Письмо подтверждение на английском образец: Letter of confirmation/ Письмо-подтверждение на английском языке с переводом. Образец, пример написания

Содержание

Деловое письмо на английском

Деловую деятельность невозможно представить без переписки и обмена информацией. Плохо составленные и оформленные письма мешают развитию бизнеса, приводят к потере информации и недо­пониманию. Напротив, удачное ведение корреспонденции является признаком компетентности партнера, важным фактором успеха.

Приветствие (обращение)

Если имя адресата неизвестно, то лучше всего начать письмо:

Dear Sir, Dear Sirs, Dear Madam

(как для замужней, так и незамужней женщины).

Никогда не используйте обращение Dear Miss. В том случае, когда Вы не знаете пола адресата, лучше употребить обращение Dear Sir. Формы обращения Sir и Madam (без Dear) более официальны, и зло­употреблять ими не стоит.

Можно также обращаться к адресату по его должности:

Dear Professor, Dear Mr.President.

Если адресат Вам знаком, гораздо предпочтительнее обращаться к нему по фамилии:

Dear Mr.

Smith, Dear Mrs.Smith, Dear Miss Smith.

Приветствие всегда отделяется запятой, но в американской деловой корреспонденции часто можно встретить двоеточие

Dear Mr. Smith: .

Текст письма

Текст является основной частью письма, которая включает инфор­мацию, отражает настроение пишущего, его профессию, социальное положение. Поэтому стиль письма очень важен. Следу­ет использовать стандартный язык, избегая книжных и высокопарных фраз. Предложения строятся короткие и ясные. Ин­формация не должна быть ни слишком подробной, ни слишком лаконичной. При написании письма люди обычно пользуются оп­ределенным набором фраз и клише, принятых в той или иной стране. Ниже приводятся некоторые из них, которые могут помочь Вам при составлении делового письма на английском языке.

Начальные фразы письма

Благодарности

  • (We) thank you for the letter of …/dated…/ which we received…
    Спасибо за письмо о. ../от…/ которое мы получили…
  • We are obliged for your letter of…
    Весьма благодарны за Ваше письмо…

Подтверждения

  • We wish to inform you that…
    Сообщаем Вам, что…
  • We acknowledge your letter of…
    Подтверждаем получение Вашего письма…
  • We are in receipt of your letter of…
    Мы получили Ваше письмо от…
  • We have received your letter of…
     Мы получили Ваше письмо…
  • In connection with our letter of…
     В связи с нашим письмом…
  • In confirmation of your cable of…/…of our telephone conversation

    В подтверждение Вашей телеграммы…/…телефонного разговора
  • In reply /answer/response to you letter of. ..
    В ответ на Ваше письмо…
  • With reference / Referring to our letter of …we wish to inform you…
    В соответствии с нашим письмом … мы сообщаем Вам, что …
  • With further reference to…
    Далее в соответствии с…
  • We learn from your letter that…
    Из Вашего письма нам известно, что…
  • We are surprised to learn from your letter that…
     С удивлением прочли в Вашем письме, что…

Информация

  • Your letter enclosing /stating that… / asking us to do., has been (considered /given proper attention).

    Ваше письмо, включающее… / утверждающее… / с просьбой… — было (рассмотрено / рассмотрено с надлежащим вниманием).
  • We are pleased / glad to inform / advise you that. ..
     Мы с удовольствием сообщаем Вам,что…
  • We have pleasure in informing / offering you…
    Мы с удовольствием (сообщаем / предлагаем) Вам…
  • You are no doubt aware that…
    Вам, без сомнения, известно, что…
  • Please, note that…
    Учтите / отметьте, пожалуйста, что…
  • We have to remind you that…
    Хотелось бы Вам напомнить,что…
  • Further to our letter of…

    Далее, согласно нашему письму…
  • We enclose a copy of a letter from… (about… / in connection with)
    Копия письма от…( о… / в отношении) прилагается.

Извинения

  • We offer apologies /apologise for the long delay of our reply / in answering your letter
    Просим извинения за задержку с ответом
  • Please, accept our apologies for. ..
    Примите, пожалуйста, наши извинения
  • We regret to have to remind you that…
    Примите, пожалуйста,наши извинения
  • We are sorry to learn from yor letter of… that…
    Из Вашего письма с сожалением узнали
  • We are sorry we are unable to meet your request

    К сожалению,мы не можем удовлетворить Ваши требования

Связующие фразы

Связки

  • Apart from the above (said)…
    Помимо вышесказанного
  • Further to the above… In addition to the above
    В добавление к вышесказанному
  • In view of the above (said)…
    Учитывая вышеуказанное
  • As a matter of fact…
  • In fact…
    Действительно, на самом деле, фактически
  • It goes without saying. ..
    Само собой разумеется, без сомнения.
  • In this connection…
    В связи с этим
  • In connection with your request…

    В связи с Вашей просьбой
  • In connection with the above (said)
     В связи с вышесказанным
  • The point is… / The matter is…
     Дело в том, что…
  • In the cirumstances…
    При данных обстоятельствах…
  • In our opinion…
    По нашему мнению…
  • We believe / think / feel…
    Мы полагаем, нам думается…
  • First of all…
    Прежде всего…

Выделение какого-либо положения

  • We find it reasonable / necessary / important to note
    Мы считаем целесообразным / необходимым / важным отметить
  • We’re taking the opportunity to remind you.
    ..

    Пользуемся случаем напомнить Вам…
  • I would like to note that…
    Хотелось бы отметить…
  • We have to admit that…
    Надо признаться / мы допускаем…

Ответ на просьбу

  • As requested by you…
    Согласно Вашей просьбе…
  • As to / As regards / With regard to your request / order / claim
    Что касается Вашей просьбы заказа / претензии / требования
  • In accordance with / Under the contract enclosed
    В соответствии с приложенным контрактом…
  • We would welcome the opportunuty
    Мы бы приветствовали возможность…
  • In case of delay in delivery / in payment / in sending people

    В случае задержки доставки оплаты / отправки людей
  • In case of your refusal / your failure to make payment
    В случае отказа, неуплаты

Завершающие фразы письма

Завершающие фразы могут продолжать предыдущий абзац или могут писаться с новой строки.

Благодарности

  • Thank you for your interest in our journal
    Благодарю за интерес, проявленный к нашему журналу.
  • Thanking you in anticipation…
    Заранее благодарен…
  • Your early reply will be appreciated
    Будем признательны за незамедлительный ответ.

Надежды и пожелания

  • We’ re looking forward to hearing from you…
    С нетерпением ждем Вашего письма (сообщения,известия).
  • We’ re looking forward to (receiving) your consent / approval/ confirmation
    С нетерпением ждем Вашего согласия/одобрения/подтверж­дения.
  • Hoping to hear from you
    В ожидании Вашего письма
  • I hope to see you in…
    Надеюсь увидеть Вас в. ..
  • We expect your early reply / to hear from you in the near future
    В ожидании (ожидаем) скорейшего ответа.
  • We are expecting your representatives/officials to arrive for the talks
    Мы ожидаем прибытия Ваших представителей/официальных лиц на переговоры.
  • We (I) shall be pleased to answer your inquiries
    С удовольствием ответим на Ваши вопросы.
  • We assure you that…
    Заверяем Вас, что…

Просьбы

  • Please, inform us / let us know in the shortest possible time
    (Известите нас / Дайте нам знать) как можно скорее.
  • On receipt of the letter please / will you cable / telex your confirmation
    По получении письма пошлите, пожалуйста, телеграмму те­лекс с подтверждением получения.
  • If we can be of any assistance, please, do not hesitate to contact us
    Если нужна наша помощь, не колеблясь, сообщите об этом.
  • For your convenience I enclose a copy of… / a copy of … is enclosed
    Для удобства прилагается копия…

Дополнительные заключительные фразы

Дополнительные заключительные фразы располагаются на правой стороне листа. Только первая буква фразы заглавная. Сама фраза отделяется запятой. Выражение

«Sincerely (yours)» — «Искренне Ваш» является самым распространенным и наиболее приемлемым и уместным в письмах разной степени формальности.

Используются также выражения

«Yours (always) sincerely», «Faithfully(yours)», «Yours truly»

«Искренне Ваш», «Преданный Вам».

Последние два менее распространены и более официальны. Возможное соотношение между обращением и дополнительными заключительными фразами приводится ниже:

Dear Sir обычно сочетаются с Yours truly,

Dear Madam с Faithfully (yours) в официальных письмах.

Dear Mr. Smith сочетаются с Sincerely (yours)

Dear Mrs.Smith и Dear Miss Smith с Yours sincerely в менее официальных письмах.

Подпись

Письмо всегда подписывается от руки. Подпись пунктуационно не оформляется. В деловых письмах полное имя отправителя и его должность могут быть напечатаны ниже подписи. Если письмо пишется от имени фирмы или третьего лица, то название фирмы можно напечатать перед подписью отправителя.

Например:

Yours faithfully,
For J. White & Со, Ltd
signature
Manager

He следует в подписи указывать Ваш матримониальный статус и использовать Mr., Mrs., Miss. Если необходимо, женщина может его указать в скобках после подписи:

Jane Smith (Miss)
Jane Smith (Mrs)

Ниже приводятся примеры, иллюстрирующие стиль и оформление делового письма:

Источник: Рекомендации по ведению деловой и частной переписки на английском языке, Под редакцией Трифоновой Н. С., Ростов-на-Дону.

Теги: деловая переписка, английский язык
Материал подготовлен Руденко Владимиром

Деловое письмо на английском языке. Стандартные выражения, примеры !

1. Обращение
Dear Sirs, Dear Sir or Madam(если вам не известно имя адресата)
Dear Mr, Mrs, Miss or Ms(если вам известно имя адресата; в том случае когда вы не знаете семейное положение женщины следует писать Ms, грубой ошибкой является использование фразы “Mrs or Miss”)
Dear Frank,(В обращении к знакомому человеку)
2. Вступление, предыдущее общение.
Thank you for your e-mail of (date)…Спасибо за ваше письмо от (числа)
Further to your last e-mail…Отвечая на ваше письмо…
I apologise for not getting in contact with you before now…Я прошу прощения, что до сих пор не написал вам…
Thank you for your letter of the 5th of March.Спасибо за ваше письмо от 5 Марта
With reference to your letter of 23rd MarchОтносительно вашего письма от 23 Марта
With reference to your advertisement in «The Times»Относительно вашей рекламы в Таймс
3. Указание причин написания письма
I am writing to enquire aboutЯ пишу вам, чтобы узнать…
I am writing to apologise forЯ пишу вам, чтобы извиниться за…
I am writing to confirmЯ пишу вам, что бы подтвердить…
I am writing in connection withЯ пишу вам в связи с …
We would like to point out that…Мы хотели бы обратить ваше внимание на …
4. Просьба
Could you possibly…Не могли бы вы…
I would be grateful if you could …Я был бы признателен вам, если бы вы …
I would like to receiveЯ бы хотел получить……
Please could you send me…Не могли бы вы выслать мне…
5. Соглашение с условиями.
I would be delighted to …Я был бы рад …
I would be happy toЯ был бы счастлив…
I would be glad toЯ был бы рад…
6. Сообщение плохих новостей
Unfortunately …К сожалению…
I am afraid that …Боюсь, что…
I am sorry to inform you thatМне тяжело сообщать вам, но …
We regret to inform you that…К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о…
7. Приложение к письму дополнительных материалов
We are pleased to enclose …Мы с удовольствием вкладываем…
Attached you will find …В прикрепленном файле вы найдете…
We enclose …Мы прилагаем…
Please find attached (for e-mails)Вы найдете прикрепленный файл…
8. Высказывание благодарности за проявленный интерес.
Thank you for your letter ofСпасибо за ваше письмо
Thank you for enquiringСпасибо за проявленный интерес…
We would like to thank you for your letter of …Мы хотели бы поблагодарить вас за…
9. Переход к другой теме.
We would also like to inform you …Мы так же хотели бы сообщить вам о…
Regarding your question about …Относительно вашего вопроса о…
In answer to your question (enquiry) about …В ответ на ваш вопрос о…
I also wonder if…Меня также интересует…
10. Дополнительные вопросы.
I am a little unsure about…Я немного не уверен в …
I do not fully understand what…Я не до конца понял…
Could you possibly explain…Не могли бы вы объяснить…
11. Передача информации
I’m writing to let you know that…Я пишу, чтобы сообщить о …
We are able to confirm to you…Мы можем подтвердить …
I am delighted to tell you that…Мы с удовольствие сообщаем о …
We regret to inform you that…К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о…
12. Предложение своей помощи
Would you like me to…?Могу ли я (сделать)…?
If you wish, I would be happy to…Если хотите, я с радостью…
Let me know whether you would like me to…Сообщите, если вам понадобится моя помощь.
13. Напоминание о намеченной встрече или ожидание ответа
I look forward to …Я с нетерпением жду,
hearing from you soonкогда смогу снова услышать вас
meeting you next Tuesdayвстречи с вами в следующий Вторник
seeing you next Thursdayвстречи с вами в Четверг
14. Подпись
Kind regards,С уважением…
Yours faithfully,Искренне Ваш (если имя человека Вам не известно)
Yours sincerely,(если имя Вам известно)

Фразы для деловой переписки на английском языке

Сегодня деловая переписка на английском языке уже не является чем-то экстраординарным. Но несмотря на это, многие все еще сталкиваются с рядом вопросов при написании писем. Данная статья поможет вам окончательно разобраться в этом вопросе и запомнить необходимые фразы.

Приветствие

Начинать переписку с партнером или коллегой нужно с приветствия. Выбор правильных фраз в этой части зависит от того, насколько формальны ваши отношения с адресатом.

Формальный язык

To Whom It May Concern — Для предъявления по месту требования (начинайте письмо с данной фразы в том случае, если вы не знаете имени или конкретного человека, которому пишете. Чаще всего используется, когда вы пишете первое письмо с запросом в общественную организацию).

Dear Sir/Madam — Уважаемый/ая сэр/ мадам (приветствие чаще всего используется, если вы знаете должность адресата, но не его имя).

Dear Mr./Ms./Mrs. Johns — Уважаемый/ая мистер/мисс/миссис Джонс (используется в случае, когда вы знаете имя человека, которому адресуете письмо (обращение Mrs. в данном случае считается более устаревшим)).

Dear Xu Kim — Уважаемый Ксю Ким (начинайте вступление с полного имени, если не знаете пол адресата).

Менее формальный язык

Dear colleagues/Gentlemen — Дорогие коллеги/господа (такое обращение используется при написании письма сразу нескольким людям).

Dear Frank/Kate — Дорогой/ая Фрэнк/Кейт (менее формальное общение. Используется чаще всего, когда вы уже неоднократно переписывались с партнером/коллегой).


Начало переписки

Начало бизнес переписки на английском зависит от того, является ли ваше письмо первым контактом с данным человеком или нет.

Если вы уже общались с адресатом, письмо можно начать, используя одну из следующих фраз:

I am writing regarding your inquiry about …/ our phone conversation … — Обращаюсь к Вам с письмом в связи с Вашим запросом … / с нашим телефонным звонком…
In reply to your request … — В ответ на Ваш запрос…
I received your address from (name) and would like to … — Я получил Ваши контакты от (Имя) и хотел бы…
Thank you for contacting us — Спасибо, что связались с нами
With reference to your letter of 15 May, I … — Ссылаясь на Ваше письмо от 15 мая,…
With reference to our telephone conversation yesterday … — Ссылаясь на наш вчерашний телефонный разговор
Thank you for your letter — Спасибо за Ваше письмо
Further to our meeting last week … — В дополнение к нашей встрече на прошлой неделе
It was a pleasure meeting you in … last month. — Было очень приятно встретить Вас в… в прошлом месяце
After having seen your advertisement in … , I would like … — Я увидел Вашу рекламу в… и хотел бы
After having received your contact information from … , I … — Я получил Ваши контактные данные от… и хотел бы…

В случае, если вы пишите письмо впервые, начать переписку можно с помощью таких фраз, как:

I am (we are) writing to inform you that …/ confirm …/ enquire about …/ complain about … — Я пишу с тем, чтобы проинформировать/подтвердить…/ сделать запрос…/ пожаловаться на…
I am contacting you for the following reason… — Я пишу вам по следующей причине…
I recently heard about … and would like to … — Я недавно услышал о… и хотел бы…

Запрос/Просьба

За вступительной частью письма может следовать просьба, сделать которую вежливой поможет использование модальных глаголов.

Например:

We would appreciate it if you would … — Мы были бы благодарны, если бы Вы…
I would be grateful if you could … — Я бы был признателен если бы Вы смогли…
Could you please send me … — Не могли бы Вы прислать мне…
Could you possibly tell us/ let us have … — Не могли бы Вы сообщить нам / предоставить нам…
It would be helpful if you could send us …— Было бы очень полезно, если бы Вы смогли прислать нам…
In addition, I would like to receive … — В дополнение я бы хотел получить…
Would (will) you kindly/please… — Были бы Вы так добры/ Не могли бы Вы, пожалуйста…
We should be obliged if you could (would)… — Мы бы были Вам признательны, если бы Вы…
We should be glad if you would… — Мы были бы рады, если бы Вы смогли…
We trust you will… — Мы верим, что вы…
Please let me know… — Пожалуйста, дайте мне знать о…
We kindly ask you to send us… — Мы бы хотели попросить Вас выслать нам…
Please take notice that… — Пожалуйста, имейте в виду, что…
We request to pay… — Мы просим оплатить…
We ask you to wire us… —Мы просим Вас перевести нам…
Please indicate your post-code and telephone number — Пожалуйста, укажите ваш почтовый индекс и номер телефона
Please take all necessary measures for… — Пожалуйста, предпримите все необходимые меры…
Please do your best to bring this matter to a fast positive end. — Пожалуйста, приложите все Ваши усилия, чтобы обеспечить позитивное решение данного вопроса
Please send is urgently … in accordance with our contract. — Пожалуйста, вышлите нам срочно… в соответствии с нашими контактами…
I wonder if you would do me a favour… — Меня интересует, не могли бы Вы сделать мне одолжение…
It will be appreciated if you will please… — Я буду очень благодарен, если Вы…
I wonder if you could help me to… — Меня интересует, не могли бы Вы мне помочь…
We will appreciate your informing us of your decision concerning… — Мы были бы благодарны, если бы Вы смогли проинформировать нам о Вашем решении по поводу…
We ask you for some additional information… — Мы просим Вас выслать дополнительную информацию о…
We would very much appreciate hearing from you so that we may… — Мы были бы очень признательны узнать, что мы можем…
I would appreciate very much if you send me, according to clause 5 of the agreement… — Я был бы очень признателен, если бы Вы выслали мне в соответствии с 5 пунктом соглашения….
We would kindly request to provide us with… — Мы просим Вас предоставить нам…

Жалобы

Кроме просьбы, письмо может содержать жалобы. Несмотря на то, что вы собираетесь показать свое недовольство или отрицательное отношение к ситуации, в данной части письма также используйте вежливое обращение, стараясь избегать слов с лишним эмоциональным окрасом.

Так, можно написать:

I am writing to express my dissatisfaction with … — Я пишу, чтобы выразить свою неудовлетворенность по поводу…
I am writing to complain about … — Я пишу, чтобы пожаловаться….

Хорошие новости

Если вы желаете выразить признательность или радость по отношению к какому-либо событию, которое уже произошло или произойдет в ближайшее время, используйте следующие фразы:

I take pleasure of… — Я с удовольствием….
I am pleased to send you a copy of… — Я рад выслать вам копию…
I shall be happy to discuss with you… — Я был бы рад обсудить с Вами
We were very pleased to hear that you have decided to undertake… — Мы были очень рады услышать, что вы решили предпринять…
We are pleased to learn from your letter that you have decided to… — Мы рады узнать из Вашего письма, что Вы решили…
We are most pleased that you want to buy… — Мы очень довольны, что вы решили приобрести…
I was delighted to hear the news that… — Я был рад услышать новости о…
It would be truly wonderful to… — Это было бы по-настоящему прекрасно…
We are glad to say that we can reserve for you… — Мы рады сообщить Вам, что можем зарезервировать для Вас…
We appreciate your attitude. — Мы ценим Ваше отношение.
We are pleased to announce that … — Мы рады сообщить, что…
I am delighted to inform you that … — Я рад проинформировать Вас о…
You will be pleased to learn that … — Вам будет приятно узнать, что…

Плохие новости

Если ваше письмо содержит нежелательные для адресата новости, лучше указать их во втором или третьем абзаце. В этом случае также лучше не использовать слова с ненужным эмоциональным окрасом.

Начать данную часть можно со слов:

We regret to inform you that … — Мы вынуждены сообщить Вам, что…
I’m afraid it would not be possible to … — Я боюсь, что это будет невозможным…
Unfortunately, we are unable to … — Ксожалению, мы не можем…
After careful consideration we have decided … — После детального рассмотрения мы решили…
This sets up a chain involving several complications. — Это влечет за собой ряд сложностей.
I am most disturbed that you will not be able to… Я обеспокоен, что Вы не сможете…
We are not happy about the terms you suggested. — Нас не удовлетворяют предложенные Вами условия.
I am disappointed about this fact and hope that you can help me to clear out this very strange situation. — Я обеспокоен этой странной ситуацией и надеюсь, Вы поможете мне ее разъяснить.
This is, I am sure you will agree, not a good way to conduct business. — Я уверен Вы согласитесь, что данная модель ведения бизнеса неприемлема.
I am afraid that we must cancel the agreement as… Я боюсь, мы вынуждены аннулировать соглашение, так как…

Заключительная часть

Заканчивать деловую переписку на английском лучше всего, используя фразы с запросом к действию. Кроме того, старайтесь делать двойной отступ между заключительной частью и концовкой письма.

Примеры фраз:

Please find enclosed (for letters) — К письму прилагается (для писем)
Please find attached (for emails) — Пожалуйста, найдите во вложении. (для электронных писем)
If you require more information, please let us know. — Если Вам необходимо больше информации, пожалуйста, сообщите нам об этом.
Please do not hesitate to contact us if you need any further assistance. — Пожалуйста, не стесняйтесь связаться с нами, если Вам нужна дальнейшая помощь.
I am looking forward to hearing from you soon. — С нетерпением жду Вашего ответа.
We are looking forward to meeting you on 21 January. — С нетерпением ждем встречи с Вами 21 января.
We would appreciate your reply at your earliest convenience. —Мы будем признательны за Вам ответ при первой возможности.
We take this opportunity of thanking you for your assistance. — Мы пользуемся данной возможностью, чтобы поблагодарить Вас за Вашу помощь.
Awaiting your further commands. — Ждем Ваших дальнейших указаний.
With many thanks for your interest in this matter, I remain…— С большой благодарностью к проявленному Вами интересу к данному делу, я остаюсь…
We look forward with interest to our continued cooperative efforts… — Жду с нетерпением наших дальнейших совместных дейтсвий….
I sincerely appreciate your patience and continued interest… — Я искренне признателен за проявленное Вами спокойствие и долгий интерес…

Завершение письма

Завершение письма должно соответствовать вступительной части и общей тональности текста.

Формальный язык

Your sincerely/ Sincerely yours/ Respectfully — Искренне Ваш (используйте данные фразы, если вo вступительной части указывали Dear Sir/Madam или To Whom It May Concern).

Sincerely — С уважением (данная фраза соответствует вступлению Dear с указанием имени адресата).

Менее формальный язык

Kind regards/ Warm regards/ Regards/ Best wishes — С наилучшими пожеланиями (менее формальные фразы, которые также уместны для деловой переписки).

Держа в голове данные фразы для ведения деловой переписки на английском языке, вы без труда сможете составить письмо иностранному коллеге на любую из интересующих вас тем. Узнать больше нюансов о бизнес переписке можно на курсах обучения в Wall Street English.

Как писать письмо-просьбу и письмо-заявление на английском языке ‹ Инглекс

Одна из самых сложных задач не только в английском, но и в русском языке — ведение деловой переписки и в принципе написание писем в формальном стиле. В этой статье мы расскажем вам, как правильно написать письмо-просьбу (letter of request) и письмо-заявление (letter of application) на английском языке, дадим списки фраз, которые помогут быстро и грамотно составить такие письма, а также приложим примеры писем.

Письмо-просьба на английском языке. Letter of request

Письмо-просьба (letter of request, letter of request of permission) — один из видов деловой переписки, который используют в том случае, если возникает потребность обратиться за:

  1. Разрешением на использование любых материалов, юридически принадлежащих другим лицам.
  2. Разрешением на проведение собеседования или встречи.
  3. Помощью в организации или проведении мероприятия.
  4. Информацией (уточняющими документами, сведениями о стоимости определенного товара, его наличии в каталоге и т. д.).
  5. Советом относительно каких-либо организационных действий или решений.
  6. Советом к эксперту в какой-либо области.

В начале письма следует указать ваш адрес (название и адрес компании, которую вы представляете), а затем — название и адрес компании, в которую вы обращаетесь.

Каждый пункт письма-просьбы на английском должен быть представлен отдельным параграфом. В первом параграфе обозначьте цель вашего письма. Будьте вежливы, но прямолинейны. Важно писать по существу, сохраняя официально-деловой стиль.

Если это уместно, укажите предельный срок выполнения вашего запроса, а также предоставьте уточняющую информацию о себе и сложившейся ситуации. Добавьте ваш телефонный номер и адрес электронной почты и предложите связаться с вами в случае возникновения каких-либо вопросов.

Завершите письмо, поблагодарив получателя за помощь и внимание, уделенное данной просьбе.

В письме-просьбе на английском вы можете использовать следующие фразы:

ФразаПеревод
Цель письма
I am writing to ask if you would be so kind/generous as to…Я пишу, чтобы спросить, не будете ли Вы столь добры/щедры…
I am writing to request your assistance concerning the matter of…Я пишу, чтобы попросить Вашей помощи касательно вопроса о…
I wonder if you could possibly help me…
I wonder if it would be possible for you to help me…
Я интересуюсь, не могли бы Вы помочь мне…
I would (greatly) appreciate it if you could…
I would be most grateful if you could…
Я буду (весьма) признателен, если Вы…
Я был бы очень благодарен, если бы Вы…
I am writing to ask/enquire if/whether you could possibly tell/inform me…Я пишу, чтобы узнать, не могли бы Вы рассказать мне / проинформировать меня о…
I am writing to request your permission for…Я пишу, чтобы попросить Вашего разрешения на…
I wonder if I might ask you for / request your valuable advice on/concerning…Мне интересно, могу ли я спросить/просить Вашего совета относительно…
Дополнительные вопросы
I would also like to know…Я бы также хотел узнать…
Could you send me more details…Не могли бы Вы отправить дополнительную информацию…
Could you tell me, whether…Не могли бы Вы сказать…
Заключительные фразы
I hope that my request will not inconvenience you too much.Надеюсь, моя просьба не доставит Вам большого неудобства.
I must apologize for troubling you with this matter.Прошу прощения, что потревожил Вас по данному вопросу.
I hope that you will forgive me for taking up your valuable time.Надеюсь, Вы извините меня за то, что отнял Ваше драгоценное время.
I look forward to hearing from you as soon as possible.
I look forward to receiving your reply as soon as possible.
С нетерпением жду ответа от Вас.
С нетерпением жду Вашего скорого ответа.
Thank(ing) you in anticipation of your kind cooperation.
Thank(ing) you in advance for your kind cooperation.
Заранее благодарю Вас за Ваше любезное сотрудничество.

Пример письма-просьбы на английском языке о разрешении:

Пример письма-просьбы

Письмо-заявление на английском языке. Letter of application

Письмо-заявление (letter of application, letter of application for a course) чаще всего является приложением к резюме, но оно также пишется при поступлении в университет, колледж или на краткосрочные курсы. В таком письме следует указать детальную информацию о полученном вами образовании и опыте. Это повысит ваши шансы на получение желаемой должности или на зачисление в выбранное учебное заведение.

В начале письма следует указать название и адрес учебного заведения или фирмы, а при необходимости — имя и должность человека, к которому вы обращаетесь.

Как и в любом деловом письме, каждый пункт вашего заявления должен быть освещен в отдельном параграфе. В первом параграфе следует указать цель вашего письма. Затем необходимо подробно рассказать про имеющуюся у вас квалификацию и опыт. Вы также можете указать ваши жизненные цели и интересы. Упомяните обо всех образовательных учреждениях, которые вы посещали, поделитесь информацией о курсах и стажировках, которые вы проходили. Далее стоит обозначить причины, побудившие вас подать заявку в данное учебное заведение или отправить резюме именно в эту компанию.

Следует придерживаться официально-делового стиля речи, быть вежливым и честным, приводить только достоверные факты.

В конце письма укажите, какие сопроводительные документы вы прилагаете к письму. Выразите признательность за рассмотрение вашего заявления и надежду на быстрый положительный ответ. После подписи вы можете привести свои контактные данные.

В письме-заявлении на английском вы можете использовать следующие фразы:

ФразаПеревод
Цель письма
I am writing to apply for admission to the course in…Я пишу, чтобы подать заявку на поступление на учебный курс в…
I would like to be considered for a place on the course in…Я прошу рассмотреть мое заявление о поступлении на учебный курс в…
I am writing with regard to…Я пишу в связи с…
I am writing to apply for… which I saw advertised in…Я пишу для того, чтобы подать заявку на…, объявление о которой я увидел в…
I would like to express my interest for…Выражаю заинтересованность в…
Упоминание о квалификации (опыте)
I hold a certificate/degree in…У меня есть сертификат/степень в…
I have taken/passed examination…Я сдал экзамен на…
I have completed the following courses / degree course…Я окончил следующие курсы / учебный курс на получение степени…
My degree is in English.У меня научная степень в области английского языка.
Уведомление о приложении
I enclose / have enclosed a copy of my degree/diploma…Прилагаю копию аттестата/диплома о присуждении научной степени…
I have attached all the other necessary documents like…Прилагаю все необходимые документы, такие как…
Please find enclosed a copy of my degree/diploma…Ниже прилагаются копии моего диплома/аттестата…
Заключительные фразы
I would be glad to attend an interview at any time convenient to you.Я с удовольствием пройду собеседование в любое удобное для Вас время.
I hope that you will consider me for entry/admission to…Надеюсь, что Вы рассмотрите мою кандидатуру на поступление/допуск в…
I hope that you will consider my application…Надеюсь, Вы рассмотрите мое заявление…
I hope you take a favorable decision regarding my application for…Надеюсь на положительное решение относительно моего заявления о…

Пример письма-заявления на английском языке о поступлении на учебный курс:

Пример письма-заявления

Как видите, нет ничего сложного в составлении письма-просьбы и письма-заявления на английском языке. Используя приведенные нами фразы и примеры, вы легко справитесь с поставленной задачей. А если вы испытываете трудности с письменной английской речью или хотите быстро научиться вести переписку, приглашаем вас на курсы английского по Скайпу. Наши преподаватели помогут вам улучшить знания.

Мы составили для вас документ, в котором собраны фразы для написания письма-просьбы и письма-заявления.

Список фраз по теме «Как писать письмо-просьбу и письмо-заявление на английском языке» (*.pdf, 231 Кб)

© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Письмо-подтверждение. Образцы написания подтвердительных писем

Письмо-подтверждение — это сообщение от одного человека другому о том, что достигнутые ранее договорённости приняты полностью. Одновременно это и выражение благодарности за сотрудничество (покупку, бронирование). В деловой среде принято завершать любую сделку, либо её отдельный этап, письменным подтверждением, так как это – электронный потомок «честного купеческого слова».

Обычное письмо-подтверждение в бизнес-среде служит не просто данью вежливости, но и вполне официальным документом. С точки зрения гражданско-правовых отношений, электронное сообщение с подтверждением является формальным документом, который закрепляет в письменной форме достигнутые ранее соглашения между двумя сторонами.

Случаи, в которых пишут и отправлют подтвердительное письмо

У подтвердительного письма есть множество других предназначений и функций.

Среди популярных тематик:

  • получение заказа / оплаты;
  • принятие небольших поправок к уже достигнутым ранее соглашениям – особенно в сфере услуг и туризме;
  • согласие о встрече (одновременно – удобное напоминание для приложений тайм-менеджмента).

Основная цель любой разновидности письма-подтверждения – взаимное согласие двух сторон о достигнутой договорённости, о её отдельных условиях. Как правило, все условия сделки (либо другой договорённости) упомянуты в предыдущих письмах на эту же тему. Удобно иметь под рукой в едином документе все обговоренные условия и нюансы, особенно при длительной переписке с множеством сообщений.

Письмо-подтверждение во многих случаях служит ещё и наглядным, удобным для обеих сторон доказательством в спорах на тему «мы ведь так не договаривались!». Речь идёт даже не о попытках недобросовестной сделки, а о мелочах наподобие назначенной даты и времени, прочих незначительных условиях.

Почему подтверждающее сообщение действительно необходимо, даже в очевидных ситуациях? Вспомните, как после длительной задачи компьютер бодро рапортует владельцу о её завершении: «Всё готово, нажмите ОК для продолжения». Это ведь тоже разновидность подтверждения, пусть и из IT-сферы. Подобная едва заметная мелочь позволяет развеять малейшие остатки сомнений – всё действительно готово; это не просто пауза в долгом процессе. Это финал, к которому стремились обе договаривающиеся организации. Подтверждающее письмо необходимо так же, как точка в конце предложения.

Структура и правила написания письма-подтверждения

Фирменный логотип – обязательная часть «бумажного» формата подтверждения. Помимо маркетинговой составляющей логотипа, это признак официальности. Другие необходимые данные – полное имя отправителя и получателя, адреса и телефоны.

В электронной сфере всё сознательно упрощено. Хотя сообщения e-mail можно дополнить и картинкой-бланком, и красочными шрифтами всех оттенков, такие письма не очень приняты в среде бизнесменов и профессионалов. Лучший вариант – обычный plain text без изысков. При необходимости допустимы выделения полужирным, подчёркиванием или курсивом. Если получатель находится за пределами русскоязычных стран, кавычки «» лучше менять на двойные » «, а вместо символа номера № использовать значок решётки #.

Приветственная часть

Русскоязычное «Уважаемый …» на английском звучит как «Dear…». Хотя это не дословный перевод, именно это слово принято использовать в переписке.

Если переписка уже велась некоторое время, то вряд ли следует использовать избыточно вежливое «господин/госпожа». Лучше назвать человека по имени, без упоминания фамилии. Выглядит это чуть менее формально, но, во многих случаях, более тепло и искренне. Основное правило – называть человека так, как обращались бы к нему в устной беседе или по телефону.

И ещё немного об англоязычной переписке: Mr./Mrs./Ms. – исключительно с большой буквы, в виде сокращения, и с точкой в конце него. Если обращаетесь к малознакомой женщине с неизвестным для вас семейным статусом, следует использовать слово Mrs.

Основная часть письма-подтверждения

Чем хороши подтверждающие письма, так это лаконичностью и краткостью. Нет нужды вновь перечислять условия – достаточно просто подтвердить все предыдущие договорённости. Вводные предложения – излишество, детали не важны. В первом же предложении указываем на подтверждающий характер сообщения. Возможно, для удобства собеседника пригодятся некоторые детали – дата и время события, прочие условия, которые ему необходимо выполнить.

Идеальное первое предложение должно начинаться с этих или подобных фраз:

  • Хочу подтвердить…
  • Данное письмо подтверждает…
  • Подтверждаю…

Если договорённость подразумевает выполнение заказчиком каких-то дополнительных условий/обязательств, об этом стоит напомнить, не боясь показаться нудным. Допустимо даже запросить «ответное» подтверждение.

Заключительная часть перед прощанием и контактными данными – предложение свободно обращаться к вам (или другому сотруднику компании) при любом недопонимании. Нелишне уточнить телефоны и адреса для таких случаев. Дополнительная уверенность заказчика – грамотный маркетинговый ход.

Заключительная часть

  • С уважением,
  • С наилучшими пожеланиями,
  • Спасибо,
  • и т.п.

Давний деловой партнёр обязательно оценит более тёплое завершение наподобие «Добрых вам выходных – неделя была сложной, но с вами общаться всегда приятно». Длинных фраз писать не следует – достаточен мягкий намёк на «электронное рукопожатие» вместе с доброй улыбкой.

Имя вместе с фамилией и должностью после этой строки. Финальный аккорд правильного письма-подтверждения – контактные данные, даже если они уже известны партнёру по бизнесу.

Ошибки при написании письма

  1. Помимо правил написания подтвердительного письма, рассмотрим основные ошибки при его составлении:
  2. Излишняя фамильярность вместо искреннего энтузиазма и доброго тона. Допустимо вместо «Уважаемый господин Сергей Иванов» приветствовать собеседника менее формальным «Уважаемый Сергей». Но нельзя опускаться до «Серёжа».
  3. Постоянное обращение на Вы с большой буквы. Знающие толк в тонкостях филологии снисходительно улыбнуться этой распространённой стилистической ошибке; незнающим такие мелочи, как правило, не важны.
  4. Слишком длинное сообщение, избыточная вводная часть. Все условия уже были обговорены – речь идёт лишь об их подтверждении.
  5. Отсутствие энтузиазма. Даже строго официальное сообщение о подтверждении следует разбавлять едва заметным проявлением теплоты. Один восклицательный знак после заключительного «Спасибо!» способен показать душевный характер написания заурядного письма. В конце концов, работа как никогда близка к завершению. Она выгодна вам, иначе зачем нужно было её делать?

Образцы подтвердительных писем

Универсальный шаблон письма-подтверждения

Удобный шаблон на все случаи жизни – от подтверждения оплаты до благодарственного письма с уведомлением о том, что сделка была завершена. Лишние части можно удалять.

_______ (дата)

_______ (адрес)
Уважаемый _________,

Данным письмом я хочу подтвердить, что наши договорённости в переписке полностью в силе, а также ______________________.

Напоминаю, что для начала процесса вы должны _______________ до (дата).

В случае возникновения вопросов прошу обращаться по номерам телефонов: (телефон)
Прошу ещё раз подтвердить ваше согласие со всеми условиями.

С уважением,
ФИО, должность, название организации,
Контактные данные.

Подтверждение бронирования туристических услуг

Следует обратить внимание на крайне важную для всего маршрута деталь: менеджер ещё раз запросил время прилёта туриста и номер авиарейса. Хороший маркетинговый ход – просьба сохранить телефонный номер «на всякий случай». Теперь турист будет чувствовать себя чуть увереннее в незнакомом месте.

Уважаемый ___,

Подтверждаю данным сообщением, что ваш туристический маршрут полностью забронирован согласно нашей переписке. Маршрут начнётся с вашей встречи в аэропорту города ___. Номер рейса: ___, прибытие в xx:xx (дата). Водитель отвезёт вас в гостиницу, далее – всё согласно программе.

В случае каких-либо проблем прошу вас позвонить мне по номеру: _____. Рекомендую сохранить мой телефон. Хотя ваша встреча в аэропорту и остальные услуги полностью подтверждены, можете обращаться ко мне, если возникнут вопросы.

Желаю вам удачной поездки, а наши сотрудники приложат все усилия, чтобы она была приятной.

Пожалуйста, подтвердите ещё раз данные о номере рейса и времени прилёта.

С наилучшими пожеланиями,
Имя, должность, название компании.
Контактные данные.

Пример письма, подтверждающего деловую встречу

Краткое, но ёмкое письмо-подтверждение о деловой встрече (собеседовании).

Уважаемый ___ ,

Я с нетерпением жду нашу встречу, которая, как вы помните, назначена вами на (дата). Я буду в вашем офисе в (время) по адресу (адрес), чтобы встретиться с вами или вашими коллегами. Благодарю за возможность встретиться.

В случае необходимости отложить нашу встречу, прошу сообщить мне об этом по e-mail или по телефону (телефон).

С уважением,
ФИО, должность, компания.

Деловое письмо на английском – образец

В английском языке имеется немало устойчивых выражений для делового общения. Их рекомендуется применять, если вы пишете деловое письмо на английском языке. Здесь приведены некоторые устойчивые выражения и фразы, а в конце представлен образец, который можно использовать как пример при составлении письма.

Обращение к партнеру по переписке

Обращение, которое следует использовать, зависит от близости вашего знакомства с получателем письма.

– Если вы вообще не знакомы, или же обращаетесь к группе лиц (к примеру, ваше письмо адресовано отделу компании), то следует использовать вариант:
Dear Sir/Madam, или Dear Sirs,

– Если вы знакомы или точно знаете, кто будет получателем письма, напишите:
Dear Mr./Ms. [фамилия],
(Раньше при обращении к женщине использовали сокращение Mrs. (от Missis) или Ms. (Miss). Сейчас их обычно объединяют в один вариант — Ms.).

– При близком общении или обращении к хорошо знакомым сотрудникам можно сказать просто:
Dear [имя],

Тело делового письма

В теле письма передается суть вашего послания. Для точной передачи причины, побудившей вас написать это письмо, можно использовать следующие выражения:

  • I am writing to inquire about… — Я хочу запросить/спросить…
  • I want to apologize for… — Я хочу извиниться за…
  • I am writing to confirm… — Я хочу подтвердить…
  • I want to comment on… — Я хочу прокомментировать…
  • After having received your address from…, I… — Получив ваш адрес от/из…, я…
  • With reference to your letter of [дата]… — Ссылаясь на Ваше письмо от [дата]…
  • I recently wrote to you about… — Недавно я писал вам о…
  • Thank you for your letter of [дата]… — Спасибо за Ваше письмо от [дата]…
  • Thank you for your letter regarding… — Спасибо за Ваше письмо, которое касалось…
  • In reply to your letter of [дата]…, we are glad to inform you that… — В ответ на Ваше письмо от [дата]…, мы рады сообщить Вам, что…
  • Thank you for contacting us. — Спасибо, что связались с нами.
  • In reply to your request, … — В ответ на Ваш запрос, …
  • Could you possibly… — Не могли бы Вы…
  • I would be grateful if you could… — Я был бы благодарен, если бы Вы…
  • With reference to our telephone conversation… — По результатам нашего телефонного разговора…

Чтобы попросить о чём-то партнёра по переписке, используйте такие фразы:

  • Could you please send/tell us/let us know… — Не могли бы Вы, пожалуйста, переслать/cообщить нам/дать нам знать…
  • I would be grateful if you could… / I would appreciate it if you would… — Я был бы признателен, если бы Вы…
  • I am interested in receiving/obtaining… — Я заинтересован в получении…

Если вы хотите сообщить о каком-либо положительном результате, подойдут такие выражения:

  • I am pleased to announce you that… / I am delighted to inform you that… — Рад сообщить Вам, что…
  • You will be pleased to learn that… — Вы будете рады узнать, что…
  • We have some good news for you: … — У нас для Вас хорошие новости: …

Если же результат не слишком хорош, сказать об этом помогут такие фразы:

  • Unfortunately, … — К сожалению, …
  • We regret to inform you that… — С сожалением сообщаем Вам, что…
  • I’m afraid it is not possible to… — Боюсь, оказалось невозможным…

Сразу после этого может оказаться уместным предложение помощи:

  • Would you like me to… ? — Если Вы хотите, я мог бы…
  • I would be happy to… — Я с радостью…
  • I could help you to… — Я мог бы помочь Вам…
Заключительные фразы делового письма
  • Thank you for your help. — Спасибо за Вашу помощь.
  • Please contact us if we can help. — Пожалуйста, обращайтесь, если потребуется наша помощь.
  • Feel free to contact us if there are any problems. — Не стесняйтесь обращаться к нам, если возникнут трудности.
  • I look forward to hear from you. — С нетерпением ожидаю от Вас известий.
  • Hope to hear from you soon. — Надеюсь на скорейший ответ.

Если вы прикладываете какие-либо документы, обратите на это внимание получателя:

  • I am enclosing… — Я прикладываю…
  • Please find enclosed… — Пожалуйста, посмотрите в приложении…
  • Enclosed you will find… — В приложении вы найдёте…
Окончание делового письма

Для прощания в деловом письме существуют устойчивые формы, за которыми должно следовать ваше имя. Желательно указывать имя и фамилию в полном варианте, либо первую букву имени и фамилию. Также можно добавить вашу должность.

  • Yours faithfully, [имя]
  • Yours sincerely, [имя]
  • Best wishes, [имя]
  • Best regards, [имя].
Образец делового письма на английском

Готовое письмо может выглядеть следующим образом:

Dear Mr. Smith,

After having received your address from Ms. Davis, I decided to write you myself. I am pleased to announce you that your order is being processed and can be shipped to you soon. Unfortunately, not all positions were available. I’m afraid it is not possible to ship them. Would you like me to replace them with similar products?

I am enclosing a list of products that are missing. Hope to hear from you soon.

Best regards,
Simon Woods, Managing Director

Деловая переписка на английском языке: фразы и советы

Рассмотрим общие принципы составления электронного письма.

В деловой переписке нет места фигурам речи, сложным конструкциям и составным временам. Основная задача письма — без потерь донести ваше сообщение. Поэтому всё, что может затруднить понимание, должно быть удалено.

Нет 

You may remember John whom we met at the conference, he was in his funny suite and talking aloud. When I asked him recently how he was doing he said he was working on a very interesting project and asked me to assist him. → Ты, наверное, помнишь Джона, которого мы встретили на конференции, на нём ещё был его смешной пиджак, и он громко разговаривал. Недавно я у него поинтересовался, как у него дела, и он ответил, что работает над очень интересным проектом, и попросил меня ему помочь.

Да

John Johnson is now working on new partner program for his company. He proposed us to become his subcontractor on the project. → Джон Джонсон сейчас работает над новой партнёрской программой для своей компании. Он предложил нам стать подрядчиком по этому проекту.

Откажитесь от жаргонизмов даже если вы общаетесь с коллегами, которые разбираются в вопросе. Вашу переписку могут переслать людям, которые не знакомы с темой.

В русском языке всё просто: Иванова, — женщина, Иванов — мужчина. В английском языке всё не так однозначно. К примеру, Jody Jonson, это мужчина или женщина? Фамилия нам ни о чём не скажет. Более того, имя Jody носят и мужчины, и женщины:

Если вы не уверены, кто ваш собеседник, уточните у коллег, найдите его аккаунт в социальных сетях. Назвав Mr Johnson Mrs Johnson, вы поставите себя в неудобное положение.

Строго формальный стиль не обязателен, но важно звучать профессионально.

Большое количество предлогов затрудняет понимание и создает эффект «воды» в тексте. К примеру, вместо The meeting on December 1 about the marketing strategy → «Встреча первого декабря на тему маркетинговой стратегии», напишите The December 1 Marketing strategy meeting → «Встреча по маркетинговой стратегии 1 декабря».

Вместо фразовых глаголов come up with — придумать, и find out — выяснить, используйте их беспредложные синонимы generate и determine.

Передать эмоции через электронное письмо сложно. Восклицание в тексте воспринимается как повышение тона.

Если в сообщении много восклицательных знаков, они обесцениваются. Собеседник перестанет их воспринимать как призыв обратить внимание.

По словам Гая Кавасаки, если сообщение состоит менее чем из 5 предложений, оно звучит грубо, если более — это потеря времени.

Этот принцип особенно актуален для тех, кто работает с почтой с телефона или планшета: нужно быстро прочитать письмо, понять и ответить, размер экрана вносит ограничения. Чем короче текст в сообщении, тем быстрее его прочитают.

Нет: The information was sentme by Peter → Информация была отправлена мне Петром.

Да: Peter sent me this information → Петр отправил мне эту информацию.

Если вы интересуетесь мнением коллеги по вопросу и предлагаете ему выбор из альтернатив, перечислите их в виде нумерованного списка. Иначе вы рискуете получить в ответ односложное Yes. Собеседник хочет быстро ответить на сообщение. Ему удобнее сказать да, нет или указать цифру понравившегося варианта. В других ситуациях списки структурируют текст и помогают пониманию.

Если вам нужна обратная связь к определённой дате, укажите её в письме. Это дисциплинирует собеседника, и он не будет затягивать с ответом.

Вы думаете, что написать письмо с подтверждением встречи легко? Подумай еще раз!

Как вы думаете, что такое электронное письмо с подтверждением встречи ? Кто-то напишет письмо, чтобы назначить встречу, а затем вы подтвердите, сказав «ОК»? Нет, в деловом мире все не так.

В повседневной жизни, когда мы договариваемся о встрече с друзьями, мы просто отправляем сообщение, которое не превышает 10 слов для ответа. Однако в деловом мире важно не только записаться на прием по почте, но и подтвердить это.

Примеры электронной почты

Электронное письмо с подтверждением — полная форма

А теперь представьте, что вы большой босс, которому предстоит очень важная деловая встреча с другим большим боссом.

Уважаемая г-жа Гомес,

Пишу, чтобы подтвердить нашу встречу, которую мы назначили на днях по телефону. Договорились встретиться в отеле «Софитель» 10 августа в 21:30.

Пожалуйста, свяжитесь со мной по телефону 09xx-xxxxx или ответьте прямо на это письмо, если нам нужно что-то изменить относительно времени или места.Не стесняйтесь звонить мне или моему секретарю, если у вас есть какие-либо вопросы. Я буду готов оказать необходимую помощь.

Я с нетерпением жду встречи с вами в эту пятницу.

С уважением,

Джастин Бибер
Генеральный директор
VVV Entertainment

Напоминание по электронной почте

Все еще не догадались? Пример выше не подходит для вашего случая? К счастью, у нас есть для вас еще один:

Дорогой Клинтон,

Это особое напоминание, подтверждающее вашу встречу с Ричардом Джоджа завтра, 22 августа, к 10 часам утра.Он встретит вас в вашем офисе.

Свяжитесь со мной, если необходимо. Спасибо и удачной встречи.

С уважением,
Мишель Ли
Помощник по административным вопросам Ричарда Джоджа, генерального директора B’in Limited

Не копируйте и вставляйте, вот как их запомнить навсегда

Я хочу напомнить вам, что будет лучше, если вы сможете написать электронное письмо самостоятельно, не ища в Интернете слов и фраз.Что, если бы вы могли запомнить эти фразы и записать их, как если бы они были вашими собственными словами? Это было бы замечательно. Ваш босс будет очень доволен вашими навыками решения проблем или вашей быстрой реакцией на изменения. Как ты можешь это сделать? Как сделать так, чтобы слова стали вашими? Умный инструмент, представленный ниже, расширит ваши навыки.

Загрузите расширение eJOY. Прочтите примеры еще раз, выберите слова или фразы, которые вы хотите запомнить навсегда, и сохраните их в своем словарном сборнике на eJOY. Каждый день eJOY будет сообщать вам, какие слова вы собираетесь забыть, и пришло время повторить их с интервалом.Практикуя по 5 минут в день, вы постепенно расширите деловой словарный запас, который сделает вас уверенным и свободным в деловом общении на английском языке.

Сохранение фраз в словари

Подробнее о eJOY eXtension

Виды подтверждения

В разных ситуациях у нас будут разные типы электронных писем с подтверждением встречи:

  • Письмо-подтверждение деловой встречи: этот тип всегда используется между партнерами
  • Письмо с подтверждением собеседования: отправлено в отдел кадров для подтверждения присутствия на собеседовании
  • Письмо с подтверждением посещения мероприятия: когда вы гость, которого пригласили на мероприятие, и ведущий хочет точно знать, приедете вы или нет.

Узнайте, как писать другие типы деловых писем, которые могут очень помочь вам в работе, из других сообщений нашего блога:

Формат электронного письма с подтверждением встречи

Вы можете следовать этим пошаговым инструкциям, чтобы написать официальное электронное письмо с подтверждением встречи:

  1. начало

Вы должны использовать правильное приветствие, а также имя и титул человека. Общепринятый формат:

Уважаемый г-н./Mrs./Ms./Dr./… с указанием их фамилии.

Электронное письмо может быть отправлено на адрес электронной почты этого человека или его секретаря. Тем не менее, вы все равно должны написать его / ее имя, с которым вы собираетесь здесь встретиться.

2. Подтвердите реквизиты записи

Лучше сразу перейти к делу. Немедленно опишите подробности того, что вы подтверждаете в этом электронном письме: даты, время и место. Здесь не нужно вводных или любезностей.

Общие способы начать эти абзацы:

Пишу, чтобы подтвердить….

Подтверждаю….

Настоящее письмо подтверждает…

или я рад подтвердить….

Реквизиты:

Подтверждаю нашу встречу завтра, 7 августа, в 10 часов утра.
Мы встретимся в Lintel, офис 12 на первом этаже на Смит-стрит, Сингапур.

  1. Адрес другие реквизиты (необязательно)

Вы можете указать любую другую информацию, которая может иметь отношение или требовать подтверждения. Он может находиться в том же абзаце или в следующем абзаце. Это поможет предотвратить недопонимание того, что было согласовано, а также прояснит, чего от вас ждут.

Кроме того, есть еще одна вещь, на которую не многие обращают внимание. Электронные письма с подтверждением служат не только для подтверждения встречи, но и в качестве бумажного следа, а иногда и подтверждения переписки.В случае возникновения проблем или недоразумений нам будет что обсудить.

  1. Спросите о продолжении (по желанию)

Последний абзац электронного письма с подтверждением встречи должен побуждать получателя связаться с вами в случае необходимости. Это покажет вашу внимательность и вежливость. Предложите им возможность изменить предложенные дату и время.

Например:

Сообщите, если вам нужна дополнительная информация…

или

Пожалуйста, ответьте, если вам нужно добавить…

  1. Закончить почту

Конечно, нужно сказать получателю «спасибо».Вы также можете использовать такие термины, как С уважением, Спасибо, С уважением, или С уважением, .

Для деловых писем не забудьте использовать свое полное имя.

Каждая мелочь в письме с подтверждением встречи показывает, насколько вы профессиональны (Фото Hunters Race на Unsplash)

О чем следует помнить

1 — Будьте ясны

Этот вид почты не является чем-то слишком сложным или трудным. Совершенно не нужно проявлять творческий подход или использовать экстравагантные выражения.Мы должны только открыто заявить о себе, чтобы заверить получателя, что мы встретимся с ним или с ней в определенное время и в определенном месте.

2 — Напишите коротко и просто

Просто будьте кратки и конкретны при подтверждении встречи по электронной почте. Никто не хочет читать длинное электронное письмо, потому что у всех нас есть много дел каждый день. Они могут потерять интерес и, как следствие, потерять сообщение (кроме случаев, когда вам есть что сказать, но это уже не просто письмо с подтверждением). Как видите, приведенный выше образец электронного письма с подтверждением встречи составляет всего около 100 слов.

3 — Подробности

Это примечание не противоречит предыдущему. В приведенном выше примере у Гомеса есть вся необходимая информация, чтобы вовремя добраться до Бибера. Она может связаться с ним или его помощником по телефону или электронной почте, если возникнет непредвиденная проблема.

4 — Когда отправлять?

Мы рекомендуем отправлять такие электронные письма около полудня за день до предполагаемой встречи. Помните, что не отправлять слишком рано (они могут забыть) или слишком поздно (они могут не отправить это в экстренных случаях)

Если вы хотите научиться писать деловую электронную почту, я советую вам сначала выучить слов и словосочетаний в формате .Чтобы быстро выучить новые слова, нет другого выхода, кроме как каждый день видеть их прямо у себя на глазах. Некоторые классные приложения, такие как eJOY, могут помочь вам, как тысячи. Возможно, вы захотите посмотреть это короткое видео с инструкциями ниже о том, как сохранить важные фразы для электронной почты.

Установить расширение eJOY бесплатно

Написание делового письма — english-at-home.com

В некоторых ситуациях написание делового письма более уместно, чем написание электронного письма.Если вам нужна постоянная запись того, что вы пишете, или если вы пишете в формальной ситуации, письмо — лучший выбор. Например, вы, вероятно, могли бы написать заявление об увольнении вместо электронного письма.

Структура делового письма

Деловые письма часто содержат следующие элементы:

— Стандартное приветствие (например: Уважаемый господин / госпожа)

— Ссылка на предыдущий контакт или причину написания
В этом первом абзаце укажите, почему вы пишете письмо.Используйте предложение, которое относится к предыдущему контакту, например, к предыдущему письму или телефонному звонку. Или используйте объективное предложение, чтобы сказать, почему вы пишете: например, чтобы подтвердить, уточнить или узнать о чем-то.

— (Предыстория письма.)
Это необязательный абзац, который дает вашему читателю больше информации, чтобы познакомиться с темой письма.

— Основная идея или идея

— Дополнительные баллы

— Просьба о действиях / ссылка на будущее
В последнем абзаце закройте свое деловое письмо предложением о дальнейшей помощи или попросите о дальнейших действиях.

— Стандартное закрытие (Например: С Уважением)

Фразы и образцы делового письма

Вот несколько полезных фраз для каждого раздела вашего делового письма:

Ссылка

«Ссылаясь на ваше письмо, я…»
«В ответ на ваше письмо могу подтвердить…»
«Что касается вашей служебной записки, я…»
«После нашего телефонного разговора я …»
«Я пишу со ссылкой на ваш запрос ».
«Благодарю за письмо от…»

Ответ на запрос

«Как вы просили, прилагаю брошюру о наших приключенческих каникулах.
«Как вы предложили, я отправляю вам свое резюме».
«В ответ на ваш запрос прилагаю информацию, которая, надеюсь, будет вам полезна».
«Как и обещал, посылаю вам…»

Установление контекста

«Ваше имя мне дал (источник)»
«Мой коллега Юэн Джонс предложил мне написать вам по поводу…»
«Мне посоветовали связаться с вами по поводу вашего полиса по страховым случаям».
«Я менеджер по маркетингу компании по поисковой оптимизации, и я пишу вам, чтобы спросить, будет ли ваша компания заинтересована в продвижении…»

Ссылка на то, что ваш читатель знает

«Как вы, возможно, уже знаете / слышали, производственное подразделение объединяется с…»

Сказать спасибо

«Спасибо за ваше письмо, в котором вы спросили о…»
«Спасибо за ваш совет относительно…»
«Я пишу, чтобы поблагодарить вас за вашу помощь.”

Информирование

«Нам стало известно, что…»
«Я пишу, чтобы сообщить вам, что…»
«Доводим до вашего сведения…»
«Я пишу, чтобы сообщить вам, что…»

Подтверждаю

«Я пишу, чтобы подтвердить…»
«Я хочу подтвердить…»

Запрос информации или совета

«Я пишу, чтобы узнать о…»
«Мне было бы интересно получить дополнительную информацию о…»
«Пожалуйста, не могли бы вы предоставить мне необходимые подробности относительно…?»
«Буду признателен за совет относительно…»
«Буду признателен за совет относительно…»

Разъяснение и уточнение

«Я пишу, чтобы объяснить…»
«Я хотел бы прояснить некоторые моменты, касающиеся…»
«Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы прояснить…»

Сделать предложение или дать совет

«В ответ на….. мы можем предложить вам связаться с… »
«Что касается вашего запроса о… мы советуем вам…»
«Мы хотели бы посоветовать всем нашим клиентам…»

Оболочка

«Пожалуйста, найдите в приложении…»
«В комплекте, пожалуйста, найдите…»
«В комплекте…»
«В комплекте…»
«Я прилагаю…»
«С удовольствием прилагаю…»

Извинения

«Примите наши извинения за недоразумение».
«Мы приносим извинения за нашу ошибку и хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы заверить вас, что это больше не повторится.»
« Мы надеемся, что это недоразумение не причинило вам слишком много неудобств ».

Обращение к встрече

«Я с нетерпением жду встречи с вами…»
«Я с нетерпением жду встречи с вами…»
«Я был бы рад организовать с вами встречу».

Требуется действие

«Буду признателен, если этот вопрос будет решен…»
«Буду признателен за дополнительную информацию по…»
«Буду признателен за дальнейшие советы.»
« Я был бы признателен, если бы вы пришли мне… »

Предлагаем помощь

«Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне, если я могу оказать дополнительную помощь».
«Если вам нужна дополнительная информация, не стесняйтесь обращаться ко мне по…»
«Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне снова, если я могу оказать дополнительную помощь».

Заявление о срочности

«Поскольку сейчас это срочное дело, мы были бы признательны за оперативный ответ».
«Мы с нетерпением ждем вашего ответа в ближайшее время.
«Ввиду срочности ситуации, я был бы признателен за ваш совет как можно скорее».

Также ознакомьтесь с разделом «Как написать электронное письмо» и «Как начать и закончить деловое письмо или электронное письмо».


Деловые письма

Уровень: Ниже среднего и выше

Начать викторину

Ваш ответ:

Правильный ответ:

Далее

У вас {{SCORE_CORRECT}} из {{SCORE_TOTAL}}

Свободно говорите по-английски!

Привет! Я Клэр, учитель английского языка и основатель этого сайта.

Я могу помочь вам говорить по-английски легче! Начните здесь, чтобы свободно владеть английским языком:
The Fast Phrase Finder — ПЕРВАЯ в мире таблица фраз для беглости. Получите ваши первые 10 фраз для беглости английского здесь!

Письмо с предложением о работе

Специальное предложение

Топ-3 шаблона предложений о работе:

Письмо с предложением о работе Скачать:

Загрузите этот бесплатный шаблон письма с предложением о работе в формате Word.

Скачать письмо

1. Стандартный шаблон письма с предложением о работе.

Уважаемый [Имя кандидата],

[Название компании] рада представить вас в качестве [должности].

Осталось всего несколько формальностей, чтобы приступить к работе. Найдите время, чтобы ознакомиться с нашим официальным предложением. Он включает важные сведения о вашей компенсации, льготах и ​​условиях вашего предполагаемого трудоустройства в [Название компании].

[Название компании] предлагает вам должность [полный рабочий день, неполный рабочий день и т. Д.] В качестве [должности], подчиняясь [непосредственному руководителю / руководителю], начиная с [предполагаемая дата начала] в [местонахождение рабочего места].Ожидаемые часы работы — [дни недели и часы работы].

На этой должности [Название компании] предлагает начать с ставки [сумма в долларах или годовой базовый оклад] за [год, час, годовой оклад и т. Д.]. Вам будут выплачиваться [еженедельно, ежемесячно и т. Д.], Начиная с [дата следующего периода выплаты].

В качестве части вашего вознаграждения мы также предлагаем [если возможно, вы опишите здесь свой бонус, участие в прибыли, структуру комиссионных, опционы на акции и правила комитета по компенсациям].

Как сотрудник [Название компании] вы будете иметь право на [кратко назовите льготы, такие как медицинское страхование, страховой план, стоматологическое страхование и т. Д.].

Пожалуйста, укажите свое согласие с этими условиями и примите это предложение, подписав это соглашение и датируя это соглашение не позднее [даты истечения срока действия предложения].

С уважением, [Имя отправителя]

Ищете что-то менее формальное, чем приведенный выше пример? У нас есть отличный неформальный шаблон письма с предложением работы ниже, который идеально подходит для отправки менее формального письма с предложением.Этот простой образец письма с предложением о работе идеально подходит для ролей, где вы хотите добавить индивидуальности в довольно сухое письмо с предложением.

Шаблон электронного письма с неформальным предложением о работе Скачать:

Загрузите этот бесплатный простой шаблон письма с предложением о работе в формате MS Word.

Скачать шаблон

2. Шаблон электронного письма с неформальным предложением о работе.

Уважаемый [Имя кандидата],

[Название компании] рада представить вас в качестве [Должности].

Вы были нашим лучшим кандидатом из [# кандидатов].Нам действительно понравились ваши [подробности о кандидате, который сделал их вашим выбором].

Ниже вы можете прочитать подробную информацию о компенсации, льготах и ​​условиях предполагаемой работы в [Название компании].

[Название компании] предлагает вам должность [полный, неполный рабочий день и т. Д.] В качестве [Должности], подотчетной [непосредственному руководителю / руководителю], начиная с [предполагаемой даты начала] в [местонахождение рабочего места]. Ожидаемые часы работы — [дни недели и часы работы].

Мы начнем с вашей ставки заработной платы [сумма в долларах или годовой базовый оклад] за [год, час и т. Д.]]. Вам будут выплачиваться [еженедельно, ежемесячно и т. Д.], Начиная с [дата следующего периода выплаты].

В качестве части вашего вознаграждения мы также предлагаем [если применимо, вы опишите здесь свой бонус, участие в прибыли, опционы на акции, структуру комиссионных, комитет по компенсациям].

Как сотрудник [Название компании] вы будете иметь право на [кратко укажите льготы, такие как медицинское страхование, стоматологическое страхование и т. Д.].

Есть вопросы? Не стесняйтесь, напишите нам или позвоните.

С уважением, [Имя отправителя]

Готовитесь сделать предложение, но хотите пригласить кандидата в последний раз заранее, чтобы обсудить детали и успокоить себя? Ниже мы подготовили электронное письмо для разминки, которое поможет вам решить эту проблему.

Шаблон электронного письма для разогрева предложения о работе Загрузить:

Загрузите этот бесплатный шаблон электронного письма для разогрева предложения о работе в формате MS Word.

Скачать шаблон

3. Шаблон электронного письма с предварительным предложением о работе.

Уважаемый [имя заявителя],

Последнее собеседование прошло очень хорошо. У нас было [# кандидатов] подать заявку на эту должность, но вы наш лучший выбор, потому что [причины, по которым это был успешный кандидат]. Мы также думаем, что вы отлично подошли бы нашей команде, потому что [почему вы думаете, что они отлично впишутся в культуру].

У вас есть время [дата и время, когда вы хотели бы встретиться], чтобы ознакомиться с деталями этой работы и обсудить предложение?

С уважением, [Имя отправителя]

Дополнительная информация для писем с предложениями о работе:

1. Работа по желанию.

В каждом штате, за исключением Монтаны, предполагается, что сотрудники находятся по собственному желанию, что означает, что они или работодатель могут прекратить трудовые отношения в любое время и по любой причине. Это не относится к определенным ситуациям при приеме на работу и некоторым коллективным договорам.

Прочтите наше полное руководство по трудоустройству по желанию.

2. Освобожден или не освобожден.

Некоторые работодатели предпочитают включать в письмо с предложением заявление о статусе исключения. Освобожденные от налогообложения сотрудники не имеют права на сверхурочную работу (как правило, наемные работники). Сотрудники, не освобожденные от уплаты налогов, имеют право на сверхурочную работу. Узнайте больше о разнице между освобожденными и не освобожденными сотрудниками.

3. Условия и соглашения.

Вы можете указать любые условия, которым должны соответствовать потенциальные сотрудники после приема на работу, или соглашения, которые они должны подписать.К ним часто относятся:

Образец письма об опыте: определение, советы и примеры

Когда сотрудник хочет найти новую работу, есть несколько документов, которые он должен включить в свой рабочий портфель. Один из таких документов — справка об опыте работы компании. Как руководитель или работодатель нынешние или бывшие сотрудники могут попросить вас написать от их имени письмо об опыте работы. В этой статье мы обсудим, что такое письмо об опыте компании и как его написать, а также предоставим шаблон и образец, которые помогут вам создать эффективное письмо об опыте.

Что такое письмо об опыте компании?

Письмо об опыте работы компании — это официальный документ, составленный текущим или бывшим работодателем, подтверждающий время, проведенное сотрудником в компании, а также знания, навыки и опыт, которые они приобрели во время работы в компании. Целью письма об опыте компании является подтверждение заявлений кандидата на работу о своих навыках и опыте в своем резюме, сопроводительном письме или биографической справке (CV). Это один из самых ценных документов, которые можно добавить в свой рабочий портфель.Прежде чем принять запрос сотрудника о написании письма об опыте работы в компании, убедитесь, что:

  • У вас есть непосредственные знания об опыте работы и навыках сотрудника.
  • Есть положительный отзыв о сотруднике.
  • Вы можете описать конкретные примеры рабочих привычек, навыков или опыта сотрудника.

Если у вас недостаточно личного опыта общения с сотрудником, чтобы написать эффективное письмо о впечатлениях от компании, вы должны с уважением проинформировать его как можно скорее.Это даст им время найти кого-нибудь, кто может написать письмо от их имени.

Связано: Как попросить кого-то быть вашей ссылкой: Примеры электронной почты

Как написать письмо об опыте компании

Вы можете думать о письме об опыте компании как о более короткой версии рекомендательного письма. Выполните следующие десять шагов при написании письма об опыте компании.

  1. Используйте фирменный бланк компании.
  2. Укажите дату выпуска.
  3. Напишите приветствие.
  4. Включите полное имя сотрудника.
  5. Укажите звание или должность сотрудника.
  6. Включите название своей компании.
  7. Укажите период работы сотрудника в вашей компании.
  8. Опишите сотрудника.
  9. Напишите положительное заявление о будущем сотрудника, чтобы закрыть письмо.
  10. Включите строку подписи.

1. Используйте фирменный бланк компании

Поскольку письмо об опыте является официальным документом, который кандидат включает в свое рабочее портфолио, всегда пишите его на фирменном бланке компании, если он доступен.Обычно это можно сделать, набрав письмо и распечатав его на фирменном бланке компании. Если у вашей компании нет официального бланка, убедитесь, что на нем есть печать вашей компании, и укажите свою контактную информацию в профессиональном заголовке, чтобы работодатель мог позвонить вам и проверить письмо.

2. Укажите дату выдачи

Напишите дату выдачи письма сотруднику в верхнем правом углу письма. Вы можете записать дату полностью или использовать формат ММ / ДД / ГГ, но обязательно укажите месяц, день и год независимо от того, какой формат вы выберете.

Пример: 29 августа 2019 г. или 29.08.2019

3. Напишите приветствие

Откройте письмо профессиональным приветствием, например « Уважаемый. ». Если вы знаете имя менеджера по найму или человека, который будет читать письмо, обращайтесь к ним как« г-н / г-жа. »и их фамилия. Если вы не знаете их имени, используйте вежливое и профессиональное приветствие, например: « Кому это может быть интересно.

4.Включите полное имя сотрудника

В письме об опыте необходимо указать полное юридическое имя сотрудника, указанное в официальной документации компании. Это снизит риск недоразумений и гарантирует, что новый работодатель сможет легко сопоставить ваше письмо с официальным послужным списком. Например, напишите полное имя сотрудника: « Mary Ann E. Wilson, » вместо « Mary E. Wilson », « Mary Ann Wilson » или « Mary Wilson » и т. Д.

5. Укажите должность или должность сотрудника.

Укажите нынешнюю должность или должность сотрудника в компании. Если сотрудник получил повышение с предыдущей должности, укажите его предыдущие назначения вместе с заявлением с подробным описанием причин, по которым он получил повышение.

Пример: За время, проведенное с нами, мы повысили Шона с сотрудника по продажам до его нынешней должности супервайзера по продажам из-за его способности мотивировать свою команду, его проверенного опыта работы в качестве торгового агента и его готовности получать и применить обратную связь.

6. Укажите название вашей компании

Напишите в письме полное название вашей компании. Если ваша компания ведет бизнес под именем, отличным от официального названия, укажите оба имени. Это также помогает читателю проверить подлинность письма.

Пример: Sunshine Animal Veterinary Associates, LLC. Больница DBA Sunshine Animal Hospital.

7. Укажите период работы сотрудника в вашей компании.

Укажите дату начала работы сотрудника в вашей компании и последний день работы.Если они по-прежнему работают с вами, используйте в качестве даты окончания « по настоящее время ». Если последний день работы сотрудника приходится на будущее, но вы знаете точную дату, укажите дату.

Пример: Работа Карен в нашей компании началась 1 апреля 2018 г. и закончится 1 сентября 2019 г.

8. Опишите сотрудника

Напишите краткое описание рабочих привычек сотрудника, навыки, знания, опыт, сильные стороны и производительность применительно к должности, на которую они претендуют.Лучше всего это сделать, если сотрудник предоставит вам копию описания должности. Ваше описание должно подтверждать, что сотрудник обладает определенными навыками и опытом, которые ищет новый работодатель.

Пример: В обязанности Шона входило обучение его команды процессам продаж, мотивация команды, отслеживание производства и помощь команде в достижении целей продаж, когда это необходимо.

9. Напишите положительное заявление о будущем сотрудника, чтобы закрыть письмо.

Включите заявление, информирующее работодателя о том, что сотрудник покидает вашу компанию по собственному выбору и что вы желаете ему всего наилучшего в их будущем.Если сотрудника уволили, вы можете объяснить, что его увольнение было связано с бюджетными проблемами, а не с производительностью сотрудника. Это позволяет работодателю узнать, что сотрудник покидает вашу компанию с хорошей репутацией.

Пример: Решение Кристофера покинуть нашу компанию является исключительно его собственным решением, основанным на его желании продолжить свою карьеру, и мы желаем ему всего наилучшего в его будущих начинаниях.

10. Включите строку подписи

Включите строку подписи, в которой есть профессиональная заключительная фраза, ваша подпись, ваше напечатанное имя, ваше обозначение с компанией и печать компании.Если не указано в заголовке, укажите также название и адрес организации. Поскольку письмо об опыте работы компании является официальным документом, официальное лицо компании всегда должно писать это письмо. Например:

С уважением,
[Ваша физическая подпись]
Карен Гарсия
Менеджер по продажам

[Печать компании]

Everyday Insurance Associates, LLC., 555 W. Ambry Dr . Tampa, FL 33625

Связано: Как написать рекомендательное письмо (с примерами)

Шаблон письма об опыте компании

Вот пример формата письма об опыте сотрудников:

Дата выдачи : __________

Для кого это может касаться:

Это письмо подтверждает, что [имя сотрудника] был сотрудником в роли [назначение сотрудника] с [название компании] в течение периода, начинающегося [дата начала работы сотрудника] и окончание [последний день сотрудника].

Во время работы в [Название компании] [Имя сотрудника] оставался преданным и преданным своей работе и обязанностям в нашей компании. В его / ее обязанности входили [перечислить основные обязанности, опыт, навыки, сильные стороны и т. Д.]. На этом посту он / она проделали образцовую работу. [Имя сотрудника] всегда поддерживал профессиональное и вежливое отношение и внешний вид в нашей компании.

Его / ее решение прекратить его / ее работу в нашей компании является исключительно его / ее собственным решением, и мы желаем ему / ей всего наилучшего в его / ее будущих карьерных возможностях.

Свяжитесь с нами для получения дополнительной информации.

С уважением,
[Подпись]
[Напечатанное имя подписавшего]
[Обозначение подписавшего]

[Печать компании]

2 [Название и адрес 9 организации]

Связано: Как написать письмо о принятии предложения о работе

Образец письма об опыте

Вот пример того, как может выглядеть заполненное письмо об опыте сотрудника на должность ИТ при использовании шаблона формата, представленного в раздел выше:

Дата выпуска: 28 августа 2019 г.

Для кого это может касаться:

Это письмо подтверждает, что мы наняли Саманту Кларк в качестве ИТ-специалиста в нашей компании Global Tech Solutions в течение указанного периода. с 15 мая 2014 г. по 1 сентября 2019 г.

Во время работы в Global Tech Solutions г-жа Кларк оставалась преданной и верной своей работе и обязанностям в нашей компании. В ее обязанности входила установка нового оборудования и программного обеспечения, регулярное тестирование ИТ-систем и технологий на соответствие необходимым стандартам, обеспечение безопасного и надежного хранения данных, помощь в решении задач сетевого администрирования и решение всех жалоб коллег и вопросов, касающихся ИТ-систем и программного обеспечения. Я могу подтвердить, что она обладает сильными аналитическими навыками и навыками решения проблем, необходимыми для диагностики, решения и поддержки ИТ-систем и технологий, а также отличными устными и письменными коммуникативными навыками.Она проделала образцовую работу, будучи ИТ-специалистом в Global Tech Solutions. Г-жа Кларк всегда поддерживала профессиональное и вежливое отношение и внешний вид в нашей компании.

Решение г-жи Кларк прекратить работу в нашей компании — исключительно ее личное решение, и мы желаем ей всего наилучшего в ее будущих карьерных возможностях.

Свяжитесь с нами для получения дополнительной информации.

С уважением,
Стивен Хэтэуэй (подпись)
Стивен Хэтэуэй (печатный вариант)
Генеральный директор

Global Tech Solutions, 852 Executive Park Drive

Официальное письмо с предложением работы или электронное письмо Образец

Этот образец письма с официальным предложением о работе или шаблон электронного письма с официальным предложением о работе предназначен для использования при предложении работы выбранному кандидату.Стандартные, наиболее важные части этого официального образца письма с предложением о работе или официального шаблона электронного письма с предложением о работе включают информацию о должности, рабочем времени, компенсации и дополнительных компенсациях, таких как бонусы и различные виды льгот.

Как отправить официальное письмо с предложением работы или электронное письмо?

Что такое официальный образец письма с предложением о работе или официальный шаблон электронного письма с предложением о работе?

Образец официального письма с предложением о работе или шаблон электронного письма с официальным предложением о работе — это документ , который работодатель отправляет выбранному кандидату, чтобы предложить им работу на определенную должность в их компании.

Важность официального письма с предложением работы или электронного письма

Образец официального письма с предложением работы или формального шаблона электронного письма с предложением о работе — это письменное официальное подтверждение условий найма, обычно уже согласованных с кандидатом на собеседовании во время переговоров.

Четкое представление о новой работе и должности важно как для работодателя, так и для нового сотрудника, чтобы начать их отношения на хорошей ноте. Чтобы помочь вам в этом, мы подготовили образец официального письма с предложением о работе или шаблон официального письма с предложением о работе, которое вы можете использовать в качестве примера письма с предложением!

Как использовать этот официальный образец письма с предложением о работе или официальный шаблон электронного письма с предложением о работе?

Перед отправкой этого официального образца письма с предложением о работе или официального шаблона электронного письма с предложением о работе работодатели должны позвонить отобранным кандидатам и сообщить им, что им предлагается работа.Когда кандидаты заявили о своем согласии, пора отправить официальное официальное письмо с предложением о работе или электронное письмо.

Чтобы помочь вам сэкономить время, мы создали стандартный образец письма с официальным предложением о работе или шаблон электронного письма с официальным предложением о работе . Используйте это письмо с предложением в качестве примера и настройте свой собственный образец официального письма с предложением о работе или шаблон официального письма с предложением о работе в соответствии с вашими потребностями и отправьте его по электронной или обычной почте.

Образец официального письма с предложением о работе или шаблон официального письма с предложением о работе

Вот образец официального письма с предложением о работе или официальный шаблон электронного письма с предложением о работе, которое вы можете использовать и настроить в соответствии со своими потребностями!

Образец официального письма с предложением работы / электронного письма

Уважаемый г-н./РС. [ укажите фамилию кандидата ],

Я рад передать вам следующее предложение о работе от имени [ укажите название вашей компании ] Вы были выбраны как лучший кандидат на [ укажите название должности ] позиция. Поздравляю!

Мы уверены, что ваши знания, навыки и опыт идеально подходят для нашей команды [ введите отдел вашей компании ]. Мы надеемся, что вам понравится ваша роль и вы внесете значительный вклад в общий успех [ введите название своей компании ].

Найдите время, чтобы ознакомиться с нашим предложением. Он включает важные сведения о вашей компенсации, льготах и ​​условиях предполагаемого трудоустройства в [ введите название вашей компании ].

Позиция

[ укажите название вашей компании ] предлагает [ укажите применимый вариант: полный рабочий день / неполный рабочий день / и т. Д. ] для вас как [ укажите название должности ]. На этой должности вы будете подчиняться [ вставить название должности непосредственного менеджера / супервизора ].

Рабочее время

Это [ вставьте применимый вариант: полный рабочий день / неполный рабочий день / и т. Д. ], требующая приблизительно [ вставить соответствующее число ] часов в неделю. Ваше обычное недельное расписание будет с [ вставить соответствующий день недели ] до [ вставить соответствующий день недели ].

Ожидаемые часы работы — от [ введите желаемый час ] до [ введите желаемый час ].

Компенсация

  • Заработная плата Для должности [ укажите название должности ] [ укажите название вашей компании ] предлагает заработную плату в размере [ укажите соответствующую сумму в долларах / евро ] за [ год / час, / и т.п.]. Вам будут выплачиваться [ вставить применимый вариант: еженедельно / ежемесячно / и т. Д. ] основа.
  • Бонус В качестве части вашего вознаграждения [ укажите название вашей компании] также предлагает [вставьте краткое описание, условия вашей бонусной системы, если применимо ].
  • Льготы Как сотрудник [ укажите название вашей компании ] вы будете иметь право на [ укажите список льгот, которые предлагает ваша компания, например, страхование здоровья / жизни / инвалидности / стоматологии; опционы на акции; участие в прибылях; и т.п.].

Дата начала работы Как мы уже обсуждали, ваше трудоустройство начнется [ введите желаемую дату ].

Местоположение

Вы будете проживать по адресу [ введите адрес офиса вашей компании ], но вам может потребоваться работа в других местах, определяемых потребностями бизнеса.

Пожалуйста, укажите свое согласие с этими условиями и примите это предложение, подписав это соглашение и вернув его мне до [ вставьте соответствующую дату ].

Мы с нетерпением ждем возможности приветствовать вас в команде [ введите название вашей компании ].

Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужна дополнительная информация, не стесняйтесь обращаться ко мне по электронной почте [ введите свой адрес электронной почты ] или по телефону [ введите свой номер телефона ].

С уважением,

[ укажите свое имя и фамилию ]

[ укажите название должности ]

[ укажите название вашей компании ]

Советы и рекомендации по электронной почте с официальными предложениями работы

Если вы пишете электронное письмо вместо письма с предложением о работе, просто добавьте эту строку темы в образец письма с предложением о работе:

Строка темы : Предложение о работе от [ укажите название вашей компании ]

Официальное письмо с предложением работы Советы и уловки

Если вы отправляете письмо с предложением о работе, вы должны добавить , дату , адрес отправителя (менеджер по найму вашей компании) и адрес получателя (адрес выбранного кандидата) слева от приведенного выше образца письма с предложением о работе.

Начало образца письма с предложением о работе должно выглядеть следующим образом:

Дата

Имя отправителя

Название отправителя

Название компании отправителя

Адрес компании отправителя

Город, штат, почтовый индекс

Адрес кандидата

Город, штат, почтовый индекс

Нужны дополнительные шаблоны HR и набора персонала, такие как этот официальный шаблон письма с предложением о работе или образец электронного письма с предложением о работе?

Проверочные шаблоны для отдела кадров и шаблоны для рекрутеров.

Вы используете современное программное обеспечение для подбора персонала? Если нет, то вы упускаете. Посмотрите, как ваша жизнь может быть проще. Начните бесплатную 14-дневную пробную версию TalentLyft.
Начать бесплатную пробную версию

8 шаблонов писем с предложениями о работе для любых обстоятельств (плюс советы)

Найти идеального сотрудника непросто. В большинстве случаев вам нужно просмотреть множество резюме и увидеть много кандидатов, прежде чем принять решение.И после всех этих усилий пришло время отправить письмо с предложением о работе — и вы понимаете, что это не менее важно для любого другого этапа приема на работу, поскольку вы должны сделать свое предложение о работе заметным, чтобы привлечь лучшего кандидата.

Что такое предложение работы?

Когда группа найма находит подходящего кандидата, она обычно связывается с ним, чтобы объявить о своем решении и сделать предложение о работе. Когда предложение о работе устное, менеджер по найму звонит выбранному кандидату и сообщает им, что они предлагают им эту должность.В зависимости от политики компании и процесса приема на работу кандидат также получит предложение по электронной почте или в письменной форме. Предложение о работе кандидату, независимо от того, сделано ли оно по телефону или электронной почте, должно сопровождаться официальным письмом с предложением о работе, в котором подтверждаются детали предложения о работе.

Что входит в предложение о работе?

Письмо с предложением о работе от работодателя работнику должно включать:

  1. Должность
  2. Должностная инструкция
  3. Дата начала
  4. График работы
  5. Структура отчетности
  6. Заработная плата (компенсационный бонус или комиссия)
  7. Оплачиваемое время
  8. Выплаты работникам
  9. Политика конфиденциальности
  10. Условия прекращения

В зависимости от ситуации существуют разные письма с предложениями о работе, которые компания или менеджер по найму могут использовать.Чтобы помочь вам отправить письмо с предложением о работе, которое будет соответствовать вашим потребностям, мы собрали восемь образцов шаблонов писем с предложениями о работе.

8 примеров писем с предложениями на любой случай:

1. Шаблон общего предложения о работе

Если вам нужен простой образец письма с предложением о работе, то этот шаблон для вас. Это шаблон электронного письма с предложением о работе, который вы можете использовать, когда нашли своего идеального кандидата и хотите официально предложить ему должность. Не стесняйтесь настраивать его, чтобы включить столько деталей, сколько, по вашему мнению, ваш кандидат захочет узнать, прежде чем принять решение.

Общий шаблон предложения о работе можно найти здесь.

2. Шаблон официального предложения о работе

Этот образец официального письма с предложением о работе можно использовать, когда компания предлагает лучшему кандидату должность на полный рабочий день. Официальное предложение о работе включает в себя образец электронного письма с предложением о работе вместе с официальным приложением с предложением о работе, которое охватывает наиболее важные условия трудоустройства.

Формальный шаблон предложения о работе можно найти здесь.

Оптимизируйте процесс отслеживания заявителей

Двигайтесь быстрее на платформе, которая автоматизирует администрирование.От заявки до письма с предложением Workable автоматизирует процессы и ручные задачи.

Узнать больше

3. Шаблон неформального предложения о работе

Этот пример письма с предложением о работе позволяет вашему кандидату подтвердить ваше предложение по электронной почте и является таким же официальным, но не таким исчерпывающим, как наш официальный формат письма с предложением.

Письмо с предложением по электронной почте обычно бывает менее формальным и охватывает самые основные аспекты предложения о работе перед отправкой полного письма с предложением. Электронное письмо с предложением может включать в себя зарплату, план льгот и немедленные дальнейшие действия.Не стесняйтесь использовать этот шаблон при создании электронного письма с предложением о работе на любую должность.

Неофициальное письмо с предложением работы можно найти здесь.

4. Шаблон предложения о работе от неполной до полной

Вы решили заменить работника, занятого неполный рабочий день, на полный? Используйте этот шаблон предложения о работе и измените его в соответствии со своими потребностями. Перед тем, как отправить предложение о работе, не забудьте спросить сотрудников, хотят ли они работать полный рабочий день. Затем отправьте им электронное письмо с предложением о работе или письмо с подробным описанием новой должности.

Шаблон письма-предложения с частичной или полной занятости можно найти здесь.

5. Внутренний шаблон предложения о работе

Иногда компании обычно предлагают новую вакансию действующему сотруднику. Несмотря на то, что это уже действующий сотрудник, компания все равно должна отправить ему внутреннее предложение о работе, чтобы сделать это внутреннее продвижение по службе официальным. Это электронное письмо должно следовать за обсуждением и устным соглашением между сотрудником и его нынешним руководителем, чтобы продвижение по службе соответствовало карьерным целям сотрудника.

Образец шаблона письма с предложением о работе для внутреннего продвижения можно найти здесь.

6. Шаблон предложения о работе в сфере продаж

Наем продавцов? Что может быть лучше, чем отправка индивидуализированного предложения о работе. Этот шаблон письма с предложением для кандидатов по продажам содержит заполнители, в которые вы можете ввести данные своей компании, а также настроить тон и изменить условия найма.

Шаблон предложения о работе по продажам можно найти здесь.

7. Шаблон предложения о работе разработчика

Если вы нанимаете разработчика, используйте этот шаблон, который включает советы по оптимизации писем с предложениями о работе разработчика, образец электронного письма с предложением о работе и образец официального письма с предложением о работе для разработчиков.Вы также можете настроить условия найма или добавить персонализированное сообщение к своему потенциальному сотруднику.

Шаблон предложения о работе разработчикам можно найти здесь.

8. Рабочий шаблон предложения о работе

Это наш собственный шаблон предложения о работе. Мы используем его для каждого официального предложения о работе, которое мы отправляем отобранным кандидатам (также известным как Workablers!)

Электронное письмо с предложением о работе можно найти здесь.

Советы по составлению предложения о работе кандидату

На первый взгляд сделать предложение о работе кандидату кажется простым: вы составляете письмо с предложением, просите руководство утвердить и рассылаете его кандидатам.Однако каждый из этих шагов требует времени, усилий, а также хорошей координации и внимательности.

Вот несколько советов, которые помогут вам оптимизировать процесс предложения работы:

  1. Закройте важные детали работы, прежде чем приступить к найму
  2. Сначала сделайте предложение о работе по телефону
  3. Используйте эффективные шаблоны писем с предложениями
  4. Ускорьте процесс утверждения предложений о работе с помощью программного обеспечения для набора персонала

Подробнее читайте в нашем полном руководстве с советами по составлению предложения о работе.

Дополнительная литература: Как написать выдающееся электронное письмо с предложением о работе

Как можно измерить и улучшить процент принятия предложений о работе

Какова скорость принятия оферт?

Определение: Уровень принятия предложения показывает процент кандидатов, которые приняли официальное предложение о работе.

Принятие предложения о работе — полезный показатель приема на работу. Низкий показатель (т.е. <40%) показывает, что что-то не так с вашими стратегиями привлечения талантов.С другой стороны, высокий уровень принятия (т. Е.> 90%) может указывать на хорошее соответствие между требованиями вашей компании и ожиданиями выбранных кандидатов. Как правило, высокое соотношение предложения к принятию — это совокупный результат хорошего общения, разумных и конкурентоспособных предложений и хорошего опыта кандидата.

Итак, важно не только отправить очень хорошее предложение о работе, но и получить письмо о принятии. Узнайте больше о скорости приема и о том, как ее улучшить, в нашей обширной статье.

Не стесняйтесь использовать бесплатный шаблон письма с предложением о работе из нашего списка выше, изменяя его так, как вы хотите, чтобы он соответствовал вашим потребностям и требованиям.

Больше:

Написание рекомендательного письма (с примерами)

Али Хейл

В какой-то момент жизни вам почти наверняка придется написать для кого-то рекомендательное письмо.Это может быть бывший сотрудник или студент, или даже друг семьи. Вот что вам нужно знать о назначении рекомендательных писем и о том, как написать максимально эффективное письмо.

Примечание: я буду использовать слово «кандидат» для обозначения человека, о котором написано рекомендательное письмо, «вы» для обозначения человека, пишущего рекомендательное письмо, и «получатель» для обозначения человека, получающего письмо. Однако я хочу подчеркнуть, что рекомендательные письма предназначены не только для вакансий или академических «кандидатов», это просто удобный термин, чтобы сделать эту статью понятной!

Что такое рекомендательное письмо и когда они используются?

Рекомендательное письмо обычно пишется, чтобы засвидетельствовать человеку или (иногда) навыки, характер и / или достижения компании. Иногда рекомендательное письмо называют «рекомендательным письмом». Это официальный документ, который следует набирать и писать в серьезном и деловом стиле.

Рекомендательные письма используются в самых разных ситуациях; окончательного списка, охватывающего все возможные сценарии, не существует. Наиболее распространенные примеры:

  • Когда кандидат подает заявление о приеме на работу, ему может потребоваться справка для подтверждения своего заявления.
  • Если интервьюируемому предлагается предложение о работе, ему может потребоваться рекомендательное письмо до подписания контракта.
  • Студенту, подающему заявку на академический курс, часто требуется рекомендательное письмо для подтверждения своей заявки.
  • Студент, подающий заявку на финансирование, часто должен будет предоставить рекомендательные письма.
  • Компании могут использовать рекомендательные письма как свидетельство своей надежности и способности хорошо выполнять работу.
  • Потенциальным арендаторам может потребоваться предоставить своему домовладельцу рекомендательное письмо, подтверждающее их хорошее финансовое положение. (Это может быть от предыдущего арендодателя или от текущего работодателя.)

Кому следует написать рекомендательное письмо?

Если к вам подошли и попросили написать рекомендательное письмо для кандидата на работу, студента или компании, подумайте, можете ли вы сделать это на законных основаниях. Рекомендательное письмо — это официальный документ, и очень важно, чтобы вы не лгали и не искажали правду, иначе это может иметь юридические последствия. Если кто-то хочет от вас рекомендательное письмо:

  • Кандидатом должен быть человек, которого вы достаточно хорошо знаете.Например, вы не можете дать какой-либо авторитетный комментарий об академических способностях студента, который посещал ваши лекции всего неделю.
  • Вы должны знать кандидата таким образом, чтобы у вас была возможность написать содержательную ссылку. Например, если вы работали с этим человеком, вам будет уместно написать рекомендательное письмо для него потенциальному работодателю.
  • Вы должны быть в состоянии дать честный и положительный отзыв. Если вы действительно чувствуете, что у кандидата нет хороших качеств, на которые вы могли бы подчеркнуть, или если у вас были личные конфликты с ним в прошлом, вам следует попросить его обратиться за рекомендательным письмом от кого-то другого.

Что входит в рекомендательное письмо?

Точная структура рекомендательного письма будет немного отличаться в зависимости от типа ссылки, но это хорошая базовая схема:

  1. Начните использовать формат делового письма: укажите имя и адрес получателя, если они известны, и назовите их «Уважаемый [имя]». Если получатель в настоящее время неизвестен (это может быть, например, в академической заявке), используйте «Уважаемый господин / госпожа» или «Для кого это может касаться».
  2. Часто бывает полезно представиться в первых двух строках вашего письма. Получателю не понадобится ваша история жизни: просто дайте пару коротких предложений, объясняющих вашу позицию и ваши отношения с кандидатом.
  3. Ваш следующий абзац должен подтвердить любые факты, которые, как вы знаете, кандидат будет сообщать вместе с вашим письмом. Например, если вы пишете рекомендацию для соискателя вакансии, некоторые или все эти детали могут быть уместными:
    • Должность сотрудника и роль в компании.
    • Выходная зарплата человека, когда он последний раз работал у вас (или в вашей организации).
    • Даты, в которые данное лицо было трудоустроено, с и до.

    Если вы пишете рекомендательное письмо для академического курса, вам нужно будет подтвердить его академические оценки.

  4. В третьем абзаце вы должны высказать свое мнение о способностях и качествах кандидата. Часто бывает уместно заявить, что вы с радостью вернете их на работу или что их вклад в учебу в колледже был высоко оценен.Выделите любые исключительные качества кандидата — например, его драйв и энтузиазм, его внимание к деталям или их способность руководить.
  5. По возможности, используйте четвертый абзац, чтобы привести пару конкретных примеров, когда кандидат отличался. (Вы можете попросить кандидата рассказать вам о любых внеклассных проектах, в которых он участвовал, или предложить ему выделить то, что они особенно хотели бы, чтобы вы включили в рекомендательное письмо.)
  6. Завершите свое письмо на положительной ноте, и, если вы желаете получать дальнейшую корреспонденцию о заявке кандидата, проясните это.Включите также свои контактные данные.
  7. Как и в любом деловом письме, вы должны закончить соответствующим образом; «С уважением», когда вы пишете указанному получателю, и «С уважением», когда вы не знаете, кто получит письмо.

Чего следует избегать

Убедитесь, что вы избегаете:

  • Укажите слабые места кандидата.
  • Сказать что-либо, что может быть истолковано как клевета.
  • Неформальное письмо: ведите письмо по-деловому.Шутки, сленг и повседневная лексика неуместны и могут повредить шансы кандидата.
  • Включая личную информацию, не имеющую отношения к приложению. Упоминание расы, политической позиции, религии, национальности, семейного положения, возраста или состояния здоровья кандидата обычно неуместно.
  • Орфографические ошибки, небрежное письмо или опечатки: это письмо очень важно для кандидата, и вы должны позаботиться о том, чтобы оно выглядело профессионально.

Примеры справочных писем

На Business Balls есть несколько хороших шаблонов рекомендательных писем.Я привел один ниже, который подходит для справки общего назначения — если вы пишете справку в своем качестве бывшего работодателя кандидата, вам нужно будет указать более конкретную информацию:

Дата

Кому это может относиться

Подтверждаю, что знаю (имя) (количество) лет.

(Государственные отношения — социальные, деловые, совместная работа в другом качестве, клуб, деятельность, проект и т. Д.)

Я всегда считал (имя / его / ее) (государственные характеристики — например, надежный, надежный, трудолюбивый, добросовестный, честный, миролюбивый, вежливый и т. Д.) Максимально полезным для то, что читатель больше всего предпочтет видеть, с точки зрения удовлетворения озабоченностей или свидетельств наличия соответствующих требуемых навыков или характеристик).

Я буду рад предоставить дополнительную информацию, если потребуется. (необязательно)

С уважением и др.

Вы можете найти примеры полных рекомендательных писем в разделе «поиск работы» на сайте About.com. Они перечисляют письма, подходящие для различных ситуаций: вот письмо от предыдущего работодателя в поддержку кандидата на работу:

Для кого это может касаться:

Я очень рекомендую Джейн Доу в качестве кандидата на работу. Джейн работала в компании Company Name в качестве помощника по административным вопросам с 2002 по 2005 год.Джейн отвечала за поддержку офиса, включая обработку текста, планирование встреч и создание брошюр, информационных бюллетеней и другой офисной литературы.

Джейн обладает прекрасными коммуникативными способностями. Кроме того, она чрезвычайно организованна, надежна и хорошо разбирается в компьютерах. Джейн может работать независимо и может довести дело до конца. Она гибкая и готова работать над любым порученным ей проектом. Джейн быстро вызвалась помочь и в других сферах деятельности компании.

Джейн была бы огромным активом для вашей компании и получила бы мои самые высокие рекомендации. Если у вас возникнут дополнительные вопросы относительно ее биографии или квалификации, пожалуйста, позвоните мне.

С уважением,

John Smith
Название
Компания
Адрес
Телефон
Электронная почта

Если вы все еще не уверены, что лучше всего включить в рекомендательное письмо, представьте себя на позиции потенциального работодателя кандидата или группы, читающей его / ее академическую заявку.Какую информацию им нужно знать? Какими качествами они бы хотели, чтобы их кандидаты обладали? Очевидно, что вы никогда не должны лгать или вводить в заблуждение в рекомендательном письме, но вы должны попытаться сосредоточиться на тех областях, которые дадут получателю наиболее полезную информацию о кандидате.

Обзор видео

Как попросить рекомендательное письмо

Если вам требуется рекомендация от предыдущего работодателя или от кого-то, кто обучал вас в школе или университете, то вам нужно подойти к ним соответствующим образом.

«Соответствующий» может быть достаточно формальным или довольно неформальным, в зависимости от ваших отношений с ними. Например, если вы обращаетесь к преподавателю, который учил вас вместе с десятками других студентов и который плохо вас знает, уместно вести себя формально; Если вы обращаетесь к своему бывшему непосредственному руководителю, с которым вы много лет проводили вечеринки и уик-энды, то формальность показалась бы до странности сдержанной.

В довольно формальном контексте вы могли бы написать что-то вроде этого:

Уважаемый (имя)

Надеюсь, у них все хорошо (в их компании / в их отделе).

Я подаю заявку (кратко опишите роль или должность, на которую вы претендуете). Не могли бы вы предоставить мне рекомендательное письмо? Буду очень признателен. Вы можете отправить его на номер (укажите имя и контактные данные здесь)

Заранее благодарю,

(Ваше имя)

Если вы встречаетесь с кем-то, с кем вы очень дружны, вам решать, что сказать.

Какова бы ни была ситуация, часто имеет смысл указать на конкретные моменты, которые было бы полезно осветить в ссылке (например,г. «Компания особенно заинтересована в моем опыте быстрого обобщения сложной информации, так как это будет важная часть работы»).

Также может быть полезно включить детали, о которых человек, пишущий письмо, может не знать. Например, если вы принимали участие во внеклассных мероприятиях в университете, помимо учебы, вы можете упомянуть об этом.

Написание рекомендательного письма: краткое изложение

При написании рекомендательного письма необходимо:

  • Выясните, зачем судье письмо.Рекомендательное письмо для академической должности будет сильно отличаться от рекомендательного письма для потенциального арендодателя.
  • Подумайте, можете ли вы разумно предоставить требуемый тип ссылки. Если вы плохо знаете кандидата или не можете дать ему положительный отзыв, вам следует побудить его искать кого-то другого.
  • Отформатируйте свое письмо как стандартное деловое письмо и вначале кратко представьтесь.
  • Подтвердите основные факты о заявителе (e.г. как долго они работали на вас и в какой роли).
  • Выскажите свое мнение о способностях и качествах кандидата. Будьте честны, но сосредоточьтесь на том, что, по вашему мнению, отразит кандидата в положительном свете.

Если вы просите кого-то предоставить рекомендательное письмо, вам следует подойти к нему соответствующим образом и предоставить необходимую информацию, чтобы он мог написать вам хорошую рекомендацию.

Рекомендательное письмо Quiz

Для каждого вопроса выберите правильный ответ.

Хотите улучшить свой английский за пять минут в день? Оформите подписку и начните ежедневно получать наши советы по написанию и упражнения!

Продолжайте учиться! Просмотрите категорию Деловая переписка, проверьте наши популярные публикации или выберите соответствующую публикацию ниже:

Прекратите делать эти досадные ошибки! Подпишитесь на Daily Writing Tips уже сегодня!

  • Вы улучшите свой английский всего за 5 минут в день, гарантировано!
  • Подписчики получают доступ к нашим архивам с более чем 800 интерактивными упражнениями!
  • Вы также получите три бонусные электронные книги совершенно бесплатно!
Попробовать бесплатно
.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *