Schauspielhaus — «Нора, или Кукольный дом» по Г. Ибсену, 2018).
В 2009 г. дебютировал как оперный режиссер постановкой «Князя Игоря» А. Бородина в Новосибирском академическом театре оперы и балета. В 2014 г. там же поставил оперу «Тангейзер» Р. Вагнера («спектакль года» по версии газеты «Музыкальное обозрение»; дирижер-постановщик Айнарс Рубикис).
В Большом театре — «Дон Паскуале» Г. Доницетти (дирижер-постановщик Михал Клауза, 2016).
В Оперном театре Вупперталя (Opernhaus Wuppertal) — «Риголетто» Дж. Верди (дирижер Йоханнес Пелль, 2017).
Участник и лауреат многих российских и международных фестивалей, среди которых Европейский фестиваль молодых театральных режиссеров «Premières» в Страсбурге, Венский фестиваль искусств «Wiener Festwochen», Осенний фестиваль в Париже, Международный форум театрального искусства «ТЕАРТ» в Минске, Межрегиональный фестиваль-конкурс «Ново-Сибирский транзит», Международный театральный фестиваль «Радуга» в Санкт-Петербурге, Международный театральный фестиваль «Академия» в Омске, Международный Волковский фестиваль в Ярославле, Международный Пушкинский театральный фестиваль в Пскове, Международный Платоновский фестиваль искусств в Воронеже, Всероссийский фестиваль «Реальный театр» в Екатеринбурге, Международный фестиваль современного искусства «Территория» в Москве и другие.
ДЕТИ СОЛНЦА / ТИМОФЕЙ КУЛЯБИН / КРАСНЫЙ ФАКЕЛ
ДЕТИ СОЛНЦАТеатр «Красный факел» (Новосибирск, Россия)
Возрастное ограничение: 16+
Продолжительность: 2 часа 15 минут, спектакль идет с одним антрактом
Площадка: Театр Наций, малая сцена
Впервые на гастроли отправится новый спектакль новосибирского театра «Красный факел» «Дети солнца» режиссера Тимофея Кулябина по пьесе Максима Горького. В Новосибирске премьера состоится в сентябре, а 14 и 15 октября она пройдет на малой сцене Театра Наций.
«У меня сейчас в разгаре тоже долгий проект — спектакль по пьесе Горького «Дети солнца». Я его начал прошлым летом, закончу осенью. Я беру себе гораздо больше времени на репетиции в театре, потому что это лаборатория. Когда я работаю на выезде, все ограничивается восемью-девятью неделями. Больше не получается. А дома я могу себе позволить работать не на время. Очень полезно для меня и для труппы — я вижу это по результатам. Сейчас я перехожу на иной режим: репетиции – постоянно, премьера – раз в два года» — Тимофей Кулябин, интервью для The Reklama.com
ТИМОФЕЙ КУЛЯБИН
Окончил Российскую академию театрального искусства (мастерская Олега Кудряшова) в 2007 г.
С 2007 г. — режиссер театра «Красный факел».
Спектакли «Макбет» (2008 г.) и «KILL» (2013 г.) были номинированы на Национальную театральную премию «Золотая маска». В 2014 г. спектакль «Онегин» был отмечен двумя премиями «Золотая маска» (спецприз жюри и приз в номинации «Работа художника по свету» — Денис Солнцев). Постановка «Трех сестер» была названа «спектаклем года» российской Ассоциацией театральных критиков.
Тимофей Кулябин сотрудничал с театрами Риги (Рижский русский театр– «Livejournal», 2007 г.), Ярославля (Российский государственный академический театр драмы имени Ф.В. Волкова – «Кармен» по П. Мериме, 2010 г.), Санкт-Петербурга («Приют Комедианта» – «Шинель. Dress code» по Н. Гоголю, 2012 г.), Москвы (Театр наций – «Электра» Еврипида, 2013 г.; «#сонеты шекспира», 2014 г.).
В 2009 г. дебютировал как оперный режиссер постановкой «Князя Игоря» А.Бородина в Новосибирском академическом театре оперы и балета. В 2014 г. там же поставил оперу «Тангейзер» Р.Вагнера («спектакль года» по версии газеты «Музыкальное обозрение».
С 2015 г. – главный режиссер театра «Красный факел».
Участник и лауреат многих российских и международных фестивалей.
Два спектакля Тимофея Кулябина получили «Золотые маски»
© Наталья Гредина. Тимофей Кулябин
10 Ноя 2020, 16:03Два спектакля новосибирского режиссера Тимофея Кулябина получили национальную премию «Золотая маска» в трех номинациях. Одна из наград уедет в театр «Красный факел».
Андрей Черных выиграл «Золотую маску» за роль Бориса Чепурного в спектакле «Дети солнца», поставленном в новосибирском театре «Красный факел». Черных получил премию в номинации «Лучшая мужская роль второго плана», сообщили организаторы 10 ноября.
Режиссер «Детей солнца» — Тимофей Кулябин.
«„Дети солнца“ — это социальная драма с очень внятной темой — разрыв между интеллигенцией и рабочим классом накануне Первой мировой войны. Мне этот конфликт кажется устаревшим, а сама психологическая линия очень свежей, острой и абсолютно чеховской, — говорил Кулябин. — Из спектакля я вырезал всю крестьянскую линию и оставил только пять-шесть основных действующих лиц».
Спектакль поставлен по одноименной пьесе Максима Горького. Место и действие пьесы перенесено в современность. Главный герой — Павел Протасов — по-прежнему остается ученым, однако в спектакле более конкретно обозначен род его деятельности и изысканий: в современном прочтении он стал программистом.
«Дети солнца» также были номинированы на «Золотую маску» в категориях «спектакль малой формы», «работа режиссера», главные женская и мужская роли, а также за работу художника и женскую роль второго плана.
Еще одна работа Кулябина — опера «Русалка», поставленная в Большом театре — получила две «маски». Дирижер-постановщик «Русалки» Айнарс Рубикис награжден за «лучшую работу дирижера», а Галя Солодовникова — за «лучшую работу художника по костюмам в музыкальном театре».
«Мне ничего не даётся легко»
Тимофей Александрович Кулябин родился в 1984 году. Окончил РАТИ-ГИТИС (мастерская О. Кудряшова) в 2007-м. Ставил драматические и оперные спектакли в Новосибирске, Москве, Санкт-Петербурге, Ярославле, Риге, Цюрихе, Берлине. Главный режиссёр театра «Красный факел» с 2015 года. Его спектакли «Онегин» и «Три сестры» отмечены национальными премиями «Золотая маска». В начале сентября выпустил уже четвёртую премьеру в столичном Театре наций.
– Вы в работе деспот или душка?
– Не деспот точно… Думаю, со мной вполне комфортно работать. Стараюсь, чтобы актёру было удобно. Не в том смысле, что ему можно было бы ничего не делать (улыбается). Важно не перенапрягать артиста, даже если он где-то немного не дотягивает. Всегда даю время освоиться в материале и рисунке. Насиловать актёрскую природу – не мой метод.
– Есть ли у вас представление об идеальном зрителе?
– Нет. Пол, возраст, род занятий публики не имеет значения. Бывает, в театр приходят молодые люди с весьма консервативными взглядами. И наоборот, встречаются зрители почтенного возраста с живым восприятием театрального эксперимента. Хотя к неожиданному часто относятся с недоверием. Встречать в штыки новое – это у многих просто в крови. Принято считать, что театр – оплот традиций. На самом деле это, конечно, не так.
– Зрительское возмущение можно понять, когда театр превращает классику в ультра-авангард!..
– Театр и должен быть таким! Это живое искусство. Нужно разговаривать не с воображаемым зрителем, а с настоящим, со своими современниками на темы, волнующие нас именно сегодня. Важно помнить: театр – самое быстро устаревающее дело. Бывает, что-то смотришь и прекрасно понимаешь: ну, это было поставлено лет десять назад, не меньше…
– По части актуальности театр никогда не угонится за прямой трансляцией в сети.
– Так театр и не соревнуется на почве технологий! Этим он отличается от сценических шоу. Хотя и опера, и драма активно осваивают высокие технологии, и это уже давно воспринимается как данность. Современным театр становится за счёт транслируемых смыслов. А к материалу какой эпохи он обращается, в каких костюмах актёры на сцене – не так важно.
– В этом году столетие «Красного факела». Апрельские празднования по известным причинам перенесены на конец года. Программа торжеств как-то поменяется?
– Отменены сентябрьские юбилейные гастроли в Москве. Ближе к декабрю, возможно, пройдут фотовыставка, видеопоказы спектаклей и премьера документального фильма о театре в киноцентре «Победа». Намечен и юбилейный спектакль на нашей большой сцене. Моя работа над ним продолжается, есть возможность что-то додумать и докрутить. Он называется «Мой Красный факел» и состоит из разных историй, смешных и не очень, в нём задействована вся труппа.
– Про мюзикл в родном «Факеле» не думали?
– Я не люблю мюзиклы. И оперетту тоже.
– В этих жанрах слишком много условностей?
– В опере тоже много условностей. Но там сюжеты совсем другие. Не такие развлекательные.
– Очевидно, что оперные певцы уступают в актёрском мастерстве артистам драматического театра. Как вам работается в таких условиях?
– Уступают?! Это заблуждение, что в опере только петь умеют. Есть потрясающие артисты оперного театра – Ирина Чурилова, Павел Янковский. Я назвал бывших новосибирцев, а сколько талантов за рубежом…
Есть, конечно, и такие певцы, у кого не очень подвижен актёрский аппарат – при наличии драматической природы. Но я никогда и не ставлю невыполнимых задач! В опере очень жёстко многое застроено на музыке, гораздо меньше возможностей для импровизации, поэтому проводится серьёзный отбор выразительных средств. Если мне говорят, что в этой мизансцене трудно петь, я её меняю.
– А что ощущает режиссёр, когда что-то идёт не так и в итоге получается не на 100% то, что задумывалось?
– Не было такого, чтобы обстоятельства меня сломали. Бывают и более полётные репетиции, и более стрессовые. Груз ответственности – это совсем другое. Я отвечаю перед самим собой за качество продукта. Сверхответственность – то есть боязнь опустить планку театра, в который пришёл – это не правильно. Выбираю название, жанр, формат, идею будущего спектакля – и работаю.
– Важно ли режиссёру Кулябину то, что происходит за окном театра?
– Мы живём в сложное время. Многое меняется – и технологически, и в плане коммуникации. Но мир становится более хрупким, уязвимым, как мы видим на примере пандемии.
Я не закрываюсь от жизни. Наблюдаю, анализирую, реагирую. Не всё вокруг становится предметом исследования в театре и попадает в спектакли. Мои последние работы не про социальные явления, а про конфликты между людьми, кризисы отношений.
Сейчас неспокойно в Белоруссии. Болезненно реагирую на жестокость и несправедливость – как всякий нормальный человек.
– В недавней статье Михаила Швыдкого говорится: «Творчество стало услугой, а не миссией». Согласны?
– Сложно вступить в полемику: я не читал этого текста, все мысли – о предстоящей премьере. Но в искусстве и, в частности, в театре есть и коммерческий сегмент, и экспериментальный.
Для меня коммерция никогда не была приоритетом. Но я рад, что какие-то мои спектакли хорошо продаются. Успех не всегда можно просчитать. Важно честно делать своё дело.
– Когда спектакль рождается в муках, это предвестник чего?
– Зависимости успеха спектакля от массы сложных репетиций не существует. Бывает, что премьера готовится легко, искромётно, а на выходе получается вполне серьёзное высказывание. Могу вам признаться: мне в принципе ничего легко не даётся. Репетиционный процесс всегда трудоёмкий. Много размышлений, переживаний, проб – вне зависимости от материала, взятого в работу.
– А разве в родном новосибирском театре репетировать не легче, чем со столичными звёздами, к каждой из которых ещё нужно найти подход?
– Всякий раз на работу влияет множество факторов. К примеру, актёрские сопротивления можно встретить в любом коллективе. И трудно предугадать, что именно может облегчить или усложнить процесс.
– Ваши любимые места в Москве и Новосибирске?
– В Москву я приезжаю работать. Когда учился тут, тоже был занят круглые сутки. Так что не могу показать свои любимые места. Наверное, просто Москва – не мой город. Хотя он на меня не давит, в отличие от Петербурга…
В Новосибирске очень люблю тихий центр – от «Красного факела» в сторону реки. Гуляю там с удовольствием.
– А репетиционные залы – не ваши любимые места?
– Ну, от этой любви никуда не денешься (улыбается)!
Юрий ТАТАРЕНКО
Тимофей Кулябин: биография и личная страница
Что ВсёМасленицаФильмы в прокатеСпектакли в театрахАвтособытияАкцииБалБалет, операБлаготворительностьВечеринки и дискотекиВыставкиДень снятия блокадыКинопоказыКонференцииКонцертыКрасота и модаЛекции, семинары и тренингиЛитератураМероприятия в ресторанахМероприятия ВОВОбластные событияОбщественные акцииОнлайн трансляцииПраздники и мероприятияПрезентации и открытияПремииРазвлекательные шоуРазвлечения для детейреконструкцияРелигияСобытия на улицеСпектаклиСпортивные событияТворческие вечераФестивалиФК ЗенитШкольные каникулыЭкологические событияЭкскурсииЯрмарки
Где ВездеАдминистрации р-новКреативные art заведенияПарки аттракционов, детские развлекательные центрыКлубы воздухоплаванияБазы, пансионаты, центры загородного отдыхаСауны и баниБарыБассейны и школы плаванияЧитальные залы и библиотекиМеста, где играть в бильярдБоулингМагазины, бутики, шоу-румы одеждыВерёвочные городки и паркиВодопады и гейзерыКомплексы и залы для выставокГей и лесби клубыГоры, скалы и высотыОтели ГостиницыДворцыДворы-колодцы, подъездыЛагеря для отдыха и развития детейПрочие места отдыха и развлеченийЗаброшки — здания, лагеря, отели и заводыВетеринарные клиники, питомники, зоогостиницыКонтактные зоопарки и парки с животнымиТуристические инфоцентрыСтудии йогиКараоке клубы и барыКартинг центрыЛедовые катки и горкиРестораны, бары, кафеКвесты в реальности для детей и взрослыхПлощадки для игры в кёрлингКиноцентры и кинотеатрыМогилы и некрополиВодное поло. байдарки, яхтинг, парусные клубыКоворкинг центрыКонные прогулки на лошадяхКрепости и замкиМагазины одежды и продуктов питанияМаяки и фортыМед клиники и поликлиникиДетские места отдыхаРазводный, вантовые, исторические мостыМузеиГосударственные музеи-заповедники (ГМЗ)Креативные и прикольные домаНочные бары и клубыПляжи, реки и озераПамятники и скульптурыПарки, сады и скверы, лесопарки и лесаПейнтбол и ЛазертагКатакомбы и подземные гротыПлощадиПомещения и конференц залы для событий, конференций, тренинговЗалы для концертовПристани, причалы, порты, стоянкиПриюты и фонды помощиПрокат велосипедов и самокатовСтудии красоты и парикмахерскиеОткрытые видовые крыши и площадкиКомплексы, арены, стадионыМужской и женский стриптиз девушекШколы танцевГипер и супермаркетыДК и театрыЭкскурсионные теплоходы по Неве, Лагоде и Финскому ЗаливуТоргово-развлекательные центры, комплексы и торговые центры, бизнес центрыУниверситеты, институты, академии, колледжиФитнес центры, спортивные клубы и оздоровительные центрыПространства для фотосессий и фотосъемкиСоборы, храмы и церкви
Когда Любое времясегодня Чт, 11 мартазавтра Пт, 12 мартасуббота, 13 мартавоскресенье, 14 мартапонедельник, 15 мартавторник, 16 мартасреда, 17 мартачетверг, 18 мартапятница, 19 мартасуббота, 20 марта
ПРОЦЕСС. Режиссер Тимофей Кулябин
Действующие лица и исполнители
Иозеф К. — Антон Войналович
Франц — Илья Шабельников
Виллем — Алексей Межов
Инспектор — Павел Поляков
Фройляйн Бюрстнер — Ирина Кривонос
Прачка — Елена Дриневская
Судья, экзекутор — Георгий Болонев
Студент, банковский служащий — Сергей Богомолов
Муж прачки, заведующий справочным бюро — Денис Франк
Пожилой обвиняемый, адвокат — Андрей Черных
Дядя — Илья Музыко
Лени — Екатерина Жирова, Клавдия Качусова
Титорелли — Константин Телегин
Горбатая девочка — Колесник Евдокия
Комерсант Блок — Олег Майборода
Художник — Олег Головко
Художник по свету — Денис Солнцев
Драматург — Ольга Федянина
Музыкальное оформление — Владимир Бычковский
Помощник режиссёра — Наталья Ярушкина
За одно утро жизнь банковского служащего Йозефа К. превращается в ад. Одна незапланированная встреча приводит в действие какой-то невидимый спусковой механизм, и мир вокруг Йозефа наполняется парадоксами. Теперь он – участник Процесса. И отныне он с каждой минутой знает все больше, а понимает все меньше.
Режиссер Тимофей Кулябин поставил на сцене новосибирского театра «Красный факел» главный сюжет ХХ века, сюжет, автор которого угадал и описал не только катастрофы Нового времени, но и человека Нового времени. В сегодняшних обстоятельствах «кафкианский человек» выглядит даже более естественно, чем сто лет назад. Главный и единственный антагонист «кафкианского человека» в спектакле Кулябина – это Страх, во всех его видах и формах: онтологический и конкретный, сегодняшний и многовековой, мимолетный и непроходящий. Встреча современного человека и всех его страхов – это и психологический, и детективный, и мультимедийный сюжет: каждый из них находит собственное развитие в спектакле, составляя своего рода многомерный лабиринт. Как у любого лабиринта, у лабиринта Страха есть своя логика, и спектакль нам ее предъявляет, вместе с метафизическим парадоксом – чем дольше герой в эту логику вникает, тем меньше у него шансов выбраться.
«Ключевой эпизод романа – притча о человеке, стоящем у врат Закона, которую Кафка придумывает для того, чтобы заставить читателя искать трактовку, как, собственно, ее ищет и Йозеф К. в разговоре со священником. Этот поиск правильного ответа — надежда на то, что, разгадав загадку, можно обнаружить скрытый смысл того, что ты прочитал. Но в конце концов, это, конечно, насмешка – автор показал читателю этой притчей только то, что он никогда не найдет верного ответа – насмешка, которая убивает тебя как читателя, а через секунду и самого Йозефа», — Тимофей Кулябин
Тимофей Кулябин
Свой первый спектакль – «Зима» Евгения Гришковца, поставил с непрофессиональными актерами еще до поступления в ГИТИС. Окончил режиссерский факультет, мастерскую Олега Кудряшова в 2007 году. На профессиональной сцене дебютировал в Омском Академическом театре драмы со спектаклем «На Невском проспекте».
С 2007 года Кулябин – штатный режиссер новосибирского театра «Красный факел», с 2015 года – главный режиссер этого театра. За девять лет работы в Новосибирске он поставил здесь десять драматических спектаклей и два оперных – «Князя Игоря» и «Тангейзера» в Новосибирском оперном театре. Кроме этого, ставил в театрах Москвы, Санкт-Петербурга, Риги, Ярославля. В 2014 году его «Онегин» был номинирован на «Золотую маску» в нескольких категориях и получил две награды: специальную премию и приз художнику по свету Денису Солнцеву. В 2015 году его спектакль «Три сестры» с большим успехом прошел на фестивалях «Реальный театр», «Территория» и Wiener Festwochen. В 2016 году в Большом театре состоялась премьера оперы Г. Доницетти «Дон Паскуале» в его постановке.
«Искусство не для того, чтобы любить» Интервью с российским режиссером Тимофеем Кулябиным
Тимофей Кулябин — один из самых ярких молодых режиссеров современной России. В свои 34 года он уже поставил около двух десятков спектаклей по всей Российской Федерации, а также за рубежом во Франции, Австрии, Румынии, Германии и Швейцарии. В 2016 году по заказу Большого театра Москвы он поставил оперу Доницетти Дон Паскуале , а в 2019 году предложит новую постановку оперы Дворжака Русалка .
В начале 2018 года его постановка на языке жестов « Три сестры » для театра «Красный факел» в Новосибирске, художественным руководителем которого он является, была представлена в кинотеатрах США и Великобритании в рамках Stage Russia HD. проект. В эксклюзивном интервью со мной Тимофей рассказывает об универсальности чеховских героев, о том, как снятые спектакли могут улучшить театральное представление, и дает представление о том, как Министерство культуры России препятствует развитию культуры в его стране.
ЭЛЬКИН: Ваш язык жестов Три сестры Все началось с Чехова, Тимофей?
КУЛЯБИН: Собственно все началось с идеи сделать перформанс на языке жестов. Язык естественно выразительный и театральный. Сначала я подумал о том, чтобы соединить его с новым произведением, но потом у меня возникла идея, что текст должен быть очень известным, что-то, что ставили тысячи раз… а потом я подумал о Три сестры .
Сцена из спектакля Три сестры . Фото — Дмитриев Виктор
.ЭЛЬКИН: Ваше выступление не передает ощущения тишины. Мне кажется, что с изменением языка со слов на язык жестов драматичность и энергия происходящего только увеличились.
КУЛЯБИН: С одной стороны, слова, представленные в субтитрах, визуализируются, что имеет свой вид энергии. С другой стороны, полная тишина в спектакле бывает только в двух эпизодах.В остальное время герои живут, а их жизненные звуки сопровождают действие. Один из основных элементов спектакля — непрерывная звуковая партитура. Стук, кашель, падение, кто-то отодвигает стул — все это, конечно, тщательно отрепетировано. Все звуки прописаны. В этом смысле спектакль чрезвычайно музыкальный.
ЭЛЬКИН: Вы хотели добиться такого эффекта, или он родился во время репетиции?
КУЛЯБИН: Так как я никогда не выступал в таком спектакле, невозможно было зацепиться за что-то знакомое.Все было ново для всех, все рождалось на репетициях. Но звук организует темп, ритм и, в этом смысле, восприятие. Я понял, что звуки должны быть структурированы в какой-то форме, композиции, которая воздействует на эмоциональное состояние.
Сцена из спектакля Три сестры . Фото — Дмитриев Виктор
.ЕЛЬКИН: Мне понравилась одна рецензия на произведение: «Такого Чехова мы еще не слышали». Но вы лишили актеров главного инструмента — голосов лишили их возможности произносить чеховский текст.Была ли у них горечь? Сыграть Машу и не сказать ни слова, сыграть Вершинина и не произнести знаменитый прощальный монолог…
КУЛЯБИН: Напротив, нужно вдвое больше усилий. Голосом можно обмануть, можно просто правильно интонировать, а здесь не получится. Либо с тобой что-то происходит, либо нет. Никакая точная интонация не спасет. Актеры понимали, что это за склад, и оценили подарок. Выйти в сотый, тысячный, десятитысячный раз и сказать «В Москву, в Москву, в Москву…» — не самое большое удовольствие.Зритель уже не слышит Чехова, и это большая проблема. Текст перезаписан. Наш спектакль — это в некотором смысле спасательная операция. Чехова можно играть, но не обязательно произносить его вслух.
ЭЛЬКИН: Актеры сразу вошли в игру или им было трудно переключаться с одного языка на другой?
КУЛЯБИН: Сначала актеры полтора года учили учителей этому новому языку.Затем, по частям, мы просмотрели текст. Только после этого они вышли на сцену и попытались произнести текст, пошли, подняли предметы, сели, встали. Затем мы перешли к домашним действиям. Пришлось переделывать. И, наконец, мы приступили к репетициям сцен. Сейчас они прекрасно это делают, но все происходило очень планомерно.
ЭЛЬКИН: Лейтмотивом ваших недавних интервью является идея, что вы создаете перформансы — будь то Дон Паскуале , Риголетто , Macbeth или Онегин — — примерно сегодня.Вы говорите: «Не знаю, как насчет другого раза». Что уместно, например, в чеховских героях?
КУЛЯБИН: Чехов писал уникальные шрифты. Как врач, он был прекрасным психологом и патологоанатомом, который препарировал человека, его душу, эмоции. Ему нравилось изучать человека в кризисе, в боли, в человеке, страдающем. Чеховские герои универсальны, они не ограничены определенной эпохой. У меня нет к ним расстояния. Чехов остается очень живым и дышащим автором.
ЭЛЬКИН: Давайте поговорим о киноверсии спектакля. Зритель видит на сцене шесть залов. Между ними нет стен. Действие происходит одновременно в разных комнатах. Если вы показываете одну из них крупным планом, зритель теряет связь с тем, что происходит в других комнатах. Как вы решили эту проблему?
КУЛЯБИН: Да, это мультисенсорное переживание потеряно в киноверсии. Но с другой стороны, сидя в театре, все равно все сразу не уловишь.В фильме мне удалось помочь сфокусировать внимание зрителя так, что это действительно улучшило восприятие. Сделать это было непросто. Мы записали спектакль за неделю до официальной премьеры перед приглашенной публикой, и на его исполнение с перерывами ушло более 10 часов. Прервать пришлось, потому что в третьем акте несколько раз гаснет свет, а актеры освещаются экранами мобильных телефонов. Для камеры это довольно проблематично. Поэтому пришлось остановить и перенастроить оптику.
ЭЛЬКИН: Вы вносили какие-либо изменения в кинопремьеры?
КУЛЯБИН: Нет. Вы увидите полную 4-часовую версию.
Сцена из спектакля Три сестры . Фото — Дмитриев Виктор
.ELKIN: Как вы отнеслись к идее Эдди Аронова показать эту версию в рамках программы Stage Russia?
КУЛЯБИН: Это отличная идея. Телеканал «Гамма» снял шесть наших спектаклей.Все — на очень высоком уровне, с большим количеством камер. Давно хотели показать этот спектакль. В советское время было много телевизионных спектаклей, а в постсоветский период в этом жанре почти никто не участвовал, и он практически исчез. Мы, конечно, остались довольны предложением Эдди и сразу на него согласились.
ЭЛЬКИН: По-разному ли люди реагируют на спектакль в разных странах? Например, в Новосибирске и Вене…
КУЛЯБИН: Публика, конечно, везде разная: в Вене, Новосибирске, Париже… Но существенной разницы нет.Особенность спектакля в том, что зритель, так сказать, вынужден работать над ним. Первые тридцать-сорок минут все просто пытаются понять, как это работает: нужно читать, следить, понимать, кто и в какой комнате говорит… Поначалу это даже немного раздражает, для театралов это непривычно. Но если они хотят понять, что происходит, их заставляют «войти» в правила игры. Потом все щелкает. Четвертый акт спектакля воспринимается публикой совершенно иначе; они становятся сообществом, у которого есть общий секрет, которого нет у других.
ЭЛЬКИН: Вы как-то сказали, что искусства не существует, чтобы быть понравилось . А для чего он существует?
КУЛЯБИН: Искусство обнаруживает болевые точки. Он выполняет социально значимую функцию. Искусство заставляет взглянуть на знакомые, устоявшиеся вещи под другим углом и ставить под сомнение то, что кажется очевидным. Искусство находится в диалоге с реальностью, и этот диалог может быть раздражающим и необязательно лиричным и гуманистическим. Искусство учит трехмерному мышлению; учит смотреть на вещи, события, на человека, усложняет картину мира — в хорошем смысле слова.Делает шире, полнее. Искусство не убеждает, оно не поучительно. Это побуждает вас открыть для себя новый смысл. Все это очень важно, но не имеет ничего общего с «нравится-не нравится». Кому-то нравится одно, другому — другое — дело вкуса. Невозможно угодить всем сразу — ни в искусстве, ни в жизни, ни на кухне.
Сцена из спектакля Три сестры . Фото — Дмитриев Виктор
.ЭЛЬКИН: Что вы думаете о «деле Серебренникова», скандале вокруг фильмов Матильда и Смерть Сталина и других обескураживающих вещах, которые происходят сегодня в России ?
КУЛЯБИН: Это не об искусстве, а о другом; про политические игры, где художнику отводится роль пешки, а искусство — мелочь.Действующее министерство культуры в России тормозит развитие культуры. Приоритетом поддержки является искусственно сконструированная идеологическая линия, не способная производить ничего, кроме мертвого, псевдопортунистического контента, который на самом деле никому не нужен. Это довольно странная парадигма, и мы живем в ней.
ЭЛЬКИН: Тимофей, представьте, что вы на премьере фильма Три сестры в Чикаго, Нью-Йорке или Сан-Франциско.У вас есть одна минута, чтобы обратиться к публике в зале. Что бы вы им сказали?
КУЛЯБИН: Короче, наверное, скажу, что нужно набраться терпения. То, что вы видите на экране, — это аутентичный язык жестов, но это не пьеса о слабослышащих. У него нет социальной функции. Это своего рода театральный прием, метод, который позволяет нам расчистить пласты чеховских постановок, которые за последние сто с лишним лет прижились к первоначальному произведению и, к сожалению, настолько перегрузили наше восприятие, что мы чистого Чехова уже не видно.В этом фильме вы смотрите спектакль и читаете текст Чехова. Вы говорите своим голосом и читаете своими глазами. Надеюсь, спектакль заставит задуматься!
Тимофей Кулябин. Фото из личного архива Т.Кулябиной
.Тимофей Кулябин ’ s « Три сестры » продолжает свой кинематографический показ на площадках по всему Китаю и скоро будет доступен для онлайн-трансляции через Broadway HD. Его «Онегин », отмеченное наградами современное переосмысление классического стихотворного романа Александра Пушкина ’ , появится в кинотеатрах США и Великобритании в ноябре этого года.Дополнительную информацию о производстве и список участвующих городов можно найти на сайте www.stagerussia.com/onegin.
Это отредактированный на английском языке репринт той же статьи из журнала Reklama Magazine . Оригинал статьи на русском языке можно найти здесь.
Этот пост был написан автором в личном качестве. Мнения, выраженные в этой статье, принадлежат автору и не отражают точку зрения The Theater Times, их сотрудников или сотрудников.
«Онегин» Тимофея Кулябина в сети
Stage Russia и Пушкинский дом рады объявить о проведении онлайн-показа спектакля «Онегин», удостоенного премии «Золотая маска» театра «Красный факел», после которого состоится Q&A с его режиссером Тимофеем Кулябиным. Новаторская постановка пушкинского оперы «Евгений Онегин» будет доступна для онлайн-просмотра 27-29 ноября.Показ будет на русском языке с английскими субтитрами. Продолжительность: 160 минут (включая один 15-минутный антракт).
29 ноября в 14:00 по Гринвичу Тимофей будет выступать в прямом эфире из Москвы в беседе с российским театральным ученым Майклом Эрли. Мероприятие Zoom позволит участникам отвечать на вопросы Кулябина на английском или русском языках.
Промо-плакат «Онегин». @Stage Россия
«Онегин» Кулябина снимает все ожидания романа Пушкина в стихах и помещает его в современный мир, погруженный в сокровенные мысли, надежды, отчаяние, страсти и разочарования, которые проникают сквозь и вокруг четырех центральных персонажей: Онегина, Татьяны, Ольги и Ленский.Нет грандиозных балов, фанатов, лорнетов, «Энциклопедии русской жизни»; просто тихая история любви, которая прекрасно передает отношение великого поэта и то, насколько его шедевр до сих пор перекликается с реальностью 21 века.
Тимофей Кулябин
Тимофей Кулябин — один из самых ярких молодых режиссеров современной России. Он уже поставил около двух десятков постановок в Российской Федерации, а также за рубежом, в том числе во многих странах, во Франции, Австрии, Румынии, Германии, Швейцарии и США.В 2016 году по заказу Большого театра Москвы он поставил оперу Доницетти «Дон Паскуале», а в 2019 году вернулся в большой театр, предложив новую постановку оперы Дворжака «Русалка». В настоящее время он репетирует предстоящую постановку оперы Августа Стриндберга «Мисс Джули» в Каммершпиле Немецкого театра в Берлине.
Тимофей Кулябин Русский режиссер :: люди :: Россия-ИнфоЦентр
Тимофей Кулябин решил стать режиссером в 13 лет и поставил первый спектакль в школе, еще будучи школьником.Сейчас ему 31 год, и он считается надеждой российского театра.
Тимофей Кулябин: «Думаю, публика намного умнее меня».
Имя Тимофея Кулябина известно в Новосибирске всем, даже тем, кто редко или никогда не ходит в театр. Успех его постановок, например, шекспировской трагедии «Макбет», номинированной на «Золотую маску», романа Александра Пушкина «Онегин», получившего «Золотую маску», умножается на его юный возраст.Новизна эстетики, выразительность и смелость режиссера Тимофея Кулябина в сочетании с его молодостью производят сенсацию в квадрате. То, что он сделал, действительно необычно как само по себе, так и с учетом его возраста.
Тимофей Кулябин родился 10 октября 1984 года в городе Ижевске, столице Удмуртской Республики.
С 2002 по 2007 год учился в ГИТИСе (Государственный институт театрального искусства) на курсе Олега Кудряшова.
В 2006 году поставил свой первый профессиональный спектакль — трагикомедию «На Невском проспекте» по собственной сценической адаптации «Петербургских рассказов» Николая Гоголя в Омском академическом драматическом театре.
С 2007 г. Тимофей Кулябин — постоянный режиссер театра «Красный факел» в Новосибирске.
В 2009 году поставил оперу «Князь Игорь» в Новосибирском театре оперы и балета.
Ставил спектакли в театрах Ярославля, Риги, Санкт-Петербурга, Москвы. Спектакль «Онегин» по классическому шедевру А.С. Пушкин получил специальный приз Национальной театральной премии России «Золотая маска».
В 2015 году Тимофей Кулябин был назначен главным режиссером театра «Красный факел».В том же году его сценическая версия оперы «Тангейзер» в Новосибирском театре оперы и балета вызвала скандал всероссийского масштаба. Митрополит Новосибирский Тихон усмотрел в постановке оперы Тангейзера оскорбление религиозных чувств. В версии Тимофея Кулябина Иисус Христос представлен как герой эротического фильма «Грот Венеры», снятого режиссером Тангейзером по ходу действия.
Тимофей Кулябин в ближайшее время поставит оперу Гаэтано Доницетти «Дон Паскуале» в Большом театре.
ТРИ СЕСТРЫ, РУКОВОДИТЕЛЬ ТИМОФЕЙ КУЛЯБИН ТЕАТР КРАСНЫЙ ФАКЕЛ, НОВОСИБИРСК — Digital Performance
Annamaria monteverdi / Aprile 4, 2020/ NEWS
Соло на выходные questa bellissima versione delle Tre sorelle di Cechov a firma di TIMOFEY KULYABIN
ТРИ СЕСТРЫ
Автор Антон Чехов
Театр Красный Факел, Новосибирск
Пароль: stayhomewithstagerussiahd
Антон Чехов «Три сестры» исследует жизнь и мечты Ольги, Маши и Ирины, бывших москвичей, ныне живущих в провинциальном городке, из которого они отчаянно пытаются сбежать.В этой мощной пьесе, ставшей ориентиром в современной драматургии, Чехов мастерски переплетает характер и тему тонкими способами, благодаря которым кульминация произведения кажется столь же неизбежной, сколь и глубоко трогательной.
Тимофей Кулябин, 35-летний художественный руководитель театра «Красный факел» в Новосибирске, взял это классическое произведение и превратил его в эпическую притчу о поиске гармонии через страдания. Весь актерский состав, за исключением одного, на протяжении всего представления общается исключительно на языке жестов. При этом эгоизм, изоляция и отсутствие взаимопонимания опасны и обременены катастрофой, персонажи беззащитны перед огромным «звучащим» миром.Подобно партитуре, каждая сцена состоит из звуков и шумов. Вы можете услышать, как вокруг дома свистит ветер, кричат перелетные птицы, маршируют войска под марширующую музыку.
Сенсационные и бесконечно красивые «Три сестры» Кулябина, уже ставшие хитом на сценах Вены и Парижа, — это праздник для чувств, усиливающий их всех, даже когда мы теряем некоторые из них.
«Сделано с редким для российской сцены качеством, без намека на эскиз или незаконченный дизайн.Нет ни одного сантиметра, ни одной минуты, которые не работали бы на общую цель »
Санкт-Петербургский театральный журнал (Россия)
«Театрализованное представление, в котором звуки и невербальная коммуникация образуют фантастическое, убедительное единство, в котором сущность драмы раскрывается в завораживающей красоте и невероятной интенсивности»
Kurier.at (Австрия)
Афиша «Три сестры»Творческая группа
Директор — Кулябин Тимофей
Сценография — Олег Головко
Художник по свету — Денис Солнцев
Заместитель директора — Ярушкина Наталья
Литой
Соленый Василий Васильевич — Константин Телегин
Андрей Сергеевич Прозоров — Илья Мусыко
Николай Львович Тузенбах — Антон Войналович
Наталия Ивановна — Клавдия Качусова
Ольга — Ирина Кривонос
Ирина — Линда Ахметзянова
Маша — Дарья Емельянова
Кулыгин Федор Ильич — Денис Франк
Алексей Петрович Федотик — Алексей Межов
Вершинин Александр Игнатьевич — Поляков Павел
Иван Романович Чебутыкин — Андрей Черных
Роде Владимир Карлович — Богомолов Сергей
Ферапонт — Сергей Новиков
Анфиса — Елена Дриневская
Государственный театр Наций
ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ КОМАНДА
Режиссура — ТИМОФЕЙ КУЛЯБИН CAST Иванов Николай — ЕВГЕНИЙ МИРОНОВ «МИРОНОВ УДИВИТЕЛЬНЫЙ ВЗГЛЯД» — ТЕАТР ЖУРНАЛ После высоко оцененного критиками выпуска «Рассказов Шукшина» (2016) Российский Театр Наций возвращается в Нью-Йорк с драматическим пересказом Иванова Антона Чехова.Режиссирует скандальный оперный и театральный мэтр Тимофей Кулябин, наиболее известный своим бунтарским подходом к Вагнеровскому «Тангейзеру». Евгений Миронов, Чулпан Хаматова, Елизавета Боярская и Виктор Вержбицкий возглавляют актерский состав в этой постановке классической пьесы, в центре которой стоит вопрос: такой ли Иванов негодяй, как считают его окружающие? С Ивановым Театр Наций воплощает в жизнь острую наблюдательность Чехова, комедийный взгляд на социальные детали и инстинкт драмы человеческого противоречия. На русском языке с английскими титрами О ТЕАТРЕ НАЦИЙ: Театр Наций — уникальное сооружение в системе учреждений культуры России. По размаху и многогранности своей деятельности он не имеет аналогов в практике национального театра. Основанный в 1987 году под названием Театр дружбы, в 1991 году он был переименован в Государственный театр Наций. Театр Наций разрабатывает и реализует разнообразные театральные программы, организует и проводит национальные и международные фестивали, представляет лучшие российские и зарубежные постановки всех жанров и направлений, ставит собственные спектакли и преследует конечную цель — стать центром притяжения воспитывать новое поколение театральных деятелей. Театр Наций большую часть своей творческой жизни посвящает собственным постановкам. В его репертуаре самые разные жанры и имена режиссеров, в том числе выступления таких всемирно известных артистов, как Роберт Уилсон (США), Алвис Херманис (Латвия), Роберт Лепаж (Канада), Люк Бонди (Франция), Эймунтас Некросиус (Литва). ), Томас Остермайер (Германия), Явор Гардев (Болгария), российский режиссер Андрей Могучий, а также выступления молодых режиссеров Никиты Гриншпуна, Туфана Имамутдинова, Тимофея Кулябина и Дмитрия Волкострелова, большинство из которых дебютировали в профессиональном плане на Театре им. Этап Наций.Театр Наций постоянно гастролирует, в большинстве случаев как участник крупнейших театральных фестивалей России и Европы. Спектакли Театра Наций неоднократно получали различные престижные награды и награды. Фестиваль 2018 The Parkway гордится партнерством со STAGE RUSSIA, чтобы показать на нашем историческом большом экране передовые театральные постановки самого захватывающего живого театра России.STAGE RUSSIA снимает постановки самых известных театральных трупп России и распространяет их в HD-формате в кинотеатрах по всему миру. Первый этап Stage Russia на бульваре: ТРИ СЕСТРЫ Этот спектакль будет показан дважды на бульваре Паркуэй: в воскресенье, 18 марта, в 14:00 и в среду, 21 марта, в 19:00. Спектакль длится 240 минут (включая 15-минутный антракт).Билеты будут стоить 10 долларов, и в ближайшее время будут доступны предварительные билеты. Выходит в апреле -> Stage Russia: Дядя Ваня на бульваре! Тимофей Кулябин, 32-летний вундеркинд, художественный руководитель театра «Красный факел» в Новосибирске, взял это классическое произведение и превратил его в эпическую притчу о поиске гармонии через страдания. Весь актерский состав, за исключением одного, на протяжении всего представления общается исключительно на языке жестов. При этом эгоизм, изоляция и отсутствие взаимопонимания опасны и обременены катастрофой, персонажи беззащитны перед огромным «звучащим» миром.Подобно партитуре, каждая сцена состоит из звуков и шумов. Вы можете услышать, как вокруг дома свистит ветер, кричат перелетные птицы, маршируют войска под марширующую музыку. Сенсационные и бесконечно красивые «ТРИ СЕСТРЫ» Кулябина, уже ставшие хитом на сценах Вены и Парижа, — это праздник для чувств, усиливающий их всех, даже когда мы теряем некоторые из них. CAST: ЯЗЫК: язык жестов и русский с английскими субтитрами «Сделано с редким для российской сцены качеством, без намека на эскиз или незаконченный дизайн.Нет ни одного сантиметра, ни одной минуты, которые не работали бы на общее дело »- Санкт-Петербургский театральный журнал (Россия) Северо-Западный университет — Wirtz Center Stage Россия HD: ТРИ СЕСТРЫ Автор Антон Чехов. Режиссер Тимофей Кулябин. Спектакль театра «Красный факел». Суббота, 10 марта 2018 г., 14:00 Этель М.Парикмахерская 30 Arts Circle Drive в кампусе Эванстон Северо-Западного университета Эванстон,
Иллинойс
60208 Расположен в юго-восточной части кампуса Эванстон, недалеко от Шеридан-роуд и Кампус-драйв. Театр Барбер находится на вершине холма с видом на озеро, рядом с музеем Блока, в Круге искусств. STAGE RUSSIA Снимает фильмы в формате HD от самых известных театральных трупп России и распространяет их в кинотеатрах по всему миру в формате HD.ДАННАЯ ПРОДУКЦИЯ ВЫПОЛНЯЕТСЯ НА МЕЖДУНАРОДНОМ ЯЗЫКЕ ДЛЯ ЗНАКОВ, С АНГЛИЙСКИМИ СУБТИТРАМИ. «Три сестры» Антона Чехова исследуют жизнь и мечты Ольги, Маши и Ирины, бывших москвичей, ныне живущих в провинциальном городке, из которого они отчаянно пытаются сбежать. В этой мощной пьесе, ставшей знаковой для современной драматургии, Чехов мастерски переплетает характер и тему тонким образом, создавая произведение. Тимофей Кулябин, 32-летний вундеркинд, художественный руководитель театра «Красный факел» в Новосибирске, взял это классическое произведение и превратил его в эпическую притчу о поиске гармонии через страдания.Весь состав, кроме одного. При этом эгоизм, изоляция и отсутствие взаимопонимания опасны и обременены катастрофой, персонажи беззащитны перед огромным «звучащим» миром. Подобно партитуре, каждая сцена состоит из звуков и шумов. Вы можете услышать, как вокруг дома свистит ветер, кричат перелетные птицы, маршируют войска под марширующую музыку. Сенсационные и бесконечно красивые «Три сестры» Кулябина, уже ставшие хитом на сценах Вены и Парижа, — это праздник чувств, усиливающий их все, даже если мы теряем некоторые из них.
Набор и костюмы — ОЛЕГ ГОЛОВКО
Светотехника — ДЕНИС СОЛНЦЕВ
Драматическая переработка — РОМАН ДОЛЖАНСКИЙ
Режиссеры — АНАСТАСИЯ 9007 ГАЛИЦЫНА 9
Анна (Сара), его жена — ЧУЛПАН ХАМАТОВА
Шабельский Матвей, его дядя — ВИКТОР ВЕРЖБИЦКИЙ
Лебедев Павел64 — ИГОРЬ ГОРДИН ИГОРЬ ГОРДИН 9015
Саша, дочь Лебедевых — ЕЛИЗАВЕТА БОЯРСКАЯ
Львов Евгений, молодой врач — ДМИТРИЙ СЕРДЮК
Боркин Михаил, дальний родственник Иванова — АЛЕКСАНДР НОВИН
Бабакина Марфа, вдова ШУЛЦАНА Авдо3 ОЛЬГА ЛАПШИНА
Косых Дмитрий — АЛЕКСЕЙ КАЛИНИН
Гаврила — ИЛЬЯ ОРШАНСКИЙ
Гости — ИРИНА ГОРДИНА , АНДРЕЙ АНДРЕЕВ
Скачать картинку высокого разрешения можно здесь 2
Скачать картинку высокого разрешения можно здесь 3
Скачать картинку высокого разрешения можно здесь 4
Скачать картинку высокого разрешения можно здесь 5
Скачать картинку высокого разрешения можно здесь 6
Скачать картинку высокого разрешения можно здесь 7
Скачать картинку высокого разрешения можно здесь 8
Скачать картинку высокого разрешения можно здесь Stage Россия: Три сестры Чехова на бульваре!
Примечания к программе
По сценарию Антона Чехова
Режиссер — Тимофей Кулябин
Сценография — Олег Головко
Театр «Красный факел», Новосибирск
Антон Чехов «ТРИ СЕСТРЫ» исследует жизнь и мечты Ольги, Маши и Ирины, бывших москвичей, ныне живущих в провинциальном городке, из которого они отчаянно пытаются сбежать. В этой мощной пьесе, ставшей ориентиром в современной драматургии, Чехов мастерски переплетает характер и тему тонкими способами, благодаря которым кульминация произведения кажется столь же неизбежной, сколь и глубоко трогательной.
Василий Васильевич Соленый — Константин Телегин
Андрей Сергеевич Прозоров — Илья Мусыко
Николай Львович Тузенбах — Антон Войналович
Наталия Ивановна — Клавдия Качусова
Ольга — Ирина Кривоносова
Дарья Кривоносов
ВРЕМЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ: 240 минут (включая 15-минутный антракт) Купить билетов: Stage Россия HD: ТРИ СЕСТРЫ