Театр поэзии: ГБУ РД «Театр Поэзии»

Содержание

Кинотеатры Махачкала, Каспийск, Дагестан: расписания кинотеатров на сегодня, телефоны, адреса | Афиша



Кинотеатр «Москва» в Каспийске – не просто кинотеатр, а целый развлекательный комплекс, в котором есть всё для отдыха: кинотеатр (2 кинозала), 2 кафе (европейская, турецкая, кавказская кухня, без алкоголя), ресторан «Москва» (европейская, кавказская, турецкая кухня, живая музыка), фитнес-центр, бассейн. 3D-зал кинотеатра спроектирован по самым последним технологиям проекции стерео изображения. Купить билеты онлайн можно на сайте. Самые свежие новости ждут вас в Instagram-аккаунте кинотеатра

kinoteatr_moskow

и на нашей странице

afisha_interdag

В развлекательном кинотеатре «Cinemahall» в Махачкале – три суперсовременных зала, сплит-система, комфортабельные мини-диваны в vip-зоне, каждый из которых рассчитан на двух человек, мягкие кресла, широкий экран с трансляцией фильмов в формате 3D и система Dolby Digital. Система Dolby Digital позволит получить в кинозале настолько высококачественный звук, что у вас возникает эффект участия в действиях, которые вы увидите на экране.

В 2020 году кинотеатр представил третий зал с новейшим звуковым оборудованием – Dolby Atmos. В холле кинотеатра расположен Синема-бар где вы можете заказать кофе или чай, прохладительные напитки с попкорном и блюда европейской и кавказской кухни. Также посетители могут провести время в игровой зоне за игрой на современных игровых автоматах. В настоящее время кинотеатр «Cinemahall» запустил в тестовом режиме продажу билетов онлайн на сайте. Самые свежие новости ждут вас в Instagram-аккаунте кинотеатра

cinema_hall

и на нашей странице

afisha_interdag

Кинотеатр «Большое кино» – это современный мультиплекс, расположенный в крупном ТРЦ «Миркато». Здесь два уютных и комфортабельных зала по 53 мест и 18 местный VIP зал-повышенной комфортности, с креслами люкс-класса, классическим интерьером. Качество звука во всех залах обеспечивается системой Dolby Digital Surround, а изображения –современными кинопроекторами, представленные известной компанией «BARCO-ALCHEMI». Благодаря этому картинка на экране отличается повышенной четкостью и яркостью, что позволяет наслаждаться просмотром любимого фильма в превосходном качестве, с безупречным изображением и с совершенным звуком, прочувствовать полное погружение в сюжет. Во всех трех кинозалах транслируются фильмы в формате 3Д. Для удобства посетителей мультиплекса в фойе функционирует кино-бар, где продаются гамбургеры, пицца, салаты, закуски, прохладительные напитки и, попкорн, кофе, чай, выпечка. Есть гардеробная, где посетители могут оставить свои вещи на все время отдыха в кинотеатре. Самые свежие новости ждут вас в Instagram-аккаунте кинотеатра

kinoteatr_mirkato

и на нашей странице

afisha_interdag

Новый кинотеатр «Миркато» открылся на Гамидова, 11 («Аризона»)

Кинотеатры Махачкалы — это все кинотеатры, расписания сеансов, фильмы, адреса и телефоны. Вы сможете получить всю необходимую информацию о любом кинокомплексе в Махачкале, Каспийске, Дагестане.

Театр поэзии Аллы Демидовой

В этом разделе – записи программ «Театр поэзии Аллы Демидовой», которые шли в эфире радио «Культура» с 2008-го года. Тематические программы, посвященные Рождеству, усадьбам, театру… Любимые актрисой поэты – Пушкин, Блок, поэты Серебряного века, Ахматова, Цветаева, Рубцов… Все то, что она читает во время концертов – в основном, в Москве и Санкт-Петербурге. То, что сейчас, пожалуй, предпочитает театру, поскольку здесь Демидовой не нужно идти на компромиссы с собой – этого она не любит. В исполнении актрисы стихи становятся живыми и музыкальными.

Говоря об этом увлечении Словом, Алла Демидова говорит слова благодарности в адрес Театра на Таганке – там ей привили вкус к устной поэзии. Этот театр начал первый делать поэтические вечера, там передовые поэты читали свои стихи, находя благодарных почитателей и зрителей. Саму форму проведения вечеров Алле Демидовой предложил итальянский режиссер Джорджо Стрелер. Он был директором Театра Наций, и для участия в проекте «Голоса Европы» в 1987 году пригласил именно Демидову. И сам же поставил ей спектакль – с пюпитром с текстами на сцене, с обязательно звучащей музыкой. Позже Алла Демидова добавила к стихам и собственные комментарии, она сама себе пытается ответить на вопрос: во имя чего мучился над строчками поэт? Для этого актриса проводит настоящие филологические иссследования, изучает подробности биографии поэтов – от их рождения до конца по дням. Актриса уверена: «Невозможно читать стихи Пушкина, не зная досконально его жизни и творчества. Надо знать все его дружбы, всех Соболевских, всех Вяземских, всех арзамасцев, всех женщин. Мне это близко: читая Цветаеву, я «становилась Цветаевой, то же и с Ахматовой».
Алла Демидова – актриса-мыслитель, для нее важен духовный поиск, внутренние откровения. Ее программы – это отражение ее вкуса, отношения к жизни и ко времени.

«Стихи, может быть, не изменяют нас, но они приподнимают нас над бытом, мы отрываемся от повседневной жизни, начинаем мыслить по-другому, чувствовать»

Ради этого Алла Демидова до сих пор и читает стихи: со сцены и у микрофона.

В музее Цветаевых открылся театр поэзии

Театр поэтов и поэзии «Вот такой театр» начал работать при музее семьи Цветаевых в Иванове. В театре четыре человека, но после снятия ограничений он будет набирать актеров и литераторов, сообщила Известно.ру старший научный сотрудник музея и художественный руководитель театра Лидия Веселова. Премьеры поэтический театр в ближайшее время будет показывать онлайн. 

«С формой показов еще будем определяться, но то, что это театр поэтов и поэзии, – точно. В нашем театре всё будет начинаться с поэзии, а дальше будем смотреть, как мы будем разговаривать со зрителем – пластикой, музыкой», – поделилась планами Лидия Веселова.

В состав труппы вошли Лидия Веселова, которая ранее работала режиссером Ивановской филармонии, артисты Сергей Солнышков, Андрей Бледнов и балетмейстер Маргарита Заболошина. Позже Веселова планирует расширить театр и предоставить открытый микрофон для молодых, талантливых поэтов.

Поэтический театр будет работать на зимней и летней площадках музея Цветаевых. Они небольшие, но, по мнению Веселовой, в камерности есть особая атмосфера.

Две первые премьеры новый театр покажет онлайн 20 и 27 декабря на театральном марафоне, который организует музей. Спектакль «Вот такая история» актеры поставили за неделю. «Мы люди профессиональные и умеем работать быстро», – сказала Веселова Известно.ру.

По ее словам, «Вот такой театр» – единственный поэтический театр в Ивановской области. На его создание Лидию Веселову вдохновил известный театр Регины Гринберг, который существовал с 1957 г. в Иванове при бывшей фабрике Балашова и считался одним из лучших любительских театров страны, куда в разные годы приезжали Андрей Вознесенский, Евгений Евтушенко, Булат Окуджава, а эскизы постановкам делал скульптор Эрнст Неизвестный. 

Театры региона остаются закрытыми, после того как в марте ушли на карантин из-за распространения коронавируса, и начали показывать спектакли онлайн.

Театр музыки и поэзии п/р Елены Камбуровой, Москва – Афиша-Театры

Если коротко, то впечатления от спектакля можно уложить буквально в 3 строчки:
«В уникальном театре уникальным режиссером поставлен уникальный спектакль с уникальной сценографией об абсолютно уникальном человеке, в образе которого предстает уникальная актриса».
Так кто же он, этот абсолютный уникум?
ТОНИНО ГУЭРРА – «бессовестный продавец собственной фантазии», сценарист с мировым именем (работал с Феллини, Антониони, Тарковским).
Гуэрра оставил нам не только свои фильмы, но и около десятка книг рассказов, множество поэтических сборников, мудрости и красоты которых хватит на несколько поколений.
Помимо этого, он был художником, архитектором, меценатом, садовником, изобретателем и даже саксофонистом.
«У него было столько разных талантов! Ни одна секунда не проходила впустую! И рисовал, и в футбол играл, и мастерил шкафы. Он создал Сад забытых фруктов. А однажды назначил себя президентом реки Мареккья! Чтобы очистить ее. Чтобы из реки можно было пить.
Он даже фонтаны придумывал! В Червиа, это такой курорт итальянский, там сладкую соль делают, на площади Солеваров есть его фонтан – ковер из мозаики».
«Мои фонтаны – немножечко сказка, немножечко рассказ. Это разговор воды с теми, кто на нее смотрит» (цитаты из пьесы В. Васюхина «Нина и Тонино»).
Несколько лет назад на традиционном Лицейском вечере, проводимом в этом театре 19 октября, я увидела в числе зрителей Лору Гуэрра, вдову Мастера, и потом уже узнала о ее дружбе с Еленой Антоновной Камбуровой. А спустя какое-то время, не удержалась и подошла к ней после концерта Е.А. в ММДМ, чтобы выразить свое почтение. И Лора в ответ подарила и подписала мне переведенную ею книгу стихов Тонино!!! А еще и с иллюстрациями, в качестве которых использованы рисунки Тонино (и почти на всех его знаменитые бабочки…).
Лора Гуэрра принимала участие в создании литературно-драматургической основы спектакля (стихи, эссе, воспоминания Тонино Гуэрры), а многоликий образ рыжеволосой красавицы появляется и в самом спектакле.
Команда, состоящая из режиссера (Иван Поповски), музыкального руководителя (Олег Синкин) и сценографов (Иван Поповски, Ирина Пинова, Константин Лебедев и Антон Литвинов), художников по костюмам, гриму и прическам, артистов и музыкантов, а также монтировщиков сцены (которые, помимо выполнения сложной работы по многочисленному переоборудованию ее пространства еще и появляются по ходу действия в самом спектакле!) соткала изумительной красоты полотно, пронизанное духом той Италии, которую любил Тонино!
Сто минут (спектакль должен был выйти к 100-летнему юбилею Мастера) зрители путешествовали по «Terra Гуэрра», миру, наполненному поэзией, добротой и любовью к окружающему миру, слушая рассказы Тонино и погружаясь в созданный на сцене волшебный мир фантазий, в котором удивительным образом переплетено лирическое и комическое, и где можно легко угадать знакомые мелодии из итальянских опер, фильмов по сценариям Тонино и народных неаполитанских песен.
«…Единственное, чем ты обладаешь навсегда – это те вещи, которые были у тебя в детстве. Мы уже побывали в раю. И часто, во всяком случае, я, возвращаюсь в него, когда вхожу в лабиринты памяти, где живет моё детство»…
В образе последнего романтика нашей эпохи на сцене великая Елена Камбурова, которой, на мой взгляд, очень близка его жизненная позиция, и которая также не расплескала на своем жизненном пути детскую наивность и доверчивость. Именно поэтому она так гармонична и в роли Маленького принца, и в роли мечтателя и сказочника Тонино Гуэрры.
Спасибо Театру за такой проникновенный спектакль!
Премьера состоялась только 25 декабря 2020 года, а спектакль уже включен в программу Чеховского фестиваля 2021!!!

Театр поэзии и поэзия театра

Театр — это место, где проводятся опыты над людьми. Это не так страшно, как кажется тем, кто там ни разу не был. Да, иногда бывает больно, — разве можно смотреть равнодушно, как на твоих глазах страдают от несовершенства этого мира другие люди — артисты, одержимые персонажами. Но процедура катарсиса целительна для сердца. Более того, способность к сопереживанию есть мера живого чувства в человеке. Так что каждому надо иногда оторваться от действительности, чтобы увидеть свой внутренний образ отраженным в течение спектакля.

Прежде театр был в большем почете в нашем отечестве. Даже у властей предержащих. Взять, к примеру, Сталина… Нет, Сталина лучше не брать. Есть другие примеры. Известно, что император Николай I после премьеры «Ревизора» сказал своим сатрапам, коих обязал сопутствовать себе: — Всем досталось, а мне — более всех. Умный был зритель, хоть и царь. Нынешние руководители в театр не ходят; они предпочитают посещать бои без правил, где могут с полным удовольствием любоваться, как достается другим. Это, наверно, весьма поучительно, — но все-таки этого недостаточно. Политика есть утверждение власти; искусство суть утверждение человечности. Вместе им вроде как тесно, а врозь нельзя. Чтобы понять, насколько режим власти укоренен в реальном времени, надо проанализировать отношение руководства к актуальной культуре. Властители, которые не заинтересованы в том, чтобы в сфере своей ответственности поддерживать творческое состояние культурной среды, по сути своей временщики.

Особенно страдает без реальной поддержки театральная сфера. А ведь к театру надо относиться с особой бережностью — хотя бы потому, что чудесные явления искусства в нем особенно преходящи. Специфика театра — искусство здесь и сейчас, но суть театра в том, что остается, когда кончается непосредственное воздействие театрального представления. Когда сценические образы, созданные актерами, растворяются в угасающем впечатлении как кусочки рафинада в остывающем чае, мы понимаем, что в той действительности, что заключена в нас, стало чуть больше смысла. И радости — с привкусом печали. Радость от того, что было. Печаль от того, что прошло. Эта печаль, присущая мудрости — симптом высокой болезни, в просторечии именуемой духовностью. Осознание происходящего как преходящего наделяет его особой ценностью. Теряя, мы любим острее. Утрачивая, мы лучше понимаем то, что утрачиваем. Есть нечто общее у трав, ставших сеном, у деревьев, ставших дровами, у зверей, ставших добычей, у вещей, ставших старьем, у событий, ставших воспоминаниями, у людей, ставших историей, у слов, ставших литературой. Это нечто, исчезая, становится поэзией.

* * *

В Год литературы, по григорианскому календарю 2015, в этот трудный и тревожный год, когда главным людям не до книг, театр «Свободное пространство» открыл новый сезон спектаклем по мемуарной прозе Марины Цветаевой. Как бы напоминая, что были времена хуже нашего — и ничего, пережили. Заглавием спектакля стала поэтическая строчка: Были слезы — больше глаз. Этот гиперболический образ, родившийся у Марины Цветаевой из высказывания ее сердечного друга актрисы Софьи Голлидэй, вобрал в себя трагизм разрыва, которым стала их взаимная жизнь. «Повесть о Сонечке», положенная в основу спектакля, лишь в малой степени повесть, — это, скорее, нечто в старинном жанре: апокриф о хождении души по мукам. Режиссер Александр Михайлов решился переложить хронику душевных терзаний на язык театра, а актриса Валерия Жилина взялась показать на себе, как может болеть душа, обожженная безнадежной страстью.

Это — моноспектакль, и все в нем обусловлено театральным минимализмом. Сценография (художник Мария Михайлова) предельно лаконична; лучше сказать — аскетична. Белая голая железная койка — как открытая клетка жар-птицы. Сзади — экран, использующийся крайне сдержанно. И вокруг всего серое ничего. Событие спектакля являет одна актриса; все, что происходит на сцене, случается в ней. На актрисе серая хламида до пят, оставляющая снаружи лицо и руки. Вот, собственно, и весь реквизит. Для исполнения режиссерского замысла этого достаточно.

Валерия Жилина, проверенная артистка на главные роли, в этот раз решилась на то, что куда труднее — на единственную роль. Театр в одном лице — большое искушение и великое испытание для театра. Риск режиссера имеет свой резон: чтобы вести за собой, художник должен опережать злобу дня. Александр Михайлов доказал, что театр «Свободное пространство», несмотря на экстремальные условия работы, находится в хорошей творческой форме. Риск актрисы обоснован ее опытом: у нее природный дар и хорошая школа. Валерия Жилина выказала зрелость таланта и показала уровень мастерства. Сказать, что она справилась с ролью, было бы непростительным упрощением: ей удалось совместить в одном сценическом действии две параллельных традиции — литературности и театральности.

Из всего арсенала изобразительных средств в этой постановке задействованы в полную меру только два главных театральных инструмента — тело и голос. Весь спектакль — одна текучая мизансцена, отгороженная от давления обыденности непреложностью художественных жестов. Внутри серой, как клок сумрака, хламиды мечется тело, в котором мается душа; больше ничего на сцене не происходит, но кажется, что весь спектакль — одно сквозное действие. Сольный голос за счет богатства модуляций порождает полифонический эффект, создавая внутри спектакля драматическое многоголосие.

То, как работает актриса, вызывает удивление и уважение. Образ на сцене — виртуальная матрешка. В актрисе Жилиной воплощается поэт Марина Цветаева, а в ней проявляется актриса Софья Голлидэй. А попутно прямую речь перехватывают проходные персонажи, периодически проникающие с периферии воспоминаний в центр повествования. Играть так, наверное, страшно: раскрывать душу и открывать сознание — голосам? страстям? образам? судьбам? риск велик: вдруг войдут — и не уйдут! Так играть, наверное, сложно: на выдохе… на возгласе… на эмфазе… на грани нервного срыва. Это игра ва-банк. Валерия Жилина выиграла эту премьеру.

* * *

В образе Цветаевой, как и в ее творчестве, есть нечто исключительное. Исключительное во всех смыслах слова. Некая вненаходимость, свойственная ее пребыванию в мире, стала ее обретенной в страданиях родиной. Удел Цветаевой — над: надел, надвиг, надрез, надлом… надрыв; душа надрывается в невозможности высказаться; синтаксис рвется под напором слов. Одержимость? Неудержимость!

Поэзия в поэте действует как категорический императив. Сократ, быстрый и трезвый разумом как никто из философов, оставил за поэзией право на безрассудство: Поэт — существо легкое, крылатое и священное; и он может творить лишь тогда, когда сделается вдохновенным и исступленным и не будет в нем более рассудка. *) Мало кто был поэтом в такой степени, как Цветаева. Ее экзистенциальная позиция — оппозиция обыденному сознанию, не способному подняться над действительностью — обитателям здешнего мира кажется эпатажной позой. А ее жизнь на самом деле проста и чиста, как слеза. Только эта слеза больше глаза. Словно в одну слезу собрались все слезы людей, о которых эта повесть — и совокупная капля стала магическим кристаллом, в котором преломилась великая и страшная эпоха.

К этому спектаклю применимо старинное жанровое обозначение: мистерия. Приобщение через переживание выводит за границы житейского опыта, расширяя внутренний мир зрителя настолько, насколько удалась театральная постановка. Искусство — это, конечно, прежде всего, мастерство, но мастерство — это еще не искусство. Истинное искусство — бесстрашное бесстыдство Марины Цветаевой, назначившей своей душе неисчислимую цену и выставившей свою обнаженную сущность на всеобщее прозрение:

К вам всем — что мне, ни в чем

не знавшей меры,

Чужие и свои?! —

Я обращаюсь с требованьем веры

И с просьбой о любви.

Основания для такой тотальной претензии более чем существенны.

За быстроту стремительных

событий,

За правду, за игру…

Послушайте! — Еще меня любите

За то, что я умру.

В творчестве Марины Цветаевой с героической откровенностью выражается ее мятущееся существо, всецело захваченное речью. Проза Цветаевой мало чем отличается от ее поэзии, — разве что степенью энтропии порядка слов. Опыты поэта в мемуарном жанре вроде бы ближе подходят к прозе жизни: хроника ее мытарств последовательно отложилась в биографических материалах. Но жизнь изнутри выглядит не так, как снаружи. Внутренняя достоверность поведанного — поверенного! — для Марины важнее действительных обстоятельств пережитого. Лирическая лихорадка — лихоманка! — жаром преображает скудость быта в страсть быть. Быть! Сбыться: случиться в мире как нежданное чудо среди прочих негаданных земных чудес. Прежде чем исчезнуть…

Уж сколько их упало в эту бездну,

Разверзтую вдали!

Настанет день, когда и я исчезну

С поверхности земли.

Необходимость в себе исчезает, когда нечем жить, некого любить, не на что надеяться, не за что держаться; и вот она падает… падает… падает… — какая она все-таки странная, — обмениваются мнениями очевидцы ее экзистенциальной катастрофы.

Визуальный образ поэзии: «Девочка на шаре». На той картине, что имеется в виду, Пикассо изобразил хрупкую гимнастку, старающуюся удержаться на зыбком основании. Большую часть картины занимает мрачный мощный мужик, — ветеран боев без правил. Он прочно уселся на устойчивом кубе и всем своим видом демонстрирует, кто тут хозяин. Основой сюжета послужила сценка из жизни циркачей. К миру театра эта притча тоже приложима. А если иметь в виду, что весь мир — театр, можно трактовать картинку как универсальную аллегорию. Девочка на шаре — это надежда. Тот, от кого она зависит, относится к ней настороженно и недоброжелательно; он давно бы прогнал ее прочь, да понимает, что без нее весь этот цирк скоро обанкротится. Такая вот притча…

Марина Цветаева, вечная девочка, усталая донельзя, всю свою жизнь словно балансировала на поверхности земного шара, ускользающего из-под ног. Оттого она так хваталась за людей — боялась: не удержится рядом, сорвется в бездну. Руководствуясь инстинктом самосохранения, благоразумные люди старались не вступать с ней в близкие (человеческие, слишком человеческие!) отношения. Все вокруг и около нее насыщалось неясной тревожностью. Казалось, даже привязчивый пошлый мотивчик предвещает ей беду: крутится-вертится шар голубой, крутится-вертится над головой… Раз над головой, значит — сорвалась, значит — пропала. Так оно и вышло… А когда в ретроспективе потери было осознано ее особое (особенное!) значение, все поверили в нее и стали ее любить. Так, как она просила. И больше того.

* * *

Премьера спектакля, состоявшаяся 27 августа сего года на чужой площадке, в концертном зале Дома народного творчества, оправдала надежды авторов и ожидания зрителей. Моноспектакль был поставлен и сыгран не как монолог, но как диалог, захватывающий общее внимание и вовлекающий в единое переживание; зрители стали не собеседниками, но соучастниками. И потому спектакль прошел на одном дыхании. Зал безмолвствовал — вплоть до конечной тишины, предваряющей аплодисменты. Успех? Несомненный. Резонансный. Заслуженный. Чей успех — актрисы? конечно! режиссера? само собой! но больше — успех тех, кто пришел (и тех, кто придет впредь) на спектакль, из последних сил поддерживая проседающий рейтинг третьей литературной столицы. Театр поэзии и поэзия театра сошлись в одном творческом порыве. На мой взгляд, очень своевременном. Метафора — это средство восстановить единство мира, опираясь на поэзию. **) Если Ханна Арендт права, русская поэзия будет возрастать в значении по мере падения курса рубля. Как бы корректируя качество жизни за счет повышения в прожиточном минимуме духовного содержания.

Когда власть говорит о духовных скрепах, хотелось бы надеяться, что те, кто говорят, понимают, о чем речь. Год литературы движется к концу. В актуальном культурном контексте вспоминается афористичная фраза из знаменитого монолога: И начинания, вознесшиеся мощно, сворачивая в сторону свой ход, теряют имя действия…***) Жаль, что благие намерения федеральных властей не пошли дальше общих пожеланий. Жаль до слез. Но что проку от нашей жалости? Москва, исстари и теперь, слезам не верит. Даже если слезы — больше глаз.

Провинция исторически считается сердобольнее столицы. Отзывчивее, так сказать. Наш губернатор обещал, что к концу года отремонтирует здание театра. Может, и сам как-нибудь пожалует на премьеру. Так что театр должен на всякий случай подготовиться к такому повороту в культурной политике. Не пора ли Михайлову замахнуться на Гоголя? Давненько на орловской сцене не ставили «Ревизора»…

*) Платон «Ион».

**) Ханна Арендт «Люди в темные времена».

***) Уильям Шекспир «Гамлет».

Владимир Ермаков
Источник:
http://www.vestnik57.ru/page/nekstati-28

Театр поэзии в Махачкале планируют открыть в июне | Новости Махачкалы

Театр поэзии (от Пушкина до Гамзатова…) в Махачкале планируют открыть в июне, сообщили РИА «Дагестан» в министерстве культуры республики.

Театр будет открыт в здании, где ранее располагались Республиканская юношеская библиотека имени А.С. Пушкина, а затем – ГБУ РД «Музей-заповедник – этнографический комплекс “Дагестанский аул”». Инициатива создания такого объекта в республике принадлежит Главе Дагестана Рамазану Абдулатипову. Главные цели – привлечение внимания общества к литературе и чтению, увеличение зрительского интереса к поэзии, возрождение традиции поэтического исполнительства, в перспективе – расширение культурных контактов и популяризация поэзии Дагестана за пределами республики.

Накануне министр культуры Дагестана Зарема Бутаева проверила ход реконструкции здания. Она отметила, что в Год литературы открытие в Махачкале Театра поэзии становится еще более актуальным.

По словам исполняющего обязанности директора театра Супьяна Омарова, уже сделано немало. Самым сложным, по его словам, было переделать библиотеку в театр: «Это две совершенно разные вещи. Пришлось предусмотреть новые помещения, такие как гримерные комнаты, комнаты для актеров, сцену, балкон для звука и света. Кроме того, нам пришлось заменить все коммуникации».

Первый этаж театра планируется использовать в качестве выставочного зала,
на втором этаже уже оборудована сцена.

Супьян Омаров также сообщил, что на сегодняшний день почти укомплектован кадровый состав. Уже определили будущего главного режиссера театра, это доцент кафедры актерского мастерства факультета культуры Даггосуниверситета Зумруд Алиева. Заместителем по творческой части театра будет назначена журналист Ариза Батырова. Детская студия театра будет работать под руководством поэтессы и мастера художественного слова Фаины Графченко.

Привели в порядок и дворик театра. Здесь отреставрировали памятник Пушкину. Напротив монумента планируют соорудить еще один памятник – поэту Расулу Гамзатову.

Зарема Бутаева осмотрела всю площадку будущего культурного объекта.
Министр дала указание максимально ускорить темпы строительства, отметив, что все работы должны быть выполнены на самом высоком уровне. «Необходимо организовать качественную установку звукового и светового оборудования, детально продумать расстановку мебели в помещениях. А уже в ближайшее время должна быть готова программа торжественного открытия Театра поэзии», – заявила Бутаева.

Создание нового сценического жанра – поэтический театр связывают с именем главного режиссера Государственного Академического театра Латвии Петерисом Петерсонсом. Свою концепцию театра Петерсонс реализовывал в двух направлениях: в новаторских постановках классики и в создании нового сценического жанра – поэтического театра. Материалом для первых спектаклей поэтического театра Петерсонса были стихи Владимира Маяковского, Чакса и других. Появление Театра поэзии стало уникальным явлением в сценическом искусстве не только Латвии, но и в целом Советского Союза.

Данный материал опубликован на сайте BezFormata 11 января 2019 года,
ниже указана дата, когда материал был опубликован на сайте первоисточника!

Театр поэзии приглашает на открытие выставки и поэтический вечер

 

20 сентября в Театре поэзии пройдут мероприятия в рамках Дагестанской книжной ярмарки «Тарки-Тау-2019».

16:00 — открытие выставки экслибриса «Любовь! Россия! Солнце! Пушкин!» к 220-летию со дня рождения поэта; открытие выставки иллюстраций Алексея Бобрусова к стихотворению Даниила Хармса; 17:00 — поэтический вечер «Салам, Махачкала!».

I
В 2019 году исполняется 220 лет со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина. Пушкинская тема всегда была привлекательна для художников. В настоящее время насчитывается более двух тысяч книжных знаков, выполненных мастерами графики в различные годы. Интерес к творчеству великого поэта среди художников-иллюстраторов не угасает уже более двух столетий.

По результатам конкурса, организованного Музеем экслибриса и общественной организации «Кавказский дом переводов», в экспозицию выставки «Любовь! Россия! Солнце! Пушкин!» к 220-летию со дня рождения поэта вошли экслибрисы – книжные знаки, содержательной основой которых стали иллюстрации к произведениям А. С. Пушкина, портретный экслибрис, адресаты лирики поэта.

II
Выпускник московского Полиграфического института Алексей Бобрусов – график, живописец, офортист, иллюстратор получивший признание и как мастер экслибриса, работы которого находятся в собраниях Третьяковской галереи, Музея изобразительных искусств им А. С. Пушкина, частных коллекциях России и за рубежом.

Проект «Даниил Хармс. Одна девочка сказала: «гвя» выполнен для издательства «Филобиблон» Иерусалимского клуба библиофилов. Оригиналы иллюстраций выполнены в технике: бумага, тушь, перо, кисть.

III

На вечере в Театре поэзии выступит Максим Амелин – поэт, переводчик, эссеист, издатель, выпускник Литературного института им. Горького. Поэты и писатели из разных регионов страны прочтут свои произведения и ответят на вопросы зрителей.

Махачкала, пр. Расула Гамзатова, 12 б, Театр поэзии. Вход свободный.
Справки по тел.: (8722) 68-15-51, 68-15-50.

Что такое Театр поэтов? Том Донован


В преддверии празднования в среду Антология театра поэтов Кеннинга 1945-1985 (под редакцией Дэвида Бразилия и Кевина Киллиана) в церкви Св. Марка я попросил несколько практиков и ученых театра поэтов ответить на вопрос , «Что такое театр поэтов?» Ниже приведены подробные ответы от Дэвида Бука , Родриго Тоскано , Патрика Дургина и Корины Копп , которым предшествует информация о праздниках в среду.

Антология театра поэтов Кеннинга
7 апреля 2010 г.
20:00
среда
Это чтение будет ознаменовано выпуском Антологии театра поэтов Кеннинга 1945-1985 , превосходной документации возникновения, рост и различные состояния на протяжении десятилетий американской литературной истории. Это самая большая и самая полная антология в своем роде, собранная на сегодняшний день. В сборнике собраны классические произведения поэтического театра, а также раритеты, давно вышедшие из печати, и тексты из неопубликованных рукописей и архивов.К редакторам Дэвиду Бразилию и Кевину Киллиану присоединятся некоторые участники, которые прочтут или выполнят свою работу. С Брюс Эндрюс , Чарльз Бернштейн , Нада Гордон , Тед Гринвальд , Соня Санчес и Фиона Темплтон .

ДЭВИД БАК : основатель BARGE ( The Bay Area Research Group in Enviro-aesthetics ):
НЕКОТОРЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ О ТЕАТРЕ ПОЭТА : из SITE CITE CITY //
www.davidbuuck.com/downloads/2008site_cite_city.pdf

ПТ спектакли не являются спектаклями. Некоторые поэты могут писать хорошие пьесы, но большинство не могут и не должны. Если поэт пишет великую пьесу, это не должно быть PT, а должно быть в книге.

В то же время, PT — это не просто скетчи и скетчи. PT — это событие по сценарию. То есть PT написан исключительно для встречи актеров и публики.

Авторы PT обычно тратят слишком мало или слишком много усилий на свои сценарии.Кредо Златовласки должно применяться всегда. Помните, это (всего) поэта в театре р.

PT происходит только во время исполнения произведения перед другими (и, часто, после такта).

Нет бюджета. Реквизит и костюмы должны быть самодельными и / или сшитыми из того, что есть у людей дома.

Антииллюзионизм. Реквизит — это всегда реквизит, а не то, что он должен представлять. «Актеры» — это не их роли, а просто люди (или, если нет людей, поэты).

Строгий дилетант. Неподготовленность. Минимальные сценические направления. Серьезная глупость. Контрпрофессионализм. Открытый бар за кулисами. Импровизация, импровизация, смех без сценария, ошибки и пропущенные реплики; короче говоря, между чтениями строк происходит спонтанное искусство жизни.

Даже если строки запомнены, это все равно поэтапное чтение .

Настоящих актеров нет. Если в PT появляется «настоящий» актер, это заставляет аудиторию краснеть от его имени. Не нужно пытаться, но нужно быть там, где это делается.Не следует ожидать, что люди, не являющиеся участниками, будут играть свою роль, они будут играть сами, исполняя свою роль.

На каждого исполнителя хотя бы один друг из аудитории.

PT, как правило, не следует записывать. Как правило, это не очень приятно смотреть на видео, и зрители не помещаются в кадр.

Все выступления PT в видео, фильмах или нео-бенши должны быть по крайней мере такими же интересными, как you-tube.

PT, как правило, много шутит и, к лучшему или худшему, имеет тенденцию быть ориентированным на кружок.Шутки в PT смешные в основном потому, что публика вместе смеется. Так котерии познают себя.

Чем шире код, тем шире круг.

Лучший театр поэтов — это повседневная жизнь, где каждый играет себя. Сплошная тусовка, все в шутках. Короче говоря, между игроками происходит стихийное искусство жизни.

PATRICK DURGIN : издатель The Kenning Anthology of Poets Theatre 1945-1985
Неизбежно, классические пересечения должны сохраняться в их возрождении, как когда альтернативная традиция Но сформировалась в Кембридже (с О’Хара и Ланг, которые сами возрождают страстные востоковедные экстраполяции Паунда на традицию), а затем через Лесли Скалапино ( Deer Night , также важное присвоение тематических и формальных регистров в елизаветинском театре).Во-первых, для меня театр поэтов означает радикальное модернистское продолжение классического театра, как, скажем, в постановках Живого театра «Греческая трагедия» или в фундаментальной редакции Джексона Мак Лоу «Поэтики » Аристотеля. Но это очень избирательное признание этих традиций. Во-вторых, и это в значительной степени частично совпадает, это часто ироничное описание и развертывание эстетического сообщества. Я не имею в виду это только в классическом смысле, но как показатель признания идентичности, поэтики принадлежности и протеста.Например, El Teatro Campesino, театр Black Arts и концептуалистский перформанс Адриана Пайпера или Терезы Хак Кён Ча следует рассматривать вместе с современным кругом Small Press Traffic. В-третьих, я думаю, что это может быть прочитано как слабо структурированный жанр, который возникает из-за потребности некоторых поэтов исследовать требования постановки, характера, диалога, сцены и других повествовательных и перформативных проблем театра. Иногда это временно (я сам наслаждаюсь такой фазой) или играет важную роль в общей работе поэта.Время от времени он становится центральным в непрерывном развитии поэтики, что, пожалуй, наиболее ярко проявляется в творчестве Карлы Гарриман. Но чаще всего это приводит к «стихотворениям». Я сам не часто думаю о «театре поэтов» как о чем-то, что можно разобрать в творчестве тех, кто в первую очередь идентифицирует себя как драматурги. Его жизнеспособность или своевременная неопределенность его общего определения должна исходить от проникновения поэтов в мир сцены. Исключения, подтверждающие правило, сразу бросаются в глаза: Кэролайн Бергваль, Родриго Тоскано, Трейси Моррис, Фиона Темплтон, Педро Пьетри и другие, чьи работы находятся в пограничном пространстве между историческими категориями поэзии и перформанса.

РОДРИГО ТОСКАНО : автор Collapsible Poetics Theater , Fence Books, 2009.
Poetics Theater (PT) с точки зрения Collapsible Poetics Theater (CPT)

Складной Театр Поэтики (CPT) — это особая форма и практика Театра поэтов. Поэтический театр — одно из поэтических искусств (другие PA будут включать визуальную поэзию, звуковую поэзию, тексто-экспериментальную поэзию, концептуальную поэзию, лирическую и песенную поэзию, нео-бенши и т. Д.).

Театр Поэтики (PT) (являющийся частью Театра Поэтов) в основном не состоит из персонажей. Психологический театр (Расин, Чехов, Шоу и т. Д.) — и смежные актерские дисциплины, поддерживающие Психологический театр (Станиславки, Страсберг, Мейснер, Адлер), — имеют лишь незначительное влияние на PT. PT, в основном, — это демонстрация языка в его способности создавать и разрушать социальное тело .

В PT игроки (некоторых я называю «сущностями») интеллектуализируются и интеллектуализируются сита для самого поэтического текста.Интеллектуальный, потому что текст был, в конце концов, преобразован в , чтобы вырезать (социальное) пространство во времени. Интеллектуальное, потому что текст — по мере того, как он разворачивается для этих сущностей, — это игра. Многозначность текста, его отдаленно-ассоциативные валентности, его рекомбинативный потенциал тропов, его подвижность — вот то, что проникает в пространство исполнения, это то, что входит в «контакт» с присутствующими (в «зоне контакта»).

Считывание со страницы в руке — это момент один ПТ.(Физический, ментальный) акт борьбы со страницей не следует рассматривать как «пре-перформативный» или «еще не завершенный» момент. Это , вложенный в арт. Просматривать страницу, ласкать ее, играть с ней, приближать ее, отбрасывать — все это основной язык тела PT. Все психическое напряжение, освобождение, выпад и отталкивание исходит из этого момента. Фактически, темп любой данной пьесы PT должен быть найден посредством этого упражнения (и, безусловно, не посредством «изучения» «персонажа» в «ситуации»).И учитывая, что каждая сущность в равной степени наделена темповой властью, как и следующая, и учитывая, что каждая полностью независима от другой (в этом заключается анархо-коммунистическая политика контактной группы КПТ), все понятие «основной »И« второстепенные »персонажи — проклятие для PT. А именно, угроза каждой сущности полностью перенаправить или даже уничтожить данное чтение — посредством намеренно «испорченных» интонаций данного текста — остается постоянной.

«Игроки могут быть любого возраста, пола или акцента» добавляется к к каждой отдельной пьесе CPT.Это требование выполняется не в интересах «смены ролей» (на данный момент это рискованная тактика, «роли» переставляют обратно на место , когда тактика не срабатывает), а в интересах развертывания . намерения CPT по выравниванию. Каждый в своем темпе, походкой. Ящерица моргает только один раз — за миг. Неподвижная калавера («череп») — по сути движущаяся.

CPT вписывается в поэтическую сцену, как младенец в зудящей мешковине. CPT вписывается в драматическую сцену, как и маленькая корона, маленький скипетр, маленькое платье — все это аккуратно хранится в металлическом чемодане (звонки — это просто звонки).Настойчивый вопрос: Можно ли еще протестировать стихотворение?

CORINA COPP : драматург и поэт
Что такое театр поэтов?
4/4/10

Я знаю, что это явно американский. Я знаю, что это Семья из трех человек и Ария да Капо . Я знаю, что предпочитаю европейскую модель неспециализации: я буду писать, не меняя жанра, стихи, пьесы, романы, пути движения, настенный текст, сценарии фильмов, радиопостановки, эссе, рекламные копии и инструкции по эксплуатации (см. .Ингеборг Бахманн, Петер Хандке, Томас Бернхард, Эльфриде Еленик [я имел в виду австрийскую модель? извиняюсь]). Возможно, это пари драматургов, заинтересованных в том, что находится за пределами повествования и самодостаточности, против миметического театра прошлого века. Хотя поэты могут утверждать, что работали за пределами таких психологически мотивированных терминов гораздо дольше. Как недавно написал Мак Веллман в обзоре BOMB из The Kenning Anthology of Poets Theater : «По правде говоря, поэзия и театр нуждаются в непосредственности и строгости, которые каждый склонен подозревать друг в друге.”

На днях я сидел за столом в офисе Foundry Theater с драматургом Эриком Эном; Вместе с горсткой других артистов театра мы обсуждали предстоящее мероприятие с некоммерческой организацией FUREE, где мы будем готовить еду для активистов, которые хотят повысить доступность хорошей еды и продукции в недостаточно обслуживаемых, облагороженных кварталах. По его словам, новая цель Эрика — создать «театр гостеприимства», где павловским ударом по слову драматург может быть слюноотделение.Но когда его спросили более прямо, на что может напоминать театр гостеприимства, особенно от писателя, чье преданное внимание к языку и его внутреннему отношению к исторической несправедливости и социальным действиям приписало ему мифически великодушное качество духа, довольно редкое в театральных кругах 2010 года ( по мере того, как суровость и сатира продолжают расти), Эн ответил: «Это забота о телах в космосе». Теперь мы (простите, , простите! ) готовим на газе. Мне напомнили еще одно мое влияние в моем поиске личного определения театра поэтов (это не означает написание диалогов с переносом строки?): Мария Ирен Форнес.Форнес, один из первых членов группы Джадсона поэтов, был неутомим в своих зачастую жестоких исследованиях субъективности — Зонтаг называла ее «долитературной» и «осторожной фольклористикой», привлеченной к найденным материалам и авторитетным документам, таким как дневники и лекции, — ее персонажи часто были типами, лишенными застенчивого бихевиоризма. Это были существа, которые останавливаются, видоизменяются, предают, удваивают, вытесняют и в целом не служат заговору. И хотя сами по себе их пьесы явно принадлежат им самим, можно сказать, что и Эн, и Форнес возвышают текст, чтобы он служил формой молитвы на фоне бесчеловечности … возможно, они тоже расширяют или расширяли Брехта Lehrstück , его более поздний, более откровенные «обучающие игры».«Эрик Эн каждый год возит своих аспирантов в Руанду, чтобы лучше понять геноцид и роль театра в соблюдении прав человека; и Форнес был публичным артистом, заменившим дидактику «моральной стойкостью», отточенной годами децентрализации точки зрения аудитории.

Кевин Киллиан и Дэвид Бразилия справедливо спросили в емком и удивительном введении к Антология театра поэтов Кеннинга : «Театр поэтов — это вообще жанр?» признавая при этом роль антологизатора среди текущих «траекторий Театра поэтов, [которые] продолжали распространяться таким образом, что установка произвольного термина является единственно возможным разграничением.«Полагаю, очевидно, что я проявляю некоторый жар по отношению к разграничениям ПТ, демонстрируя здесь Эна и Форнеса, двух театральных артистов, которых обычно не считают иначе (Э.Е. даже настаивает на том, что он не может написать стихотворение). Возможно, мне нужно провести различие между тем, что меня трогает, и тем, что «поэтично».

Подрыв собственных наклонностей, однако, не преломляет хлеба. И я думаю, что по-настоящему преломление хлеба (что бы это ни значило, даже если мы не можем выровнять искусство и политику параллельно), переосмысление театрального пространства, а не использование театра как « инструмент для саморефлексии тусовки »или участие в« тусовке »- все это может сделать Театр поэтов менее скучным.Я имею в виду, что все, что продолжает называть себя Театром поэтов — будь то пьеса поэта или поэтическая пьеса драматурга, экспериментальное сочинение, опубликованное небольшой поэтической газетой, или взрыв образа Хайнера Мюллера, или перформативный спектакль. концепция поэтики, разработанная бывшим организатором марксистского сообщества, — быть не просто поводом для «шуток», собранием единомышленников, балансирующим актом между забавой бесхитростности и потенциальным моральным возвышением поэта, снисходящего к проникновению «Персонаж» с «голосом», но заботится о .

Театр «Поэзия смеха» | Мир образования


Субъекты

  • Искусство и гуманитарные науки
    —Языковые искусства
    — Литература
    — Визуальное искусство

Марка

Краткое описание

Студенты исполняют сценарии «Театра поэзии хихикают», которые доступны бесплатно в Интернете.

Цели

студентов

  • спланировать выступление.
  • собирают или создают реквизит, декорации и костюмы для использования в своих выступлениях.
  • представляют свои стихи с большим выражением и юмором.

Ключевые слова

поэзия, театр, смешное, юмористическое, стихотворение, глупое

Необходимые материалы

План урока

Вы заглянули на сайт Giggle Poetry? Там вы найдете сотни стихов, написанных одними из самых любимых детских поэтов Америки. И они абсолютно бесплатны! Исследуйте сайт, изучите идеи уроков и поделитесь интервью с поэтами со своими учениками.

Но будь уверен, что ты не пропустишь

секция Театра поэзии. Там вы найдете более десятка простых сценариев стихов. Посмотрите, распечатайте. В большинстве стихов есть два, а может и три персонажа. Назначьте ученикам роли и попросите их вместе собрать реквизит, который им понадобится, отрепетировать стихи и представить их своим одноклассникам.Giggle «Театр поэзии» — отличный и увлекательный инструмент для обучения детей выражению чтения.

Вот список стихов из Сборника Giggle Poetry «Poetry Theatre». Мы предоставили вам ссылки на стихи и список персонажей в каждом стихотворении. Примечания рядом с каждым персонажем предназначены для помощи в распределении ролей; Возможно, вы не захотите назначать большую роль одному из своих слабых читателей. Кроме того, некоторые из более мелких ролей требуют суперзвезд «Театра поэзии»!

Вы можете задать тон этому занятию с помощью стихотворения «Пустоголовый» из «Театра поэзии».Распечатайте стихотворение и нарежьте роли на листки. Попросите учащихся прочитать роли по порядку. Затем все они присоединяются к двум последним строчкам стихотворения.
Больше скриптов, по одному

«Лаки Трэйд»

  • Мать — малая роль
  • Ребенок — средняя роль
«Иш»
  • Рассказчик — средняя роль
  • Бабушка — малая роль
  • Фредерик — малая роль

«Саманта Золушка Скотт»

  • Врач — большая роль
  • Рассказчик, Саманта — объедините эти две крошечные роли; ученик может создать два забавных голоса для разных ролей

«Правила для автобуса»

  • Ребенок — большая роль
  • Водитель — большая роль

«Вставай с постели!»

  • Мама — средняя роль
  • Ребенок — средняя роль

«День плохих волос»

  • Студент — малая роль
  • Одноклассники, Учитель — совместите эти две крошечные роли

«Выключить телевизор!»

  • Ребенок — большая роль
  • Мать, Отец — совместите эти две крошечные роли; ученик может использовать низкий голос для отца и другой тон для матери

«Сходил к врачу»

  • Ребенок — большая роль
  • Доктор — средняя роль для сильного читателя

«Я звоню первым!»

  • Студент 1 — средняя роль
  • Студент 2 — средняя роль
  • Студент 3 — средняя роль

«Мои пальцы»

  • Ребенок — большая роль
  • Мать — средняя роль

«Моя собачка съела мою домашнюю работу»

  • Студент — очень большая роль
  • Учитель — крошечная роль (вы, учитель, можете работать с этим учеником и играть роль учителя)

«У моей собаки нет манер»
  • Ребенок — большая роль
  • Мама — крошечная роль

В перечисленных выше стихах всего 25 ролей, которых достаточно для каждого ученика в большинстве классов.Если вам нужны дополнительные сценарии стихотворений, вы найдете еще несколько на главной странице Giggle Poetry «Poetry Theater».

Продлить урок
Предложите учащимся изучить обширную коллекцию стихов на GigglePoetry.com, чтобы найти стихотворение, которое они хотели бы превратить в презентацию «Театра поэзии хихикающего». На этот раз позвольте учащимся создавать сценарии!

Оценка

Вы можете попросить учащихся оценить лучшие поэтические выступления.Они могут дать «Оскар» «Театру поэзии» командам, которые в целом проделали самую лучшую работу, наиболее драматичны (то есть смешные) и лучше всего сыграли свои роли. Дополнительные награды могут получить команды, создавшие лучшие декорации, лучший реквизит и лучшие костюмы. Короче, дайте награду каждой команде «Театра Поэзии»!

Источник плана урока

EducationWorld.com

Отправлено

Гэри Хопкинс

Национальные стандарты

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО: Театр
КЛАССЫ K — 4
NA-T.K-4.2 Действуя, принимая роли и взаимодействуя в импровизациях
NA-TK-4.3 Проектирование путем визуализации и организации среды для театральных представлений в классе
NA-TK-4.4 Режиссура путем планирования театральных представлений в классе
КЛАССЫ 5-8
NA-T.5 -8.2 Действие, принимая роли и взаимодействуя в импровизациях
NA-T.5-8.3 Проектирование путем визуализации и организации среды для театральных представлений в классе
NA-T.5-8.4 Режиссура путем планирования театрализованных представлений в классе

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО: Изобразительное искусство
КЛАССЫ K — 4
NA-VA.K-4.1 Понимание и применение средств массовой информации, методов и процессов
NA-VA.K-4.3 Выбор и оценка диапазона предметов, символов и идей
КЛАССЫ 5-8
NA-VA.5-8.1 Понимание и оценка Применение средств массовой информации, методов и процессов
NA-VA.5-8.3 Выбор и оценка диапазона темы Материя, символы и идеи

ЯЗЫК ИСКУССТВА: английский
КЛАССЫ K — 12
NL-ENG.K-12.1 Чтение в перспективе
NL-ENG.K-12.2 Чтение для понимания
NL-ENG.K-12.4 Навыки общения

Смотрите больше планов уроков на день в нашем архиве планов уроков на день. (Там же вы можете искать уроки по предметам.)

Дополнительные уроки искусства можно найти на следующих ресурсах Education World:

Дополнительные планы уроков по искусству / чтению можно найти на следующих ресурсах Education World:

Education World®
Авторские права © 2010 Education World

Первоначально опубликовано 18.04.2006
Последнее обновление 22.03.2010

Создание театра из шлема Поэзия

Поэт, драматург, сценарист, исполнитель, автор текстов.Квир, транс, желтый американец. Кит Ян занят, и его роли и личности бесчисленны. После более чем десятилетнего успеха в качестве поэта-слэма и исполнителя, Ян в настоящее время является стипендиатом 2018 года в игровой группе Trans Lab, поддерживаемой Театром WP и Общественным театром.

В феврале этого года я видел отмеченное наградами сольное шоу поэзии Кита Queer Heartache в Обероне, второй сцене Американского Репертуарного Театра (ART), где после аншлагов в 2017 году шоу возвращалось. А.I.D. из R.T. Фестивальная серия, посвященная транс-артистам и их разнообразному опыту. Переполненный грубостью, честностью, юмором, остротой и очарованием выступления Кита, я сел с ним после шоу, чтобы поговорить о работе в разных жанрах, изучении различных идентичностей, а также о вовлечении аудитории и сообщества в его работу.

Ян Чен: Вы были в основном поэтом-слэмом примерно до пяти лет назад, когда вы начали писать и выступать для театра. Ваши стихи всегда были связаны с исполнением?

Кит Ян: Поэзия — это не всегда театр, но она очень театральная, особенно поэзия-перформанс.Я любил поэзию с детства, и впервые попробовал выступить на шоу талантов, когда мне было девять. В то время я этого не знал, но это был первый проблеск того, как моя жизнь будет выглядеть в тридцать три года. Я вырос в Королевстве Гавайи и никогда не был в континентальной части США, пока не переехал в Бостон, чтобы поступить в Бэбсон-колледж. Произошел огромный культурный шок, но у меня была возможность выяснить, какие части моей квир- и транс-идентичности были важны для меня. Я начал ходить на все хлопковые и открытые микрофоны в Бостоне, когда был студентом, и когда я думаю о Бостоне, я думаю о Gender Crash, этом открытом микрофоне, которым мой друг Ганнер Скотт более десяти лет управляет, где люди нашли пристанище. для множественности и пересечения голосов.Люди разглагольствовали, сочиняли стихи, монологи, сцены или просто рассказывали о своих днях, а Лесбийские Мстители всегда продавали выпечку. Это было место, где я нашел много утешения, радости и голоса.

Впервые у меня действительно был опыт работы в театре, когда Майкл Браун, один из первых людей на сцене, когда хлопковая поэзия как форма искусства превратилась в американский конкурс, захотел сделать эту труппу поэтического театра под названием «Путешествующее поэтическое шоу Дока Брауна». . Я был в этом пару лет.Затем я долго сочинял сольные стихи, примерно до пяти лет назад, когда я начал работать над мюзиклом Interstate с Мелиссой Ли, певицей и автором песен и моим партнером по сотрудничеству. Мы с Мелиссой выступали в Жаке, странном кабаре в Бостоне. Затем мы уволились с работы и отправились в путь в составе устной поэтической группы под названием Good Asian Drivers. Теперь мы соавторы полуавтобиографического мюзикла о квир-азиатской группе, которая путешествует по стране и вдохновляет молодого южноазиатского подростка, чья семья, сообщество и церковь ненавидят его.

Кит Ян исполняет Queer Heartache в Обероне в Кембридже, Массачусетс. Фото Катрины Систаре.

Ян: Ваша персональная выставка Queer Heartache сочетает в себе поэзию слэма и театр посредством исполнения серии автобиографических стихов, которые прослеживают ваш путь роста. Как вы оцениваете взаимосвязь между поэзией и театром?

Комплект: Был момент, когда я не думал, что поэзия — это театр. Но я всегда буду помнить, когда Реджи Кабико, действительно удивительный квир-американский филиппинский поэт, сказал мне, что слэм-поэзия — это трехминутный спектакль. Queer Heartache и Interstate Директор Джесси Хилл и я много говорили о том, что такое слэм-поэзия и что такое театр. Правила слэм-поэзии включают микрофон, ограничение по времени, отсутствие реквизита … все это вы не можете делать. Помещение поэзии в театр и просто снятие некоторых из этих правил освобождает историю во многих отношениях.

Поэзия шлема сильно зависит от личного, личного как политического и конфессионального. Не всегда бывает четких разрывов между тем, говорю ли я сам с собой, разговариваю с вами, разговариваю с миром в целом или с кем бы то ни было в этой комнате.Играть с этим очень весело, а понимание этого голоса для меня и персонажа — действительно прекрасный опыт.

Поэзия шлема часто становится действительно глубокой, очень сырой, очень быстрой, и мы всегда пытаемся поддержать эту уязвимость. В Queer Heartache шестнадцать произведений. Как сказал бы Реджи Кабико, это шестнадцать коротких пьес, шестнадцать эмоциональных путешествий, шестнадцать эмоциональных дуг. То, где соединительная ткань должна связывать их вместе, и то, как я эмоционально перехожу от части к части, связываюсь с аудиторией и вовлекаю их в это путешествие, было действительно большим разговором.

Поэзия шлема — часто очень доступная форма искусства. Мое любимое занятие — пойти на молодежную поэзию, чтобы посмотреть, о чем молодые люди пишут и что для них важно. Часто пожилые люди, старейшины в нашем сообществе, тоже сочиняют слэм-стихи. Это форма искусства, которая гласит: Иди сюда, тебе есть микрофон на три минуты, держи . При этом это не всегда доступно для всех. Иногда заведением управляют исключительно цисгендерные, прямые, белые мужчины, и вы задаетесь вопросом: Я хочу рассказать вам эту историю? Это место, где я хочу найти дом? У этого есть две стороны, но самое прекрасное то, что это вид искусства, в котором многие люди могут понять свой голос.

Ян: Кто на вас повлиял и вдохновил поэзию слэма или театр?

Комплект: Все исполнители Gender Crash и мой партнер Мелисса Ли. Есть актер и поэт по имени Д’Ло, транс-художник из Южной Азии, который тоже очень важен для меня. В наши дни я в основном пишу пьесы и мюзиклы, и меня тоже очень вдохновляли драматурги из моих кругов. Машук Муштак Дин проводит прекрасное шоу под названием Draw the Circle .Я действительно смотрю на цветных трансгендеров.

Самоидентификация для меня — это медленный процесс пробования вещей, перестановки и замены некоторых вещей по мере того, как моя личность растет и меняется.

Ян: Вы описываете себя как писатель-самоучка.

Комплект: Да, я не изучал поэзию или драматургию по специальности, хотя я ходил на уроки поэзии в Бэбсоне. Я считаю важным отдавать должное родословной моей работы, а именно старейшинам, рассказчикам, людям, пишущим стихи в открытые микрофоны и на улице.Из этого я получил свой самый плодотворный опыт перформанса, поэзии и письма. Я думаю, что для меня было действительно полезно испытать множество голосов, а также понять и знать, что сила, письмо и истории могут исходить от обычных людей. Как писатель, я никогда не хочу забывать об этом: для кого я это делаю и почему. Я также много читаю и смотрю, и я постоянно учусь на своих совместных работах.

Ян: Есть ли в написании пьес что-то такое, что делает сотрудничество настолько необходимым?

Комплект: Плейрайтинг может быть таким изолирующим, и я действительно не хочу работать изолированно.Частично это связано с тем, что я трансгендерный человек, и чувство изолированности от своей личности и сообщества не так уж и велико для меня лично. Когда я пишу на эти темы, я хочу почувствовать общность во время написания.

Кроме того, я действительно верю в коллективную силу и знания, и я считаю, что другой писатель действительно считает меня ответственным за материал. Я исхожу из прозрачного, основанного на подотчетности способа создания произведений искусства, и для меня очень важно иметь другую перспективу в качестве партнера по подотчетности.Мне нравится, когда кто-то видит личности и переживания персонажей под другим углом и задает героям сложные вопросы: почему они это делают? Есть ли возможность представить этого человека или эту историю в более тонкой форме, или способом, о котором я не думаю, который может исходить из другого опыта трансгендеров?

Что касается транссексуалов, которые я пишу, я особенно хочу, чтобы со мной был трансгендерный человек с другим жизненным опытом. У транс- и гендерно-неконформных людей есть множество голосов, идентичностей и красивых историй, которые можно рассказать, и я один определенно не могу этого сделать.Например, я только что закончил писать пьесу « (T) эстостерон » с Симоной Вольф на основе интервью с трансфолксом, принимающим тестостерон. Мы с Симоной — два трансгендера с совершенно разным полом, классом и расовой принадлежностью. Я желтый транс-иммигрант из Америки, а они небинарные евреи намного моложе. У нас есть разные места в спектре женственности или мужественности, и очень здорово иметь такую ​​точку зрения.

Ян: Кажется, сегодня много говорят о том, что люди обладают множеством идентичностей.Каково вам было исследовать и утверждать все грани своей личности на траектории своего роста? Вы когда-нибудь чувствовали необходимость в том, чтобы одна идентичность преобладала над другой?

Комплект: Самоидентификация для меня — это медленный процесс пробования, перестановки и замены некоторых вещей по мере роста и изменения моей личности. Мне потребовалось некоторое время, чтобы определить каждую идентичность, которую я использую. Недавно я вынул из своей биографии «американец азиатского происхождения» и переключил его на «желтый американец», чтобы восстановить эту фразу и признать историю того, чтобы быть азиатом в Америке.

Раньше я играл для разных аудиторий. Раньше я думал, что если я занимаюсь азиатскими вещами, я буду делать азиатский материал, но я больше этим не занимаюсь. Сейчас я просто пишу шоу. Люди хотят пойти на это шоу или нет, хотят привести это шоу к себе домой или нет.

Ян: Не могли бы вы подробнее рассказать о том, как вы взаимодействуете с сообществом через свою работу?

Комплект: Всю свою карьеру я построил на участии в сообществе, организации сообщества, творчестве сообщества и самопроизводстве, и я до сих пор считаю, что это в основе всего.Исторически сложилось так, что американский театр в основном представляет собой искусство белых, цисгендерных, ориентированных на мужчин, поэтому, когда я думаю, Что такое театр? , думаю, для кого я делаю арт? Кто смотрит, делает, покупает театр? Это тот народ, с которым я общаюсь? Это я? Если эти люди не пойдут в театр, как я могу это изменить? Я хочу, чтобы мои спектакли доходили до людей, которые обычно даже не ходят в театр, людей, которые боятся театра, людей, которые не думают, что театр их включает.Либо я делаю свои спектакли в театрах с более гостеприимной обстановкой, либо выхожу из театра на улицу, поэтому я интересуюсь написанием сценариев, потому что я думаю, что истории могут распространяться на экране все шире и дальше.

Я много участвую в общественных выставках и общественных работах. (T) эстостерон — это пьеса, основанная на исследованиях и документальных фильмах. Мы опросили так много людей, мы провели онлайн-опросы, чтобы узнать больше о перспективах, мы опросили друг друга … Для меня очень важно получать критические отзывы от людей, которые испытывают мою работу, а не только отзывы от людей, которые контролируют учреждение, производящее работу.Для меня также очень важно иметь обратную связь, и мне нравится проводить дни сообщества.

Что еще очень важно для меня, так это правильно отливать как можно более достоверно. Иногда в прошлом мы не всегда могли это сделать. Я узнаю, насколько это становится все более важным, потому что недавно для (T) эстостерон мы провели два чтения с полным преобразованием, и отзывы, которые мы получили от актеров и увидели, как работают наши актеры, просто так ценно для развития произведения.Какие разговоры происходят, когда мы вместе находимся в комнате? Такого рода разговоры нужны нам, чтобы творить искусство.

Ян: Не могли бы вы рассказать о своих отношениях с публикой на ваших концертах?

Комплект: С таким шоу, как Queer Heartache , в котором рассказываются истории очень личных переживаний из моей жизни, я надеюсь, что эти истории станут достоянием всего мира и станут предметом обсуждения и общения с людьми.Надеюсь, они могут вдохновить людей сделать то же самое: рассказать свои истории, полюбить себя, найти странное исцеление и понять, кто они такие, точно так же, как персонаж в сериале тоже идет на самообладание. открытие путешествие.

Чувство, когда я смотрю в толпу и вижу людей, которые являются гомосексуалистами и трансгендерами, цветными людьми, молодыми людьми, людьми, которые приводят своих детей, заставляет меня думать, что это тот мир, в котором я хочу жить, и это причина, по которой мое искусство существует — создать мир, в котором мы хотим жить.Иногда я думаю: Я все время проповедую хору? Но моя подруга Келли Цай, которая также является устным артистом, сказала мне кое-что, что я всегда буду помнить об аудитории: «Иногда хору нужно проповедовать». Я действительно чувствую это в своей жизни и в том искусстве, которое ищу. Я хочу оказаться в мире рискованного квир-искусства, которое отражает тот мир, который я хочу построить, и тот опыт, с которым я связан.

The Afrikan Poetry Theater Inc.

Адрес электронной почты

Выберите страну: AfghanistanAland IslandsAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAnguillaAntarcticaAntigua и BarbudaArgentinaArmeniaArubaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBoliviaBonaire, Синт-Эстатиус и SabaBosnia и HerzegovinaBotswanaBouvet IslandBrazilBritish Индийский океан TerritoryBruneiBulgariaBurkina FasoBurundiCambodiaCameroonCanadaCape VerdeCayman IslandsCentral африканских RepublicChadChileChinaChinese TaipeiChristmas IslandCocos (Килинг) IslandsColombiaComorosCongoCook IslandsCosta RicaCote д’Ивуар (Берег Слоновой Кости) CroatiaCubaCuracaoCyprusCzech RepublicDemocratic Республика CongoDenmarkDjiboutiDominicaDominican RepublicEcuadorEgyptEl SalvadorEquatorial GuineaEritreaEstoniaEthiopiaFalkland Острова (Мальвинские) Фарерские острова ФиджиФинляндияФранцияФранцузская ГвианаФранцузская ПолинезияФранцузские Южные территорииГабонГамбияГрузияГерманияГанаГибралтарГрецияГренландияГренадаГуадалупаГуамГватемалаГернсиГвинеяГвинея-Бисау Гайана, Гаити, острова Херд и острова Макдональд, Гондурас, Гонконг, S.А.Р., ChinaHungaryIcelandIndiaIndonesiaIranIraqIrelandIsle из ManIsraelItalyJamaicaJapanJerseyJordanKazakhstanKenyaKiribatiKosovoKuwaitKyrgyzstanLaosLatviaLebanonLesothoLiberiaLibyaLiechtensteinLithuaniaLuxembourgMacaoMacedoniaMadagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMarshall IslandsMartiniqueMauritaniaMauritiusMayotteMexicoMicronesiaMoldavaMonacoMongoliaMontenegroMontserratMoroccoMozambiqueMyanmar (Бирма) NamibiaNauruNepalNetherlandsNew CaledoniaNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNiueNorfolk IslandNorth KoreaNorthern Mariana IslandsNorwayOmanPakistanPalauPalestinePanamaPapua Нового GuineaParaguayPeruPhillipinesPitcairnPolandPortugalQatarReunionRomaniaRussiaRwandaSaint BarthelemySaint HelenaSaint Китс и NevisSaint LuciaSaint MartinSaint Пьер и MiquelonSaint Винсента и GrenadinesSamoaSan MarinoSao Тома и PrincipeSaudi ArabiaSenegalSerbiaSeychellesSierra LeoneSingaporeSint MaartenSlovakiaSloveniaSolomon IslandsSomaliaSouth AfricaSouth Грузии и Южной Sandwich IslandsSouth Ко reaSouth SudanSpainSri LankaSudanSurinameSvalbard и Ян MayenSwazilandSwedenSwitzerlandSyriaTajikistanTanzaniaThailandTimor-Лешть (Восточный Тимор) TogoTokelauTongaTrinidad и TobagoTunisiaTurkeyTurkmenistanTurks и Кайкос IslandsTuvaluUgandaUkraineUnited арабского EmiratesUnited KingdomUnited StatesUnited Штаты Экваторияльная IslandsUruguayUzbekistanVanuatuVatican CityVenezuelaVietnamVirgin остров, BritishVirgin остров, USWallis и FutunaWestern SaharaYemenZambiaZimbabwe

Введите свой почтовый индекс ниже:

Почтовый индекс

Отправить

Поэзия вслух | Хантингтон

«Поэзия вслух» — это национальный конкурс декламации, в котором отмечается сила устного слова и мастерство публичных выступлений, а также воспитание уверенности в себе и признание литературного наследия учащихся, переносящих стихи со страницы на сцену.Poetry Out Loud вдохновила сотни тысяч старшеклассников открыть для себя и оценить как классическую, так и современную поэзию.

Форма регистрации школы

Форма регистрации организации

Индивидуальная регистрационная форма

Поэзия вслух Массачусетс 2022 Важные даты

Крайний срок регистрации — пятница 17 декабря 2021 г.

Крайний срок проведения конкурса школы / организации — пятница, 28 января 2022 г.

Крайний срок регистрации полуфиналистов — пятница 4 февраля 2022 г.

Полуфинал штата Массачусетс — 5, 6, 7 марта 2022 г.

Финал штата Массачусетс — 13 марта 2022 г.

* Все полуфиналы и финалы штата Массачусетс должны проводиться лично в ожидании обновлений, связанных с пандемией COVID-19.

Поздравляем победителей 2021 года:

Роуз Хансен, средняя школа Норвелл,
Поэзия 2021 года вслух, чемпион штата Массачусетс

Кэмерон Смит из Meridian Academy
Второе место

Элтон Мучуги, средняя школа Леоминстера,
, индивидуальный победитель когорты, третье место


Прочитать программу:

Поэзия вслух в Массачусетсе: история и статистика

Зачем участвовать в массовом мероприятии «Поэзия вслух Массачусетса»?

Примите участие в поэзии вслух

Дополнительную информацию о Poetry Out Loud можно найти на официальном веб-сайте Poetryoutloud.орг. Для получения информации о конкурсе в Массачусетсе, пожалуйста, напишите в Департамент образования по адресу [email protected].

«POETRY OUT LOUD» помогает учащимся овладеть навыками публичных выступлений, укрепить уверенность в себе и узнать об их литературном наследии. Поощряя своих учеников изучать, запоминать и исполнять некоторые из самых влиятельных и неподвластных времени стихотворений английского языка, вы погрузите их в яркое выражение и провокационные идеи. Хотя многие ученики могут поначалу нервничать из-за того, что читают их перед своими сверстниками, этот опыт окажется бесценным — не только в школе, но и в жизни.Во многом будущий успех студентов будет зависеть от того, насколько хорошо они представят себя на публике. Публичные выступления — это навык, который люди используют каждый день как на рабочем месте, так и в обществе ». — Национальный фонд искусств и фонд поэзии

Представлено Национальным фондом искусств и поэзии в партнерстве с Советом по массовой культуре и The Huntington.


Стихи «Театр» — Привет, поэзия

это 3 недели без клавиатуры,
это 3 недели на двойной детокс —
вот что: примерно: антагонизм
: когда-то давно…
может быть только один Ганс Андерсен,
и, как гласит история: бабушка
передала сказки, без которых:
никаких разговоров о потомках и сеансов в
театре; в качестве альтернативы: что, если Кьеркегорд
выбрал оперу, а не театр?
ну: ужасно — задача бросить имена,
, как деревенского идиота, в качестве
: указать направление … нет такой вещи! Тем не менее
: ужасная задача …
3 недели … без этого ужасного запутывания мира…
амфетаминов на диком западе,
и все же … все тормозит …
это 3 недели без такой «роскоши» …
и вы поверите?
Прошло 3 недели: в мгновение ока.
странно, или то, что не осознают писатели 21 века
: ******* полотно изменилось!
кто-нибудь из них потрудился внимательно изучить
этот новый холст? кто угодно?
ах да, он еще в юности —
все еще: Достоевский, затаившийся в грандиозной темнице
: это московское метро.
холст! холст!
и действительно, если это будет какой-то
рев из глубины какого-то заброшенного
места … я выйду на улицу и саботажу цивилизацию
граффити …
опять же: у меня минимум
ожиданий , такой что капитализм работает …
стихов … а какие вложения вы сделали?
ноль, или почти ноль … очевидно: пшик!
ну, а вложились в холсты,
студию, краски, кисти… смотри … никто не видит
инвестиций в поэзию: в первую очередь потому, что поэт
сделал минимум …
, если, конечно, не получится ****
с горячим покером, что-то когда-то напоминало
наций .. … который сейчас находится в психиатрической больнице
(хотя они и были упразднены)
, нация — ох! что за слово!
левое надоедливое иногда использует его:
теоретически: национальное государство …
а затем возрождение
древней Греции… в подпевке:
, может быть, потому что я лондонец … брат! брат!
Афинский! Афинский!
, но мы рождены в
спартанском браке … никто не беспокоится о
**** нашем шекспире …
опять же, это шизофрения (псевдоним
дуализм) в человечестве … таким образом, чтобы Откровенно говоря,
психиатрии можно поздравить, она предоставила
один полезный термин … и я буду использовать его снова и снова,
бессимптомно, потому что, как я считаю,
стоит, как если бы Олимпик Греи (Зевс, Посейдон
и Аид) поедают тушу некоего жителя
Тартара…
очевидно: татарский бифштекс …
двояко очевидно: татары, или остатки монголов,
поселились в Крыму и в других местах Украины …
татар тра-та-та-та … ку ку рыку !
a ja fu! креча! а я знаю … фу! radowitą
uprzejmość … skłaniam …
или то, что я называю: спонтанно поднимающийся из глубин …
эрудитов аплодировали, трибунал живет в
двуязычии … окопах … истории … перспективах
и текущих событиях … плетеный человек СМИ …
так … пример педантизма?
— …. это орфографический сановник —
эстетическая путаница … как и
c-ha, борющееся с samo-ha …
ch произошло от антагонизма
cz, который позже был опровергнут
č в česka. … скажем, что: девичник
, направляющийся в Прагу … в Чехию …
ch k…
я, честно говоря, тихо … стою у подножия вавилонской башни
… и я смотрю вверх и вижу
корреляций, и я вижу десятичные знаки,
, что, если учесть географию,
может показаться Англией и островами,
и центральной Европой …
Иберией? призрак Сенеки …
эврика! давайте начнем, еще раз …
почему существует континуум, начинающийся с
Платона и Аристотеля?
мы могли бы стать
разумными людьми… сказали разобраться с безумцами …
, мы могли заявить о начале с Сенекой …
и Цицероном …
и почему? римляне любили поэзию …
греки враждовали с Гомером …
римляне любили Горация, Вергилия,
Овидия … возможно, нам действительно стоит забыть
, начиная с Платона и Аристотеля …
первый стал церковью,
, последний — помощник дантиста (за вычетом древних
концептуальных шуток).
видимо надо дочитать до
сенека… его образовательные письма к Луцилию ….
морализатор *******, что он, таким образом, возможно,
кусочек Цицерона? но я должен сказать:
это должно где-то начинаться,
, так что не обязательно в черствых Афинах …
и наличие таких перспектив помогает
в утверждении случайного разговора? Конечно,
— если не говорить о
погоде …
, которая всегда остается большой загадкой.
, если дать достаточно полярного сияния.
на загадку диалектики,
, как обнаружил Альфред Джарри в его Faustroll
Патафизическая контрабанда …
ворчливое согласие …
кивок без одобрения … (глава 10) —
, начиная с αληθη λεγεις εφη
( вы говорите правду, он отвечает) —
и заканчивая ως δoκεì
(как это кажется правдой) …
и затем еще какой-то даб-степ …
ничего не знаю, капля! бум! jiggy jiggy,
получить ритм.
, поскольку мне всегда трудно смотреть на
диакритических арифметических операций …
с учетом следующих
представляют собой продолжение: палач:
å, ā и ä …
особенно. на финском языке —
stratum: hedningarna täss on nainen.
пряжа прокатная, плато, два провала;
и я никогда не скажу что-то глубокое …
я просто скажу то, что никто не сказал,
польза сомнения? где-то кто-то,
преклоняет колени перед тем же алтарем.
таковы различия — захватчики с севера
, и захватчики с юга …
даже с
крестовыми походами на Голгофу —
раза? много летучих мышей, суперов, пауков,
, но недостаточно показаний Томаса Манна …
легко перешло в чернослив
кайф … это приходит с диетой литературы …
к сожалению.
и еще одна книга:
я похоронил еще одного живого человека
я мог бы выпить пива и поговорить.
это всегда случается, каждый раз, когда я читаю книгу
я должен присутствовать на похоронах … прочитав книгу
я похоронил кого-то заживо …
позор, откровенно говоря …
я буду сидеть в переполненном тренируйтесь, дотрагивайтесь до дышащего тела
и освящайте прикосновение
враждующим коленом — предвестником тевтонской страсти к посвящению
: пощечины комтура.
шашек, в которые играют со страстями …
и к некоторым нужно подходить, как к
животным в клетках, их словарный запас — как клетки,
и весь мир перед ними:
без клеток!
некоторые действительно настолько укоренились в
своей повседневной рутине, что для их понимания понадобится зоолог
(трижды, ну, напрашивается диакритический знак)
, а не психолог…
, как они и есть пустяки, закрепленные в
20% бесплатно! улыбка! хорошего дня! распродажи в день подарков!
Все, кроме шуток, постижение могилы.
жестких словечек и все другие виды духов …
король и его рыцари-шарлатаны,
просто тупоголовые.
, а не от мира сего, заново —
среди проворных рук до рождения —
, несомненно, есть: более величественное в рождении
, что вход через ******…
величайшая боль **** …
и когда древний договор был подписан
под именем: Август Кесарево — или
рекомендовано для нужд аристократии —
это было какое-то время магнетизмом маны. :
и таково было правило поэзии:
вместо короны надевал лавровые листья …
надевал лавровые листья …
и таков был завет древних
врагов при попытке ассимилировать еврея …
три царя из Вавилона,
ребенка в Египте…
нет хороших приливов из Назарета …
корона мирры — позже затмила
догматическим sprechen, проще: шипы …
yella things … или rzepak , Эссекс наполнен этим …
rzepak … так зачем добавлять точку над
z, когда вы капризничаете и используете rz для обозначения
того же ?! таким образом наука:
озвученных ретрофлексных фрикативов … Сталинград!
вы действительно можете переварить
жаргона? Если бы не научная фантастика:
наука была бы дважды удалена из , нужно всего ,
******* стоит задуматься, учитывая близкую рифму
… Ничего такого, что рифмуется, не следует воспринимать всерьез, это должен быть гимн!
Горацио! майн лира!
mein Guinness leier! раввин krähe —
и они считают этот ****** белым, когда говорят:
думает? Я бы предпочел Сезанна в реальной жизни —
извивающихся личинок и все такое …
столько же эротики,
, как привязанность к собаке, которая слюнявит свои яички:
, что означает **** — все в всемогущей стойке
за ложку аллилуйи в Непале.
ну: красивый разговор, довольно красивый: я чувствую себя хорошо,
ох, ну-ну-а-а-а.
2-недельная стойка,
***** осенью … но так много швейцарских оттенков
исходят от той же концентрации гниения!
shweet! zeit-ser! и это я говорю по-немецки
детский сад: инновации начинаются с
вилка и ложка, если язык дойдет до него …
я вижу стихотворение,
я вижу что-то стоящее … cia,
fbi, лекция Ганнибала в Флоренция, Венеция за
крыс… жучок … толкать …
лопатой … некро заземление, грохот …
ветер через север … исландский …
барабана вдоль резцов абстрактного галопа:
скрипки … бахрома мустанга … воздушный воздушный …
все регрессирует к Вульгате …
как ****, как сказано, и единственный первозданный стресс
приходит с ванильным мороженым,
или говядиной средней прожарки *** *! хммм!
fa fa fa эксцессов с этим швырянием
затяжек …
и я закончил критику чистого разума Канта
… минус два календаря …
но, помоги мне бог, 2-й том прятал
под каким-то углом …
, таким образом, из трансцендентной методологии
пришли пухлые абрикосы, сливы и груши …
сладкий гниль фруктовый барон …
и это называется сахар в замысловатой мякоти …
, лениво выращенный, болтающийся на этой карикатуре
, ранее известной: полный урожай бахромы из неочищенной пшеницы.
2 года … честное слово!
, но так много книг между ними…
мне дали рекомендацию …
я уже процитировал это … magnum opus Красевского …
29 книг …
хотя это история беллетризована …
но тем не менее, это действительно было около
восстание казаков в 17 веке …
, и это было, как я когда-то сказал, что-то, что я могу простить
сенкевич — киноверсия,
как в: Я не буду читать книгу, как только она будет адаптирована под
фильм … Само собой разумеется, что слишком много
человек прочитали произведение и затыкают рот
для разговора… а где детская площадка?
******* cherades!
китайских шепота и маньчжурский кандидат!
я так и думал.
, и если это не запланированная выходка
, что будет дальше?
Всегда ли речь идет о стойке для carpe diem ?
слога: ди эм. Говорят, что
карп с большим количеством смазки.
corpus diem. ну, это альтернатива, но
вам стоит подумать об этом.
и всякий раз, когда вы задумываетесь о
, налицо доказательство: неправильное обращение с неправильными названиями:
поэтов как татуировщики … хотя никто не видит чернил,
подписи на брайане читателя (намеренно изменено,
— в пользу Майкла Джекона. он и другие:
кастратов-альбиносов, которых церковь почитает!) …
это 3 недели в католической стране …
3 недели … если бы только футбол был лучше,
меня бы назвали Хуаном Санчесом ..
но, видимо, футбол плохой…
, так что это католицизм наравне со спящей инквизицией …
на самом деле никто не ожидал, что Монти Пайтон вызовет
этого … потому что на самом деле этого никогда не было,
только до исхода между поколениями
, постскриптум 2004 .. Как только западные бордели были исчерпаны,
и араб начал ******* бегемота …
тогда все было об озерах и реках
и Лас-Вегасе 2.0 в Дубае!
вы говорите шарлатан … я говорю:
легкая цель.
и они действительно получили благословение от Аллаха …
чернил достаточно, чтобы написать отредактированный Данте Коран,
и некий Аль-Ша’кепир, чтобы написать пьесу под названием:
Торговец из Мекки.
в прошлый раз, когда я слышал, когда реформация
опустошала христианство, никто не приглашал арабов …
в наши дни я думаю, маленькие лютеране ислама
смотрели слишком много исторических фильмов …
меня? взять распятие и отправиться в Иерусалим?
и это будет переводиться в:
народники виноваты! виноваты националисты!
это как смотреть цирк… почему исламская реформация
требует сторонних партнеров?
я был счастлив слушать
клиника … альбомы: съешь свое сердце …
раз + чума …
еще раз: мировая история
приколов для достаточного количества людей, чтобы вызвать в воображении
солипсизм плацебо. .. и это плацебо
с волнистым префиксом (что означает? как далеко уведет вас эта двусмысленность
) — ~ плацебо …
хорошо: раз уж экзистенциалисты были занудой…
самое время отправиться в Скандинавию
и спросить: это «» для передачи
наследства, или еще лучше: созрел для
, признавая двусмысленность?
и если вы можете засунуть это
в свое повседневное повествование .. … вам лучше быть
знатоком китайского антиквариата …
хрупким … опять же, есть: ******;
ну, черт возьми, черт возьми, в конце концов, это мрачное подземелье
.
и да: это называется ласковым словом…
некоторые говорят hombre, и мы все будем amigos
и мушкетерами в конце истории.
наконец … я чувствую, что пишу
стихотворение, которое никогда не закончится …
почему? это должно было быть около
года, когда Джон Казимир из Швеции отстоял
корону у своего брата принца Чарльза
(том 1) …
епископ Бреслау …
отшельник … не мог ездить на лошади …
опять же: ничего достойного подражания…
начинается с осла …
превращение ладоней
в плети … 2000 лет спустя
разговоры о Геракле — это безумие … что еще?
вменяемость полная.
ну … если это так …
книга есть … я ее подписал, 2-й том
критики Канта …

| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | Y | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |

дуб… в сосновом лесу …
дуб в сосновом лесу …

затем на лес вздохов:

аХ аХ аХ аХ аХ аХ аХ
аХ аХ аХ аХ аХ аХ аХ аХ
аХ аХ aH aH aH aH aH aH
aH aH aH aH aH aH aH aH aH
aH aH aH aH aH aH aH aH
aH aH aH aH aH aH aH aH
aH aH aH aH aH aH aH aH
и позже трансформируется в, но до)

короткий сценарий: вариация на MW …

груш затупляющих рун:
opulance s и ᛋ — по сравнению с z,
congregation minor: чередование, ß,
ягодиц и *****, без фантомов эротики.
, с учетом тригонометрии …
синус (Бытие 0) и косинус (Бытие 1),
или MW
(ни один еврей не осмелится поверить, что у латинян есть
второго доказательства: эта лазейка все
штуки каб-каннибал-мистик — галстук, надевающий
мистику — флитовую заточку,
или зубной песок … болтающийся язык,
дряблую устрицу, бездельничать на палитре краба) …
так?

1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0
1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0
1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0
1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0
1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0
1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0
1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0

конечно есть

6 планов поэтических уроков для юных артистов театра

Сделайте звук вместе (дошкольное и начальное начальное образование)

Это упражнение Ракель Гутьеррес разворачивается как классическая театральная игра: дети добавляют хлопки и звуки в совместную поэму-песню.

Desert Creatures, Desert Sounds (Дошкольное и начальное образование)

«Какой звук издает гремучая змея? Что может сказать джавалина ?!» Это некоторые из вопросов, которые задает этот план урока, тоже Ракель Гутьеррес, который побуждает студентов представить, почему и какие животные общаются. Это может легко перейти в театральную деятельность, где ученики разыгрывают выбранных ими животных. Этот план урока также доступен на испанском языке.

Magic Backpack (Элементарный)

Шалез «Поэт Чай» Поттс просит студентов представить, что они положили бы в рюкзак, если бы он мог содержать все, что им нужно, чтобы пережить день.Мероприятие заканчивается исполнением учениками своих стихов и может перейти к исполнению скетча — ученики могут читать свои стихи, изображая пантомиму, вытаскивая из рюкзака ценные предметы (включая чувства, такие как любовь и доброта!).

Изобретения Шекспира (Элементарные)

В упражнении Кристен Нельсон дети изучают историю театра, придумывая слова и создавая свои собственные стихи, используя эти слова.

Взывая к памяти (старшая школа)

План урока Сарайи Каннинг, вдохновленный стихотворением Офелии Зепеды «Дым в наших волосах», просит студентов написать о своих воспоминаниях.Он служит отличной отправной точкой для написания автобиографического монолога. Этот план урока также доступен на испанском языке.

Поэзия в исполнении: Введение (Средняя школа)

Этот план урока, составленный директором библиотеки ПК Сарой Кормейер, основан на театральных приемах, чтобы научить студентов исполнять стихи.

Дополнительную информацию можно найти в нашем архиве планов уроков и в Stories That Soar !, Тусонской организации, которая вдохновляет сообщество и способствует распространению грамотности, делясь историями через искусство.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *