South как правильно произносить: south — транскрипция, произношение и перевод онлайн

Содержание

можете произносить — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вы можете произносить эти слова, но я не хочу их слышать.

Вы не можете произносить речь всякий раз, когда собирается толпа.

Вы можете произносить слова с совсем другими интонациями.

You may not be low where they’re low.

Ну не знаю, доктор, вы конечно можете произносить ваши сладкие немецкие речи, сколько вам угодно, но похоже, эта девица положила глаз на Джанго.

LARA LEE: I don’t know doctor, you can
lay on all the German sweet talk you want, but it looks like this pony’s got big eyes for Django.

Отныне вы с гордостью и по праву можете произносить эти слова.

You may call him that from this day forward… with humble pride and the right to do so.

Предложить пример

Другие результаты

Просто поразительно, сколько бессмысленных слов может произносить человек.

It’s quite amazing how many thoughtless words one can speak.

Любой представитель

может произносить речь на любом другом языке, не являющемся языком Конференции, если он обеспечит устный перевод на один из таких языков.

The suspension of new recruitment remained valid as the basis for the discussion, but his delegation was ready to consider the Secretariat’s proposals.

Кхосик, индийский слон из зоопарка Эверленд в Сеуле (Южная Корея), может произносить около восьми корейских слов, в том числе сидеть, лежать, да и нет.

Kosik, an Indian elephant at Everland Amusement Park, South Korea can imitate up to five Korean words, including sit, no, yes and lie down.

Обезьяна может произносить

две фразы: «Обезьяна любит тебя» вместо «да» и «Обезьяне нужны объятия» вместо «нет».

The toy could only speak two phrases, «Monkey loves you» and «Monkey needs a hug».

Может будешь произносить слова по буквам?

Мы создадим структуру, следуя нашему предложенному плану, где пользователь может набирать или произносить опции меню, после чего будет предпринято соответствующее действие.

We will create the structure following our proposed plan, where the user can type or say the menu option and an action will be taken.

Может перестанешь произносить слово «отношения» вот так? «Отнашеения».

Would you stop saying the word «relationship» that way?

Все, что может мистер Макалверс — это произносить речи.

Mr McIvers thinks he can do it with talk, and the rest of you can’t make up your minds!

Все, что может мистер Макалверс — это произносить речи.

Mr. Mclvers thinks he can do it with talk.

Мы может просто перестать произносить слово на букву «К»?

Начиная с 8 серии, Ино стал иметь возможность говорить, но в основном он только

может копировать и произносить слова наподобие попугая, но несмотря на его интеллект, он имеет грамматику четырёх-летнего ребенка при разговоре.

Like a parrot, Eno can copy and use words almost in context, but despite his intelligence, he has a four-year-old child’s grammar when he talks.

В современном обществе произносить тост может каждый пожелавший, однако, важно знать некоторые простые правила, знания которых помогут вам предстать в обществе в качестве эстета и знатока культуры тостов.

In the modern society anyone who wants can propose a toast, however, it is vital to know some simple rules, which will help you to represent yourself as an expert of toast culture.

Когда я буду произносить свой тост как твой шафер…

When I step up to make my toast as your best man…

Когда ваш ребенок произносит первое слово. .. вы чувствуете гордость.

Не страшно произносить это слово вслух.

It’s OK to say the word out loud.

как читаются транскрипции в английском языке — Skyeng Magazine

Какой смысл разбираться в транскрипциях в XXI веке, когда любое незнакомое слово можно просто послушать? Как запомнить все эти инопланетные буковки? Отвечаем на главные вопросы о транскрипции (спойлер: это совсем не страшно, не сложно и весьма полезно).

Это запись звучания слова. Она пишется в [квадратных] или /косых/ скобках с использованием специальных фонетических символов. Набор этих символов называется International Phonetic Alphabet (международный фонетический алфавит), или сокращенно IPA. Не путайте с крафтовым пивом, популярным в Калифорнии, — Indian Pale Ale (индийский светлый эль).

Не обязательно, но желательно, ведь на написание слов в английском нельзя положиться. Слова home (дом) и come (приходить) отличаются в написании всего одной буквой, но их часть -ome произносится совершенно по-разному. Еще один пример — пара dessert (десерт) и desert (пустыня). Одна буква S

меняет ударение в слове и произношение звуков внутри.

Запутаетесь — и вместо экскурсии в Сахару вам продадут экскурсию на завод шоколада. Тоже неплохо, но не совсем то, что было запланировано. В общем, транскрипция помогает убедиться, что вы корректно произносите звуки в незнакомом слове — и значит вас поймут правильно.

Да, иногда аудио недостаточно. Все дело в своеобразных «слуховых галлюцинациях». Объясним на примере слова colonel (полковник):

Штука в том, что если вы видите в слове две буквы L, велики шансы, что и услышите вы тоже две буквы L, хотя в произношении она всего одна.

Мозг нас разыграл: мы услышали, что хотели услышать, а не то, что спикер произнес на самом деле. От подобных галлюцинаций никто не застрахован, да и слов, способных их вызвать, в английском немало.

Поэтому если вы можете перепроверить себя не только по аудио, но и с помощью транскрипции, то наверняка не ошибетесь. Транскрипция слова colonel выглядит так: [ˈkɜːrnl] в американском варианте и [ˈkəːn(ə)l] в британском.

Узнать о подобных тонкостях произношения можно самостоятельно, годами наблюдая и анализируя речь носителей. А можно уделить внимание фонетике на занятиях в онлайн-школе Skyeng. Уже на первом бесплатном уроке вы немного поговорите на английском и убедитесь, что в этом нет ничего страшного.

Записаться на бесплатный урок

Хорошая новость: многие символы вы уже знаете. Большинство обозначений в транскрипции выглядят так же, как соответствующие буквы в алфавите. Они произносятся вполне предсказуемо, потому что имеют аналог в русском языке.

Чтобы указать на длительность/глубину звуков, символ немного видоизменяется и к нему добавляется двоеточие — [a:], [i:], [ɔ:], [u:].

Осталось запомнить, как обозначается ударение, — вертикальной черточкой [ˈ] перед ударным слогом. В словах из одного слога его, как правило, не ставят. Слова из трех слогов и больше часто имеют двойное ударение. Второе будет обозначено такой же вертикальной черточкой, только снизу [ˌ], потому что оно менее выражено, чем основное.

Второе ударение добавили, чтобы немного облегчить нам жизнь, — благодаря ему удобнее выговаривать длинные слова. Сомневаетесь, что в английском есть хоть что-то для вашего удобства? Попробуйте произнести вот эти три слова только с одним ударением:

  • investigAtion (расследование)
  • pronunciAtion (произношение)
  • telecommunicAtion (телекоммуникации)

Действительно, остался небольшой набор символов, не похожих на буквы английского алфавита (или обозначающих совершенно другой звук). Их нужно запомнить.

В большинстве словарей даны сразу несколько транскрипций, даже если произношение не отличается. BrE — британский вариант, NAmE — американский. В словарях американский вариант часто отмечен именно как North American (североамериканский), в противопоставлении с South American (южноамериканский).

Полезно знать об отличиях произношения, чтобы избежать недопонимания. Например, до вас далеко не с первого раза может дойти, что [ˌɜːrbl ˈtiː] — это травяной чай, просто американцы не произносят первую букву [h]. А в нью-йоркской булочной на вас будут с недоумением смотреть официанты, если вы попросите [ˈpɒpi siːdz rəʊl], потому что здесь принято произносить «мак» через звук [ɑː][ˈpɑːpi].

Давайте проверим — потренируемся. Попробуйте прочитать транскрипции вслух и узнать эти английские слова и фразы.

1. [ˈskwɪrəl]
2. [ˈkʌmftəbl]
3. [trænˈskrɪpʃn]
4. [ˈfluənt ɪnˈɪŋɡlɪʃ]
5. [ðə kæt sæt ɑn ðə mæt]


1. squirrel — белка
2. comfortable удобный
3. transcription — транскрипция
4. fluent in English — свободно владеющий английским
5. The cat sat on the mat. Кот сидел на коврике.

Проверить себя

Если вы поняли, о каких словах и выражениях идет речь, — отлично! Для закрепления результата можете читать транскрипции в ведущих англоязычных словарях (Оксфордском, Кембриджском) или приложениях для изучения слов, а еще сверять свое произношение с аудиоверсией.

Например, в приложении для учеников онлайн-школы Skyeng есть личный словарик с аудио и транскрипциями. Туда попадают слова, которые вы прошли на уроках с преподавателем, добавили, когда смотрели интересное видео или читали статью на английском.

Возможно, но не сразу. Вы знаете, как правильно произносить слова, но от акцента это не избавит. Как минимум потому, что транскрипция отражает не все особенности английских звуков — только те, что критичны для понимания. Бывают ситуации, когда детали упущены.

  • В словах pin (булавка) и spin (вращать) звук [p] произносится по-разному: если он стоит в начале ударного слога, то произносится с придыханием (как будто на громком выдохе). Транскрипция этого не отражает: [pɪn], [spɪn].
  • В американском варианте звук [t] в словах water (вода) и party (вечеринка) будет ближе к звуку [d]. Транскрипция опять одинаковая: [ˈwɔːtər].

Транскрипция — полезный инструмент. Но чтобы подробно изучить языковые тонкости, лучше всего заниматься с профессионалом: ни один словарь не станет вам таким же надежным союзником. В Skyeng работают больше восьми тысяч преподавателей (как русскоязычных, так и носителей английского из разных стран) — выбирайте и начинайте учиться. По промокоду MAGAZINE вы получите два бесплатных урока при первой оплате любого курса.

Урок 14 — Как говорить о странах и путешествиях

В сегодняшнем уроке — полезные слова и выражения для описания стран и обсуждения путешествий.

Как спросить о наших мечтах и интересах?

— Какие страны ты хотел бы посетить? — What countries would you like to visit?
ИЛИ
— В каких странах ты хотел бы побывать? — What countries would you like to go to? (помните наш урок о «висящих» вопросительных словах?)

1 — Говорим о стране

  • Как называется эта страна? — What is this country called? (не HOW)
  • Где расположена эта страна? — Where is this country located?
  • Чем знаменита эта страна? — What is this country famous for?
  • Что это за страна? Какая она? — What is this country like?
  • На каком языке там говорят? — What language do they speak there?
  • Насколько она большая? — How big is it?
  • Сколько в ней населения? — What is the population of it?
  • Что здесь интересного? — What is interesting about it?
  • Что стоит посетить (в вашей стране) — What is worth visiting (in your country)?
  • Можете порекомендовать интересные места? — What places of interest can your recommend?
  • Что заслуживает посещения? — What is worth a visit?
  • Где я могу узнать больше о …? — Where can I learn more about…?

Очень полезная фраза: BE worth — быть стоящим чего-то
It is worth A VISIT или It is worth VISITING — Ее (страну) стоит посетить.

2 — Названия стран и континентов

Europe — /ˈjʊə.rəp/ (начальный звук как в слове ЮЛА)
Asia — /ˈeɪ.ʒə/ (через Ж)
Africa — /ˈæf.rɪ.kə/ (первый звук скорее похож на Э, чем на A)
America — /əˈmer.ɪ.kə/ (не акцентируйте конечную A — она очень слабая — и так во всех словах, заканчивающихся на A)
North America — /ˌnɔːθ əˈmer.ɪ.kə/ (в британском акценте R в NORTH не произносится)
South America — /ˌsaʊθ əˈmer.ɪ.kə/ (четко произносите Au в SOUTH — подробнее о дифтонгах расскажу в будущих уроках)
Australia — /ɒsˈtreɪ.li.ə/ (AU в начале произносится О — звука «у» нет вообще; и конечная A такая же слабая, как в America)
Antarctica — /ænˈtɑːk.tɪ.kə/

Фразы направлений

in the north of… — НА севере
in the south of… — НА юге
in the east of… — НА востоке
in the west of… — НА западе

in the north-west of… , in the south-east of. .. и т.д.

— Norway is (located) in the north of Europe.
— Argentina is in the south of South America.

Страна граничит с… — The country has a common border with…

  • Poland has common borders with 7 countries.

Не смогу привести здесь названия всех стран, поэтому привожу 10 самых больших (по размеру территории)

Russia — Россия
Canada — Канада
China — Китай
United States of America (the USA) — США
Brazil — Бразилия (ударение на второй слог)
Australia — Australian
India — Индия
Argentina — Аргентина
Kazakhstan — Казахстан
Algeria — Алжир
Источник

и несколько популярных направлений:

Spain — Испания
Portugal — Португалия
The Netherlands — Нидерланды
Belgium — Бельгия
Sweden — Швеция
Norway — Норвегия
Finland — Финляндия
Great Britain (The United Kingdom) — Великобритания
Czechia — Чехия (название сменили два года назад, до этого было Czech Republic)
Poland — Польша
Italy — Италия
France — Франция
Germany — Германия
Austria — Австрия (первый звук О, как в Australia)
Croatia — Хорватия
Montenegro — Черногория
Israel — Израиль
Turkey — Турция
Egypt — Египет
Morocco — Марокко
Tunisia — Тунис
United Arabic Emirates (the UAE) — Объединенные Арабские Эмираты
Thailand — Тайланд (произносится ТАЙ…)
Sri Lanka — Шри Ланка
Vietnam — Вьетнам
Cambodia — Камбоджа
Singapore — Сингапур
Japan — Япония (ударение на второй слог)
Korea — Корея
Peru — Перу
Mexico — Мексика (в конце произносим əʊ — с легким У)
Cuba — Куба

Тренируйтесь запоминать названия стран на слух! Вам нужно их и понимать, и правильно произносить.  Я рекомендую вот это хорошее видео с носителем.

Как образуется национальность от названия страны?

ВНИМАНИЕ: Национальность в русском языке — чаще всего существительное (например, англичанин, француз, китаянка и т.д.), а в английском — это прилагательные (как «русский») — но обозначают они ЛЮДЕЙ, языки и национальные характеристики.

То есть слово English переводится как «английский», «англичанин», и «английский язык». Как отличить, где что? По грамматическому контексту (обычно проблем не вызывает).

Если название страны заканчивается на A — добавляете суффикс -AN или -IAN

Russian, Canadian, American, Brazilian, Indian, Argentinian, Algerian, Tunisian, Cambodian, Korean, German, Croatian
Исключения: Egyptian, Moroccan, Belgian

Если название страны заканчивается на LAND — он меняется на суффикс -ISH.

Polish, English, Irish, Finnish
Исключения: Swedish, Spanish, Turkish

Азиатские национальности часто имеют суффикс -ESE

Chinese, Vietnamese, Japanese
Исключения: Portuguese, Maltese (мальтиец)

Полные исключения

French (француз), Dutch (голландец), Swiss (швейцарец), Greek (грек), Israeli (израильтянин), Arab (араб), Thai (таец), Kazakh (казах), Czech (чех).

Если не помните точное название, всегда можно сказать a person from… (a person from Sri Lanka).

3 — Говорим о нашем опыте путешествий

  • Ты был в …? — Have you been to…?
    Have you been to France? Have you been to Vietnam?
  • Как тебе …? — How did you find …?
    How did you find Asia? How did you find England?
  • Тебе понравилась …? — Did you like …?
    Did you like Croatia? Did you like South Africa?
  • Что тебе понравилось в …? — What did you like about…?
    What did you like about the Netherlands? What did you like about Georgia?

8 ошибок в произношении английских звуков, которые делает большинство русскоговорящих

Во время изучения иностранных языков много внимания уделяют произношению звуков и слов. Правильное произношение ставят долго — за несколько занятий поймать правильное звучание слов практически невозможно.

Причина очень проста. Звуки и звукообразование в разных языках отличается кардинально.

В японском языке отсутствует звук [l]. И на первых этапах изучения английского языка они заменяют его звуком [r]. Все потому, что в японском звук [r] ударный, а не вибрационный. Во время произношения язык прикасается к нёбу лишь на долю секунды, поэтому на выходе получается что-то среднее между знакомыми нам [р] и [л]. Именно поэтому сложно понять, что имеет в виду японец: «law» или «raw».

Конечно, при целенаправленных тренировках японцы начинают выговаривать звук [l], но крайне малая часть изучающих английский тренирует произношение настолько глубоко.

Абсолютно на же ситуация с английским и русским языками. В английском есть ряд звуков, которые очень сложно даются русскоговорящим. Просто потому, что в русском языке их нет. А еще есть нюансы между схожими звуками, которые русское ухо просто не замечает.

Нередко такие нюансы полностью меняют смысл предложения.

И вместо «I like this beach» («Мне нравится этот пляж») собеседник услышит «I like this bitch» («Мне нравится эта девушка с пониженной социальной ответственностью»).
В этой статье мы расскажем о 8 ошибках в произношении, которые часто встречаются у русскоговорящих, а также расскажем хитрости, которые помогут вам от них избавиться. Поехали.

1. Неправильное произношение [æ]


Если вы любите котиков (cats), то обязаны научиться правильно произносить этот звук.

Звук [æ] несколько похож на русский [э], из-за чего многие даже не заморачиваются, чтобы правильно его выговаривать.

Однако, в английском языке существует два звука, которые в русском языке обозначаются как [э]: [æ] и [ɛ].

Чтобы правильно произнести звук [æ], нужно широко открыть рот и прижать язык как можно ниже. Представьте, что вы смотрите на что-то отвратительное и говорите «Бэ-э-э-э», но с прижатым языком. Звук как будто рождается в гортани.

Кроме того звук [æ] произносится с ниспадающей интонацией.

  • Пояснение для музыкантов: звук по хроматизму движется вниз и заканчивается на 1,5-2 тона ниже начальной точки.
  • Пояснение для всех остальных: просто плавно опустите интонацию звука. Начало — верхняя точка, конец — нижняя.

Звук [ɛ] практически полностью отвечает русскому [э]. В точности как в словах «эти» или «жесть».

Чтобы ощутить разницу, нужно потренироваться на парах слов
Bad [bæd] — bed [bɛd]

«The fear of being bad in bed».
(Страх облажаться в постели)
Или head [hɛd] — had [hæd]
«I had a hat, it was on my head».
(У меня была шляпа, и она была на моей голове)

2. Неправильное ударение


Очень часто студенты неправильно называют ударение в словах из трех или большего количество слогов.
К примеру, EN-gi-neer вместо правильного en-gi-NEER. Или CA-tas-trophe вместо правильного ca-TAS-tro-phe.
Чаще всего причиной является невнимательность. В английском много слов с ударением на первый слог, и «на ощущение» может показаться, что все правильно (на самом деле нет).

Проверить это проще простого — орфографический словарь. Вот, к примеру, Cambridge Dictionary.

Обратите внимание! Ударение в английской транскрипции обозначается апострофом и ставится перед слогом. То есть, «catastrophe» — [kəˈtæs.trə.fi].

3. Неправильное произношение дифтонгов [oʊ] и [ǝʊ]


Дифтонг — это слияние двух звуков. Формально дифтонг [oʊ] можно обозначить как русское [оу], но это только формально.

Если неформально, то многие русскоговорящие вообще опускают этот звук, заменяя его нейтральным [ɔ] (похоже на длинное русское [о] как в слове «зоопарк»).

Хотя научиться говорить этот дифтонг правильно очень просто. В нем один звук плавно перетекает в другой. Начальный звук [o] нужно произносить с чуть более открытым ртом, чем в русском языке. А затем плавно сводите челюсть и одновременно вытягиваете губы в трубочку, трансформируя звук в [ʊ] — длинное [у].

Если еще проще, к O вы как будто добавляете W. К примеру, GOw, DOwN’T.

В этом клипе ADAM «Go to Go» почти каждая строка заканчивается дифтонгом [oʊ]. За идею клипа, кстати, отдельный плюс создателям 🙂


4. Неправильное произношение звука [w]


Раз уж мы в пункте выше упомянули про звук [w], то нужно сказать, что в русском языке его нет.

Русские часто заменяют его твердым [в], но это неправильно. В итоге английское «Why?» приобретает армянский акцент — «Вай?»

Звук [w] — это нечто среднее между [у] и [в]. Как будто [в] не произнесли до конца.

Представьте, что ваш друг собирается творить какую-то дичь, а вы его останавливаете фразой «Уоу-уоу, полегче!». В этом восклицании и будет хорошо слышен звук [w].

Механика простая — произнесите звук [в], не касаясь верхних зубов нижней губой. При этом губы нужно сложить как будто для поцелуя. Это и будет искомый [w]. Вполне просто, правда?

Но есть и обратная сторона. Часто те, что научился говорить звук [w], используют его везде. В том числе и в словах, где нужно твердое [v].

Вот и получается:
Wery вместо very
Ewen вместо even
Носители языка, которые преподают в школе английского языка EnglishDom, часто говорят, что одной из самых сложных фраз в плане произношения для русских на начальном этапе изучения языка становится банальное «very well».

Еще есть интересный момент, ведь не всегда звук [w] нужно говорить, когда вы видите букву W. И наоборот — к примеру, слово Queen — звук [w] здесь есть, а вот буквы W — нет.

5. Неправильный звук [h]


Крайне распространенная проблема, ведь в русском и английском языке образование звука [h] различается кардинально.

В русском языке корень языка плотно прижимается к нёбу и на выдохе получается звук [х]. Англичане часто сравнивают его со звуком наждачной бумаги.

Английское [h] открытое. Как будто вы громко дышите на приеме у терапевта или как будто вы натужно выдыхаете после тяжелой работы. И для русскоговорящего перестроиться на это самое открытое [h] бывает очень сложно.

Вот и получается что «Hello» произносят с тем же звуком, что и «Холодильник».

Чтобы потренировать звук [h], вот вам скороговорка. И если говорить звук правильно, на открытом выходе, то даже для нейтива она покажется довольно непростой:

A housewife, who holds her house by herself,
Has a home help, who helps her.
If the housewife didn’t hold her house by herself,
How could she have a home help, who helps her?

6. Коварный звук [l]


В русское языке есть 2 звука [л] — тведрый [л] и мягкий [л’]. Как в словах «лось» и «листья». При этом встречаться они могут в любой части слова — как в начале, так и в конце («соль» и «кол»).

В английском языке звук [l] формально один. Он всегда твердый, но звучит немного не так жестко, как русский.

Все дело в механике. Русский звук [л] образуется, когда передняя часть языка прижата к нёбу и верхним зубам. В английском языке прижат только кончик языка, из-за чего звук получается гораздо мягче. Но не так мягко, как [л’].

Американцы также часто редуцируют звук [l], если он стоит в конце слова — так, что его не слышно. Механически они как бы произносят звук, но не дотрагиваются языком до нёба — получается неопределенный звук, что-то среднее между [л] и [ы]. Но на самом деле это излишне и студентам не стоит пытаться его воспроизводить. Одного звука [l] в английском вполне достаточно.

7. Разница между [i] и [ɪ]


Ученики далеко не сразу постигают разницу между напряженным [i] и расслабленным [ɪ], заменяя их привычным русскому уху [и]. Это ошибка частая, и избавиться от нее довольно нелегко.

Если примитивно, то звук [i] длинный, а [ɪ] — короткий. Но отличаются они не только длиной, но и интонациями. Именно интонации русскоговорящие ученики часто игнорируют.

Звук [i] произносится как будто вы пытаетесь выговорить звук во время максимально широкой «голливудской» улыбки. Язык напряжен и поднят к нёбу, но не касается его. Мимика — важная часть звукообразования, без напряженных щечных мышц добыть нужный звук просто не получится. Представьте, что вы добавляете в конец звука [й] — это даст необходимую мягкость.

Звук [ɪ] похож на русское [и], но произносится немного жестче, чуть ближе к [ы]. Язык расслаблен, губы немного растянуты. Важно, чтобы корень языка также был расслаблен, иначе звук превратится в русское [и].

Давайте сразу на примере.
Sheep — ship

Если говорить в одной интонации, то собеседник не поймет, где овца, а где корабль.

Sheep [ʃip] — звук напряженный, высокий, продолжительный.
Ship [ʃɪp] — звук расслабленный, короткий, как будто обрубленный.

Всего один неточный звук, и вы уже плывете не на корабле, а на овце.


И да, именно сюда относится пара beach — bitch.
Если хотите на пляж, говорите через высокое [i].
Если же хотите кое-кого обозвать, вам поможет короткое [ɪ].

8. Непонятный th


Звуков [θ] и [ð] в русском языке нет — аналогов тоже. Несмотря на то, что произношение этого звука ставится на первых занятиях, многие испытывают с ним проблемы.

Как оказывается, русские часто не могут привыкнуть, что для образования этих звуков нужно высунуть кончик языка. Из-за этого заменяют их более привычными [с] и [з].

В таком случае возникают путаницы. Одна из классических: «think — sink». И становится непонятно, что делает человек: думает или тонет.

Кстати, именно над этим звуком очень часто всего издеваются диалекты английского. К примеру, в диалекте кокни звук [θ] в разговоре практически всегда меняется на [f], поэтому они говорят [fɪŋk] вместо [θɪŋk].
Многим ученикам психологически некомфортно извлекать звуки с высунутым языком, поэтому они бессознательно пытаются проговаривать звук более удобным способом, пусть и не совсем правильно.

Решить это можно только тренировками и самоконтролем. Так что вооружитесь скороговорками — и вперед.

***

Правильное произношение — это такая же важная часть языка, как грамматика и лексика. Но отношение к нему немного другое, ведь лишь малый процент из тех людей, которые изучают английский язык в мире, пытается достичь идеально чистого произношения звуков. Большинство останавливается на уровне «раз понимают — значит, сойдет». Но в тоже время выработать правильное произношение — отличная мотивация для того, чтобы поработать над своим английским. И один из лучших способов — обратить внимание на обучение с преподавателем — носителем языка. Вот уж у кого произношение, которому иногда хочется позавидовать:)

EnglishDom.com — онлайн-школа, которая вдохновляет выучить английский через инновации и человеческую заботу


Только для читателей Хабра — первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке 10 занятий укажите промокод mistake_skype и получите еще 2 урока в подарок. Бонус действует до 31.05.19.

Получи Premium доступ к приложению ED Words и изучай английскую лексику без ограничений. Забирай его прямо сейчас по ссылке

Наши продукты:

Учи английские слова в мобильном приложении ED Words

Учи английский от А до Z в мобильном приложении ED Courses

Установи расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed Words

Учи английский в игровой форме в онлайн тренажере

Закрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубах

Смотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom

Инструкция по произношению трудных английских слов ‹ Инглекс

Опубликовано: 01.06.2020

Составили подборку слов, которые часто произносят неправильно.

Фраза о том, что англичане пишут Ливерпуль, а читают Манчестер, известна многим, и она близка к правде. На многочисленные правила чтения английского языка накладывается внушительный список исключений. В то время как носители лишь пожимают плечами и ссылаются на древние традиции написания, изучающие английский язык молят о пощаде. Мы хотим облегчить ваш путь изучения языка, а потому разобрали правила и слова, в которых студенты ошибаются чаще всего.

Группы слов, в которых совершают ошибки

Правописание английских слов значительно отличается от их произношения, а потому ошибки в чтении возникают даже у студентов с высоким уровнем владения языком. Начнем с ошибок, которые учащиеся совершают от незнания правил чтения.

Читайте также

  1. Окончание -ed во 2-й и 3-й формах правильных глаголов

    Первое место в топе ошибок у людей, недавно начавших изучать английский, занимают правильные глаголы во 2-й и 3-й формах: worked, waited, stayed и т. д. Давайте посмотрим, как правильно:

    Если основа глагола заканчивается на глухой звук, то данное окончание будет читаться как /t/:

    worked /wɜːkt/ (работал)
    jumped /dʒʌmpt/ (прыгал)
    walked /wɔːkt/ (гулял)

    Если основа глагола заканчивается на t или d, тогда -ed произносится как /ɪd/:

    waited /ˈweɪt. ɪd/ (ждал)
    landed /ˈlændɪd/ (приземлился)

    Если основа глагола заканчивается на другие буквы, тогда -ed произносится как /d/:

    stayed /steɪd/ (оставался, пребывал)
    opened /ˈəʊ.pənd/ (открыл)

  2. Прилагательные с окончанием -ed

    Здесь нет определенного правила чтения, стоит просто запомнить, что в некоторых прилагательных окончание -ed читается как /ɪd/, например:

    naked /ˈneɪ.kɪd/ (обнаженный)
    sacred /ˈseɪ.krɪd/ (священный)
    wicked /ˈwɪk.ɪd/ (порочный, безнравственный)

  3. Слова, начинающиеся на kn

    В словах, которые начинаются на kn-, не читается буква k:

    knock /nɒk/ (стучать)
    knife /naɪf/ (нож)
    know /nəʊ/ (знать)

  4. Слово key и слова, в которых есть сочетание key

    Слово key и другие слова, где встречается это сочетание букв, произносятся следующим образом:

    key /kiː/ (ключ)
    monkey /ˈmʌŋ.ki/ (обезьяна)
    hockey /ˈhɒk.i/ (хоккей)
    keyboard /ˈkiː.bɔːd/ (клавиатура)
    whiskey /ˈwɪs. ki/ (виски)

  5. Слова, заканчивающиеся на -mb

    В словах, заканчивающихся на -mb, буква b не читается:

    comb /kəʊm/ (гребень)
    lamb /læm/ (ягненок)
    tomb /tuːm/ (гробница)

  6. Слова, заканчивающиеся на -bt или -btle

    Буква b не произносится, как и в предыдущем пункте:

    debt /det/ (долг)
    doubt /daʊt/ (сомнение)
    subtle /ˈsʌt.əl/ (тонкий, неуловимый)

  7. Слова, заканчивающиеся на -alm и -alf

    В словах, заканчивающихся на -alm и -alf, не читается буква l:

    palm /pɑːm/ (ладонь)
    half /hɑːf/ (половина)

    Стоит отметить, что даже носители спорят о том, как произносить слова из данной группы.

  8. Слова с сочетанием -alk на конце слова и в одном слоге

    Слова со слогом -alk часто произносят неверно — в них не читается буква l:

    talk /tɔːk/ (разговаривать)
    walk /wɔːk/ (гулять)
    chalky /ˈtʃɔː.ki/ (меловой, бледный)
    walkie-talkie /ˌwɔː.kiˈtɔː.ki/ (рация)

  9. Слова, начинающиеся на gn-

    Gnome — это же по-русский «гном», да? Перевод верен, произношение — нет. В словах, начинающихся на gn-, буква g не читается:

    gnome /nəʊm/ (гном)
    gnarl /nɑːl/ (узел, сучок)
    gnat /næt/ (мошка)

  10. Сочетание -ign в конце слова

    На этом эпопея с сочетанием gn не заканчивается. Однако есть простое правило: когда мы видим ударный -ign в одном слоге (чаще в конце слова), не произносим /g/:

    sign /saɪn/ (знак)
    resign /rɪˈzaɪn/ (уйти в отставку)
    design /dɪˈzaɪn/ (дизайн)

    Если слог безударный, читаем /ən/:

    foreign /ˈfɒr.ən/ (иностранный)

  11. Слова на ps-, pn- и приставка pseudo-

    Наш родной язык сбивает с толку, ведь по-русски слова звучат как «психология», «пневмония» и «псевдонаука». Англичане решили оставить букву p грекам, которые эти слова изобрели, а сами произносят такие слова без нее:

    psychology /saɪˈkɒl.ə.dʒi/ (психология)
    pneumonia /njuːˈməʊ.ni.ə/ (пневмония)
    pseudo-science /ˈsjuː.dəʊ.saɪ.əns/ (псевдонаука)

  12. Слова fruit, juice и cruise

    Все эти слова имеют общее сочетание букв ui, которое читается как /uː/:

    fruit /fruːt/ (фрукт)
    cruise /kruːz/ (круиз)
    juice /dʒuːs/ (сок)

  13. Слова isle, island, aisle

    Ни в одном из этих слов буква s не произносится, а isle и aisle звучат абсолютно одинаково:

    island /ˈaɪ. lənd/ (остров)
    isle /aɪl/ (остров)
    aisle /aɪl/ (проход, коридор)

Отдельные слова, в которых совершают ошибки

Список продолжим словами, которые просто нужно запомнить.

  1. Salmon

    Вариаций произношения этого слова может быть много, но правильный вариант лишь один — в слоге -alm нет звука /l/:

    salmon /ˈsæm.ən/ (лосось)

  2. Clothes

    Это слово произносится без звука /e/ между /ð/ и /z/:

    clothes /kləʊðz/ (одежда)

  3. Although и also

    Помимо того, что начинающие изучать английский часто путаются в переводах этих двух слов, их чтение тоже мало кого оставляет равнодушным. Давайте запомним раз и навсегда:

    although /ɔːlˈðəʊ/ (хотя) ― ударение падает на второй слог
    also /ˈɔːl.səʊ/ (также) ― ударение падает на первый слог

  4. Глагол say в форме 3 л. ед. ч.

    Запомните, что слово say (говорить) в 3 л. ед. ч. ― says ― произносится как /sez/.

  5. Queue

    Слово, позаимствованное у французов, регулярно приносит изучающим английский головную боль. Оно читается, как и буква q:

    queue /kjuː/ (очередь)

  6. Choir

    Тот случай, когда слово читается совсем не так, как пишется. Интересно, что до XVII века написание и произношение совпадали, так как его писали как quire. Теперь пишут иначе, а произносят также:

    choir /kwaɪər/ (хор)

  7. Sew

    Слово, в котором можно быть уверенным в произношении лишь одной буквы s. Не зная о его коварстве, глагол sew часто произносят по аналогии с news, но не тут-то было:

    sew /səʊ/ (шить)

  8. Lead

    Если речь идет о глаголе lead, то проблемы с его произношением возникают редко. Однако существительное lead пишется также, как глагол, но произносится иначе:

    lead /liːd/ (вести)
    lead /led/ (свинец)

  9. Colonel

    Ни один достойный список не обходится без этого слова. О нем так часто рассказывают изучающим английский, что почти все знают, в чем его подвох. Для тех, кто не знает:

    colonel /ˈkɝː.nəl/ (полковник)

  10. Genre

    Все привыкли, что если слово похоже на русское, то оно точно читается не так, как на русском. Но со словом genre нам повезло. Добавляем коротенький /ə/ на конце и вуаля:

    genre /ˈʒɒn.rə/ (жанр)

  11. Luxurious

    Произношение этого слово нужно просто запомнить:

    luxurious /lʌɡˈʒʊə.ri.əs/ (роскошный)

  12. Receipt

    Важное и довольно распространенное слово receipt на первых порах так и тянет произнести со звуком /p/, но как раз его и не нужно произносить:

    receipt /rɪˈsiːt/ (кассовый чек, квитанция)

  13. Southern

    Если слово south мы произносим как /saʊθ/, то southern звучит совсем по-другому:

    southern /ˈsʌð.ən/ (южный)

  14. Jewellery

    В этом слове многие стремятся прочитать букву w, но это ошибка. Слово произносится так:

    jewellery /ˈdʒuː.əl.ri/ (драгоценности, украшения)

Произношение географических названий

Когда речь идет о географических названиях, возьмите себе за правило проверять их произношение в словаре, а некоторые настолько часто встречаются, что их лучше запомнить.

  1. Британские названия, оканчивающиеся на -borogh и -burgh

    Edinburgh /ˈed.ɪn.bər.ə/ (Эдинбург)
    Loughborough/ˈlʌf.bər.ə/ (Лафборо)

  2. Британские названия, оканчивающиеся на -shire

    Слово shire читается как /ʃaɪər/, но в составе названий оно читается по-другому:

    Berkshire/ˈbɑːk.ʃər/ (Беркшир)
    Gloucestershire /ˈɡlɒs.tə.ʃər/ (Глостершир)

  3. Британские названия, оканчивающиеся на -cester

    Leicester /ˈles.tər/ (Лестер)
    Bicester /ˈbɪs.tər/ (Бистер)

  4. Британские названия, оканчивающиеся на -mouth

    Bournemouth /bɔːnməθ/ (Борнмут)

  5. Название американского штата и одноименного города Chicago

    Да, по-русски мы называем этот город Чикаго, но на английском он звучит по-другому:

    Chicago /ʃɪˈkɑ. ɡəʊ/

  6. Название американского штата Illinois

    Название штата Иллинойс тоже звучит несколько иначе:

    Illinois /ˌɪl.ɪˈnɔɪ/

  7. Название американского штата Arkansas

    Известный нам штат Арканзас также удивляет своей английской версией:

    Arkansas /ˈɑː.kən.sɔː/

Хотите не только потренироваться в произношении слов, но и поработать над разговорными навыками? Тогда записывайтесь на курс интенсивной разговорной практики.

Несмотря на то, что даже этот длинный список нельзя считать исчерпывающим, мы надеемся, что он поможет вам легче ориентироваться в чтении многих коварных английских слов.

© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Сложности английской пунктуации (и как с ними cправиться) | FluentU

Иногда ошибки пунктуации обходятся в миллионы долларов.

Это вам может подтвердить одна компания по производству молочных продуктов, которая из-за пропущенной запятой проиграла суд.

Знаки препинания могут стать искрой, от которой вспыхивают ожесточенные споры в масштабах целой страны – достаточно вспомнить американский закон об оружии, один из самых противоречивых. (Некоторые противники свободной продажи утверждают, что право на ношение оружия американцам дает всего одна запятая во второй поправке, но правила пунктуации тогда и теперь были разными!)

Хотя знаки препинания выглядят как крошечные закорючки, не стоит их недооценивать. Они – неотъемлемая часть коммуникации на английском языке.

Но употреблять их правильно не так-то просто.

К счастью, если немного попрактиковаться, эту сложную науку вполне можно освоить, и тогда пунктуация станет еще одним ценным инструментом в вашем наборе средств обучения английскому языку.

В этой статье мы кратко объясняем основные английские правила расстановки десяти самых важных знаков препинания (некоторые считают, что эти правила совпадают с русскими, но это глубокое заблуждение!) Выучив эти правила, вы сможете переплюнуть даже носителей языка, которыми и сами часто в них ошибаются.

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

Почему важно знать правила английской пунктуации?

Ваш учитель английского снизил вам оценку за неправильную пунктуацию не из вредности, и программа MS Word подчеркнула пропущенную запятую зеленым не просто так.

Знак пунктуации или его отсутствие могут изменить смысл слова, предложения и даже целого абзаца. Они определяют интонацию, с который вы читаете текст, и его основную мысль. Некоторые знаки препинания приводят к радикальным изменениям смысла – вот список самых уморительных ошибок.

Чтобы ваша английская письменная речь была грамотной, знать правила пунктуации надо обязательно. Если вы планируете учиться или работать в англоязычной среде, отнеситесь к знакам препинания серьезно.

Наконец, изучая законы пунктуации, вы начнете лучше понимать другие правила английской грамматики, разбираться в структуре английских предложений и частях речи.

Практические ресурсы по английской пунктуации

Наше краткое руководство по английской пунктуации – лишь первый шаг к ее освоению. Следующие ресурсы помогут вам изучить английскую пунктуацию более подробно:

  • “Penguin Guide to Punctuation:” Это недорогое пособие – удобный справочник для всех, кто учит английский и хочет правильно ставить знаки препинания на письме.
  • English Oxford Living Dictionaries: Сайт представляет собой практическое руководство по пунктуации. Здесь вы найдете массу примеров и ответы на самые распространенные вопросы про пунктуацию.
  • Grammarly: Кладезь знаний по английской пунктуации. Вы учитесь расставлять знаки препинания прямо в процессе написания текстов, потому что Grammarly немедленно проверяет все, что вы пишете (е-мейлы, посты в социальных сетях и многое другое) и исправляет ошибки, в том числе – пунктуационные.

Но и это не все: Grammarly не просто исправит ваши ошибки, но и объяснит, в чем проблема. Это означает, что вы будете знать правило и в следующий раз уже не ошибетесь.

  • Education First: Этот сайт содержит несколько статей про пунктуацию, которые помогут вам более четко и организованно оформлять письменные тексты. К пояснениям

Какими бы коварными не казались эти маленькие закорючки, вы станете настоящим мастером пунктуации, если запомните несколько правил.

Запятая (Comma)

В пунктуации запятые отвечают буквально за все. Они соединяют простые предложения в составе сложного, отделяют один предмет от другого в перечислении, а длинные предложения разбивают на кусочки, чтобы их легче было читать. И это далеко не все функции запятой.

Неудивительно поэтому, что после точки запятая – самый часто используемый знак препинания, а ошибки в запятых – одни из самых распространенных. Давайте рассмотрим несколько случаев

  • Отделение элементов друг от друга при перечислении:

He served us chips, salsa, popcorn, nuts and drinks while we watched the game.

  • Перед союзами (такими, как “and”, “but”, “yet” и т.д.), которые соединяют два простых предложения в составе сложного:

My friends went to the arcade, but I stayed home with a fever.

  • После придаточного предложения, если оно стоит перед главным в составе сложного:

Since I was early, I stopped to have a cup of coffee.

Распространенные ошибки:

Остерегайтесь ненужных запятых! Таких ошибок не счесть. В английском языке, если придаточное стоит после главного, оно не отделяется запятой. Также не отделяются запятыми элементы двойных союзных конструкций типа “either… or” («ни… ни»).

Неправильно: My fish died, after it got sick.

Правильно: My fish died after it got sick.

Неправильно: You either hate pineapple pizza, or you love it.

Правильно: You either hate pineapple pizza or you love it.

Точка с запятой (Semicolon)

Многие боятся ставить на письме точку с запятой, потому что почти никто не знает, как ее использовать, даже сами носители языка.

Но не бойтесь – стоит уделить правилам постановки точки с запятой немного времени, как окажется, что это один из самых простых знаков препинания в английском языке.

Точка с запятой соединяет два самостоятельных предложения, связанных между собой по смыслу. Кроме того, она используется в сложных и длинных списках, состоящих из элементов, внутри которых уже есть запятые.

Например:

We were planning to have dinner tonight; we had to cancel it when her boss called.

My mother visited Nairobi, in Kenya; Tokyo, in Japan; and São Paulo, in Brazil.

Распространенные ошибки:

Самая, пожалуй, распространенная ошибка – ставить точку с запятой между главным и придаточным предложениями. Она ставится, только если между предложениями нет подчинительной связи.

Неправильно: I have so much on my to-do list tomorrow; plus all my homework.

Правильно: I have so much on my to-do list tomorrow plus all my homework.

Короткое тире (En Dash)

О существовании этого знака препинания подозревают немногие. Короткое тире используется в печатных текстах, чтобы соединить два элемента, обозначающие границы какого-нибудь диапазона – например, временной промежуток, страницы в книге или счет в спортивных играх. В этом случае короткое тире можно заменить предлогом “to” или “through”.

Например:

The 1998–2000 season was the best for the NY Yankees.

Please read the story in pages 9–13.

Распространенные ошибки:

Многие англоговорящие люди, включая носителей английского языка, путают короткое тире с длинным тире и дефисом (их мы обсудим ниже).

Также необходимо помнить, что до и после короткого тире пробел не нужен.

Неправильно: I’m arriving on the Boston – Washington flight. 

Правильно: I’m arriving on the Boston–Washington flight.

Но, по правде говоря, это знание вам пригодится только в том случае, если вы готовите к печати книгу или другие материалы.

Длинное тире (Em Dash)

Как можно догадаться из названия, длинное тире длиннее, чем короткое тире (в английском буква “M” шире “N”, отсюда “Em Dash” и “En Dash”).

В целом, английское длинное тире служит для того, чтобы внести некоторое разнообразие в длинные сложные предложения. Оно может вводить придаточное предложение, поясняющее главное, а иногда заменяет собой скобки или запятую.

Если вы умеете правильно использовать скобки, то понять случаи использования длинного тире не составит для вас труда.

Есть три основных случая использования длинного тире:

  • Чтобы ввести придаточное предложение с разъяснением
  • Чтобы уточнить детали
  • Чтобы показать, что высказывание внезапно обрывается

Например:

The girl—the one with long, blond hair—looked beautiful on the stage.

Attendees must cover their own lodging costs—hotel room, food and beverages.

He said, “I thought you should—” “I should do what?!” she replied.

Распространенные ошибки:

Самые распространенные ошибки в длинном тире – это пробелы до и после него.

Неправильно: Andrea preferred traveling to Europe — Italy and Spain — rather than South America.

Правильно: Andrea preferred traveling to Europe—Italy and Spain—rather than South America.

Дефис (Hyphen)

Последним в нашем параде черточек идет дефис. Если тире используются, чтобы отделять друг от друга слова или предложения, то дефис – чтобы соединять несколько частей в одно слово или прикрепить к слову приставку.

Например:

Jim is a well-liked neighbor.

My great-grandmother was a famous scientist.

He wants to be a co-author on the book.

Распространенные ошибки:

Ошибок в дефисах делается много, но самые распространенные – ставить их там, где они не нужны, и наоборот – пропускать там, где дефис требуется. Общий принцип таков: дефис объединяет два слова в одно, если это слово является определением, которое стоит перед существительным.

Правильно: The vegan-friendly restaurant is just around the corner.

Правильно: This restaurant is vegan friendly.

Многоточие (Ellipsis)

Именно многоточие вы видите, когда кто-то печатает вам сообщение в мессенджере (…). Однако многоточие употреблялось довольно широко и до эпохи смартфонов.

С многоточием все более-менее понятно. Оно используется, чтобы показать, что в высказывании пропущена часть или оно внезапно обрывается, не закончившись. Например, если вы приводите на письме длинную цитату и хотите оставить из нее только необходимую вам смысловую часть, вместо пропущенных кусков текста необходимо поставить многоточие. Посмотрите, как это сделано в цитате из знаменитой речи Джона Кеннеди:

“And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what, together, we can do for the freedom of man.”

Ниже некоторые части цитаты выпущены, а вместо них стоит многоточие:

“And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country… ask not what America will do for you, but what, together, we can do for the freedom of man.”

Кроме того, многоточие обозначает краткие паузы в речи или ее внезапный обрыв.

Например:

Let me think about your problem… actually, don’t! You think; it’s your problem.

Распространенные ошибки:

Самые частые ошибки в употреблении многоточия:

  • Когда оно стоит не по делу: “It’s not a problem for us to meet on Monday…” Предложение закончено, поэтому в конце должна стоять точка.
  • Когда в многоточии не три точки, а больше: “And then John fell asleep…..”

Кавычки  (Quotation Marks)

Случаев использования кавычек немного, а связанных с ними ошибок предостаточно. В основном, кавычки используются для обозначения прямой речи, в названиях, а также для выражения сарказма, иронии и прямого цитирования другого произведения – отрывка из книги, слов из песни, части телепередачи и т.д.

Например:

King Edward said, “I’ll have my best men on the subject.”

Amy Pond is a character in “Doctor Who.”

Распространенные ошибки:

Не употребляйте кавычки, когда вы перефразируете чужую речь или переводите ее из прямой в косвенную.

Неправильно: King Edward said that “he’ll have his best men on the subject.”

Правильно: King Edward said that he’ll have his best men on the subject.

Примечание 1: В американском и британском вариантах английского языка применяются разные правила постановки кавычек. В Великобритании вместо двойных кавычек используются одинарные (‘).

Примечание 2: Носители русского языка часто ставят кавычки в английском тексте по русским правилам. Обратите внимание, что в английском языке знак препинания (точка, запятая, восклицательный знак, вопросительный знак) будет стоять внутри кавычек, а не снаружи: King Edward said, “I’ll have my best men on the subject.”

Двоеточие (Colon)

Двоеточие – очень полезный знак препинания, который служит для самых разных целей.

Двоеточие обозначает начало перечисления, вводит пояснения, связывает между собой мысли и делает вашу письменную речь более разнообразной и сложной.

Например:

She only likes three candy bars: Snickers, Three Musketeers, Milky Way.

This semester, I’m taking two courses: biology and chemistry.

Распространенные ошибки:

В английском языке двоеточие часто ошибочно ставят внутри предложения после слов “for example” или “such as.” В обоих случаях двоеточие не нужно.

Неправильно: Your outline should cover the parts of your essay, such as: goals, methods…

Правильно: Your outline should cover the parts of your essay, such as goals, methods…

Двоеточие никогда не ставится после предлога.

Неправильно: The mayor announced cutbacks in: research funding, staff development…

Правильно: The mayor announced cutbacks in research funding, staff development…

Апостроф (Apostrophe)

В английском языке два самых распространенных случая употребления апострофа – в притяжательном падеже существительных и в кратких формах вспомогательных глаголов.

Например:

The man’s sister took a train to meet us.

Don’t forget to vote!

Распространенные ошибки:

Самая распространенная ошибка – неправильное употребление апострофа в словах “it’s” и “its”.

“It’s” это сокращенная форма “it is”. С другой стороны, “its” это притяжательное местоимение среднего рода.

Неправильно: The dog pulled on it’s leash. (Получается “The dog pulled on it is leash.”)

Правильно: The dog pulled on its leash.

Запомните: если вам надо поставить в притяжательный падеж существительное во множественном числе, заканчивающееся на “s”, вторая буква “s” не ставится, а слово просто заканчивается на апостроф.

Неправильно: He wrapped all the kids’s presents in 20 minutes.

Правильно: He wrapped all the kids’ presents in 20 minutes.

Точка (Period)

Мы заканчиваем наш список знаков препинания точкой, и это символично. Точка показывает, что предложение закончено.

Но есть и другие случаи ее употребления – например, в сокращениях и аббревиатурах.

Например:

U.S.A. stands for United States of America.

Mr. is the abbreviation for Mister.

Распространенные ошибки:

Самая частая ошибка связана не с самой точкой, а с пробелами. Не надо ставить пробел перед точкой в конце предложения.

Неправильно: My pants are ruined .

Правильно: My pants are ruined.

Кроме того, после точки в конце предложения не должно стоять больше одного пробела (исключение составляют некоторые типы научных текстов, которые требуют после точки двойного пробела).

Неправильно: I’m driving to the town.   The town is five miles south.

Правильно: I’m driving to the town. The town is five miles south.

Итак, вы познакомились с самыми распространенными случаями английской пунктуации и пунктуационными ошибками. Теперь, когда вы знаете правила, пора применить их на письме!

Приступим!

Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни.

Погружение в английский язык онлайн!

Учимся правильно произносить межзубный звук «th»

Преподаватель английского языка: JenniferESL

Продолжительность видео урока: 5 минут 19 сек.

Особенности произношения в английском языке зачастую вызывает не меньшие трудности, чем грамматика, особенно на начальном этапе. В этом уроке Дженнифер дает мастер-класс по произношению межзубного звука “the”, который для многих становится первым «камнем преткновения» на тернистой дороге изучения английского языка. Основная сложность с том, что в русском языке нет аналога этому звуку, поэтому разучивать его приходится с «чистого листа». Но следуя нехитрым инструкциям нашего преподавателя английского языка, Вы легко овладеете этой методикой произношения английского межзубного звука.Старайтесь полностью копировать произношение за учителем и не забывайте про наши инструкции.*

Английские мужские имена, в которых есть межзубный звук:

Theo, Theodore

Keith

Garth

Arthur

Английские женские имена, в которых есть межзубный звук:

Thelma

Kathy

Catherine

Dorothy

Cynthia

Ethel

Английские фамилии, в которых есть межзубный звук:

Thayer

Thacker

Thorton

Smith

Horvath

Roth

Исключения, когда «th» не произносится как межзубный звук:

Thomas

Thompson

Словосочетания с межзубным звуком:

Throw things – бросать вещи

Both teeth – оба зуба

Thursday’s theme – тема четверга

Author’s health – здоровье автора

Birthday theme – тема дня рождения

Wealth on earth – богатство на земле

Thin and thick – тонкий и толстый

North and South – север и юг

Both things – обе вещи

Упражнение с картой воображаемого города:

Where does Kathy live?

She lives on North Avenue.

On the corner of North and Third.

Who lives close to Kathy? Theo does.

Can you tell me, please, where is Hathaway Theater?

Hathaway Theater is on North Avenue. It’s across from Smith’ bakery.

If I am at Smith’s bakery how do I get to Thackery Park?

You go down Sixth Avenue. And there’s Thackery Park.

Now here’s Thackery Park and you want to visit someone.

Why don’t you visit your friend Cynthia?

Cynthia lives on Thorton Way. On the corner of Thorton and Fifth.

И на закуску:

Kathy thanked both Theo and Thelma for everything.

Перемотайте урок и посмотрите его еще несколько раз. Старайтесь повторять все за Вашим учителем английского языка, ждём Вас снова на наших уроках английского языка.

* Чтобы научиться произносить этот звук нужно создать искусственную преграду с помощью Вашего языка на пути воздуха при произнесении этого звука. Язык находится между зубами. При этом язык с зубами соприкасается не плотно, остаются щели.

Как произносится SOUTH в английском

Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

Великобритания

Как произнести south noun в британском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

нас

Как произнести south noun в американском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

Великобритания

Как произнести south adjective в британском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

нас

Как произнести south adjective в американском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

Великобритания

Как произнести south adverb в британском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

нас

Как произнести south adverb в американском английском

South Carolina — Произношения названий SC, мест

Это руководство началось со статьи в информационном бюллетене, которую мы написали о многих местах в Южной Каролине, которые часто неправильно произносятся. Мы попросили наших читателей написать в SC места, которые они находили смущающими или слышали, как другие спотыкаются. Получив десятки электронных писем и поговорив со всеми, от библиотекарей до рыбаков, представителей торговой палаты и учителей по всему штату, мы составили этот список. Спасибо всем, кто нашел время написать нам или поговорить с нами и сделать этот список напечатанным эхом голосов Южной Каролины.

Многие жители отмечали, что жители Южной Каролины поочередно произносят названия мест, оканчивающихся на «ville», иногда подчеркивая «ville», а иногда уменьшая его.Примером может служить Гринвилл, как синонимы: ЗЕЛЕНЫЙ • ВИЛЬ или ЗЕЛЕНЫЙ • ул. Другие включают Abbeville, Graniteville, Leesville и Summerville.

В ходе исследования этой страницы мы наткнулись на целую книгу, посвященную устранению распространенных ошибок в произношении. Клод и Ирен Нойфер написали «Правильные неправильные произношения имен Южной Каролины» в 1983 году. В их самопровозглашенном «сварливом словаре» есть более 400 таких примеров. Наши находки и фонетические переводы во многом отличаются от работ Неуфферов, но их книга — интересный и информативный ресурс.

Наконец, мы должны отметить, что «правильный» способ произношения любого географического названия может быть субъективным и может меняться с годами по мере того, как жители приходят и уходят.

  • Abbeville — AB • uh • vul, AB • bee • VIL
  • Alcolu — AL • cuh • loo, AL • col • loo

    Архивы округа Кларендон дают представление об интересном происхождении названия этого города: «Алколу был основан между 1885 и 1890 гг. DW Alderman and Sons в качестве фабричного городка для своей лесозаготовительной компании. Название Alcolu происходит от «Al», как в Alderman, «Co», как в Colwell (друг и зять Alderman), и « Лу «как в Луле, единственной дочери Альдерманов в то время.

    Том Феттерс, автор книги Logging Railroads of South Carolina , делится этой превосходной информацией: «Я слышал, как это произносится как AL-col-loo, но это от людей из округа Кларендон. «Ко» в Алколу принадлежал Алджернону Колвеллу, деловому партнеру Д. У. Олдермана. Колвелл продал свою четвертую долю в DW Alderman Company, ушел с поста начальника почтового отделения Alcolu Post Office и переехал со своей женой, Сьюзен Олдерман (сестра DW), в Джорджтаун, где он управлял Alderman Lumber Company с заводом и способностью производить огромные корабельные бревна.Многие местные источники ссылаются на «Колдвелл» (с буквой «d»), но я не нашел такого человека, и Алджи подходит под все как шурин Д.У.

  • Almeda — al • ME • duh
  • Antreville — ANN • tree • VIL
  • Aynor — AY • ner
  • Barre — BARE • ree
  • Beaufain — BYOU • fain

    Как Бофорт, название этой Чарлстон-стрит произносится как «byou», что рифмуется со словом «you».

  • Beaufort — BYOU • furt

    Туристы и трансплантологи часто путают этот город с Beaufort NC, что произносится как BOW • fort.По-французски «beau» означает красивый, красивый, прекрасный или прекрасный . .. и даже после самого короткого визита вы узнаете, что и город, и округ названы удачно. (По иронии судьбы, оба на самом деле названы в честь англичанина Генри Сомерсета, второго герцога Бофорта, который произнес свое имя «BOW-fert», как в словах «лук и стрелы» и «Бофорт», Северная Каролина).)

  • Белин — BLANE

    Дэйв из Флоренции пишет: «Белин был одной из первых, если не первой баптистской церковью в Южной Каролине, расположен на Блэк Минго Крик в Уилтауне (место революционной битвы при Минго Крик).»Белин — это также название методистской церкви в заливе Муррелл и небольшой общины на острове Сэнди в графстве Джорджтаун, которая, как мы полагаем, может иметь это же произношение.

  • Бейдлер — BYE • dler

    Лес Фрэнсиса Бейдлера расположен в округе Дорчестер и это потрясающе! Посетите!

  • Berea — buh • REE • uh
  • Bethea — beth • AY

    Участник Дебби Бетеа Лодж пишет: «Переход от часто неверно произносимой девичьей фамилии, Бетея, к простому женскому имени (Лодж) , Я думал, мне больше никогда не придется исправлять никого по поводу моего имени. Ха! Меня звали все, от Лоджи до Большого! »

  • Беркли — БЕРК • lee
  • Бленхейм — БЛЕН • um

    Бленхейм расположен в округе Мальборо и наиболее известен благодаря своему тезке, имбирному элю Бленхейм, который на самом деле производится в соседнем Хамере (округ Диллон).

  • Bonneau — BUN • oh, BOHN • oh

    Кажется, существует два общепринятых способа произношения этого имени. Первый и более традиционный — BUN • o, а второй — BOHN • oh — прямо как солист рок-группы U2.Большое спасибо Пэтси из Библиотечной системы округа Беркли за помощь с этим вопросом, а также хорошим ребятам из Департамента отдыха Бонно, Southern Trucks и Watermark Bar & Grill.

    Мы особенно благодарны Ли Робертс из Маунт-Плезант, которая предупредила нас об этом затруднительном положении, написав: «Я давний житель Лоукантри (даже у меня есть предки, которые сыграли решающую роль в развитии и истории Маунт-Плезант). Хотя я согласен практически со всем вашим произношением, меня недавно поправили, когда я произнес Бонно, как имя певца U2. Этот житель Бонно сказал, что они всегда могут сказать, кто «на самом деле из Бонно», по тому, как они произносят имя. С этого момента я произносил это «как местный» — BUN • oh ».

  • Cades — KAYDZ
  • Calibogue — cal • uh • BOW • gee

    Как в Calibogue Sound, между Хилтон-Хедом и островами Дауфуски. Буква «g» жесткая, как в «траве».

  • Canadys — CAN • э-э • dees, CAN • мм • DIS
  • Cayce — KAY • см.
  • Chapin — CHAY • булавка
  • Chappells — CHAP • puls

    Этот город в округе Ньюберри произносится как «чапели» ударение на его первом слоге.Добросовестный телеведущий отправил нам электронное письмо от зрителя, в котором он исправил свое произношение Chappells — спасибо WIS TV за этот вклад!

  • Chechessee River — chuh • chessie

    Читательница по имени Кейт недавно прислала нам следующее сообщение: «Ваше руководство по произношению замечательное, и я многому научился даже за шесть лет в Южной Каролине. Но я живу недалеко от реки Чечесси [в Округ Бофорт] и никогда не слышал, чтобы это произносилось. Я полагаю, это очевидно для многих, но мне интересно, где будет акцент.Помогите! »

    Наш ответ? Начальное« чух »немного отличается от« чесси »в том смысле, что последние два слога идут вместе. Но мы бы не сказали, что здесь сильный акцент делается на каком-то одном слоге. Это почти как слоги создают два разных слова — «чух» и «чесси» — но не совсем. Все слоги мягкие и плавные, как река, носящая его имя!

  • Чеддер — SHED • ur
  • Cheohe — CHOY
  • Cheraw — chuh • RAW, shuh • RAW

    Внимательный читатель отправил нам копию Резолюции Town of Cheraw 7-92, которая официально определяет правильное произношение «chuh • RAW».Однако кажется, что реальное произношение все еще различается (см. Результаты опроса ниже). Здесь, в SCIWAY, мы любим называть это «Churaw-Shuraw», чтобы избежать путаницы. 😉

  • Chesnee — CHE (sz) • в девичестве, CHE (z) • в девичестве

    Лингвист Роберт Симмс из Грира делает это замечательное наблюдение о Чесни: «Местные жители произносят z или sz как звук. «s» это едва ли «z». Кроме того, nee на конце почти «ni» с коротким i (как в информации).

    «Ни в коем случае местные жители не произносят название города как« ШАХМАТЫ ». Я знаю это, потому что жил там несколько лет назад, и местные жители любезно поправили меня. Будучи специалистом по речи в Уэйк Форест, я затем обратил пристальное внимание на произношение в городе и проанализировал его. Я не думаю, что существует реальный фонетический символ, который мог бы представлять комбинация s и z . ‘

    «Позвольте мне предположить, что разница между звуком -ss и звуком -sz заключается в следующем: (1) увеличенный промежуток времени с учетом звонкой ‘e’ перед началом звука ‘s’, и (2) быстрота с который произносится как ‘s’, что едва ли.На практике, однако, точное произношение зависит от усвоения слухом местного акцента. Это по крайней мере так же сложно, как научиться говорить на иностранном языке без акцента ».

    Мы согласны! И спасибо, мистер Симмс, за то, что помогли нам обеспечить самое тщательное и точное произношение в этом руководстве! !

  • Chicora — shuh • cora, CH • cora

    Индейцы чикора встретили Лукаса Васкеса де Эйллона на нынешнем острове Полис или рядом с ним в 1526 году; испанцы, в свою очередь, применили это название к прибрежному региону, который населяли индейцы, как, вероятно, сами индейцы. Рене Лаудоньер, француз, услышал это имя по прибытии в Порт-Рояль в 1562 году и написал его по буквам Чикола. Другие варианты написания Chicora включают Shakori, Chicorana, Chicoria, Chicorie, Chickoree, Chichanee, Chicoula и Chigoula.

    Племя чикора было почти уничтожено испанцами и англичанами, которые схватили и продали их в рабство и истребили на войне, но племя продолжает существовать.

  • Chiquola Mill — SHUH • cola

    Другие источники могут утверждать, что это слово произносится как Chicora, и, возможно, оно встречается в разных приложениях, но местные жители Honea Path очень определенно называют свою старую мельницу и отель SHUH • cola.(Особая благодарность Шерил из библиотеки Дженни Ирвин за помощь в разгадывании этой загадки.)

  • Цитадель — SIT • uh • dl

    Джозефин Гамильтон с острова Джеймс сетует на распространенность неправильного произношения этого слова — сидите • uh • DELL — говоря это это единственный и самый быстрый способ определить, находится ли кто-то «со стороны». Она пишет: «Обратите внимание, дикторы и новички. Это слово не рифмуется со словом« колокол »или« ад ».

  • Клемсон — CLEM • zun, CLEMP • sun, CLEM • sun

    Мы слышали дебаты телеведущей ESPN и дебаты выпускников Клемсона и сами сидели и обсуждали это.Теперь мы хотели бы знать, что ВЫ говорите!

  • Клинтон — CLIN • nin

    Местные жители говорят нам, что произнесение буквы «Т» обязательно означает, что вы посторонний! Кажется, что второй слог имеет неразличимую гласную, поэтому варианты включают «нин», «нун» или «нон». Спасибо Эбби Шарлотте и Джудит из Маунтвилля, которые сообщили нам об этом «неправильном произношении».

  • Clio — CLY • oh
  • Cofitachiqui — ko • fit • uh • chee • kee

    Cofitachiqui считались одним из самых цивилизованных племен своего времени.Эта репутация побудила де Сото найти племя. Он похитил их лидера и потребовал, чтобы она отвела его в места с большим богатством. Спустя несколько дней королева Кофитачики сбежала в сопровождении нескольких людей де Сото. (Последние два слога этого слова идут вместе, как в «нахальный».)

  • Coligny — cuh • LIG • nee

    В статье в Island Packet, посвященной произношению Lowcountry, говорится: «Наша верхняя корка давно отказалась от всех. правильно произносить Колиньи.Мы говорим «ку-ЛИГ-нэ». Образованные люди говорили «ko-lee-NYEE», пока не устали исправлять ».

  • Conestee — CON • us • tee

    Узнайте о Conestee Mill и Lake Conestee.

  • Cooper — COO • pur, CUP • puh

    Первое произношение является наиболее распространенным, но традиционное произношение этой реки, разделяющей Чарльстон и Маунт-Плезант, до сих пор сохранилось среди некоторых чарльстонцев более старшего возраста. В традиционном произношении «oo» произносится как в «look» вместо как в «петле».«

    В наши дни так мало людей сохраняют традиционное произношение, что оно считается довольно претенциозным, если только вы не являетесь уроженцем определенного возраста. Другими словами, почти никто из молодых людей не имеет уличного доверия, чтобы осуществить это, и пение» CUP- puh «может быть быстрым способом выбросить себя из ближайшего бара!;)

    Узнайте о реке Купер.

  • Coosawhatchie — KOO • suh • HATCH • ee
  • Coronaca — car • NAY • kuh, CAR • ээ • нет • kuh

    Спасибо Ли за то, что он написал нам, что наиболее распространенное произношение, которое он слышит, — «машина • НЕТ • ку.Однако он также добавляет, что «старожилы говорят либо« кор • НЕТ • ку », либо« машина • ШЕЯ • ку ». Есть несколько теорий о происхождении, но я не думаю, что кто-то действительно знает ».

    Запись Клода Неффера о Коронаке предполагает, что название города и ручья округа Гринвуд и название и произношение могут происходить из написания 18-го века для Корнакр .

  • Комбахи — KUM • bee

    Узнайте о реке Комбахи, которая является частью бассейна ACE.

  • Остров Датоу — DAW • TAW

    Этот небольшой морской остров в Бофорте раньше назывался «Дата» и произносился как «данные» с короткий звук «а».Неясно, когда изменились написание и произношение, хотя некоторые связывают это с присутствием Alcoa Properties на острове, которое началось в 1983 году.

  • Остров Дауфуски — да • FUS • key
  • Остров ДеБордье — DEB • i • dew

    Звук «i» — это короткое «i», как в слове «река». Остров, возможно, был назван в честь одного из первых французских поселенцев, но местные легенды предполагают иную теорию … Когда маркиз де Лафайет достиг берега острова после того, как чудом избежал захвата британцами, он заявил, что он настолько красив, что должно быть «пограничной территорией Бога» (D’abord Dieu).

  • DeKalb — de • KALB

    Либба Паттерсон прислала этот полезный совет: «В Камдене, где я вырос,« l »произносится на DeKalb. Только когда я поступил в колледж в округе ДеКалб, штат Джорджия, Я слышал, как это произносится без «л» ».

  • Edisto — EH • dis • toe, eddie • STOW

    Второе произношение не так распространено, как первое, но оно определенно мило! Вы в основном слышите это от старожилов и людей с более сильным акцентом Gullah или Geechie.

  • Enoree — IN • uh • ree
  • Eutawville — YOO • TAH • vil

    Большое спасибо Harriet S. Литтл, который вырос на плантации Ютау до того, как она была затоплена, и присылает следующую информацию: «В корневом имени« Ютау »оба слога имеют одинаковый акцент (как в штате Юта), а в Ютавилле ударение на« ville ‘. »

  • Gaillard — топленое масло • ARD, gil • YARD

    Жозефина Гамильтон, уроженка острова Джеймс, сообщает следующее относительно Гилларда, общей фамилии и названия популярного места проведения мероприятий в центре Чарльстона: «Гайяр соперничает с Citadel как с наиболее неправильно произносимым именем. в округе Чарлстон.Гиллард не включает ни женского имени, ни синонима свиного жира. Гил-ярд приемлем, но идиот, с жесткой G и без L еще лучше. Слово французское, и, как и Молтри и Маннигуальт, буква L едва произносится, если произносится вообще ».

  • Galivants Ferry — GALA • vince

    Имеет смысл включить звук« Gala »в« Galivants, «учитывая, что это маленькое поселение является домом для такой большой вечеринки! Паромный пень Галивантс проводится каждые два года и известен на всю страну.

  • Gervais — jur • VAY

    См. Фотографии моста на улице Жерве.

  • Givhans Ferry — giv • ANZ
  • Gourdin — GUH • dinz (рифмуется с «минами»)
  • Greer — см. Ниже

    «Одно из самых высмеянных произношений названий городов в штате — мой родной город, Грир». пишет дипломированный лингвист Роберт Симмс. «Многие люди не из Грира думают, что все местные жители говорят« Гррр », как в звуке, который может издавать мультяшный медведь. Это упрощенное заблуждение. Хотя существуют вариации, в зависимости от того, как долго люди здесь жили и где были их« люди ». from типичное произношение может быть представлено как GRere, где -ere произносится как в ‘были.«Но здесь есть чарльстонцы, которые все еще говорят« серый-э-э », и многие-многие новички произносят это слово по написанию, рифмуясь с« олень »или« страх »».

  • Guignard — GIN • ярд, GIN • yurd

    Особая благодарность Пэту за это дополнение: «Guignard Drive в Самтере местные жители произносят как« GIN • ярд »с жестким звуком« g », а звук« i »произносится между звуком« i ». «мгновенно» и «я» в «гинкго». Люди из других городов обычно испытывают трудности с этим названием улицы.

    В Чарльстоне также есть улица Гиньярд. Билл В., проживший в Священном городе более 30 лет, говорит, что это имя «похоже на то, что вы заметили для Самтера, хотя и« GIN • ярд », и« GIN • yurd ‘используются в Чарльстоне ».

  • Hamer — HAY • mur

    Узнайте о собственном всемирно известном Blenheim Ginger Ale Хамера!

  • Hasell — HAY • zul
  • Hobcaw — HOB • caw

    Первые слоговые рифмы с Бобом.

  • Honea Path — HUN • ee • uh
  • Horry — or • ree, o • ree

    Вот важный вопрос! Обратите внимание, что есть лишь небольшие различия в этих двух произношениях, а главное, по всем означает, что звук «h» должен быть отброшен с самого начала.

    См. Фотографии округа Хорри, где проживают районы Гранд-Стрэнд и Миртл-Бич.

  • Huger — u • GEE, HU • gee

    Во избежание разжигания вражды, мы полагаем, что лучше назвать это ничьей. Кажется, что у всех разное представление о том, какое произношение в каком районе штата является «правильным». Мы думаем, у вас все хорошо, если вы просто опустите букву «r» с конца … за одним исключением. Huger Street в округе Честерфилд — это , на самом деле произносится как HUE • gur! (Примечание: пуристы в Чарльстоне используют мягкую букву «g» и определенно не произносят «H.»)

  • Irmo — ER • moe
  • Jalapa — juh • LAHP • uh
  • Jonesville — JONE • vul, JONES • vul

    Мы получили письмо от Криса, который родился в Джонсвилле и говорит, что туземцы иногда роняют «s» при произношении названия своего города. Джонсвилл расположен в округе Юнион.

  • Кеоуи — КЕЕ • ВЕЕ, КЕЕ • эээ

    Сенконианцы старой школы (уроженцы области округа Сенека — Окони) часто сокращают это слово до «KEE • WEE» — прямо как киви! (Особая благодарность Рути из Палаты Клемсона за эту информацию!)

    См. Фотографии озера Кеоуи.

  • Kiawah — KEY • uh • wah

    Как и в случае с Keowee, описанным выше, многие местные жители и «старожилы» в районе Чарльстона склонны опускать средний слог, говоря вместо этого «KEY • wah».

  • Kinards — KIE • nurds

    Том из Флоренции пишет: «Kinards расположен на шоссе 76 к северу от Ньюберри, между Халапой и Джоанной. Люди, не входящие в состав штата Пальметто, называют это« kuh • NARDS »(немецкий), что неверно «KYE • nurds» (шотландский) ».

  • Lake Jocassee — joe • KASS • ee

    См. Фотографии озера Jocassee.

  • Ланкастер — LANK • ээ • stur

    Ланкастер часто неправильно произносится «LAN • CAS • tur» с короткой «а» в первом слоге и ударением как на первом, так и на втором слоге. Однако истинное произношение имеет длинную «а», а ударение делается на первом слоге.

  • Lane — Lanes

    Уроженец Pee Dee Уильям Макинтош присылает следующую информацию о произношении Lane: «Я вырос в [соседнем городе] Kingstree, но лучший друг моего отца жил в Lane (не Lane).Друг моего отца владел универсальным магазином (теперь его нет) и аэродромом (тоже исчез), где летчики-истребители тренировались в Первой мировой войне. Я охотился в лесу и ловил рыбу в прудах ».

  • Laurens Road — lAW — ruhns

    Арнольд Карр из Колумбии вспоминает:« Моя мать и бабушка, оба уроженцы графства Гринвилл, которое называется Laurens Road, «Laurens Road» , ‘с теми же гласными звуками и ударением, что и Флоренция. Я не знаю, насколько обычным было это произношение ».

  • Legare — luh • GREE
  • Lobeco — le • BEE • coe

    В вышеупомянутой книге Neuffers мы узнали, откуда произошло название этого города.»Небольшой городок Лобеко когда-то был штаб-квартирой овощеводческой фабрики. Двое мужчин по имени Лонг и Беллами владели бизнесом. Первые две буквы каждого имени плюс совместная компания составляют название города, хотя сегодня Лонг, Беллами и упаковочный цех все ушли «.

  • Lockhart — LOCK • urt

    «Локхарт не произносится местными как« Lock Heart ». Это произносится« LOCK — urt »- очень быстро». Спасибо Терри из Спартанбурга за этот отзыв.

  • Лугофф — LOO • goff
  • Manigualt — MAN • uh • go
  • McBee — MAC • bee

    Многие люди писали нам, чтобы сказать нам, что они часто слышат, как название этого города произносится как «mick • BEE». «Однако жители Гринвилля и округа Честерфилд, где находятся соответственно улица Макби и город Макби, произносят букву« а »и делают ударение на первом слоге.

    Местный лингвист Роберт Симмс добавляет это важное уточнение:« Некоторые местные вещатели (которые пришли не из «этих мест») назойливо произносят это «Mac BEE». Это неправильно.)

  • Макферсон — гадость • СТРАХ • сын

    Кэролайн Рут из Тейлорс прислала этот полезный совет: «Макферсон Парк произносится иначе, чем выглядит.Казалось бы, это рифмуется со словом «человек»; однако «Pher» рифмуется со «страхом» или «равным».

  • McKeown — muh • COWN
  • McLeod — muh • CLOUD

    Узнайте о плантации McLeod на острове Джеймс.

  • Micheaux — me • SHOW

    Это слово французское. Это произносится почти так, как если бы вы сказали: «Пусть мне покажет , где я живу». Акцент делается на втором слоге, а не на первом.

  • Modoc — MOE • DOCK
  • Monticello — MONT • i • SELL • oh

    Посетители часто произносят название дома Томаса Джефферсона в Вирджинии, MONT • i • CHEL • oh. Мы слышим, что они быстро исправляются.

  • Pamplico — PAMP • li • koe
  • Pegues — peh • GEEZ

    Эта фамилия в Южной Каролине получила свое название от плантации округа Мальборо. «G» во втором слоге не мягкое, а твердое, как в «парень».

  • Pelion — PEEL • yun
  • Pinopolis — pie • NOP • uh • lis
  • Pocotaligo — po • co • ta • lee • go

    Добрые люди из питомников Pocotaligo в Самтере поделились с нами огромной мудростью по этому поводу странное слово, которое является названием сообщества в округе Джаспер, а также названием болота и реки в округе Кларендон.Слово происходит от индейцев Йемасси и, как говорят, означает либо «место сбора», либо «большой город для игры в мяч» — Йемасси, очевидно, были заядлыми фанатами спорта! Другая забавная легенда гласит, что фермер, который пытался заставить своего быка пересечь реку, получил этот мудрый совет от коренного американца, которого он встретил на берегу: «Ткните хвостом [и] и вперед!»

    (Подсказка: это слово фонетически легче описать как «poco-tally-go», так как слоги плавно переходят вместе. Все звуки «o» длинные, а часть «tally» произносится так же, как подсчет слов голосов.)

  • Pomaria — puh • MEH • ree • uh

    Шутка гласит, что название города произошло из-за истории о жене по имени Мэри, которая подверглась насилию. (По ‘Мэри — понимаете?) Дайанна Помарская рассказывает, что посетители часто по ошибке произносят название города, как будто это история о Марии, а не о Марии!

  • Prioleau — PRAY • low

    Эта улица в Чарльстоне вызывает беспокойство даже для местных жителей, о чем свидетельствует письмо, которое мы получили от человека, который живет на Prioleau Street в течение двух лет и говорит, что она «все еще возится с названием.»

  • Rantowles — RAN • TOLLS
  • Ribaut — REE • BOW

    Ribaut Road — одна из главных улиц Бофорта, ведущая в Порт-Ройял. Она была названа в честь Жана Рибо, лидера французских гугенотов, который основал заставу, которую он назвал Чарльзфорт на острове Пэррис в 1562 году. В дополнение к произношению, еще одним источником путаницы вокруг названия улицы является его альтернативное написание, «Рибо», которое, согласно Библиотеке округа Бофорт, отражает архаичную французскую систему письма 16 века.

  • Римини — RIM • i • NYE

    Рифмуется с «Близнецами».

  • Salkehatchie — SAHL • kuh • HATCH • ee

    Первый слог звучит как первая часть «Salt». На самом деле, какой-то старый Юг. Карты Каролины показывают, что первоначальное название города и реки на самом деле было «Соляной ловушка».

  • Sans Souci — san • SOO • см.

    Название этого города по-французски означает «спокойный».

  • Sharon — shay • проезд
  • Socastee — SOCK • ээ • сталь
  • St.Остров Елены — HEL • uh • nuh
  • St. Stephen — STEE • ven, STEE • vens

    Хотя на конце St. Stephen нет буквы «s», местные жители часто добавляют ее. «Сент-Стивенс» расположен в округе Беркли.

  • Sumter — SUMP • tur

    Произношение Самтера создает иного рода проблемы; люди часто неправильно пишут название округа, чтобы оно выглядело так, как будто оно звучит. Почти невозможно произнести Sumter без звука «p», хотя это может быть забавно попробовать. Однако при его написании следует опустить букву «p».

  • Tamassee — tuh • MAH • см.
  • Trio — TRY • oh
  • Tega Cay — TEE • guh
  • Tullifinny — TOO • luh • FIN • ee

    В нашем первом издании этого руководства мы сообщили, что это Low Кантри-Крик произносится как «ту * ЛИФ * э * нее». Читатель написал нам, что наш источник определенно ошибся. Он написал: «Первый слог произносится как« тоже », а ударение на первом и третьем слоге примерно одинаково». Мы позвонили по этому поводу большему количеству местных жителей, и все они согласились.Мы смиренно приносим свои извинения за ошибку в первом издании! Спасибо Дагу из Хэмптона за то, что он нас поправил!

  • Utica — YOU • ti • cuh
  • Van Wyck — VAN • WIKE, VAN • WACK

    Это небольшое сообщество в округе Ланкастер, несомненно, вызвало споры о произношении! Мы связались с давним жителем, Джимом, который сказал нам, что наиболее распространенное произношение среди местных жителей — это VAN • WIKE. Но также можно услышать VAN • WACK, голландское произношение, и время от времени вы слышите VAN • WICK. Однако последнее почти определенно неверно.

  • Vanderhorst — VAN • der • HORST, VAN • dross

    Мы поговорили с несколькими восьмидесятилетними детьми, рожденными и выросшими в Чарльстоне, которые всегда говорили «VAN • der • HORST», затихая непосредственно перед тем, как полностью произносить «t». . » Другие источники сообщают, что правильное произношение «VAN • dross». Нойфферы предлагают третье мнение; «ВАН • рисует». Хотя кажется, что последние два варианта используются не так часто, как первый, мы считаем, что их использование достаточно распространено, и их следует включить.

  • Vaucluse — VOH • cloos
  • Walhalla — WAH • HALL • э, WAHL • HALL • эээ
  • Ware Shoals — WAIR • SHOLZ, WERE • SHOLZ

    Ли, чья семья из Ware Shoals в округе Гринвуд, написал: «Следует отметить, что многие в этом районе говорят, что WERE • SHOLZ или WORE • SHOLZ. Я даже слышал WERE • SHOZE. Люди, которые говорят« Ware »и подчеркивают« L »в Shoals, дают вам понять, что они Получил немного денег. Отличное место !! Хорошие люди !! » Спасибо за этот лакомый кусочек, Ли!

  • Waties Island — WAY • teez
  • Westminster — запад • MIN • stur, запад • MIN • i • stur
  • Winyah — WIN • yaw

    В письме читателя говорится, что жители Winyah Bay часто слышат название своего города «WIN • yah», но «уроженцы этого великого города говорят WIN • yaw.»

  • Wisacky — weh • SACK • ee

    Следующее было представлено Бобом Купером Мэннингом, младшим из Седархерста, Нью-Йорк:» Мой прадед, Роберт Малдроу Купер (1853-1919), назвал город, когда он был успешно открыл новое почтовое отделение в районе Маунт-Клио. Его подчинение федеральному правительству было «Wisackee», но клерк, которого явно раздражали все южно-индийские имена, изменил «ee» на «y». Почтовое отделение в течение многих лет, особенно в течение 1960-х годов, работало в универсальном магазине Скарборо, расположенном на перекрестке SC 341 и SC 527, прямо напротив нынешней Cooper’s Mill Road.Рядом с этим перекрестком находилось старое железнодорожное депо. В какой-то момент, задолго до моего дня в 40-х, 50-х и 60-х, кто-то неправильно нарисовал вывеску на этом депо как «Вайсаки». Неправильное произношение «WYE • sack • ee» у некоторых соседних местных жителей (выходцев из Бишопвилля, Линчберга, Эллиота, Сент-Чарльза и т. Д.) Восходит к этому небольшому периоду времени.

    «Все жители Висаки, включая мою семью, которые постоянно жили на одной ферме (известной как Миллвуд) с 1829 по 1967 год, всегда произносили город как« Wi • sack • ee »с короткой« i ». звук как в ‘с.Звук WYE с длинным «i» был и остается просто неотесанным.

    «История наименования и произношения Визаки много раз рассказывала мне мой двоюродный дедушка Роберт Малдроу Купер-младший (1887-1966) во время моего летнего пребывания в Визаки на его ферме (Миллвуд), где он родился и умер. И библиотека в Клемсоне, и лагерь Боба Купера в Саммертоне названы в его честь. Чтобы не было недоразумений, это «COO • pur» или «COO • puh» с двойным «oo», всегда произносимым, как в «смотри» или «готовь» и никогда, никогда, как в цикле. «Южная Каролина — единственное место в стране, где я все еще могу пойти и услышать, как наше имя произносится правильно.

    «Почтового отделения давно нет, и теперь почта отправляется в Бишопвилл, но было бы неплохо знать, что где-то все еще записано правильное произношение Wisacky».

  • Yauhannah — рыскание • HAN • nah
  • Yeamans — YAY • мужские
  • Yemassee — YAM • uh • see, YEM • uh • SEE
  • Yonges Island — YUNGS
  • 60 слов, которые в стране произносятся по-разному

    В следующий раз, когда вы будете разговаривать с кем-то из другого конца страны, обратите внимание на то, как они произносят такие слова, как «рогалик» и «майонез».«Возможно, вы не замечали этого раньше, но ваши товарищи по пересеченной местности, вероятно, по-разному произносят эти повседневные термины. И дело не только в этих словах: как вы произносите такие слова, как« тур »,« миндаль »и «конверт» также во многом зависит от того, где в США вы выросли. Читайте дальше, чтобы узнать больше о некоторых словах, которые по-разному произносятся в разных странах. А вот список ошибок, которые вы делаете каждый раз, когда печатаете, вот 25 Слова, которые чаще всего неправильно пишут в Америке.

    Shutterstock / ampcool

    Большинство американцев называют то, что выходит из-под крана, «вау-тер». Но если вы выросли в районе Филадельфии, ваше произношение, вероятно, больше похоже на «лесной» или «лесной».

    А чтобы узнать, как ваш словарный запас может изменить ваше мировоззрение, посмотрите «Вырежьте эти 20 отрицательных слов из своей жизни» и станьте мгновенно счастливее.

    Shutterstock / madeaw_ec

    Для большинства из нас слово «был» рифмуется со словом «мусорное ведро», как и приведенные выше.Но люди в северных и центральных штатах около Канады сказали бы «бен», как это имя.

    Shutterstock / Александр Панченко

    Завтракаете в тихоокеанской северо-западной части США? Вероятно, вы услышите, как посетители вокруг произносят «яйцо» как «айг».

    Для слов, происхождение которых вы не знаете, вот 35 общеупотребительных слов, которые мы полностью украли из других языков.

    Shutterstock / Александр Панченко

    Для некоторых американцев слово «картинка» не имеет звука «к»; это больше похоже на «кувшин».»Здесь меньше регионального разделения — вы услышите оба произношения по всей стране.

    Shutterstock / Ryan DeBerardinis

    В районе Питтсбурга буквы «w» в «центре города» исчезают и заменяются звуком «ах». Так что, если фанат Стилерса спрашивает вас, не хотите ли вы пойти на «дантан», вы знаете, что они хотят отправиться в город.

    Вот 15 волшебных фраз и слов, которые помогут снять стресс, чтобы помочь вам расслабиться.

    Shutterstock / Ryan DeBerardinis

    На юге, когда кто-то просит вас передать «все», они, вероятно, просят «нефть».«Также в зависимости от того, где вы находитесь, вы можете услышать односложную или двусложную версию (« ой-улл ») этого слова.

    Shutterstock / maicasaa

    На большей части территории страны слово, обозначающее отдельное отделение в комоде, рифмуется со словом «скучно». Но в районе Нью-Йорка слово «ящик» сокращается до «рисовать», рифмуясь со словом «соломинка».

    А чтобы узнать больше о языках, подпишитесь на нашу ежедневную рассылку новостей.

    Shutterstock / Andrew Angelov

    Покупки в Висконсине? Клерк, скорее всего, спросит вас, не хотите ли вы «байг» для ваших вещей вместо «сумки».«

    Shutterstock / fotolotos

    Скорее всего, вы бы назвали эти маленькие, ароматные, пурпурные цветы «ложными недостатками». Но в районе Рочестера, штат Нью-Йорк, то же самое растение обычно называют «замком». В городе есть знаменитый Фестиваль сирени, так что, возможно, они знают то, чего не знаем мы.

    Вот 50 слов, которые вы слышите каждый день, но не знаете, что они означают.

    Shutterstock / New Africa

    Вне зависимости от того, накачиваете ли вы его, чтобы накачать мышцы, или одним из них гладите одежду, вы, скорее всего, произносите слово «железо» двумя слогами («глаз-урна»).Но, подобно тому, как они преобразовали слово «центр города», питтсбургеры превратили его в односложное слово, которое звучит как «арн».

    Shutterstock

    Этот восхитительный утренний продукт, часто покрытый сливочным сыром, как выяснилось, произносится по-разному. Большинство людей, в том числе жители Нью-Йорка, которые, возможно, наиболее осведомлены в этом вопросе, произносят это слово как «залив-чайка», но многие жители Среднего Запада испортили это слово, чтобы оно звучало как «бах-чайка».

    Shutterstock

    произношения этого сладостного является довольно спорным.Гарвардское исследование диалектов, лингвистическое исследование, проведенное в начале августа группой под руководством Берта Во , показывает, что, хотя на Западном побережье и Среднем Западе слово «карамель» произносится с двумя слогами, такими как «car-ml», большинство Восточное побережье рассматривает это слово как трехсложное, произнося его «car-a-mel».

    Shutterstock

    Не могли бы вы пройти «розыск»? Нет, но я могу передать « sirr -up». Да, спор о сиропе и сиропе — непростой вопрос, но оба произношения считаются приемлемыми.

    Shutterstock

    Что разделяет страну, когда доходит до «пижамы», так это второй слог этого слова. Отправляйтесь в штаты Запада и Среднего Запада Америки, и вы обнаружите, что буква «а» в пижамах произносится как «джем», но проведите время в любом южном или восточном штате, и вы услышите «а», как в слове «отец».

    Shutterstock

    Будьте осторожны, произнося название этого штата перед коренным неваданцем. Хотя жители Восточного побережья называют дом в Лас-Вегас-Стрип как «Nev-AH-da» (с «а» как «странный»), правильное произношение — по мнению жителей штата — на самом деле «Nev- AD-a »(с« а »как« добавить »).

    Shutterstock

    Орегон — еще одно название штата, которое люди за пределами Западного побережья не знают, как произносить. Вопреки распространенному мнению, это произносится не «Или-а-ушел», а «Или-а-пистолет».

    Shutterstock

    Даже местные жители не могут прийти к единому мнению, как произносится название этого города. Некоторые люди говорят «New Oar-lins», другие говорят «New Or-leans», а небольшая часть даже добавляет дополнительный слог, чтобы сделать его «New Or-lee-uhns».

    Shutterstock

    Поскольку регион назван в честь карибов (произносится как kar-ib), технически точное произношение слова «Caribbean» — «Kar-i-bee-in».«Однако многие люди (в том числе некоторые выходцы из Карибского бассейна) предпочитают произношение« Ka-RIB-ee-in », и поэтому обе дикции относительно банальны.

    Shutterstock

    Большинство американцев, включая жителей Флориды, произносят во Флориде первый слог, рифмуясь со словом «болит». Однако есть три других способа произнести это слово: «Flow-ri-da», «Flah-ri-da» и «Flaw-ri-da». По большей части такое альтернативное произношение можно услышать в южных и северо-восточных штатах.

    Shutterstock

    Хотя подавляющее большинство людей произносят «Техас» со звуком «с», не все это произносят.Согласно Гарвардскому исследованию диалектов, чуть более 5 процентов респондентов — в основном жители Северного и Среднего Запада — произносят название штата со звуком «z».

    Shutterstock

    В зависимости от того, кого вы спросите, вы можете либо начать «разорвать» город, либо «разорвать» город. И Merriam-Webster , и словарь Macmillan советуют вам произносить это слово как «toor», но это не значит, что слово «tore» неверно — это действительно просто зависит от того, чему вас учили.

    Shutterstock

    Исследователи Гарвардского исследования диалектов также обнаружили, что, хотя большинство американцев произносят слово «адвокат» таким образом, что первый слог рифмуется со словом «мальчик», южане подчеркивают «закон» в слове «адвокат», поэтому первый слог образует «юрист». увидел «звук».

    Shutterstock

    Если бы вы произнесли фразу «Я счастлив, женившись на Мэри», вы бы произнесли «жениться», «веселый» и «Мэри» по-другому? Большинство американцев обнаружит, что эти слова звучат одинаково, но если вы из большого города на северо-востоке, то вполне вероятно, что вы произносите каждое слово по-разному: слово «жениться» берет на себя одну и ту же гласную. как «кот», «веселый» — с той же гласной, что и «домашнее животное», и «Мэри», имеющей ту же гласную, что и «ярмарка». «

    Shutterstock

    Слышите ли вы разницу в произношении слов «раскладушка» и «пойман»? Если так, то вы, вероятно, выросли не на Западном побережье или Среднем Западе. В Гарвардском опросе диалектов исследователи обнаружили, что большинство людей из этих регионов произносят эти слова одинаково. Между тем люди на восточном побережье и на юге обычно произносят их по-разному.

    Shutterstock

    Большинство людей произносят первый слог в слове «конверт» как «ручка», но если вы достаточно спросите, то обнаружите, что некоторые люди произносят первый слог как «рассвет».»Это потому, что английское слово происходит от французского слова» конверт «, что способствует последнему произношению.

    Shutterstock

    Некоторые люди, особенно южане, видят слово «тетя» и произносят его не иначе, как омоним этого слова, «муравей». Но другие, особенно в районе Бостона, произносят это слово так, чтобы оно рифмулось со словом «устрашающий», отдавая дань уважения бывшей родине колонии.

    Shutterstock

    Различные варианты произношения слова «миндаль» появились еще в те времена, когда многие люди эмигрировали из Европы в Соединенные Штаты, принося с собой свои родные языки и, следовательно, свои собственные версии различных слов.Итак, назовите это «аль-монд», «ам-конец» или «ахл-исправление»; независимо от произношения, вы все равно имеете в виду одно и то же.

    Shutterstock

    Учитывая, сколько американцев не являются носителями английского языка, неудивительно, что многие произносят слово «лосось» с отчетливым звуком «l». В таких языках, как испанский и итальянский, буква «l» в лососе очень часто слышна, и это часто переносится в произношение для людей, которые изучают английский как второй язык. Однако в случае с этой рыбой есть только одно правильное произношение, и в нем вообще нет звука «л».

    Shutterstock

    Произносите ли вы слово «пекан» как «моча» или «пух-кан» — сложнее, чем вы думаете. Когда Национальная ассоциация шелушителей пекана опросила американцев о том, как они произносят название ореха, они обнаружили, что существуют различия не только между регионами, но и внутри них. Согласно описанию The Washington Post , опрос пришел к выводу, что не существует единого произношения этого слова, предназначенного для каждой области, при этом 45 процентов южан и 70 процентов северо-восточных жителей предпочитают мочу.«

    Shutterstock

    Как будто дискуссии о том, как назвать гигантский бутерброд, было недостаточно (саб, герой или булочка?), Американцы также считают необходимым спорить о правильном произношении приправ для сэндвича. Хотя внутри регионов есть некоторые незначительные различия, по общему мнению, на Западе и Среднем Западе вы добавляете «may-uh-naze» на свой бутерброд, а на севере и юге вы используете «man-aze» . »

    Shutterstock

    Это овощ, который вы едите, «цветочек» или «цветок»? На северо-востоке вы, скорее всего, услышите, как второй слог произносится как «видеть».«В остальной части страны, однако, это« i »принимает тот же звук, что и в« sit ».

    Shutterstock

    Если вы не живете на западном побережье, вы, вероятно, даже не подозреваете, что есть два способа произнести слово «койот». «Ki-ote — это разновидность произношения Колорадо-Вайоминг», — сказал 9 News Эндрю Коуэлл , директор лингвистики CU Bolder. «Если вы приехали с Востока, вы с большей вероятностью скажете ки-о-ти».

    Shutterstock

    Каким-то образом даже трехбуквенные слова с одним слогом умудрялись произносить несколько слов.В то время как подавляющее большинство американцев произносят слово «немного» как «сидеть», некоторые люди (особенно в некоторых частях штата Колорадо) произносят его как «пари». (А поскольку «бит» звучит как «ставка», «ставка» тогда звучит как «летучая мышь». Все это очень сбивает с толку.)

    Shutterstock

    Как вы называете продукты, которые вы покупаете на рынке? «Бро-господа», конечно! Но не так быстро: если вы со Среднего Запада, вы можете заменить звук «сэр» на «ш», назвав вместо этого свой шоппинг «grosh-rees».

    Shutterstock

    Некоторые люди произносят это «cray-awn», рифмуясь с «рассветом», а другие произносят «cray-ahn», рифмуясь со словом «man». По словам Крайолы, возможно, ведущего эксперта в области мелков, правильнее было бы сказать, что это «мелкая ость», но даже они признают, что существует слишком много региональных различий, чтобы попытаться реализовать единое произношение.

    Shutterstock

    Когда вы произносите слова «зеркало» и «просто» вслух, слышите ли вы существенную разницу? Люди с Восточного побережья могут быть удивлены, узнав, что ответ на этот вопрос для некоторых людей отрицательный, поскольку их произношение слова «зеркало» делает его всего одним слогом, не обращая внимания на «-или» вообще.

    Shutterstock

    Никто не отрицает, что слово «музей» начинается со звука «мяу». Однако они могут не согласиться с тем, как это слово продолжает звучать: одни люди предпочитают произношение «мяу-зи-ум», а другие — «мяу-зам».

    Shutterstock

    Слово «озорной» написано так, что его следует произносить как «mis-che-vous», но каким-то образом Гарвардское исследование диалектов обнаружило, что более 26 процентов американцев произносят слово, состоящее из четырех слогов. Зачем? Согласно Merriam-Webster , вариант написания слова с окончанием «-ious» существовал еще в 16 веке, хотя сегодня и это написание, и произношение считаются «нестандартными».

    Shutterstock

    Вы не произносите слово «круто» со звуком «q», поэтому вам не придет в голову произносить слово «купон» со звуком «q», верно? К сожалению, не все так просто. Хотя общепринятое произношение этого слова — простое «ку-пон», многие образованные люди произносят первый слог слова, например «кё», как если бы они произносили букву «q».«

    Shutterstock

    Куда бы вы ни отправились в США, вы найдете людей, которые произносят слово «стихотворение» как «pome» (рифмуясь со словом «дом»), так и «po-emme». Произношение этого слова не ограничивается регионами, а просто личными предпочтениями.

    Shutterstock / Tinseltown

    Несомненно, Бейонсе процветает. Но разве она «цветет», «трепещет» или «трепещет»? На самом деле все зависит от того, кого вы спрашиваете. Гарвардское исследование диалектов показало, что, хотя «flurr-ish» является предпочтительным произношением, есть много жителей Среднего Запада и северян, которые говорят «flore-ish», а некоторые люди, живущие на северо-востоке, говорят «fluh-rish».«

    Shutterstock

    Это нож «Bow-ie» или «Boo-wie»? Это зависит от того, с кем вы разговариваете. В Гарвардском опросе диалектов исследователи обнаружили, что примерно 19 процентов респондентов, большинство из которых проживали в Северо-восточном регионе, произносили второй вариант.

    Shutterstock

    Большинство американцев согласны с тем, что «ee» в слове «creek» произносится как «seek». Однако в Гарвардском исследовании диалектов примерно четыре процента людей отметили, что они произносят «ее» в слове «ручей» так, что это звучит как «сидеть».»Большинство этих людей были из таких штатов Среднего Запада, как Миннесота, Висконсин и Айова.

    Shutterstock

    Последний слог в слове «платок» звучит так же, как «искать» или «сидеть»? Согласно Гарвардскому исследованию диалектов, большинство людей на Северо-Востоке сказали бы «искать», в то время как остальная часть страны сказала бы «сидеть».

    Shutterstock

    «Взрослый» означает «рулон туалетной бумаги». То есть, произносите ли вы это как «add-ult» или «uh-dult», вы правы — точно так же, как вы были бы правы, кладя рулон туалетной бумаги сверху или снизу.

    Shutterstock

    «Звездочка» может не часто встречаться в разговоре, но когда это происходит, это произносится по-разному в зависимости от региона. В некоторых частях северо-востока это произносится как «астери [кс]»; вверх и вниз по северному побережью произносится «астери [к]»; а в остальной части страны это просто asteri [sk].

    Shutterstock

    Сколько слогов в слове «риэлтор»? Спросите кого-нибудь с северо-востока, и он, вероятно, скажет вам, что их всего двое. Однако спросите кого-нибудь со Среднего Запада или Юга, и он, скорее всего, будет использовать три слога, произнося это либо «катушка-ух-тер», либо «ре-л-тер».«

    Shutterstock

    Большинство людей произносят дни недели — понедельник, вторник и т. Д. — и произносят второй слог так, чтобы он рифмовался со словом «скажи». Однако небольшая часть населения, в основном на Юге и Среднем Западе, произносит этот слог, так что он рифмуется со словом «видеть».

    Shutterstock

    Произносите ли вы букву «h» в таких словах, как «огромный»? Если да, то вы среди большинства американцев. Однако в Гарвардском опросе диалектов примерно три процента респондентов — в основном жители Северо-Востока — отметили, что они не произносят звук «h», когда произносят такие слова, как «огромный», «юмор», «огромный» и человек.«

    Shutterstock

    Большинство американцев произносят слово «четверть» так, чтобы в начале его звучало «квт». Однако некоторые люди в регионах Северо-Востока и Среднего Запада произносят это слово так, что первый слог больше похож на звук «k».

    Shutterstock

    Если вы всю жизнь сидели в одном месте, то, возможно, даже не подозреваете, что слово «крыша» можно произнести несколькими способами. Но что удивительно, на самом деле существует два распространенных способа произнести это четырехбуквенное слово. В то время как люди, родившиеся и выросшие на Западе, склонны произносить это слово так, как будто оно рифмуется со словом «копыто», жители Востока считают его рифмованным со словом «пуф».

    Shutterstock / Syda Productions

    Большинство американцев произносят первую гласную в слове «чудо», так что это звучит как «вязать». Однако Гарвардское исследование диалектов обнаружило, что в Северо-восточном регионе люди склонны произносить эту гласную так, что она больше похожа на «близко». На северо-востоке есть даже небольшая группа людей, которые произносят этот звук, рифмуясь со словом «net»!

    Shutterstock

    Хотя слово «действительно» по-разному произносится в разных странах, похоже, это не связано с региональными различиями.В Гарвардском обзоре диалектов исследователи обнаружили, что люди от побережья до побережья произносили слова «рили», «рилли», и «ри-л-у».

    Shutterstock / Freedomz

    Большинство американцев произносят слово «страхование» с ударением на втором слоге. Но в некоторых частях страны — в основном в регионах Северо-Востока и Среднего Запада — люди вместо этого делают ударение на первом слоге, называя его «Страхование».

    Shutterstock

    Слово «маршрут» произносится немного сложно.Хотя северо-восточные жители склонны произносить это слово так, чтобы оно рифмулось со словом «улюлюканье», а жители Среднего Запада, как правило, произносят его так, что оно рифмуется со словом «вне», чуть более 30 процентов респондентов в опросе Гарвардского диалекта отметили, что они могут (и делают) произносят его в обоих направлениях. .

    iStock

    Не один, не два, не три, а четыре разных способа произнести «и так далее». Хотя самый популярный способ сказать это «э [ц] этра», люди также говорят «э [ц] этра», «экшетера» и «экшетра».

    Shutterstock

    Диалектные различия разделили американцев на две категории: тех, кто говорит «га-ра-ге», и тех, кто говорит «га-редж».«Но как бы вы это ни произносили, по крайней мере, вы не называете это автостоянкой!

    Shutterstock

    «Слово получить не рифмуется с , но здесь, на юге», — пишет Сара Джонсон , уроженка Южной Каролины и специалист по южному акценту. «Мы говорим это как« мерзавец ». Учителя рифмы часто используют в школе, когда ученики жалуются на то, что они не получили первый выбор. На Севере можно сказать: «Вы получаете то, что получаете, поэтому не расстраивайтесь». Но для нас это не рифма.Мы говорим: «Ты делаешь то, что хочешь, так что не впадай в истерику».

    Shutterstock

    «Получить» — не единственное слово, которое южане произносят иначе. По словам Джонсона, «слово не может быть во многих маленьких городах [на юге] на самом деле рифмуется с краской ».

    Shutterstock

    В некоторых частях юга слово «ручка» часто рифмуется со словом «булавка». Согласно диалектному проекту 1990-х годов, проведенному в Университете штата Северная Каролина, этот образец также можно увидеть в таких словах, как «олово» и «десять», «ветреный» и «Венди», «согрешил» и «отправить».»

    9 слов, которые на юге говорят по-разному

    Sweetums и я смотрели peacocktv.com/watch-online/tv/escape-to-the-chateau/5812237972367025112″ target=»_blank»> Peacock TV сериал «Побег в замок» , в котором очень колоритная британская пара — это подполковник в отставке, крупный характер и большие моржовые усы, она — дизайнер, который любит одеваться как кинозвезда 1940-х, с ярко-красными локонами и помадой. — ремонтируют давно заброшенный пятиэтажный французский замок, купленный за бесценок.(Вы можете ` подписаться на Peacock TV здесь, если хотите его посмотреть.)

    .. «> Шато-де-ла-Мотт-Юссон из» Побег в Шато « Пимус | Wikimedia Commons

    Это Так весело наблюдать, как инженер Дик Стробридж выясняет, как установить отопление, водопровод и лифт (то есть «лифт») в одной из башен, в то время как Анджела создает сногсшибательные интерьеры и устраивает свадьбу и начался бизнес по организации мероприятий. Британцы всегда очаровывали меня. Как и южане, они дают странные названия своей еде, поедая такие блюда, как «пятнистый член» (разновидность пудинга) и «пузырь и писк» (блюдо из жареного картофеля и капусты. ).Они даже называют остатки капель на дне кастрюли — то, что мы могли бы использовать для приготовления соуса — «грязными каплями».

    И, конечно же, они говорят вещи такими чудесно странными способами, например, shed-yule для «расписания» и simma-tree для «кладбища». Это забавный акцент. Фактически, когда мы с Суитэмсом узнали, что в замке есть ров, мы начали ходить по дому, говоря с очень широким и ужасным британским акцентом: «Дику Стробриджу нужен подъемный мост. «Что я могу сказать? Нас легко забавляют.

    Проблема в том, что у британцев ужасное правописание и они очень опрометчивы со своими статьями, такими как« the », которые они постоянно теряют. Нет. оскорбление, британцы. Просто вы пишете «цвет» и «пижама» — неправильно ! И вместо того, чтобы идти в больницу, вы «ложитесь в больницу». просто небрежно. К счастью, мы, южане, подбираем все эти «за», чтобы они не пропали даром, как в «Дедушка идет в Walmart» или «У Эда Эрла бурсит».»

    Очаровательная британская ошибка — добавить букву / слог, которых даже нет, когда они произносят aluminium как» аль-оо-мини-мм «. Это как они ‘ Мы пытаемся добавить слоги там, где их нет, как и мы, южане!

    И, как южане, они изобрели множественное число от второго лица, потому что в английском языке, который мы разделяем, его нет Кто-то напрочь забыл дать нам один. Итак, южане придумали «y’all», сокращение от «you all».» html» target=»_blank»> Очень удобно. Британцы , судя по телешоу и фильмам, которые я смотрел, скажите «ты много».

    Пример: «Куда ты сейчас?» вместо «Куда ты идешь?» ? «

    Возможно, самая вопиющая ошибка, которую допускают британцы, — это называть файлы cookie» печеньем «. Файлы cookie не » печенье. «Печенье не » лепешками.»Печенье — это печенье , вы все — пушистые небесные подушечки, намазанные маслом и желе. Подробнее о различиях между британским и американским печеньем.

    Интересно по крайней мере для тех из нас, кого легко развлечь, британцы любят использовать одно из наших любимых южных слов: «рассчитывать». Они используют его почти так же, как и мы, например, в «Я считаю, нам нужно зайти в магазин, «Или« Думаешь, может пойти дождь? »Некоторые также используют слово« голодный »для обозначения« голодного », что, как я слышал, многие южане делают.

    В общем, у нас, вероятно, больше общего, чем нет. Я хотел бы побывать там и проверить свою теорию. А пока я буду практиковаться, хожу по дому и говорю: «Дику Стробриджу нужен подъемный мост».

    <Типа IMG = "ленивый-образ" данные бегун-SRC = "https://assets.rebelmouse.io/eyJhbGciOiJIUzI1NiIsInR5cCI6IkpXVCJ9.eyJpbWFnZSI6Imh0dHBzOi8vYXNzZXRzLnJibC5tcy8yNTYyMjUyNS9vcmlnaW4uanBnIiwiZXhwaXJlc19hdCI6MTY2MzQ2MjAyOH0.1klzGk-CY1yjoQHg5zFYUVkK6gzlha1n5eE3uuMDYyQ/img.jpg? width = 980 "data-rm-shortcode-id =" d23bc0c7b548475f14d7cff02c9f4f31 "data-rm-shortcode-name =" rebelmouse-image "data-width =" 1693 "data-height =" 997 "> Дик Стробридж Бен Солтер | Wikimedia Commons

    Продолжай читать… Показывай меньше

    Как сказать или произнести Южная Каролина

    Южная Каролина —

    Отправлено с: США
    Произношение: с OW th — k EH r uh l AY n uh
    с ВЛ к EH р мм л AY n мм
    так корова ключ домашнее животное крыса вверх пусть ложь нет вверх
    Что это значит?
    Ваш браузер не поддерживает аудио элементы.

    Полный экран YouTube



    Как правильно произносить — Garden & Gun

    Вы говорите PEE-can.Я говорю пух-хан. По произношению можно многое передать — из какой вы части Юга, кто ваши люди, ваш возраст, даже если вы фанат американского футбола. Это особенно верно, когда речь идет о названиях южных городов. Мы обычно игнорируем коренные языки имен. А из-за смешения французских, английских, африканских и американских индейцев (среди прочего), акустика часто выходит прямо из окна. Здесь мы предлагаем ярлык.

    • Бофорт, Северная Каролина (BOE-fert) / Бофорт, Южная Каролина (BYOU-fert)

      То, как правильно это сделать, зависит от того, в каком штате вы находитесь.Однако в основном мы обвиняем второго герцога Бофорта — британца, в честь которого названы оба прибрежных города — в том, что он сначала испортил оригинальное французское произношение имени .

    • Версаль, Кентукки (ver-SAYLES)

      Вы знаете дворец во Франции, который пишется точно так же? Ага, нельзя так произносить название этого поселка, где живут лошади.

    • Нет, п. не существует. Да, вы произносите одно. Мы смотрим на вас, ESPN.

    • Гавр де Грас, доктор медицины (Хэверти-Грейс)

      У посетителей такие проблемы с названием этого города Чесапикского залива, что местные жители создали видео на YouTube, чтобы помочь вам.

    • Игнорировать и . Назвать эту жемчужину долины Шенандоа STAWN-tun — это самый быстрый способ отметить себя аутсайдером.

    • Неправильно не только произношение. Имя тоже. Библейский Ливан (LEB-uh-non) был известен своим обилием кедров, и когда первые поселенцы Теннесси приняли местные можжевельники за кедры, они назвали это место Ливаном.

    • Новый Орлеан, Луизиана (New OAR-Linz)

      Даже Times-Picayune признает, что здесь есть место для маневра. Новые or-LEENZ и новые OR-lee-uhns также приемлемы. Но у Наулиса нет.

    • Аппалачи (Appa-LATCH-uh)

      В южных пределах горного региона не удивляйтесь, если люди утихают в ту минуту, когда вы называете их дом Аппа-ЛАЙ-шу — вы просто дали понять, что вы не отсюда.

    • Накогдочес, Техас (NACK-ah-DOH-chis) / Натчиточес, Лос-Анджелес (NACK-a-tish)

      Согласно легенде, эти назойливые города-побратимы были названы в честь близнецов, которые основали свои одноименные племена всего в сотне миль друг от друга. Несмотря на то, что они пишутся одинаково, они не могут договориться о произношении.

    Звезда «Я никогда не был» Майтрейи Рамакришнан хочет, чтобы люди правильно произносили южноазиатские имена

    С момента премьеры на Netflix в конце апреля новое шоу Минди Калинг « Never Have I Ever » завоевало большие похвалы за его репрезентацию и совместимость. -культурная чувствительность. Теперь звезда Майтрейи Рамакришнан, которая играет индуистско-индийскую Деви Вишвакумар, поддерживает дух шоу и за кадром.

    Майтрейи недавно сел с Variety , чтобы обсудить приемы шоу и воспользовался возможностью, чтобы пролить свет на то, что каждый должен применять на практике в своей повседневной жизни: правильно произносить южноазиатские имена.

    Говоря о том, как сериалы часто токенизируют символы Южной Азии, Майтрейи подчеркнул, что жители Южной Азии в Америке сталкиваются с тем, что их имена неправильно произносятся в повседневной жизни. «Многие цветные люди и представители южноазиатского сообщества [привыкли] быть приятелями, мы так привыкли к комедийным персонажам», — объяснила она. «Когда вы относитесь к персонажу, это обычно европеоид, и тогда вы понимаете, что живете в тени как цветной человек, и вы можете видеть себя только через белых персонажей. […] Эти активные усилия по созданию имени Деви «Вишвакумар», чтобы понять это правильно, важно, потому что это ее имя. Вы заслуживаете того, чтобы вас называли так, как вы хотите, чтобы вас называли, несмотря ни на что ».

    Канадская актриса тамильского происхождения также призналась, что раньше она использовала английский язык, чтобы успокоить англоговорящих, потому что «тамильские имена очень длинные», прежде чем сообразить, что другие люди могут просто выучить правильное произношение.«Полное мое имя [состоит] из 20 букв, но у меня есть друзья в школе, которые называют меня Рамакришнаном и произносят это правильно», — поделился Майтрейи. «Когда я приземлился в Лос-Анджелесе, они спросили:« Как вы произносите свое имя? Извините, я не хочу смешивать это ». И я говорю:« О, Боже, это мой шанс вернуть себе имя », потому что мне нравится мое имя.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *