LV, Lanvin и Hermеs. Учимся правильно произносить названия премиум брендов. | #УДАРНЫЙМАЙ
Бренд Louis Vuitton в русском варианте произносится как «Луи Виттон», никаких «Луи Вьюттон» или «Луи Вуиттон».
В своё время пресс-служба марки выступила со специальным заявлением. Нет, конечно, не относительно неверной интерпретации названия марки в России. Повод был иной. Просьба называть главу марки Николя Жескьером — и точка! А то были, оказывается, прецеденты типа Николя Гескьера.
У нас на очереди дом Givenchy.
Как только его не называют в России: и «Дживенши», и «Дживанши». Запоминаем верный вариант в соответствии с нормами заимствованного слова: «Живанши». Кстати, «Дживанши» — это на американский манер. Хотите, косить под американских модников — почему бы и нет?
Lanvin — как произносится название этой марки?
Вот именно, как только не произносится! И всё это неверно. А верно — это «Ланван». Не будем оспаривать особенности французского произношения. Поэтому вычеркиваем из памяти и лексикона «Ланвин» и «Ланвен» тоже. Если хотите где-то козырнуть тайным знанием, главу бренда «Ланван» правильно называть Альбер Эльбаз (Alber Elbaz).
Hermes — Эрмес, и только так! А вы что — реально говорили «Гермес»?
Запомните, Гермес – это древнегреческий Бог. Нам, конечно, может казаться, что если он – Бог торговли и денег, то это символично для названия дорогущей марки. Но это здесь вовсе ни при чём. Мы же тут не с древнегреческого переводим, а с французского. К слову, по правилам французской транскрипции было бы верно «ЭРМЕ», но я мониторила, сверяла и вычитывала. И, как мне авторитетно заявил журнал «ELLE», «ЭРМЕС» – это исключение. Смиряемся и запоминаем.
Balmain – никто вас ни к чему не принуждает, но ведущие эксперты в сфере языков и моды утверждают:
правильно произносить название этой марки «Бальман». Высший пилотаж, когда буква «н» на конце практически не слышна. Попробуйте, уверена: у вас всё получится.
Подписывайтесь на канал «Ударный май», делитесь своими впечатлениями в комментариях и предлагайте интересующие вас темы.Вам может быть интересно:Гермес или Эрмес: как правильно произносить названия брендов
Обычно сумочки от «Гермес» часто катаются в городской подземке, в местных клубах студентки зазывают самцов ароматами «Дживенши», купленными со скидкой 80% на каком-нибудь сайте-палёнке, а в шоуруме «Троещина от кутюр» можно найти неплохие варианты джинсов «Дисквайред2».
Немного напрягла познаниями «брендов»? Ну вот так приблизительно мы напрягаем тех, кто знает, как на самом деле правильно произносятся знаменитые марки. Признаюсь, я сама далека от идеала и до сегодня обзывала бедного Christian Louboutin «Лабутеном» и позорилась в Брокарде, покупая маме помаду от «Кларинс» (хотя, сомневаюсь, что продавцы-консультанты сами осведомлены, как правильно выговаривать продвигаемую ими продукцию).
И если вы смеетесь над теми, кто каждое утро выпивает чашечку ароматного эКспрессо, то не исключено, что кто-нибудь тихо посмеивается над вашим «Мошино». Чтобы быть готовым блеснуть своими модными познаниями в ситуациях, когда кто-то режет ваше чувствительное ухо ножом под названием «Барбери», предлагаю проверить свои познания в мире моды.
А вы произносите бренды правильно? Давайте проверять.
Clarins
Вышеупомянутые «Кларинс», от помад которых, как вы уже знаете, в восторге моя мама, на самом деле называются «Кларанс», и никак иначе.
Chantecaille
Это длинное название французской марки косметики я сама раньше произносила как какое-нибудь «Шантель». Но если вы все-таки насобирали достаточное количество денег, чтобы купить их не совсем дешевую продукцию, со знающим видом говорите продавцу «Шантекай».
Hermès
Если вы называете этот бренд «Гермес», то очень близки к истине. Удалите из своей памяти сельскую «Гэ» и у вас получится красивое название «Эрмес».
А вот если вы скажите «Эрмэ», то польстите французскому кондитеру Пьеру Эрме.Lanvin
Lanvin Eclat d’Arpege – одни из моих самых любимых духов. Правда, раньше вместо «Ланван» говорила «Ланвин». Буду исправляться.
Loewe
Это милое название испанской марки часто произносят как «Лёве» или «Лов». И можно подумать, что в своей песне «Лова-лова» Дорн поет именно об этом бренде, если б не одно «но»: правильно говорить «Лоэвэ».
Moschino
Если вы постеснялись назвать данный бренд «Москино» и гнете политику с «Мошино», узбаГойтесь – правильным будет первый вариант.
Sisley
Этот косметический бренд я сама до сегодня называла «Сисли». Однако знающие люди наверняка исправят вас, любезно подсказав название «Сислэй».
Yohji Yamamoto
Японцы умеют запутать своими названиями славянских людей. И если с фамилией дизайнера марки еще можно справится, то его имя вызывает некие трудности.
Balenciaga
Если вы привыкли говорить «Баленчиа», забудьте. Учите слово «Баленсиага».
Givenchy
Очень часто, чтобы блеснуть своими познаниями, фитоняши томно произносят «Дживенши». Вы сделаете им большую услугу, если исправите на «Живанши».
Balmain
Признаюсь, сама называла этот бренд «Бальмейн». Теперь знаю, что правильно «Бальман».
Отдельно пройдемся по нескольким дизайнерам.
Carolina Herrera
Мне всегда нравились изысканные и нетривиальные платья этой прекрасной дизайнерши. И хорошо, что мы не знакомы с ней лично, иначе она бы убила меня за «Херреру». «Каролина Эррера» — ее настоящее имя.
DSquared2
Дин и Ден Кейтен создали замечательный бренд, который все для удобства называют «Дисквайред». На самом же деле близнецы имели в виду «Дискуэд». Сложно выговаривать? А шо робить…
Tommy Hilfiger
Этот дизайнер постоянно манит меня своими крутыми моделями обуви, которые я мило называю «томики». А кто-то бесстыдно обзывает его «Халфигер». А модельера всего-то зовут «Томми Хилфигер».
Calvin Klein
Помниться, еще в 8-ом или 9-м классе на Дарынке выхватили с мамой мне классные брюки «Calvin Klein», которые дизайнер, разумеется туда не поставлял. Мне было пофиг, и я очень гордилась, что у меня есть паленые, но все же штаны от «Кэльвина Кляйна». Что самое интересное, назвала я его правильно с первого раза.
Elie Saab
С ливанским дизайнером все просто: как пишется, так и слышится – «Эли Сааб». И да, это мужчина.
И на закуску самые любимые.
Burberry Prorsum
Christian Louboutin
А всеми любимого милого дяденьку, который даже и не подозревает, что половина Киева ходит в его «лабутенах» с местного рынка, на самом деле зовут «Кристиан Лубутан». А вы знали?
П.С. Если кому интересно, блог Parmode на самом деле произносится как «Пармод», и вовсе не «Пармодэ». Хотя для удобства восприятия я и сама так часто говорю.
15 мировых брендов, названия которых мы произносим с ошибкой
Мы уже давно привыкли к изобилию иностранных брендов, но частенько и не задумываемся о том, правильно ли произносим их названия. Но, как оказалось, если немного копнуть в историю компаний и их происхождение, то разобраться с правильным произношением проще простого.
AdMe.ru прошерстил все доступные источники, чтобы раз и навсегда разобраться в этом непростом вопросе, и расскажет, как на самом деле следует произносить названия всеми любимых брендов. А в конце статьи вас ждет бонус, который поможет найти хорошо знакомый кофе в англоговорящей стране.
1. Lanvin
Знаменитый французский модный дом, выпускающий одежду и парфюмерию, получил свое название благодаря фамилии своей создательницы Жанн-Мари Лован (Jeanne-Marie Lanvin). И хотя мы давно привыкли к «Ланвин», французы произносят название бренда совсем по-другому, немного в нос и как бы округляя, а сочетание букв «an» во французском языке дает звук «о» — получается мягкое «Лован» с ударением на последний слог.
2. Nikon
Nikon была основана в 1917 году в Японии в результате слияния компаний-производителей оптического оборудования, а спустя годы прославилась своей высококачественной фототехникой. Но далеко не все фотографы знают, что согласно правилам японского языка название бренда произносится с ударением на второй слог, с очень мягкой, почти беззвучной «н» на конце.
3. Ralph Lauren
Бренд Ralph Lauren был основан в 1966 году тогда еще молодым дизайнером Ральфом Лореном. Помните, как Рэйчел из сериала «Друзья» устроилась в этот модный дом? Все сходится, ведь штаб-квартира компании как раз расположена в Нью-Йорке. Фамилия Lauren чем-то похожа на французскую и может ввести в заблуждение, но в действительности произносится как «Лорен» с ударением на первый слог.
4. Bottega Veneta
За последние несколько лет этот итальянский модный дом превратился из мало кому известной компании в бренд, чьи вещи раскупают как горячие пирожки. В переводе с итальянского языка название переводится как «Венецианская мастерская», а ударение в слове Veneta ставится на первый слог, как и в слове Veneto, регион Венето, где и был создан бренд.
5. Honor
Молодой китайский бренд телефонов, созданный в 2013 году, получил свое название от английского слова Honor, что переводится как «Честь». А значит, и произносится название бренда в соответствии с правилами английского языка с немой буквой «H» и ударением на первый слог.
6. Guess
Английское слово Guess переводится как «Угадай». В 1981 году братья Марчиано решили создать свой бренд одежды. Один из братьев проезжал мимо рекламного щита McDonald’s, который призывал «угадать», в какой столовой был самый большой чизбургер. Слово Guess всем понравилось, бренд так и назвали. В русской транскрипции это слово читается коротко и емко — «Гес».
7. Agent Provocateur
Французский бренд изысканного белья произносится с таким же французским шиком — «Ажон Провокатор» с ударениями на последние слоги и грассирующей «р» на конце.
8. Erborian
Корейско-французский бренд, чье название в переводе с французского означает «Травы Востока», успел полюбиться многим девушкам. А что касается произношения бренда, то берем мастер-класс у соосновательницы Каталин Береньи — «Эрбориан», ударение на второй слог.
9. Narciso Rodriguez
Не зря мы в начале статьи упомянули, что важно знать и страну происхождения бренда. Судите сами: модный дом Narciso Rodriguez создан американцем кубинского происхождения с испанским именем, а значит, и его имя, и название бренда читается на испанский манер. Поэтому никакой он не Нарцисо, а Нарсисо Родригес.
10. O.P.I
Когда-то эта компания занималась производством расходных материалов для стоматологии, откуда и получила свое название Odontorium Products Inc. Но вскоре бренду удалось создать акриловый состав, который отлично подошел для маникюра. И компания полностью перешла на производство лаков для ногтей и сократила название на более подходящее и лаконичное O.P.I. В получившемся названии бренда буквы читаются по отдельности, поэтому в результате получается «Опиай».
11. Loewe
Этот старинный испанский бренд, основанный аж в 1846 году, выбрал в качестве названия не самое легкое для русскоязычного человека слово. Вариаций может быть множество, но верное произношение только одно: нечто среднее между «Лоэвэ» и «Луэвэ» с ударением на последний слог.
12. Clarisonic
Американский бренд-производитель устройств для очищения кожи пришелся по вкусу многим, но далеко не все девушки произносят название компании верно: буква «р» в середине слова не читается и в результате должно получиться «Клэасоник».
13. H&M
Крупнейшая розничная сеть по продаже одежды была основана в Стокгольме. H&M расшифровывается как Hennes & Mauritz: изначально магазин назывался просто Hennes, что в переводе со шведского означает «Её», а потом вдобавок к нему был выкуплен магазин для охотников и рыболовов под названием Mauritz Widforss.
14. Oribe
Марку средств по уходу за волосами придумал легендарный голливудский стилист по волосам Орбе Каналес. Он, как и Нарсисо Родригес, имел кубинские корни: и хотя так и хочется произнести имя маэстро как Ориб, все-таки правильно говорить Орбе.
15. Hublot
Своим названием швейцарский бренд часов класса люкс обязан французскому слову Hublot, которое переводится как «Иллюминатор». Поэтому нет никаких сомнений, что произносится название бренда также на французский манер — «Юбло».
Бонус: Jacobs и Marc Jacobs
Давайте сравним, как произносятся, казалось бы, одинаковые бренды. Кофе Jacobs — это немецкий бренд, получивший свое название от фамилии создателя компании Иоганна Якобса. Логично, что и во всех других языках мира этот бренд будет произноситься как «Якобс» — именно такое название бренда и прижилось во многих странах, в том числе и в России. Но дело в том, что немного путаницы добавляет имя Jacob (от него, по всей видимости, и образовалась фамилия), которое в разных странах читается по-разному: так, в англоговорящих странах его произнесут как «Джейкоб», поэтому там этот бренд кофе чаще всего называют «Джейкобс».
Американский бренд одежды и парфюмерии Marc Jacobs был создан однофамильцем Иоганна Якобса, но произношение этих, казалось бы, одинаковых фамилий, отличается. Marc Jacobs читается на английский манер как Марк Джейкобс. Именно поэтому некоторые жители стран, где принято иное прочтение этого имени, ошибаются и называют его Марком Якобсом. Вот такая любопытная деталь.
Какой из приведенных примеров в статье вас удивил? Поделитесь в комментариях своими впечатлениями.
Как произносятся бренды: модный ликбез
Хватит краснеть за “гермес” и “бальмейн”: правильно произносим названия брендов.
Простое правило
Основным принципом при определении верного произношения должен служить язык страны, на территории которой основан бренд. Руководствуйтесь основными принципами фонетики французского и немецкого языков, освежите в памяти транскрипцию, изученную на уроках английского, и не забывайте о том, что всегда лучше перепроверить, чем говорить неправильно.
А для тех, у кого нет времени для погружения в языки, мы составили краткую энциклопедию брендов и их названий.
Модный ликбез
Hermès
Модный дом, основанный во Франции еще в XIX веке, за свою почти двухсотлетнюю историю перетерпел все, от “Гермеса” до “Эрмэ”. Давайте отдадим честь создателям наших любимых платков, поставщикам Kelly и Birkin и выучим, что правильно — “Эрмес”!
Badgley Mischka
Название, часто вызывающее вопросы, вовсе не является отсылкой к лесным животным. На самом деле, оно произошло от имен основателей — Марка Бэджли и Джеймса Мишки — и произносится соответственно.
ChristianLouboutinХотя “лабутены” из народного сознания уже точно не выбить (спасибо Шнуру и его творчеству), правильно — “Кристиан Лубутан”.
Balmain
“Бальмейн”, некорректная вариация названия, уже успела прочно укрепиться в модном жаргоне в некоторых странах. Однако в соответствии с правилами французского языка Оливье Рустен работает в “Бальман”.
Lanvin
И снова коварство французского произношения: скажите нет “Ланвин”, введите в свой лексикон “Ланван”!
Loewe
Неожиданное пополнение на нашей карте языков мира: испанский бренд “Лоэвэ” — произносите легко, нараспев.
Louis Vuitton
Удивительно, но даже такие герои модной повестки, как “Луи Виттон” иногда превращаются в неверные “Луи Вьюттон”, “Луи Вуиттон” или, чего доброго, в “Луис Вутон”.
Moschino
Сочетание “ch” в итальянском языке превращается в резкое “к”, а значит, и “Moschino” — ни что иное, как “Москино”.
Elie Saab
Первое: основатель бренда, выпускающего волшебные свадебные платья, не женщина, а мужчина — Эли Сааб, ливанский дизайнер. Второе: название его бренда произносится также, как и его имя.
Comme Des Garçons
Французское название для японского бренда? Согласны, запутанно! Однако запомнить “Ком де Гарсон” стоит именно в таком варианте.
Philipp Plein
Хотя фонетически похожий бренд Calvin Klein вопросов почти не вызывает, немецкий “Филипп Пляйн” регулярно превращается в английского “Плейна”.
Называем бренды правильно!
С любовью,
HBS.
Dsquared как произносится по русски. Как правильно произносить названия брендов
Вы когда-нибудь сталкивались с тем, что, глядя на бирку нового платья, даже отдаленно не представляете, как соединить эту последовательность букв в единое слово? Такое случается даже с профессионалами! Специально для таких ситуаций мы подготовили шпаргалку с правилами произношения имен дизайнеров и названий брендов.
Philipp Plein – Филипп Пляйн – дизайнер родился в Германии, поэтому его имя нужно произносить именно так, на немецкий манер, а не на английский – Плейн, как это делают обычно. Называем же мы Calvin Klein Кэльвином Кляйном , фонетически их имена схожи.
Дизайнера Nicolas Ghesquière по настоятельным просьбам пресс-службы компании следует называть Николя Жескьер , а не Николя Гескьер, а подвластный ему бренд Louis Vuitton в русском варианте произносится как «Луи Виттон », но никак не «Луи Вьюттон» или «Луи Вуиттон».
Бельгийского дизайнера Ann Demeulemeester стоит называть Анн Демельмейстер – вариаций на тему ее имени существует великое множесто.
Модный Дом Lanvin произносится как «Ланван », это особенности французского произношения. Поэтому забудьте о «Ланвин » или «Ланвен ». А руководителя бренда зовут Альбер Эльбаз (Alber Elbaz) .
По тем же правилам читается название бренда Moschino – «Москино ».
Hermes — Эрмес — и никак иначе. А Гермесом зовут древнегреческого бога торговли и прибыли. Кроме того, название бренда часто произносят как «Эрмэ » и, казалось бы, по правилам французской транскрипции это верно. Но не стоит забывать, что в каждом правиле есть исключения. Это именно такой случай.
Имя французского дизайнера тунисского происхождения Azzedine Alaia произносится как «Аззедин Алайя », обычно в ступор вводят три гласных подряд в его фамилии.
Badgley Mischka – это вовсе не имя одного человека, как могло бы показаться, а фамилии основателей дизайнерского дуэта – Марка Бэджли и Джеймса Мишки. Соответственно, название бренда звучит так: «Бэджли Мишка ».
Часто встречаются различные варианты произношения названия Vionnet – «Вайонет» или «Вионнет». На самом деле, все просто: Вионнэ с ударением на «э». Именно так звучала фамилия основательницы французского Дома, легендарной Мадлен Вионне.
Бандажные платья Hervé Léger знают все, а вот как произносить название бренда, многие не догадываются. Правильный ответ – «Эрве Лэже », а не «Херве Леджер» или «Хэрвэ Леге».
Название Elie Saab звучит как «Эли Сааб ». И, кстати, ливанский дизайнер – мужчина, а не женщина, как думают многие.
Его земляк, близкий ему по духу и по стилю, – Zuhair Murad . На русском это звучит так – Зухэйр Мурад . «Э» произносится не чисто, а близко к «А».
Француз Thierry Mugler – Тьери Мюглер . Ничего сложного!
Американский бренд Proenza Schouler произносится как «Проэнза Скулер », пусть даже порой хочется назвать его «Шулером».
Название бренда Balenciaga звучит как «Баленсиага ».
Дом Givenchy следует называть Живанши , а не на американский манер – «Дживенши».
В англоязычных странах название Balmain часто произносят как «Бальмейн», но корректно оно должно звучать как «Бальман », при этом буква «н» на конце практически не произносится.
Бренд Comme Des Garçons японский, но название его – французское, поэтому говорить следует «Ком де Гарсо́н ». Без «с» в обоих случаях.
Как только не произносят название испанской марки Loewe ! И действительно, правила прононса этого слова объяснить затруднительно. В итоге должно получиться что-то между «Лоэвэ » и «Лоуэвэ », но обязательно с гласным звуком на конце.
Имя Rei Kawakubo , может быть, и выглядит сложно, но произносится довольно легко – «Рей Кавакубо ».
Имя знаменитого на весь мир обувного дизайнера Christian Louboutin по правилам звучит ближе всего к «Кристиан Лубутан ». Хотя ошибиться легко, даже в профессиональных кругах можно услышать «Лабутен», «Лобутан» или «Лабутин». Чтобы не усложнять себе жизнь, многие поклонницы бренда ласково называют свои новые туфли «Лубис ».
Одна из главных мистификаций модного мира – правильное произношение названия бренда Nike . Только в России некорректный вариант «Найк» прижился настолько, что звучит даже с экранов телевизоров. На самом деле, по всему миру марка называется «Найки ».
Сложные на вид имена Giambattista Valli и Gianfranco Ferre оказываются не так уж и сложны, когда дело доходит до произношения – Жамбаттиста Валли и Жанфранко Ферре соответственно.
Бабушку трикотажа и любительницу веселых расцветок Sonia Rykiel нужно называть Соня Рикель .
Hedi Slimane тоже часто называют неверно, но все проще, чем кажется: Эди Слиман , а не Хеди Слайман.
Burberry Prorsum звучит как «Бёрбери Прорсум », а не «Барбери Прорсум» или «Бурбери Прорсум».
Бельгийского дизайнера Dries Van Noten следует именовать Дрис Ван Нотен .
В начале XX века Elsa Schiaparelli была известна не меньше, чем Coco Chanel. Затем итальянский модный Дом пришел в упадок и правила произношения имени основательницы позабылись. Сейчас компания переживает второе рождение, так что пора освежить знания – Эльза Скиапарелли .
Mary Katrantzou родилась в Греции, но творит в Британии. Там ее называют Мэри Катранзу .
Нам, людям из пиара, стыдно иногда не знать как произносятся правильно названия ведущих брендов — ведь часто мы учимся на их кейсах. Не говоря уже о том, что мы и сами частенько становимся потребителями вещей известных марок. В очередной раз послушав окружающих меня людей и посмотрев выпуск передачи «Топ-модель по-американски», где фигурировали непонятные «кристьян лакрой» и «гермес», мы решили подготовить этот пост.
Если у вас возникнет желание поспорить, то, пожалуйста, не здесь. Каждую запись мы проверяли, поэтому если вы своими ушами не слышали, как Кристиан Лакруа сказал, что его фамилия произносится как «Лакройх», то не спорьте, пожалуйста. Мы исследовали десяток сайтов людей, которые не вылезают с модных показов и сверяли правильность произношения. Те, в которых были расхождения, мы в обзор включать не стали.
Так как со значком ударения в редакторе большая проблема, ударения будем выделять заглавной буквой. Сразу оговоримся, что иногда возможно несколько вариантов произношения и разные варианты произношения в разных странах. Мы возьмём те, которые считаются правильными в России.
Alexander McQueen — [алексАндр мАк куИн]
Giorgio Armani — [джОрджо армАни]/[джиОрджио армАни]
Balmain — [бальмАн]. Вот тут обратите, пожалуйста, внимание: марка французская, поэтому сочетание ai читается как «а». Некоторые особенно продвинутые читают, конечно, и «бальмейн», но вы же не из их числа, так?
Bulgari — [бУлгари]
Burberry — [бёрбери]. Кто бы там что ни говорил. не верите? Слушайте .
Byblos — [бИблос]
Cacharel — [кашарЭль]
Carolina Herrera — [каролИна эрЭра]
Cartier — [картьЕ]
Céline — [селИн]
Chanel — [шанЭль]. Ну, это вы должны знать, как Отче Наш.
Chloé — [клоЭ]
Christian Dior — [кристиАн диОр]. Ещё одно Отче Наш.
Christian Louboutin — [кристиАн лубутАн]. Прослушать
Christian Lacroix — [кристиАн лакруА]
Clarins — [кларАнс]
Dior Homme — [диОр Ом]. Кстати, примечание. Homme означает «мужской, мужчина» и всегда и везде читается как [Ом]. Femme означает «женский, женщина», и всегда и везде читается как [фАм]. Соответственно, названия духов «для него» — pour homme — будет читаться [пУр Ом], а «для неё» — pour femme [пУр фАм].
Dolce & Gabbana — [дОльче Энд габАна]/[дОльченгабАна]/[дОльчегабАна]
Dsquared — [дискуЭирт]. По поводу этого названия тоже много споров, но произносится оно именно так.
DKNY (Donna Karan New York) — [дИ кЕй Эн уАй, дОна карАн ньЮ-йОрк]
Emilio Pucci — [эмИлио пУчи]
Escada — [эскАда]
Estée Lauder — [эстЭ лОудер]. Тут тоже интересная история. Название кажется французским, хотя марка американская. Поэтому в такой ненормальной эклектике и получился такой гибрид как [эстЭ лОудер]. Прослушать .
Ermenegildo Zegna — [эрмэнеджИльдо зЭнья]. А вот это маст-ноу для всех мужчин.
Etro — [этрО]
Hermès. Вот с этим брендом происходит очень интересная история. Во всё мире, в том числе и в России, обыватели произносят название бренда как «ГерМес». Но это не правильно. Французские обыватели, земля которых, собственно, и породила эту марку, читают название бренда как «эрмЭ». И делают с точки зрения французской фонетики правильно — первая буква немая, ударение на последний слог, последняя буква не читается. Вот только забывают французские обыватели, что имена собственные бывают исключениями из любого правила. Основателя марки звали ТьерИ Эрмэс (Thierry Hermès), поэтому единственно правильное произношение марки — это [эрмЭс], с лёгким не ударением, но придыханием на первом слоге. Прослушать можно .
Hublot — [юблО]
Guy Laroche — [ги ларОш]
Gianfranco Ferré — [жанфрАнко ферЭ]
Givenchy — [живаншИ]. Отца-основателя марки звали Hubert de Givenchy [юбЭр дэ живаншИ]
John Galliano — [джОн гальЯно]
Jean-Paul Gaultier — [жАн-пОль готьЕ]
Jimmy Choo — [джИми чУ]
Gucci — [гУчи]
Guess — [гЕс]. Гласная — что-то среднее между «Е» и «Э»
Jimmy Choo — [джИми чУ]
Lacoste — [лакОст]
Karl Lagerfeld — [кАрл лагерфЕльд]. А этим умникам-англоманам скажите, что Лагерфельд — немец.
Louis Vuitton — [луИ вуитОн]/[луИ витОн]/[луИ вюитон] — во всех трёх случаях «н» произносится в нос
LVMH (Louis Vuitton Moët Hennessy) — [эль вэ эм аш], [луИ вюитОн мОэт эннессИ]. Прослушать и .
Stella McCartney — [стЭлла мАк кАртни]
Mandarina Duck — [мандарИна дАк]
Max Mara — [мАкс мАра]
Miu Miu — [мИу мИу]
Moschino — [москИно]. Дизайнера самого зовут Франко Москино
Nina Ricci — [нИна рИчи]
Paul Smith — [пОл смИт]
Pierre Cardin — [пьЕр кардАн]. Это в идеале. Часто в России говорят и «кардЭн». Главное, чтоб не «кардин».
Prada — [прАда]. Дизайнер — Миучча Прада [миУча прАда]
Ralph Lauren — [рАльф лОрен] — опять французско-американская лингвистическая подстава.
Robert Piguet — [робЭр пигЕ]
Salvatore Ferragamo — [сэльватОрэ феррагАмо]
Seiko — [сэйко]
Sergio Rossi — [сЕржо рОсси]
Sonia Rykiel — [соньЯ рикЕль]
Shiseido — [щисэйдО]
Tommy Hilfiger — [тОмми хилфИгэ(р)]. Английский язык, поэтому последняя буква мягко читается
Tissot — [тиссО]
Ulysse Nardin — [улИс нардАн]. «У» похож скорее на «Ю». Прослушать .
Van Cleef & Arpels — [ван клиф энд арпЭл]
Versace — [версАче]
Viktor & Rolf — [виктОр энд рОльф]
Wyler Genève — [вИллер женЕв]
Yohji Yamamoto — [йОджи йамамОто]
Yves Saint Laurent — [Ив сЭн лорАн]
Zuhair Murad — [зухЕр мурАд]
Естественно, я охватила здесь далеко не все бренды, но по крайней мере те, что у всех на слуху. Поблагодарить можно в комментариях. Если что-то будете забирать к себе на сайт или в блог, не забудьте кинуть прямую активную ссылку на меня.
Особенно продвинутым в делах модных брендов, но не особенно продвинутым в делах фонетики, советуем просмотреть-прослушать-прочитать вот эту запись модного блогера Брайан Бой — там он упоминает о многих брендах, о которых мы не рассказали здесь.
На этом, пожалуй, всё. Произносите названия любимых брендов правильно!
Кто из нас, девушек, не любит похвастаться перед подругой дорогой покупкой, сделанной в дизайнерском бутике или элитном интернет-магазине? Но вот какая оказия возникает: большинство из нас не умеют произносить правильно названия всех марок или обуви, которые мы приобретаем за баснословные деньги. Желая вызвать у собеседницы восхищение, мы, наоборот, попадаем в неловкую ситуацию. Может быть, в случае с Chanel, Prada, Escada, Gucci или ошибку сделает меньшинство, но с редко встречающимися брендами со сложными названиями нелегко приходится большинству.
Давайте сегодня научимся произносить названия брендов правильно и передадим эти знания менее грамотным подругам-шопоголикам.
Alexander McQueen – с именем Александр проблем не возникает, а вот его фамилия часто произносится неправильно: нужно говорить МаккуИн вместо МаккУин.
Alexander McQueen осень-зима 2014
Azzedine Alaia – три гласных в фамилии этого дизайнера не должны вас пугать, его зовут Аззедин Алайя.
Badgley Mischka – это вовсе не имя одного человека, а фамилии основателей этого дизайнерского бренда Марка Бэджли и Джеймса Мишки.
Balmain – на англоязычный манер название этого бренда произносят как «БальмЕйн», но у него французские корни, поэтому правильно будет «БальмАн».
Bulgari – ювелирный бренд звучит как «БУлгари», а не «БАлгари».
Burberry – с этим английским брендом возникает масса разночтений, и, чтобы не запутать вас, мы не будем их перечислять: правильный вариант – «Бёрбери».
Carolina Herrera — первая буква в фамилии дизайнера оказывается немой, поэтому «КаролИна ЭрЭра».
Cartier – с ударением на последний слог правильным будет «КартьЕ».
C é line – несмотря на мнимый значок ударения над буквой Е, правильным будет ставить ударение на последний слог: «СелИн».
Chlo é – это истинно французская марка, ее название произносят на французский манер «КлоЭ», а не «ХлОе».
Chloe осень-зима 2014
Christian Louboutin – знаменитого обувщика зовут , а его обувь сокращенно называют «Лубис».
Christian Lacroix – знакомьтесь, Кристиан Лакруа, а последняя буква в его фамилии не читается.
Comme des Gar ç ons – этот японский бренд свое название произносит на французский манер, поэтому правильным будет «Ком де ГарсОн» без конечных букв С.
Dolce & Gabbana – выучить наизусть и никогда не делать ошибки, это же «ДОльче Энд ГаббАна».
Dsquared – сложное название этого итальянского бренда представляет собой игру слов, которая читается как «ДискуЭрт».
Emilio Pucci – Эмилио в данном случае именно ПУччи с ударением на первый слог, но никак не ПУси и не ПУкки.
Etro – итальянский бренд имеет ударение именно на первую букву, поэтому «Этро», а не «ЭтрО».
Herm è s – в России долгое время этот бренд именовали не иначе как «ГермЕс», хотя правильной версией с учетом французской фонетики будет более короткое название «ЭрмЭ» с ударением на последний слог.
Herv é L é ger – бандажные платья производит марка «ЭрвЭ ЛэжЭ», но точно не какой-нибудь Херв Леджер.
Herve Leger осень-зима 2014-2015
Giambattista Valli – это , а его коллега Gianfranco Ferre звучит не иначе как ЖанфрАнко ФеррЭ.
Giorgio Armani – обижать великого дизайнера не стоит, поэтому запомните, что верно его имя звучит как «ДжОрджо АрмАни».
Givenchy – не Дживенчи, не Гивенчи, а только ЖиваншИ.
Jean-Paul Gaultier – с Жаном-Полем все просто, а вот с фамилией бывают загвоздки – она звучит как «ГотьЕ».
Jimmy Choo – марка обуви и произносится как ДжИмми ЧУ.
Guess – пожалуйста, только не ГуЁс, а просто «ГЕс».
Lacoste – читается как пишется, но с ударением на букву О.
Loewe – как только не коверкают название этой испанской марки, хотя звучит она вполне просто: «ЛоЭвэ».
Louis Vuitton – не ЛуИс, а ЛуИ, и не ВьютОн, а ВюитОн. Запишите себе как шпаргалку!
Marchesa – по итальянским правилам название нужно читать как «МаркЕза», а не «МарчЕза».
Miu Miu – почти как мяукающая кошка: «МИу МИу».
Moschino – название бренда происходит от фамилии его основателя ФрАнко МоскИно.
Чтобы походы в модные бутики и бьюти-корнеры не превратились в экзамен на безграмотность, мы составили список, как произносить названия брендов, с которыми чаще всего возникают трудности с правильным произношением.
Как правильно произносить названия модных брендов
Покупка одежды и обуви от известных брендов серьезно усложняет нам жизнь. Теперь мы не только не можем жить без любимых лодочек Christian Louboutin, но и не знаем, как правильно произнести название бренда. Не стоит пытаться самостоятельно перевести название марки на русский язык, в лучшем случае тебя просто не поймут, а в худшем – ты будешь выглядеть смешно.
Azzedine Alaïa – французский дизайнер с тунисскими корнями. Обычно трудности в произношении вызывает его фамилия с буквой латинского алфавита. Аззедин Алайя – все просто и легко.
Balenciaga – правильный ответ «Баленсиага ». Все очень просто!
Balmain – по английским правилам звучит «Бальмэйн», но бренд назван по фамилии создателя французского дизайнера Пьера Бальма, значит правильно говорить Бальман .
Chloé – Клоэ – только так, с ударением на «э». Только не говори, что ты думала «Хлое».
Christian Lacroix – правильно звучит название бренда Кристиан Лакруа с ударением на последний слог. Причем звук «р» практически не произносится, как будто ты картавишь.
Christian Louboutin – имя французского дизайнера обуви, узнаваемой по фирменной красной подошве, звучит как Кристиан Лубутан . Но даже профессионалы ошибаются, говоря: «Лабутен», «Лабутин», «Лобутан».
Givenchy – французский Дом моды, созданный дизайнером Юбера Живанши, соответственно говорить следует Живанши .
Guy Laroche – имя французского дизайнера правильно говорится Ги Ларош . Но многие порой называют «Гай».
Hermés – название бренда часто произносят Эрме. Вроде, по правилам это верно (звук «с» во французской транскрипции должен отсутствовать), но в данном случае правильно говорить Эрмес . То же самое относится к бренду Rochas – правильно звучит Роша .
Hervé Léger – французский бренд, который стал известен благодаря изобретению бандажного платья. Ранее Hervé Peugnet, но Карл Лагерфельд посоветовал дизайнеру поменять труднопроизносимую фамилию на Léger. Произносится Эрве Лэже .
Lanvin – сразу хочется сказать Ланвин, но правильно Ланван .
Louis Vuitton – правильная версия произношения названия бренда Луи Виттон , а не Луи Вьюттон или Луи Вуиттон.
Maison Martin Margiela – новичку даже с хорошими знаниями французского языка сложно правильно произнести название знаменитого французского бренда. А звучит оно на самом деле весьма просто – Мэзон Мартан Маржела .
Rochas – Роша с ударением на последний слог.
Sonia Rykiel – Соня Рикель – так зовут королеву трикотажа и основательницу одноименного Дома моды Sonia Rykiel.
Yves Saint Laurent – французский дом моды, основанный Ивом Сен-Лораном, поэтому и говорим не иначе, как Ив Сэн Лоран .
Zuhair Murad – по-русски дословно звучит Зухэйр Мурад .
Anna Sui – очень часто имя известного дизайнеры можно услышать как Анна Сью, но правильно оно звучит Энна Суи .
Badgley Mischka – можно подумать, что это имя одного человека. На самом деле название состоит из фамилий двух дизайнеров, основавших бренд – Марка Бэджли и Джеймса Мишки, и звучит не иначе, как Бэджли Мишка .
Burberry Prorsum – английская компания, узнаваемая по фирменному знаку – «клетке». Произносится Бёрбери Прорсум , но никак не «Бурбери» или «Барбери».
Carolina Herrera – венесуэльско-американский дизайнер. Обычно трудности возникают с произношением фамилии. Говорить нужно на испанский манер, то есть Каролина Эррера .
Gareth Pubh – на русском имя английского дизайнера звучит как Гарет Пью .
Coach – многие любят сумки известного бренда Coach, но не все знают, как правильно произносить название марки. Коуч – так звучит на русском название бренда, известного своими модными аксессуарами.
Levi’s – создателя знаменитых джинсов звали Леви и по всем правилам нужно говорить Левис , а не Левайс. Хотя оба варианта уже давно вошли в общее употребление. Кстати, в штатах все говорят именно «Левайс». Спорить на эту тему можно бесконечно.
Manolo Blahnik – английский бренд, специализирующийся на производстве женской обуви. На русском правильно звучит название бренда как Маноло Бланик .
Marc Jacobs – дизайнера и основателя одноименного модного бренда зовут Марк Джейкобс. Хотя некоторые умудряются произносить Марк Якобс – звучит забавно.
Marchesa – английский бренд, но название его произносится по правилам итальянского языка – Маркеза .
Mary Katrantzou – несмотря на то, что дизайнер родилась в Греции, бренд является английским. Поэтому и произносим на британский манер – Мэри Катранзу .
Monique Lhuillier – имя известного дизайнера роскошных свадебных платьев правильно произносится как Моник Люлье .
Naeem Khan – имя американского дизайнера индийского происхождения звучит Наим Кан , но точно не «Хан».
Prabal Gurung – как пишется, так и читается – Прабал Гурунг .
Proenza Schouler – никакого «Шулер», правильно говорить Проэнза Скулер . Именно так правильно произносится американский бренд.
Ralph Lauren – несмотря на то, что фамилия дизайнера французская и многие ошибочно произносят «Лоран», бренд то американский. И правильно говорить Ральф Лорен с ударением на «о».
Rodarte – Родарте .
Roksanda Ilincic – а вот название бренда Roksanda Ilincic, несмотря на то, что он английский, произносится по правилам сербской транскрипции, так как дизайнер родилась в Белграде. И звучит как Роксанда Илинчич .
Vera Wang – фамилию Wang допускается произносить как Вэнг и Вонг, но первый вариант все же предпочтительнее. Да и сама дизайнер представляется как Вера Вэнг . То же самое относится и к бренду Alexander Wang .
Бонусом приводим еще одно название популярного бренда, которое никак не уживается в головах российских модниц.
Nike – все знают бренд, как «Найк». На самом деле, правильно говорить Найки . Но первый вариант настолько прижился в России, что даже официальное представительство компании у нас звучит иначе, как «Найк».
Bvlgari – название бренда основывается на латинском алфавите, где «V» равносильна «U». Есть еще одно «но» – ударение, поэтому говорим: «БулгАри », а не как многие «БУлгари».
DSquared2 – итальянский бренд, основанный братьями-канадцами, следует произносить Дискуэрт , но никак не Дискуаред.
Ermenegildo Zegna – настоящий взрыв мозга. С первого раза произнести довольно сложно, но, потренировавшись, Эрменеджильдо Зенья произносится так же легко, как и всеми известные бренды «Шанель» и «Кристиан Диор».
Fausto Puglisi – еще один итальянский бренд, с произношением которого могут часто возникают трудности. Правильно говорить Фасту Пуизи .
Miu Miu – итальянский бренд, который произносится по правилам итальянской транскрипции – Мью Мью .
Moschino – по этим же правилам читается и этот итальянский бренд. Произносится Москино , а не Мосчино, как это звучит по-английски.
Giambattista Valli – ничего сложно – Жамбаттиста Валли .
Другие дизайнерские бренды и марки
Ann Demeulemeester – бельгийского дизайнера правильно будет называть Анн Демельмейстер и никак иначе.
Dries Van Noten – в названии этого бренда сложно допустить ошибку. Как вы уже догадались, правильно звучит Дрис Ван Нотен .
Elie Saab – ливанский дизайнер, имя которого звучит Эли Сааб , но никак не Эль Сааб.
Issey Miyake – наконец-то в наш список «труднопроизносимых названий брендов» попал и японский дизайнер. Имя легенды японской моды правильно говорить Иссей Мияке . Имя второго известного дизайнера Yohji Yamamoto из страны восходящего солнца звучит Йоджи Ямамото .
Loewe – при произношении должно получаться что-то среднее между Лоуэвэ и Лоэвэ .
Peter Pilotto – название международного бренда правильно произносится Питер Пилато , а не «Пилото», как кажется на первый взгляд.
Philipp Plein – немецкий дизайнер, поэтому имя произносится Филипп Пляйн , а не «Плейн». Тот же случай, что с Calvin Klein – ведь мы говорим Кэльвин Кляйн .
Чтобы разобраться, британский журнал i-D решил провести модный урок по безграмотности, выпустив обучающий ролик. В четырехминутном уроке вместе с показом коллекций модели озвучивают названия брендов, начиная с Azzedine Alaïa, заканчивая Zegna.
Как правильно произносить названия бьюти-брендов
Та же самая история с произношением названий косметических брендов. Например, все знают марку l’occitane , многие из нас даже ей пользуются. Но как ее только не называют: и Локитан, и Лосситане, и Лочитан. Есть даже шутка, что у названия бренда есть порядка 40 вариантов произношения, но только один является правильным – Локситан .
Kiehl’s – американский бренд, основанный Джоном Килом, поэтому и произносится так же, как читается его фамилия – Килс .
Sephora – большинство из нас произносят название правильно, единственное, ударение нужно ставить на последний слог, на «а», то есть СефорА .
Babor – название немецкого бренда также многих приводит в недоумение. Правильно читается БАбор с ударением на «а».
La Roche-Posay – название марки косметики читается по правилам французской транскрипции – Ля Рош Позэ .
Pierre Fabre – еще один представитель аптечной качественной французской косметики. Читается – Пьер Фабр .
Payot – спорим, ты даже не подозревала, что у бренда украинские корни – его основательница родилась в Одессе. Только на момент создания марки она уже была мадемуазель Пайо, поэтому и название бренда читается на французский манер – Пайо , без произношения буквы «т».
Sothys – Сатис .
La Biosthetique – Ла Биостетик .
Methode Jeanne Piaubert – похоже французская косметика стремиться завоевать любовь русских красавиц. Еще один популярный бьюти-бренд, основанный во Франции – Метод Жан Пьюбер.
Guerlain – Герлен , и никак по-другому.
Estée Lauder – Эсте Лаудер – так произносится имя основательницы и само название бренда.
La Prairie – один из лучших бьюти-брендов по производству косметики класса люкс читается как Ла Прери .
Erborian – еще один косметический бренд, который сочетает в себе традиционные методы корейской медицины и современные европейские технологии. Корейско-французская марка Erboria по-русски звучит Эрбориан .
Oribe – Орбе Каналес – известный стилист и создатель одноименной марки профессиональных средств для волос. Кстати, это один из любых стилистов Дженнифер Лопес.
Essie – марку популярных на весь мир лаков для ногтей правильно называть Эсси .
Lalique – создателя уникальных ароматов зовут Рене Лалик, поэтому и название марки произносим не иначе как Лалик .
NYX – название американской марки, состоящей из трех букв, произносится коротко и ясно – Никс .
Если ты внимательно прочитала все до конца, ты не будешь больше делать глупых ошибок в произношении названий известных брендов. Говори четко и уверенно, как будто ты всегда знала, что правильно говорить СефорА, а не СифОра или СЕфора.
Вот все мы любим прихвастнуть очередной брендовой вещичкой. Но, увы, далеко не все из нас, даже самые продвинутые, умеют правильно произносить названия брендов и знаменитых торговых марок одежды. В очередной раз послушав окружающих меня девочек, (кстати, часто довольно стильных), и посмотрев выпуск передачи «Топ-модель по-американски», где фигурировали непонятные мне кристьян лакрой и гермес, я решилась-таки написать этот пост. Сегодня мы с вами будем учиться правильно произносить названия брендов.
Если у вас возникнет желание поспорить, то, пожалуйста, не здесь. Каждую запись я проверяла, поэтому если вы своими ушами не слышали, как Кристиан Лакруа сказал, что его фамилия произносится как «Лакройх», то не спорьте со мной, пожалуйста. Я бродила по десяткам сайтов людей, которые не вылезают с модных показов и сверяла правильность произношения. Те, в которых были расхождения, я включать не стала.
Так как со значком ударения в консоле большая проблема, ударения буду выделять заглавной буквой. Иногда возможно несколько вариантов произношения.
Alexander McQueen — [алексАндр мАк куИн]
Giorgio Armani — [джОрджо армАни]/[джиОрджио армАни]
Balmain — [бальмАн]. Вот тут обратите, пожалуйста, внимание: марка французская, поэтому сочетание ai читается как «а». Некоторые особенно продвинутые читают, конечно, и «бальмейн», но вы же не из их числа, так?
Bulgari — [бУлгари]
Burberry — [бёрбери].
Byblos — [бИблос]
Cacharel — [кашарЭль]
Carolina Herrera — [каролИна эрЭра]
Cartier — [картьЕ]
Céline — [селИн]
Chanel — [шанЭль].
Chloé — [клоЭ]
Christian Dior — [кристиАн диОр].
Christian Louboutin — [кристиАн лубутАн].
Christian Lacroix — [кристиАн лакруА]
Clarins — [клАранс]
Dior Homme — [диОр Ом]. Кстати, примечание. Homme означает «мужской, мужчина» и всегда и везде читается как [Ом]. Femme означает «женский, женщина», и всегда и везде читается как [фАм]. Соответственно, названия духов «для него» — pour homme — будет читаться [пУр Ом], а «для неё» — pour femme [пУр фАм].
Dolce & Gabbana — [дОльче Энд габАна]/[дОльченгабАна]/[дОльчегабАна]
Dsquared — [дискуЭирт]. По поводу этого названия тоже много споров, но произносится оно именно так.
DKNY (Donna Karan New York) — [дИ кЕй Эн уАй, дОна карАн ньЮ-йОрк]
Emilio Pucci — [эмИлио пУчи]
Escada — [эскАда]
Estée Lauder — [эстЭ лОудер]. Тут тоже интересная история. Название кажется французским, хотя марка американская. Поэтому в такой ненормальной эклектике и получился такой гибрид как [эстЭ лОудер].
Ermenegildo Zegna — [эрмэнеджИльдо зЭнья]. А вот это маст-ноу для всех мужчин.
Etro — [Этро]
Hermès. Вот с этим брендом происходит очень интересная история. Во всё мире, в том числе и в России, обыватели произносят название бренда как «ГерМес». Но это не правильно. Французские обыватели, земля которых, собственно, и породила эту марку, читают название бренда как «эрмЭ». И делают с точки зрения французской фонетики правильно — первая буква немая, ударение на последний слог, последняя буква не читается. Вот только забывают французские обыватели, что имена собственные бывают исключениями из любого правила. Основателя марки звали ТьерИ Эрмэс (Thierry Hermès), поэтому единственно правильное произношение марки — это [эрмЭс], с лёгким не ударением, но придыханием на первом слоге.
Hublot — [Юбло]
Guy Laroche — [ги ларОш]
Gianfranco Ferré — [жанфрАнко ферЭ]
Givenchy — [живаншИ]. Отца-основателя марки звали Hubert de Givenchy [юбЭр дэ живаншИ]
John Galliano — [джОн гальЯно]
Jean-Paul Gaultier — [жАн-пОль готьЕ]
Jimmy Choo — [джИми чУ]
Gucci — [гУчи]
Guess — [гЕс]. Гласная — что-то среднее между «Е» и «Э»
Jimmy Choo — [джИми чУ]
Lacoste — [лакОст]
Karl Lagerfeld — [кАрл лагерфЕльд]. А этим умникам-англоманам скажите, что Лагерфельд — немец.
Levi Strauss — [левАй стрАус].
Loewe — [лОвэ]. Прослушать.
Louis Vuitton — [луИ вуитОн]/[луИ витОн]/[луИ вюитон] — во всех трёх случаях «н» произносится в нос
LVMH (Louis Vuitton Moët Hennessy) — [эль вэ эм аш], [луИ вюитОн мОэт эннессИ].
Stella McCartney — [стЭлла мАк кАртни]
Mandarina Duck — [мандарИна дАк]
Max Mara — [мАкс мАра]
Miu Miu — [мИу мИу]
Moschino — [москИно]. Дизайнера самого зовут Франко Москино
Nina Ricci — [нИна рИчи]
Paul Smith — [пОл смИт]
Pierre Cardin — [пьЕр кардАн]. Это в идеале. Часто говорят и «кардЭн» — тоже допустимо. Главное, чтоб не «кардин».
Prada — [прАда]. Дизайнер — Миучча Прада [миУча прАда]
Ralph Lauren — [рАльф лОрен] — опять французско-американская лингвистическая подстава.
Robert Piguet — [робЭр пигЕ]
Salvatore Ferragamo — [сэльватОрэ феррагАмо]
Seiko — [сэйко]
Sergio Rossi — [сЕржо рОсси]
Sonia Rykiel — [соньЯ рикЕль]
Shiseido — [щисэйдО]
Tommy Hilfiger — [тОмми хилфИгэ(р)]. Английский язык, поэтому последняя буква мягко читается
Tissot — [тиссО]
Ulysse Nardin — [улИс нардАн]. «У» похож скорее на «Ю».
Van Cleef & Arpels — [ван клиф энд арпЭл]
Versace — [версАче]
Viktor & Rolf — [виктОр энд рОльф]
Wyler Genève — [вИллер женЕв]
Yohji Yamamoto — [йОджи йамамОто]
Yves Saint Laurent — [Ив сЭн лорАн]
Zuhair Murad — [зухЕр мурАд]
Как правильно произносить названия брендов?
2020-08-15 15:29:38 0 3616
В спортивной среде в целом и футбольной в частности вопрос «Как правильно произносить название известных компаний?» по популярности уступает лишь спору «Кто круче: Найк или Адидас?».
Рассмотрим 10 брендов, названия которых наиболее часто подвергаются неправильному произношению.
1
Начнем с бренда, вокруг которого постоянного идут споры: Хома, Джома, может быть Йома? Как правильно произносить название компании Joma? Казалось, какие могут быть споры: английская транскрипция ясно показывает, что Джома. Но дело в том, что бренд не из англоязычной страны, он родом из Испании. Первая буква названия в соответствии с испанским алфавитном читается как «Х», отсюда правильное название – Хома. Однако, многие не хотят об этом слышать, продолжая употреблять название Джома, в том числе и в русскоговорящем сегменте рынка.
Для решения спорного вопроса интересно обратиться к помощи лингвистов. Их мнение следующее: если название не устоявшееся, например, бренд только появляется на рынке, лучше говорить как в оригинале. Если слово давно освоено, можно придерживаться традиционного его употребления. Вариант Джома стал уже устоявшимся, поэтому его произношения допустимо, но все же правильно говорить Хома.
Как бы не произносилось название компании, интернет-магазин «Like24.com.ua» предлагает купить Joma – разнообразные футбольные товары, которые можно выбрать из каталога на сайте магазина.
2
Следующим идет еще недавно популярный футбольный бренд из Британии – Umbro, вызывающий множество споров. Варианты произношения: Амбро, Умбро, Юмбро. Как правильно? Англичане произносят Амбро. Однако бренд на нашем рынке находится давно и многим привычно говорить Умбро. Вспоминаем советы лингвистов – традиция сложилась, не нужно ее ломать, напрягая всех непривычным произношением. Но правильно говорить все же как у создателей – Амбро.
3
Теперь об очень популярном в США бренде, пытающемуся закрепиться на футбольном рынке. Это компания Under Armour. При переводе названия плавает ударение во втором слове. С первым словом трудностей в произношении нет – это предлог «под». Второе слово переводится как «броня», ударение ставится на первый слог. Поэтому, учитывая английское произношение, правильно – Андер Армор.
4
На очереди один из лидеров рынка футзалок – компания MUNICH, которую произносят как Мюних, Мюник, Мюнич. Название напоминает немецкое, но компания из Испании. Сами испанцы произносят его по-разному – Муник/Мунич. Если включить голосовой робот в Гугл-переводчике, можно услышать «Муник». Название бренда вдохновлено немецкими технологиями; он позиционируется как компания, тщательно следящая за качеством. И ей это удается.
5
Разберемся с вратарским брендом Reusch, который у нас называют по-разному: Ройш, Рёйш, Рёш. Название компании произошло от фамилии создателя, который был родом из Германии. По правилам немецкого языка следует произносить Ройш – и никак по-другому.
В нашем магазине можно купить Reusch для голкиперов. Знаменитые вратарские перчатки надежно защитят руки и удержат мяч, летящий от соперников.
6
В Германии есть еще один вратарский бренд, который как только не называют. УХЛспорт, Ульспорт, Ульшпорт, У Эйч Эль Спорт – это все произношения названия компании Uhlsport. Бренд основал Карел Уль. В честь его названа компания. В немецком языке название произносится Ульшпорт. Но для русскоязычного рынка устоявшимся, привычным для слуха, является название Ульспорт. Многие привыкли к такому произношению и лучше его не переименовывать в соответствии с оригиналом.
7
Продолжая тему немецких компаний, вспомним спонсора леверкузенского Байера – Яко. Или Джако? Чтобы узнать, как правильно, обратимся к истории создания бренда JAKO. Его основатель родился в городе Ингельфинген, расположенном между двумя реками – Ягст и Кохер. Комбинация первых букв названий рек дала имя бренду – Яко. Правильно именно так.
8
Сейчас поговорим о бренде кроссовок, имеющем богатую историю в футболе. Родом он из Японии. Произносится название тоже по-разному – Асикс, Эсикс, Эйсикс.
ASICS – аббревиатура от латинского выражения, означающего «В здоровом теле здоровый дух».
Англичане и американцы говорят Эйсикс (так произносится первая буква их алфавита), японцы – Ашикс, у нас название закрепилось как Асикс. В последнее время, правда, стали продвигать англоязычный вариант, но бренд все-таки пришел с Востока, и совсем не обязательно подражать англофилам. Правильно говорить, как привыкли – Асикс.
9
На очереди бренд, известный сейчас длительным сотрудничеством со сборной Дании, хоть в 90-х был весьма популярен. Hummel – Хуммель, Хаммел, Хьюммел. Ответ опять ищем в истории. Компания датская, но появилась в Германии почти 100 лет назад, поэтому отталкиваться нужно от немецкого произношения. Хуммель (в переводе с оригинала – шмель) – так правило звучит название бренда.
10
Напоследок самое интересное. Найк или Найки? Сейчас используют оба варианта. Компания названа в честь греческой богини победы Ники, которая приснилась одному из сотрудников. На английском языке имя богини звучит как Найки. Но вариант, прижившийся у нас – Найк. Причем «устаканился» в народе настолько прочно, что первоначальное название режет ухо.
И хотя правильное название – Найки, если привыкли говорить по-другому, ломать себя не стоит. Если вы захотите купить Nike в интернет-магазине like24, мы поймем вас, как бы ни было произнесено название.
Много споров происходит вокруг некоторых линеек бутс бренда. Например, Найки Темпо или Тиемпо? Послушав носителей языка, делаем вывод: правильный вариант – Тиемпо.
Еще один спорный вопрос касается самого популярного силуэта от американского бренда, вернее его названия. МеркУриал или МеркуриАл? Снова плавающее ударении. Слово обозначает ртутный, подвижный и читается МеркУриал – только так. И да, купить Nike Mercurial можно в нашем интернет-магазине.
В предложенном списке не упоминался знаменитый бренд с тремя полосками. Здесь, казалось бы, ничего сложного нет, но иногда можно встретить в английском языке произношение АдИдас. На языке оригинала слово звучит с ударением на первый слог: Адидас. Купить Adidas – от разнообразной экипировки до аксессуаров предлагает интернет-магазине like24.
Надеемся, информация была интересной и, при случае, вы сможете блеснуть познаниями в данной области.
H m как читается на русском языке. Как правильно произносить названия брендов
Чтобы походы в модные бутики и бьюти-корнеры не превратились в экзамен на безграмотность, мы составили список, как произносить названия брендов, с которыми чаще всего возникают трудности с правильным произношением.
Как правильно произносить названия модных брендов
Покупка одежды и обуви от известных брендов серьезно усложняет нам жизнь. Теперь мы не только не можем жить без любимых лодочек Christian Louboutin, но и не знаем, как правильно произнести название бренда. Не стоит пытаться самостоятельно перевести название марки на русский язык, в лучшем случае тебя просто не поймут, а в худшем – ты будешь выглядеть смешно.
Azzedine Alaïa – французский дизайнер с тунисскими корнями. Обычно трудности в произношении вызывает его фамилия с буквой латинского алфавита. Аззедин Алайя – все просто и легко.
Balenciaga – правильный ответ «Баленсиага ». Все очень просто!
Balmain – по английским правилам звучит «Бальмэйн», но бренд назван по фамилии создателя французского дизайнера Пьера Бальма, значит правильно говорить Бальман .
Chloé – Клоэ – только так, с ударением на «э». Только не говори, что ты думала «Хлое».
Christian Lacroix – правильно звучит название бренда Кристиан Лакруа с ударением на последний слог. Причем звук «р» практически не произносится, как будто ты картавишь.
Christian Louboutin – имя французского дизайнера обуви, узнаваемой по фирменной красной подошве, звучит как Кристиан Лубутан . Но даже профессионалы ошибаются, говоря: «Лабутен», «Лабутин», «Лобутан».
Givenchy – французский Дом моды, созданный дизайнером Юбера Живанши, соответственно говорить следует Живанши .
Guy Laroche – имя французского дизайнера правильно говорится Ги Ларош . Но многие порой называют «Гай».
Hermés – название бренда часто произносят Эрме. Вроде, по правилам это верно (звук «с» во французской транскрипции должен отсутствовать), но в данном случае правильно говорить Эрмес . То же самое относится к бренду Rochas – правильно звучит Роша .
Hervé Léger – французский бренд, который стал известен благодаря изобретению бандажного платья. Ранее Hervé Peugnet, но Карл Лагерфельд посоветовал дизайнеру поменять труднопроизносимую фамилию на Léger. Произносится Эрве Лэже .
Lanvin – сразу хочется сказать Ланвин, но правильно Ланван .
Louis Vuitton – правильная версия произношения названия бренда Луи Виттон , а не Луи Вьюттон или Луи Вуиттон.
Maison Martin Margiela – новичку даже с хорошими знаниями французского языка сложно правильно произнести название знаменитого французского бренда. А звучит оно на самом деле весьма просто – Мэзон Мартан Маржела .
Rochas – Роша с ударением на последний слог.
Sonia Rykiel – Соня Рикель – так зовут королеву трикотажа и основательницу одноименного Дома моды Sonia Rykiel.
Yves Saint Laurent – французский дом моды, основанный Ивом Сен-Лораном, поэтому и говорим не иначе, как Ив Сэн Лоран .
Zuhair Murad – по-русски дословно звучит Зухэйр Мурад .
Anna Sui – очень часто имя известного дизайнеры можно услышать как Анна Сью, но правильно оно звучит Энна Суи .
Badgley Mischka – можно подумать, что это имя одного человека. На самом деле название состоит из фамилий двух дизайнеров, основавших бренд – Марка Бэджли и Джеймса Мишки, и звучит не иначе, как Бэджли Мишка .
Burberry Prorsum – английская компания, узнаваемая по фирменному знаку – «клетке». Произносится Бёрбери Прорсум , но никак не «Бурбери» или «Барбери».
Carolina Herrera – венесуэльско-американский дизайнер. Обычно трудности возникают с произношением фамилии. Говорить нужно на испанский манер, то есть Каролина Эррера .
Gareth Pubh – на русском имя английского дизайнера звучит как Гарет Пью .
Coach – многие любят сумки известного бренда Coach, но не все знают, как правильно произносить название марки. Коуч – так звучит на русском название бренда, известного своими модными аксессуарами.
Levi’s – создателя знаменитых джинсов звали Леви и по всем правилам нужно говорить Левис , а не Левайс. Хотя оба варианта уже давно вошли в общее употребление. Кстати, в штатах все говорят именно «Левайс». Спорить на эту тему можно бесконечно.
Manolo Blahnik – английский бренд, специализирующийся на производстве женской обуви. На русском правильно звучит название бренда как Маноло Бланик .
Marc Jacobs – дизайнера и основателя одноименного модного бренда зовут Марк Джейкобс. Хотя некоторые умудряются произносить Марк Якобс – звучит забавно.
Marchesa – английский бренд, но название его произносится по правилам итальянского языка – Маркеза .
Mary Katrantzou – несмотря на то, что дизайнер родилась в Греции, бренд является английским. Поэтому и произносим на британский манер – Мэри Катранзу .
Monique Lhuillier – имя известного дизайнера роскошных свадебных платьев правильно произносится как Моник Люлье .
Naeem Khan – имя американского дизайнера индийского происхождения звучит Наим Кан , но точно не «Хан».
Prabal Gurung – как пишется, так и читается – Прабал Гурунг .
Proenza Schouler – никакого «Шулер», правильно говорить Проэнза Скулер . Именно так правильно произносится американский бренд.
Ralph Lauren – несмотря на то, что фамилия дизайнера французская и многие ошибочно произносят «Лоран», бренд то американский. И правильно говорить Ральф Лорен с ударением на «о».
Rodarte – Родарте .
Roksanda Ilincic – а вот название бренда Roksanda Ilincic, несмотря на то, что он английский, произносится по правилам сербской транскрипции, так как дизайнер родилась в Белграде. И звучит как Роксанда Илинчич .
Vera Wang – фамилию Wang допускается произносить как Вэнг и Вонг, но первый вариант все же предпочтительнее. Да и сама дизайнер представляется как Вера Вэнг . То же самое относится и к бренду Alexander Wang .
Бонусом приводим еще одно название популярного бренда, которое никак не уживается в головах российских модниц.
Nike – все знают бренд, как «Найк». На самом деле, правильно говорить Найки . Но первый вариант настолько прижился в России, что даже официальное представительство компании у нас звучит иначе, как «Найк».
Bvlgari – название бренда основывается на латинском алфавите, где «V» равносильна «U». Есть еще одно «но» – ударение, поэтому говорим: «БулгАри », а не как многие «БУлгари».
DSquared2 – итальянский бренд, основанный братьями-канадцами, следует произносить Дискуэрт , но никак не Дискуаред.
Ermenegildo Zegna – настоящий взрыв мозга. С первого раза произнести довольно сложно, но, потренировавшись, Эрменеджильдо Зенья произносится так же легко, как и всеми известные бренды «Шанель» и «Кристиан Диор».
Fausto Puglisi – еще один итальянский бренд, с произношением которого могут часто возникают трудности. Правильно говорить Фасту Пуизи .
Miu Miu – итальянский бренд, который произносится по правилам итальянской транскрипции – Мью Мью .
Moschino – по этим же правилам читается и этот итальянский бренд. Произносится Москино , а не Мосчино, как это звучит по-английски.
Giambattista Valli – ничего сложно – Жамбаттиста Валли .
Другие дизайнерские бренды и марки
Ann Demeulemeester – бельгийского дизайнера правильно будет называть Анн Демельмейстер и никак иначе.
Dries Van Noten – в названии этого бренда сложно допустить ошибку. Как вы уже догадались, правильно звучит Дрис Ван Нотен .
Elie Saab – ливанский дизайнер, имя которого звучит Эли Сааб , но никак не Эль Сааб.
Issey Miyake – наконец-то в наш список «труднопроизносимых названий брендов» попал и японский дизайнер. Имя легенды японской моды правильно говорить Иссей Мияке . Имя второго известного дизайнера Yohji Yamamoto из страны восходящего солнца звучит Йоджи Ямамото .
Loewe – при произношении должно получаться что-то среднее между Лоуэвэ и Лоэвэ .
Peter Pilotto – название международного бренда правильно произносится Питер Пилато , а не «Пилото», как кажется на первый взгляд.
Philipp Plein – немецкий дизайнер, поэтому имя произносится Филипп Пляйн , а не «Плейн». Тот же случай, что с Calvin Klein – ведь мы говорим Кэльвин Кляйн .
Чтобы разобраться, британский журнал i-D решил провести модный урок по безграмотности, выпустив обучающий ролик. В четырехминутном уроке вместе с показом коллекций модели озвучивают названия брендов, начиная с Azzedine Alaïa, заканчивая Zegna.
Как правильно произносить названия бьюти-брендов
Та же самая история с произношением названий косметических брендов. Например, все знают марку l’occitane , многие из нас даже ей пользуются. Но как ее только не называют: и Локитан, и Лосситане, и Лочитан. Есть даже шутка, что у названия бренда есть порядка 40 вариантов произношения, но только один является правильным – Локситан .
Kiehl’s – американский бренд, основанный Джоном Килом, поэтому и произносится так же, как читается его фамилия – Килс .
Sephora – большинство из нас произносят название правильно, единственное, ударение нужно ставить на последний слог, на «а», то есть СефорА .
Babor – название немецкого бренда также многих приводит в недоумение. Правильно читается БАбор с ударением на «а».
La Roche-Posay – название марки косметики читается по правилам французской транскрипции – Ля Рош Позэ .
Pierre Fabre – еще один представитель аптечной качественной французской косметики. Читается – Пьер Фабр .
Payot – спорим, ты даже не подозревала, что у бренда украинские корни – его основательница родилась в Одессе. Только на момент создания марки она уже была мадемуазель Пайо, поэтому и название бренда читается на французский манер – Пайо , без произношения буквы «т».
Sothys – Сатис .
La Biosthetique – Ла Биостетик .
Methode Jeanne Piaubert – похоже французская косметика стремиться завоевать любовь русских красавиц. Еще один популярный бьюти-бренд, основанный во Франции – Метод Жан Пьюбер.
Guerlain – Герлен , и никак по-другому.
Estée Lauder – Эсте Лаудер – так произносится имя основательницы и само название бренда.
La Prairie – один из лучших бьюти-брендов по производству косметики класса люкс читается как Ла Прери .
Erborian – еще один косметический бренд, который сочетает в себе традиционные методы корейской медицины и современные европейские технологии. Корейско-французская марка Erboria по-русски звучит Эрбориан .
Oribe – Орбе Каналес – известный стилист и создатель одноименной марки профессиональных средств для волос. Кстати, это один из любых стилистов Дженнифер Лопес.
Essie – марку популярных на весь мир лаков для ногтей правильно называть Эсси .
Lalique – создателя уникальных ароматов зовут Рене Лалик, поэтому и название марки произносим не иначе как Лалик .
NYX – название американской марки, состоящей из трех букв, произносится коротко и ясно – Никс .
Если ты внимательно прочитала все до конца, ты не будешь больше делать глупых ошибок в произношении названий известных брендов. Говори четко и уверенно, как будто ты всегда знала, что правильно говорить СефорА, а не СифОра или СЕфора.
Представители парфюмерных и косметических брендов рассказали сайт о том, как правильно произносить их названия
Acqua di Parma [Аква ди Парма]
«Пармская вода» — в переводе с итальянского именно так звучит название бренда, который выпускает , ароматы и свечи. Аква ди Парма – все с ударениями на первый слог.
Good Girl, Carolina Herrera
Chanel [Шанель]
С этим легендарным именем все просто. Единственный камень преткновения – звук в конце слова: снобы всегда произносят «Шанел» с твердым и бескомпромиссным «Л» на конце. С твердым «Л» в конце название марки произносят и американцы. А вот сами французы предпочитают более скругленный, мягкий звук. Их примеру и стоит следовать. «Шанель», вуаля. В сентябре выйдет обновленная версия — L»Eau.
Chanel No 5 L»Eau, Chanel
Chantecaille [Шантекай]
Название дорогой французской марки по уходу за кожей произносится как «Шантекай». Марка периодически выпускает . В этом году самый красивый — с изображением магнолий на упаковке.
Набор теней, Chantecaille
Clarins [Кларанс]
Название французской марки косметики, очень популярной в Украине, читается как «Кларанс» с ударением на последний слог. Осенью коллекция средств по уходу за кожей пополнится бустерами-сыворотками.
Бустер для кожи Energy с экстрактом имбиря, Clarins
Comme des Garçons [Ком де гарсон]
«Как мальчики» — «ком де гарсон», — именно так переводится название знаменитого бренда , прославившегося деконструктивисткой одеждой и минималистичными, но сложными ароматами, популярными во всем мире. В октябре в Украине появится аромат CDG с доминирующей нотой черного перца.
Аромат Black Pepper, Comme des Garcons
Diptique [Диптик]
С названием знаменитого бренда французской нишевой парфюмерии все довольно просто. Единственное, с чем путаются люди, — ударение: те, кто часто говорит по-английски, ставят его на первый слог. А правильно – на последний: «ДиптИк». Уже совсем скоро в Украине появится новинка марки — масло для лица Infused Face Oil.
Infused Face Oil, Diptyque
DSquared2 [Дискуэд]
С этим названием главное – не повторять всеобщую ошибку, которую дружно цитирует даже модное сообщество. «Дискуэд» с ударением на «э». Не «Дисквайерд».
Guerlain [Герлен]
Все давно привыкли, что «Guerlain» — это «Герлен». Один нюанс: в Париже название марки произносят как «Галан» — это надо иметь в виду, чтобы избежать округленных глаз консультантов в Sephora. В сентябре стартуют продажи .
Acqua di Parma [Аква ди Парма]
Hermès [Эрмес]
Старинный французский Дом не все называют правильно. Самые распространенные варианты – буквальная транслитерация «Гермес» и псевдоинтеллектуальное «Эрме». В ответ на вопрос, как все-таки правильно, французы, представители Дома, удивляются: «Только «Эрмес», и никак иначе. Эрме – это парижский кондитер» (Pierre Hermé – прим.ред .).
Одеколон Eau de Néroli Doré, Hermès
Lanvin [Ланван]
«Ланвин» и «Ланвэн» — неверные варианты. «Ланван» — то, что нужно. Если хочется блеснуть, то можно произносить немного в нос и «округлять» буквы — получится что-то вроде [Ло»нво»н]. В любом случае ударение — на последний слог. Название самого популярного в Украине аромата марки Éclat d»Arpège звучит как [экля д»арпеж].
Loewe [Лоэвэ]
Название испанского бренда, знаменитого безупречными изделиями из кожи и изысканными ароматами, часто пытаются «облагородить». Вариантов множество: «Лёве», «Лоев», «Лов». На самом деле тут все гораздо проще: как пишется, так и читается: «Ло-э-вэ».
7 Anonimo, Loewe
Maison Francis Kurkdjian [Мезон Франсис Куркджан]
Знаменитый французский парфюмер армянского происхождения прославился не только большими работами для Nina Ricci, Burberry, Elie Saab, но и ароматами, выпущенными для его собственного Дома нишевой парфюмерии, название которого произносится как «Мезон Франсис Куркджан». В Киеве их можно найти в Aromateque и Sanahunt. Вот-вот в Украине появятся новые ароматы марки — Petit Matin и Grand Soir.
Grand Soir, Francis Kurkdjian
Moschino [Москино]
Название итальянского бренда, взорвавшего соцсети промо своего аромата в виде спрея для стекол, уже ни у кого не вызывает трудностей: «Москино».
Линда Евангелиста в промо аромата Fresh, Moschino
Penghaligon’s [Пенхáлигонс]
Британский нишевый бренд, известный своими цветочными ароматами и атласными бантами на колпачках, читается как «Пенхáлигонс». Новинка Дома — Endymion Concentréс нотами лайма, лаванды и шалфея.
Endymion Concentré, Penhaligon`s
Профессиональный шведский бренд по уходу за волосами основан звёздными стилистами, Сашей Митиком и Хуаном Росенлиндом. Название марки образовано слиянием их имен.
Serge Lutens [Серж Лютанс]
О том, как правильно произносить название именного французского бренда, парфманьяки спорят постоянно. Самый распространенный (и ошибочный) вариант – «Серж Лютенс», второй — «Серж Лютан». А единственно правильный – «Серж Лютанс». Именно так называет себя кутюрье ароматов, именно так именуют его во Франции. Правило о том, что «с» в окончании французских слов не читается, в данном случае не работает. Последний аромат марки — Baptême du Feu, который отчетливо пахнет имбирными пряниками.
Baptême du Feu, Serge Lutens
Sisley [Сислэй]
В названии самого известного в мире семейного бренда фитокосметики есть несколько тонкостей. Его иногда называют на английский манер – «Сисли». Это неверно, равно как неверно произношение с ударением на первый слог. Правильный вариант – «СислЭй». Осенью у марки появится целая коллекция новых средств. Одно из самых серьезных — крем для шеи, который будет справляться с последствиями «цифровой жизни», когда люди проводят часы, склонившись над экранами смартфонов.
Крем для шеи, Sisley
Tommy Hilfiger [Томми Хилфигер]
Судя по всему, множество людей уверены, что фамилия знаменитого дизайнера, выпускающего свежие и яркие молодежные ароматы, — «Халфигер». Самый экзотический вариант – «Хилфиджер». А правильный – самый очевидный: «Хилфигер».
Valmont [Вальмон]
В случае с этим брендом дорогой и действенной швейцарской косметики срабатывает классическое правило французского чтения: последняя буква «т» не читается: «Вальмон», немножко в нос.
Yohji Yamamoto [Йоджи Ямамото]
Это тот случай, когда написание кажется куда более заковыристым, чем произношение. «Йоджи Ямамото», вот и вся премудрость.
Бутиковые ароматы
В последнее время многие Дома, включая Chanel, Dior, Guerlain, Giorgio Armani выпустили линейки ароматов, найти которые можно только в их именных бутиках. Термин «бутиковые ароматы» чрезвычайно распространился – вместе с ошибочным произношением. Правильно говорить «бутИковые» — с ударением на «и».
как часто мы слышим неправильное название фирм? или как часто мы попадаем в конфузную ситуацию за рубежом, когда произносим неправильно и на нас смотрят снисходительно, мол » что с них возьмешь, село!».
ВОт предлагаю, чтоб не оказаться в такой ситуации, давайте запоминать, как же правильно произносятся названия фирм!
Acqua di Parma [Аква ди Парма]
«Пармская вода» — в переводе с итальянского именно так звучит название бренда выпускает, ароматы и свечи. Аква ди Парма – все с ударениями на первый слог.
Azzedine Alaïa [Аззедин Алáйя]
дизайнер, которого все по дружной привычке именуют не иначе как «АлайЯ», с «французским» ударением на последний слог, — на самом деле — «Алáйя». В 2015 году он выпустил первые духи, которые напоминают аромат беленных стен, которые в жару в Тунисе обрызгивают водой.
Carolina Herrera [Каролина Эррера]
ПОд этим брендом уже несколько десятков лет выпускают элегантную одежду, родилась в венесуэльском испаноязычном Каракасе. Соответственно, первая буква ее фамилии по правилам испанского языка не читается. В сентябре после 14-летнего перерыва у Carolina Herrera выйдет новый аромат Good Girl,
Chanel [Шанель]
Тут все просто и ошибок не должно быть. С этим легендарным именем все просто. Единственный камень преткновения – звук в конце слова: снобы всегда произносят «Шанел» с твердым и бескомпромиссным «Л» на конце. С твердым «Л» в конце название марки произносят и американцы. А вот сами французы предпочитают более скругленный, мягкий звук. Их примеру и стоит следовать. «Шанель», вуаля.
Clarins [Кларанс]
Название французской марки косметики, очень популярной в Украине, читается как «Кларанс» с ударением на последний слог.
Comme des Garçons [Ком де гарсон]
«Как мальчики» — «ком де гарсон», — бренд прославил одеждой и минималистичными, но сложными ароматами, популярными во всем мире.
Diptique [Диптик]
С названием знаменитого бренда французской нишевой парфюмерии все довольно просто. Единственное, с чем путаются люди, — ударение: те, кто часто говорит по-английски, ставят его на первый слог. А правильно – на последний: «ДиптИк».
DSquared2 [Дискуэд]
С этим названием главное – не повторять всеобщую ошибку, которую дружно цитирует даже модное сообщество. «Дискуэд» с ударением на «э». Не «Дисквайерд».
Guerlain [Герлен]
Все давно привыкли, что «Guerlain» — это «Герлен». Один нюанс: в Париже название марки произносят как «Галан» — это надо иметь в виду, чтобы избежать округленных глаз консультантов в Sephora.
Hermes [Эрмес]
Старинный французский Дом не все называют правильно. Самые распространенные варианты – буквальная транслитерация «Гермес» и псевдоинтеллектуальное «Эрме». В ответ на вопрос, как все-таки правильно, французы, представители Дома, удивляются: «Только «Эрмес», и никак иначе. Эрме – это парижский кондитер» (Pierre Hermé – ).
Lanvin [Ланван]
«Ланвин» и «Ланвэн» — неверные варианты.
«Ланван» — верно. Если хочется блеснуть, то можно произносить немного в нос и «округлять» буквы — получится что-то вроде [Ло’нво’н]. В любом случае ударение — на последний слог.
Loewe [Лоэвэ]
Название испанского бренда, знаменитого безупречными изделиями из кожи и изысканными ароматами, часто пытаются «облагородить». Вариантов множество: «Лёве», «Лоев», «Лов». На самом деле тут все гораздо проще: как пишется, так и читается: «Ло-э-вэ».
Moschino [Москино]
Название итальянского бренда, взорвавшего соцсети промо своего аромата в виде спрея для стекол, уже ни у кого не вызывает трудностей: «Москино».
Penghaligon’s [Пенхáлигонс]
Британский нишевый бренд, известный своими цветочными ароматами и атласными бантами на колпачках, читается как «Пенхáлигонс». Новинка Дома — Endymion Concentré с нотами лайма, лаванды и шалфея.
Sisley [Сислэй]
В названии самого известного в мире семейного бренда фитокосметики есть несколько тонкостей. Его иногда называют на английский манер – «Сисли». Это неверно, равно как неверно произношение с ударением на первый слог. Правильный вариант – «СислЭй».
,«Айпад » или «айпед », «Сиаоми » или «Шаоми », «тачпад » в MacBook или «трекпад »? Таких вопросов из области правильного произношения разного рода названий брендов и устройств из IT-области много. Давайте эту интересную тему немного разворошим.
iPad и другие продукты Apple — истина где-то посередине
В комментариях к статьям с видео, где фигурировал , частенько разгорались баталии, мол, автор неправильно произносит название планшетного компьютера Apple. Кто-то голосовал за «айпад », кто-то — за «айпэд ». Давайте посмотрим, как его произносит , уж он-то точно знает истину (интересное происходит на 8:34):
У кого-то еще остались вопросы? Ок, вот еще одно видео со, скажем так, классическим произношением названия устройства:
«“Айпэд”, и никаких гвоздей! », — сказало бы подавляющее большинство, но, как вы знаете, истина обычно находится где-то посередине . На самом деле можно услышать от американцев как «айпэд», так и «айпад». Во втором случае мы имеем дело с бостонским акцентом , который и вносит сумятицу конкретно в данном вопросе. К слову, произношение Nike — «найк» или «найки», а также Adobe («адоуб» или «адоби», а может «адоуби») — это все из той же оперы.
Каков же правильный ответ? Да все просто — оба варианта правильные . Хотите говорить как Стив Джобс — называйте планшетник «айпэд». Если привыкли произносить «айпад» (как автор статьи, например), тогда не парьтесь — это тоже верный вариант.
Кстати в случае с Mac ответ, на первый взгляд, должен быть однозначным : «Мак» или «Макинтош» и уж тем более «Макбук». Как-то «мэкбук» сильно режет слух. С другой стороны, сорт яблок, в честь которого назван компьютер Apple, произносится и так и эдак: «макинтош» и «мэкинтош». Опять же, обратимся к Стиву Джобсу и презентации оригинального iMac, где четко слышно «мэкинтош» и «аймэк» (16–17-я минуты):
В итоге мы вновь пришли к тому, что истина где-то посередине и верными будут оба варианта произношения. Все дело в акценте.
Трекпад и тачпад
Продолжая разговор об Apple и правильном произношении названий продуктов компании, стоит влезть и в давний спор с «трекпадом » или «тачпадом ». Тут, конечно, дело не столько в произношении, сколько в обозначении сенсорной площадки под клавиатурой ноутбука, но к рассматриваемой теме все-таки вопрос подходит и уже давно пора расставить все точки над «ё».
Первым делом отбросим заблуждение касательно трекпоинта (TrackPoint, PointStick, Track, тензометрический джойстик), который по ошибке иногда называют «трекпадом». Данный элемент управления частенько использовался в ноутбуках IBM корпоративного и бизнес-класса и даже встречался в отдельных клавиатурах. Он представляет собой своего рода миниатюрный джойстик, интегрированный в клавиатуру и позволяющий более-менее комфортно управлять курсором мыши. Сейчас его можно найти в лэптопах китайской компании Lenovo, выкупившей в прошлом ноутбучное подразделение IBM и продолжающей поддерживать добрые традиции:
Теперь поговорим конкретно о тачпаде и трекпаде . Если быть точным, то оба этих слова обозначают одно и то же, а именно, сенсорную площадку для управления курсором мыши с помощью движений пальцев по ее поверхности. Тем не менее, в случае с продукцией Apple все-таки принято говорить «трекпад» для обозначения данного элемента управления, да и сама компания всегда использует именно это название. Почему так? Это маркетинг, друзья, чистый маркетинг. Надо же компании как-то выделять свои устройства, да и ее трекпады до сих пор считаются лучшими на рынке, и среди Windows-лэптопов по качеству сенсорной площадки еще никто вплотную не приблизился к MacBook.
Но не буду голословным и приведу несколько фактов. Так, впервые слово «трекпад» Apple использовала в 1994 году во время анонса лэптопа PowerBook 500 . Это был первый мобильный компьютер Apple, в котором для управления курсором мыши использовалась сенсорная площадка вместо трекбола (шарик, вращая который, вы управляли курсором мыши). С тех пор «трекпад» стал ассоциироваться с ноутбуками Apple и с отдельным манипулятором компании .
То есть, при желании вы можете называть сенсорную площадку в MacBook тачпадом, не ошибетесь. Но сама Apple именует ее «трекпадом» и в принципе имеет полное право на собственное отдельное название данного элемента в силу того, что он лучший на рынке.
Помнится, когда я пересаживался с Windows-лэптопа на MacBook Pro в 2008 году, то по привычке несколько дней пользовался компактной мышкой Logitech MX Nano, но потом все-таки решил попробовать отказаться от нее в пользу трекпада. На адаптацию ушел один день. С тех пор компактную мышку я с собой не ношу. Абсолютно все операции без проблем выполняются с помощью трекпада, включая работу в графических редакторах. Только за одно это Apple можно ставить памятник, но ведь компания постоянно развивает данное направление: стекло вместо пластика, мультитач, встроенная кнопка а теперь вот еще и , плюс Taptic Engine.
Лютые азиатские конторы
Во второй половине статьи поговорим о названии азиатских технологических компаний, которые тоже вызывают немало вопросов.
Вспомните о главном конкуренте Apple на мобильном рынке, о компании Samsung . Чаще всего мы слышим что-то вроде «Самсунг » с ударением на последнем слоге. Это неправильно. В переводе с корейского Samsung означает «три звезды», а произносится примерно как «Самсон » с ударением на первый слог. Не верите? Посмотрите любую рекламу Galaxy S6 на официальном канале корейской компании. Ее название обычно звучит в самом конце роликов.
Немало споров и вокруг Xiaomi . Одни говорят, мол, правильно произносить «Сяоми », другие — «Шаоми », кто-то голосует за «Ксиаоми », повергая китайцев в шок и трепет. Далеко за примерами ходить не надо, достаточно вспомнить спор в комментариях . Так вот, в американском варианте правильно произносить Shao-Mi , то есть «шаоми ». С китайского языка это название переводится как «маленький рис », то есть состоит из двух слов — «шао» и «ми». Если не верите мне на слово, тогда взгляните, что по этому поводу думает вице-президент Xiaomi Хьюго Барра :
Больше всего мне понравился последний пример с фразой: «Show me the money ». Первые два слова и сформируют у англоязычного товарища правильное произношение названия компании Xiaomi. С другой стороны, судя по системе pinyin , в которой описывается произношение иероглифов государственного языка китая путунхуа, русскому человеку правильно произносить «сяо ми », то есть, как два отдельных слова.
Еще одна бодрая китайская компания — — тоже вносит смуту своим вроде бы простым с виду названием, но вы никогда не догадаетесь, как же действительно правильно произносить его.
Первое, что приходит в голову, и как я лично постоянно называл компанию — это «хуавеи ». Можно и так, но мы ведь говорим о правильном произношении, а оно отличается, по крайней мере, в американском варианте. Разведу немножко интриги и заберу полторы минуты вашего времени, которые предлагаю потратить на просмотр ролика ниже:
«Вау-вэй » — вот один из примеров произношения названия китайской компании. Опять же, по правилам pinyin, правильнее произносить это название как «хуа вэй». (Детально об этих нюансах, включая момент отсутствия ударений в китайском языке как таковых, читайте в комментарии Jonny_Ive ниже.)
К слову, для уха англоязычного гражданина это очень приятное название, своего рода «супер путь» или «крутая дорога», чего не скажешь о тайваньской ASUS. Этой компании не сильно повезло с названием, а если точнее, то с его произношением американцами.
Частенько от них можно услышать что-то вроде «asses », то есть жо «задницы». Ну какой компании понравится, если ее называют «задницами»? Правильно говорить «асус », причем с ударением на последний слог, а не на первый, как любят говорить многие русскоязычные товарищи. Точно так же с ударением на последний слог свою компанию называют и тайванцы. А что касается «задниц», то по этому поводу ASUS в свое время даже выпустила «ололо-трололо» рекламку:
Угар с названиями компаний мирового уровня
Об Apple поговорили, об азиатах тоже, давайте теперь вспомним еще пару-тройку брендов из других концов света, но с мировым именем. В голову приходит не самая сейчас популярная, но потихоньку встающая с колен контора BlackBerry . В плане произношения проблем она обычно не вызывает, «блэкбэри» и в Африке будет «блэкбэри», другие варианты тут придумать сложно. Но вот куда ставить ударение? Я слышал от разных людей варианты произношения как с ударением на первый слог, так и на второй. У вас есть 50-процентный шанс ответить правильно. Пробуем и… ура! Вы ответили верно — ударение делаем на первый слог. Именно так произносится английское слово «blackberry», обозначающее помимо названия канадской компании еще и ягоду «ежевику ». В доказательство этому предлагаю взглянуть на отличную юмористическую миниатюру от BBC One :
А как вы произносите название Bose ? Наверное «Бозэ», с ударением на последний слог? А может быть «Бос»?! На самом деле, если не хотите упасть лицом в грязь в определенных ситуациях или компаниях, лучше говорить «Боуз » с ударением на первую гласную — это правильный вариант. Почему именно так, а никак иначе? Все просто — название компании также является фамилией ее основателя Амара Боуза .
Напоследок стоит вспомнить известную немецкую контору, название которой каждый «крутит» как ему вздумается, но правильно его произносят обычно единицы. Хотя, тут все как обычно — истина где-то посередине. Речь, конечно же, о Sennheiser . Ключевое слово в этом абзаце «немецкая ». То есть, название немецкой компании должно произноситься так, как его произносят сами немцы, верно же? В общем, правильно говорить «Зенхайзер » с ударением на второй слог. Англоязычные же товарищи, да и русскоговорящие тоже частенько называют компанию «Сенхайзер», от него даже жаргонное обозначение фирменных наушников пошло — «сенхи». Выбор, конечно же, за вами, но правильно все-таки говорить «Зенхайзер ».
Вообще, тема правильного произношения брендов очень обширна и в рамках одной статьи ее раскрыть невозможно. Зато это отличный повод для обсуждения в комментариях. Если у вас есть другие интересные примеры произношения тех или иных названий из сферы IT — пишите о них, обсудим, посмеемся (Spigen — «спиген (5.00 из 5, оценили: 3 )
сайт «Айпад» или «айпед», «Сиаоми» или «Шаоми», «тачпад» в MacBook или «трекпад»? Таких вопросов из области правильного произношения разного рода названий брендов и устройств из IT-области много. Давайте эту интересную тему немного разворошим. iPad и другие продукты Apple — истина где-то посередине В комментариях к статьям с видео, где фигурировал iPad, частенько разгорались баталии, мол, автор…Итак:
1. Найки
Название бренда происходит от имени богини победы Ники и в оригинале звучит «Найки».
Именно так его произносят в Соединенных Штатах.
Однако незнание данного факта с одной стороны, и правила чтения английского слова «nike» с другой стороны, привели к широкому распространению в Европе в целом и в России в частности неправильной транскрипции «Найк».
Неправильное в сущности название не только прижилось и закрепилось, но и используется в названии официального представителя компании в России.
2. Ламборгини
Итальянский производитель дорогих спортивных автомобилей называется «Ламборгини».
Согласно правилам чтения в итальянском языке, если после «g» стоит «h», то оно читается как «Г». Однако в России настолько распространено неверное произношение «Ламборджини», что даже система автопоиска Google выдает именно его.
Но если сказать Lamborghini привычным способом итальянцу, на вас посмотрят как на идиота, нанесшего серьезное оскорбление.
3. Гарньер
Раньше марка Garnier озвучивала себя по-русски как Гарнье (знак зарегистрирован в России с 1991 года) — в традиции французских марок типа Перье (Perrier) или Курвуазье (Courvoisier).
Позднее по результатам проведенных фокус групп марка отказалась от верного произношения и заменила транскрипцию на транслитерацию — полагая, что покупательницам так легче прочесть ее название.
Косметическое переименование, несмотря на медийные веса, пока не помогло: сетевой народ продолжает писать название и на старый манер, и даже полной транслитерацией: гарнье, гарньер, гарниер и даже гаранье.
Тон метаниям задает сама марка, употребляя на русском сайте три варианта нейма в одном предложении: «История марки Гарньер началась в 1904 году, когда Альфред Амур Гарнье — парикмахер, парфюмер и галантерейщик города Блуа — выпустил свой первый продукт, лосьон для волос Garnier».
А в суббрендовом нейминге вообще без Карла и Клары не разобраться: Колор Нэчралз, Дусёр Блонд Гарнье, Гарньер Бэль Колор…
4. Хёндэ
В переводе с корейского «Hyundai» означает «современность». Правильная русская транслитерация этого слова — «хёндэ» с ударением на последний слог.
В народе же корейского автопроизводителя именуют и «Хёндай», и «Хюндай», и даже «Хундай». Подобные сложности с прочтением Hyundai встречаются и в других странах.
Обратите внимание, что под американцев бренднейм слегка адаптировали.
Аналогичная путаница возникает и при произношении названий некоторых моделей автомобилей Hyundai.
Так, внедорожник Hyundai Tucson чаще всего называют Тусан, Туксан, Туксон, Таксон. А на самом деле Hyundai Tucson назван в честь североамериканского города в штате Аризона и правильно произносится как Туссан.
5. Порше
Произносится «Порше» с ударением на первый слог по имени основателя компании Фердинанда Порше.
Россияне либо путают ударный слог, либо теряют окончание, задаваясь вопросом, почему же тогда не читается конечная «e» в названии люксового внедорожника Cayenne (Порше Кайенн).
Интересная ситуация с произношением названия бренда ASUS (Aсус) в Соединенных штатах. Из уст американцев ASUS становится похож на не совсем приличное «asses».
6. Бэ-Эм-Вэ
Некоторые борцы за правильное называние всего и вся уверяют, что нужно говорить «Би-Эм-Дабл-Ю».
Не нужно — потому что «Бэ-Эм-Вэ» — это абсолютно адекватное произношение для BMW, немецкого автомобилестроителя, чье название, как известно, произошло, сократившись от Bayerische Motoren Werke. В немецком языке буквы, вошедшие в бренднейм, называются именно так, и W — это «Вэ».
7. Хеннесси
Еще одна история про любителей «аутентичности»: коньяк Hennessy во Франции называют «Энси», и поэтому мнение на тему «Нам тоже нужно называть этот коньяк правильно» становится слышно все чаще. Но в действительности правильно так, как мы привыкли — «Хеннесси».
И связано это не с правилами французского произношения, а с фамилией основателя коньячного дома. Ричард Хеннесси был ирландцем.
8. Моэт э Шандо
Вопреки распространенному в России мнению, в имени всемирно известной марки шампанских вин при произнесении убирается не «т» в слове Moёt, а «н» в слове Chandon.
Союз «и», представленный в имени амперсандом, читается, как и положено по-французски, «э».
9. Таг Хойер
Не «хауэр», не «ауэр» и даже не «ёр» (есть и такие смелые предложения).
Часовое производство Heuer было основано в Швейцарии в 1860 году швейцарцем Эдуардом Хойером. Приставка TAG появилась у фамилии только в 1985 году, она означает Techniques d’Avant Garde, «техника авангарда».
Сама же аббревиатура — имя компании, которая владела часовым брендом на протяжении 14 лет, пока его не перекупил концерн LVMH.
10. Левис или Ливайз
Тщательные исследования выявили, что оба варианта уже давно и прочно вошли в общее употребление, и даже в США бытуют оба варианта. Люди продолжают интересоваться, спорить, доказывать, но вся доказательная база в этом случае сводится к двум моментам: носители английского языка чаще всего говорят Ливайз, потому что по правилам английского имя Levi читается как «Ливай».
Но создателя первых джинс звали Леви. Леви Штраусс был немецким евреем, при рождении получившим имя Loeb. В 18 лет он переехал из родной Баварии в Сан-Франциско, и его имя для удобства произнесения в Штатах превратилось в Леви. И если следовать грамматике английского языка, то правильней «Левис».
11. Эрмэс
Название люксового французского бренда произошло не столько от имени древнегреческого бога Гермеса, сколько от фамилии основателя.
Модный дом был создан Тьерри Эрмэсом в 1837 году. И поэтому правильней говорить не «гермес» и не «эрмэ», а «эрмэс» с ударением на последний слог.
Или «эрмэз», если ближе к английскому произношению. Кроме того, акцент над E во втором слоге предполагает прочтение буквы S на конце слова.
12. Мицубиси
Российское представительство японского автомобилестроителя Mitsubishi в своей последней кампании сделало акцент на варианте «Митсубиши».
Предпоследний звук в японском языке в действительности читается как нечто среднее между «с» и «ш», но ближе к «с», чем к «ш», поэтому подавляющее большинство японистов и переводчиков с японского языка продолжают настаивать на «Мицубиси».
И их подбрасывает от слова «суши» — там ровно тот же звук, а следовательно «суси». На этом месте подбрасывать начинает уже не японистов, а простых любителей риса и рыбы.
Та же самая принятая в 1930 году и до сих пор не отвергнутая система Поливанова довольно четко высказывается по поводу «ц» и «тс». «Тс» — это простая калька с английского языка, в алфавите которого просто нет знака для обозначения звука «ц».
А у нас есть, и поэтому правильно «Мицубиси». Следовательно вариант российского офиса дважды вызывает недоумение.
13. Зирокс
Удивительно, но на самом деле «зирокс», а не «ксерокс». В Штатах начальную букву «X» всегда читают как «З». «Зена — королева воинов» тоже, кстати, пишется «Xena».
Но в России с самого первого копировального аппарата Xerox называли именно ксероксом, и сейчас никто уже не поймет, о чем идет речь, если услышит «зирокс».
14. Дискуаэд
Dsquared — это название, которое не так-то просто прочитать, если видишь его впервые. А воспроизвести русскими буквами его правильное произношение и вовсе невозможно.
И тем не менее, российская молодежь отлично знает, что Dsquared по-русски произносится, как «Дискваер» или «Дискверд». Может, и не совсем правильно, но так уж повелось.
15. Лёвенброй
Löwenbräu (нем. Львиная пивоварня, произносится Лёвенброй, в России часто неправильно произносится как Ловенбрау) — немецкая пивоваренная компания, расположенная в Мюнхене.
16. Кларанс\
Самая распространенная версия это — «Кларинс» или «Кларин». Но ни тот, ни другой вариант не верны. «Клара(н)с» — самый верный из всех возможных вариантов.
Правда вторая «а» носовая ее нет в русском языке. Марка французская, по правилам чтения французского языка -rins читается как -r/\ns.
17. Булгари
С этим словом проблем практически нет, но есть два «но» — ударение и странная V вместо гласной.
Бренд итальянский, поэтому произносится «БулгАри», а не как многие произносят «БУлгари» или «БулгарИ».
А необычное начертание буквы «u» в логотипе всемирно известной ювелирной марки объясняется происхождением.
Итальянскую компанию основал грек, Сотириос Вулгарис, а на новогреческом его фамилия писалась именно так — Bvlgaris.
От последней буквы отказались сразу же, чтобы придать названию более итальянское звучание.
18. Самсон
Samsung в России произносят, как «Самсунг», но более правильно «САмсон», с ударением на первом слоге, что в переводе означает «три звезды».
19. Лонж’ин
Так как слово пришло с французского, то правильно говорить «лонж’ин», смягчая звук «ж».
20. Гленфиддих
В России этот бренд шотландского виски чаще всего называют Гленфиддич или Гленфиддик, хотя, как уверяет производитель, более правильным вариантом считается тот, что со звуком «х» на конце.
Не Адмэ, не Адме и не Адми. Эдми. С ударением на первый слог — по аналогии с hold me, thrill me, kiss me, kill me. Но мы не обижаемся ни на один из ваших вариантов;)
Также:
Burberry — [бёрбери]
Tissot — [тиссо’]
Hublot — [юблО]
Moschino — [Москино]
Montblanc — [мон блан]
Dior Homme — [диОр Ом].
Homme означает «мужской, мужчина» и всегда и везде читается как [Ом].
Femme означает «женский, женщина», и всегда и везде читается как [фАм].
Соответственно, названия духов «для него» — pour homme — будет читаться [пУр Ом], а «для неё» — pour femme [пУр фАм]
Дизайнер вступает в новую эру для Lanvin
«Это была радикально современная утопия», — говорит креативный директор Lanvin Бруно Сиалелли из Cité Radieuse, экспериментального жилого комплекса, спроектированного Ле Корбюзье в Марселе, Франция, где он вырос. вверх. «Вот я, этот одержимый скейтбордингом ребенок 90-х, окруженный причудливым бруталистским дизайном середины века — это было похоже на мир мечты». Французский дизайнер также благодарит своего отца, городского планировщика, и его мать, дизайнер костюмов тунисского происхождения, в формировании его взгляда.«Моя мама всегда была очень одета, но в довольно игривой манере», — говорит он. К 16 годам Сиалелли проходил стажировку в отделе костюмов Оперы де Марсель, где работал вместе с членами команды модельера Кристиана Лакруа. Это ученичество привело к другому в штаб-квартире Lacroix в Париже, в течение которого Сиалелли изучал моду в Studio Berçot. После выпуска в 2010 году он четыре года работал с дизайнерами Николя Гескьера и Александра Ванга в Balenciaga, а затем перешел в Acne Studios, Paco Rabanne и, наконец, в Loewe, где до конца 2018 года руководил мужской одеждой под руководством креативного директора Джонатана Андерсона.В январе прошлого года в возрасте 31 года Сиалелли вернулся в Париж, чтобы возглавить старейший постоянно действующий дом моды во Франции, основанный Жанной Ланвин в 1889 году.
Всего за год в Lanvin — бренде, который искал С момента ухода в 2015 году Альбера Эльбаза, его художественного руководителя более десяти лет, Сиалелли совершил тихую революцию. «Я не думаю, что когда-нибудь стану дизайнером, который изобретет новые ткани или силуэты — скорее, я хочу объединить элементы и слои, которые никогда не видели вместе», — говорит он.В его дебютной коллекции сезона осень 2019 для женщин смешались средневековые мотивы (одержимость Жанны Ланвин) и манга: царственные плащи из овечьей шерсти, отделанные абстрактной аниме-графикой, платья с длинными рукавами, на которых изображены персонажи из эротических мультфильмов Эйити Ямамото. и похожие на кимоно шелка с изображением святых, убивающих драконов. Ранее в этом году он показал свою вторую мужскую коллекцию, в которой элементы морской тематики (темно-синие куртки и матросские брюки) сочетаются с массивной обувью для скейтеров, а романтическая атмосфера сочетается с юношеской.«Мадам Ланвэн опередила свое время, создав, по сути, первый бренд, полностью посвященный образу жизни, с детской одеждой, спортивной одеждой, парфюмерией, мебелью, мехами и индивидуальными образами для мужчин», — говорит Сиалелли. «Я хочу вернуть ее предприимчивое и дальновидное видение».
«Это мой портрет, сделанный моим хорошим другом, фотографом Квентином Сонье, в 2018 году. Я здесь довольно непринужден, но, как правило, я более эксцентричен в своем внешнем виде. Раньше я часто носил Comme des Garçons и Prada, и я думаю, что сегодня я, наверное, один из самых стильных дизайнеров.»
Слева: « В подростковом возрасте я катался на велосипеде и скейтборде по залам Cité Radieuse, которые казались бесконечными шоссе. Сейчас здание больше похоже на музей — люди приходят посмотреть на многоцветный фасад и геометрические интерьеры, но ничего не могут коснуться ».
Вверху справа: «Я нашел этот эскиз Жанны Ланвин 1937 года в архивах компании. На простой белой рубашке изображен культовый логотип Lanvin с изображением матери и ребенка, основанный на Жанне и ее дочери Маргарите — 80 лет назад она осознала важность брендинга.Он также присутствует на черно-белом костюме, создавая жаккардовый принт. К сожалению, у нас больше нет настоящего костюма, но я очень благодарен за иллюстрацию ».
Внизу справа: «В поисках вдохновения мы с моей командой дизайнеров недавно поехали в Японию, где я купил эти старые фотокниги. Они относятся к концу 60-х — началу 70-х годов и представляют работы Кисина Шиноямы и Тамоцу Ято — обоих мастеров, у которых был своего рода абстрактный, незападный подход к наготе ».
Слева: «Это был один из моих любимых образов из моей первой коллекции Lanvin.Бархатные вставки на плечах, епископские рукава с завязками и простежка в форме сердца на талии были вдохновлены увлечением Жанны Ланвин средневековой иконографией. Бордовый шрифт взят из стихотворения Эдмунда Спенсера 1590 года «Королева фей», которое Уолтер Крейн проиллюстрировал в конце 19 века ».
Справа: «Выставочный зал Olivetti в Венеции, спроектированный Карло Скарпа в 1950-х годах, является одним из тех современных пространств, которые возвращают меня в детство. Я влюбился в его чистые линии и идеальные пропорции, когда впервые увидел его — если вы присмотритесь, вы также можете увидеть его замысловатый мозаичный пол — и я всегда захожу в город.”
Слева: « Клаудио Браво был чилийским художником-гиперреалистом, работы которого я люблю. Это произведение, которое он написал в 1974 году, мне кажется, что действие происходит в Марокко — сцена досуга напоминает мне о праздниках, которые я проводила там с мамой, и дает мне чувство спокойствия ».
Вверху справа: «Вот я нахожусь в бассейне на крыше Cité Radieuse, который был построен в 1952 году. Мои родители купили там квартиру, когда моя мама была беременна мной в конце 80-х.В то время мало кто хотел там жить, хотя в комплексе были кинотеатр, детский сад (который я посещал до 5 лет), магазины, бары, ресторан и даже гостиница. Мы редко выходили из здания! Теперь, когда я вижу модернистскую архитектуру, я чувствую себя как дома ».
Внизу справа : «Я коллекционирую старинные комиксы — они были моим постоянным спутником, когда скучающий ребенок на каникулах, и с тех пор я использовал графику некоторых из них на одежде и аксессуарах для Lanvin. Я особенно одержим взглядом Хьюго Пратта 1960-х годов на Корто Мальтезе, морского авантюриста, который стал главным героем моего недавнего мужского шоу.»
Слева: « Мне очень нравится электронная музыка, и нет лучшего места, чтобы испытать ее, чем Berghain, техно-храм Берлина — музыка начинается в четверг вечером и не прекращается до полудня понедельника. Вышибалы очень разборчивы в том, кто входит — все появляются в обычной одежде, но, оказавшись внутри, они снимают шеи и джинсы, обнажая сумасшедшие латексные комбинезоны, которые у них есть под ними. Тебе нельзя брать с собой телефон «.
Справа: «Просмотр оперного спектакля Ругиле Барздзюкайте, Вайвы Грайните и Лины Лапелите« Солнце и море (Марина) »(2017) на прошлогодней Венецианской биеннале был для меня ошеломляющим чувственным опытом.Я чувствовал себя вуайеристом, потому что это было потрясающе натуралистично — некоторые участники невероятно пели, а другие просто лежали на песке и читали книги ».
Слева: «Моим дядей был французско-тунисский стендап-комик Эли Каку. На этой картине он одет как один из своих самых известных персонажей, Жан Поль Гудье. Настоящий Жан Поль Готье был его большим поклонником, как и Николя Гескьер. Моя мама шила костюмы Эли и сопровождала его во всех его турах.О, как я был одержим этой одеждой ».
Справа вверху: «Кошачья ручка этого пенала весны 2020 года была вдохновлена огнями камина в стиле модерн, которые французский дизайнер интерьеров Арман-Альбер Рато изготовил для загородного дома Жанны Ланвин. Он был одним из ее любимых сотрудников — они вместе придумывали шторы и обои. Я намерен переосмыслить эти забытые элементы ее архива «.
Внизу справа: «Когда я начинал в Lanvin, у нас было шесть недель, чтобы собрать всю мою первую коллекцию.Каким-то образом нам это удалось, сотрудничая с французским художником Жераром Шлоссером. Он нарисовал этот холст, на котором изображен наш вязаный джемпер паломника, и теперь он висит в моем офисе все 48 часов. Я упоминал, что ему под 80? Я особенно восхищаюсь перспективой — как будто смотришь на мир через замочную скважину ».
Обзор: у нового дизайнера Lanvin нет недостатка в историях, которые можно рассказать
Музей Клюни 13-го века в 5-м округе Парижа, где Lanvin представил в среду свою коллекцию подиумов осень и зима 2019 года, казался вполне подходящим местом для старейших постоянно действующих предприятий Франции. модный дом, чтобы начать свою новую главу.Еще неизвестно, подходит ли новый дизайнер бренда Бруно Сиалелли для написания этой главы.
Прежде чем заняться этим вопросом, стоит вспомнить недавнюю суматоху вокруг лейбла, которая берет свое начало от шляпного магазина, открытого модисткой Жанной Ланвин в 1889 году. По общему мнению, все началось в октябре 2015 года, когда Альбер Эльбаз , любимый дизайнер, знаменосец элегантности и гламура и человек, ответственный за вдохновение новой жизни в лейбл, был неожиданно уволен после 14 лет у руля.
Преемница Эльбаза, Бушра Джаррар, проработала значительно короче — всего 16 месяцев — и последовавший за ней дизайнер Оливер Лапидус проработал вдвое меньше, прежде чем покинуть лейбл в марте прошлого года. С тех пор женская линия разрабатывалась собственными силами. (Мужская линия находилась в ведении Лукаса Оссендрийвера, чье собственное 13-летнее владение этим домом закончилось в ноябре прошлого года.)
В январе мажоритарный акционер бренда Fosun Fashion Group объявил, что 31-летний мужчина Сиалелли, малоизвестный родственник, ранее возглавлявший отдел мужской одежды в Loewe, был назначен креативным директором мужской и женской одежды Lanvin.
образов из подиумной коллекции Lanvin Mystic Pilgrims осень-зима 2019.
(Кристи Спаров / Getty Images для Lanvin, вторая слева, и Филипп Лопес / AFP / Getty Images)
Перенесемся на пять недель вперед, и модная толпа сидела — затаив дыхание и держась за ручки — в средневековом музее, когда первая коллекция во главе с Сиалелли спускалась по подиуму. И, что ж, было много чего задуматься.
Это были морские ссылки в виде топов в морском стиле, дафлкотов и наклонных шляп нор’эстера, а также конные ссылки (сапоги и куртки для верховой езды).Там были изображения и текст, взятые из средневековых иллюминированных рукописей и напечатанные на волнистом шелке, который использовался для изготовления юбок, платьев (завязанных на плече и запястьях, оставляя руки открытыми) и слоев под прочными брюками для рабочей одежды, так что открытые оборки простирались за пределы подол и развевались на щиколотке. Были также короткие трикотажные изделия Fair Isle, а также клановые шотландки, драпированные как накидки или завернутые в юбки, и пальто до щиколотки в норвежском узорчатом одеяле с прорезными лацканами с контрастной лентой.
В другом месте коллекции по прозрачному тюлю играли хохлатые зайцы и лисы, и можно было заметить Бабара (да, этого Бабара — любимого Короля слонов Сесиль и Жана де Брюнхоффа) (сидящего, скрестив ноги, не меньше) на двойном комплекте с круглым вырезом. Цветовая палитра, основанная на темно-синем и коричневом красном дереве, использовала оттенки, которые еще больше разжигали чувство прихоти; зеленый авокадо, желтый банан и бледный оттенок василькового.
Детали включали сплошной принт логотипа Lanvin, разработанного Полом Ирибе, слева и головного убора в восточном стиле, справа.
(Филипп Лопес / AFP / Getty Images)
Этот цвет, который давние поклонники марки называют синим Lanvin, является одним из кодексов дома (согласно истории бренда, он был вдохновлен фреской Фра Анджелико во Флоренции, Италия, которую Lanvin увидел в 1920-х годах). Другие отсылки к истории дома можно найти в инициалах JL (Жанны Ланвин) на свитерах, связанных интарсией, и в графическом принте логотипа для матери и ребенка, разработанного Полом Ирибе.
Нет, первая подиумная коллекция от Sialelli не источала элегантности, изящества и гламура, которые приносили ей постоянное место на красной ковровой дорожке в эпоху Эльбаза.Да, некоторые вещи больше походили на Уэса Андерсона, чем на высокую моду. Но детская атмосфера платьев лисы и зайца, васильковых топов и парных комплектов Babar на самом деле имеет более глубокую связь с историей бренда, чем гламур. После рождения дочери Маргариты (они изображены на логотипе, держась за руки) Lanvin перешла от производства шляп к производству одежды — детской одежды.
И вот в чем дело: бренды развиваются и меняются с течением времени — даже тем, кому посчастливилось иметь одного человека с ясным видением во главе креативного руля в течение полувека (как это было в случае с Fendi и его давними отношениями с Карл Лэйджерфелд).Времена тоже меняются; Десять лет назад вас, вероятно, высмеяли на Неделе моды в Париже за то, что вы предположили, что легендарный дом Dior пошлет по подиуму пледы и шляпы из буйвола, но вот мы здесь. И после четырех дизайнеров за четыре года, вероятно, кажется неизбежным, что Сиалелли неизбежно станет следующей жертвой, направляющейся на свидание с модельной пилой Lanvin. (На этом этапе безоговорочным успехом будет считаться выпуск более двух коллекций прет-а-порте.)
Бруно Сиалелли на финале своей дебютной подиумной коллекции Lanvin в феврале.27 во время Недели моды в Париже.
(Филипп Лопес / AFP / Getty Images)
Но что-то в его дебютной коллекции для дома заставляет меня думать, что это не так. Он явно одновременно отдает дань уважения корням бренда и продвигает его в более доступном и удобном для повседневного использования направлении. Если и есть какие-то серьезные претензии, то это не к его руководству историческим брендом, а, скорее, к синапсовому, кухонному чувству слишком большого количества конкурирующих вдохновений одновременно.
Обращаясь к средневековым отсылкам в коллекции — а также к месту, которое выбрала Сиалелли — вы помните, что было после Средневековья, верно? Маленькая вещь под названием Ренессанс.
И, может быть, это та глава, которую Сиалелли начинает писать в долгой истории дома Lanvin.
Время покажет.
Чтобы узнать больше о моде и стиле, подписывайтесь на меня на @ARTschorn
Новый дизайнер Lanvin заново изобретает оригинальный стиль дома | Неделя моды в Париже
Сможет ли 31-летний крутой парень вернуть старейшему дому моды Франции былую славу? Это задача, стоящая перед дизайнером Бруно Сиалелли во французском доме моды Lanvin, и в среду утром все взоры были прикованы к его дебюту.
Это непростая задача для молодого дизайнера, который привык находиться за кулисами, чтобы быть в центре внимания, не в последнюю очередь в доме, который пребывает в смятении после резкого ухода его любимого и уважаемого креативного директора Альбера Эльбаза в 2015. На фоне возмущений персонала и спорадических изменений в стратегии со стороны тогдашнего владельца Шоу-Лан Ванга за три с половиной года, прошедшие с того момента, как дом увидел, как два дизайнера — Бушра Джаррар и Оливье Лапидус — спешно назначены, прежде чем быть стремительно показал дверь.
В результате индустрия возлагает надежды на то, что Sialelli не только выпустит коллекцию хитов, но и возродит их взаимную любовь. Если он и нервничал из-за своего важного момента, он этого не показал. Признав, что это был эмоциональный момент, он сказал после шоу, что был сосредоточен на «переосмыслении гардероба» дома, и для этого он посетил личный архив основательницы дома Жанны Ланвин.
Сиалелли за вдохновением посетил личный архив основательницы дома Жанны Ланвин.Фотография: Стефан Маэ / ReutersОднако это была не поездка по переулку памяти, а новое переосмысление истории дома, которая знала, но не диктовала.
Сиалелли сказал, что его инстинктивно потянуло к знаменитому синему цвету Lanvin, который он представил в современном трикотажном изделии, представляющем собой гибрид платья-кардигана, бушлатах с зубчатыми лацканами и голубых ребристых накидках.
Последний был частью главной средневековой темы шоу. Сиалелли рассказала, что сама Lanvin часто работала с мотивами той эпохи, и он снова использовал ее в принтах на шарфах и, что пикантно, в аппликации рыцаря в сияющих доспехах, что является умным намеком на крестовый поход Сиалелли.
Он также обрабатывал одеяла с узорами ацтеков и Fairisle для создания вставок на пальто, таких как ветровки и манжеты. Он объяснил, что Ланвин была плодовитым путешественником, «всегда принося с собой самые красивые ткани» из своих кругосветных путешествий.
Следуя примеру бывшего креативного директора Альберта Эльбаза, Sialelli создала забавные и озорные вещи для этой коллекции. Фотография: Стефан Маэ / ReutersОсвежающий, Сиалелли привнес в дом чувство веселья и озорства, которое Эльбаз доставил целыми ведрами, но которого не было во время правления его преемников.Иллюстрации из книг Жана де Брунхоффа «Слон Слон» появились на шелковых рубашках и куртках-бомберах, мотив лисы был нанесен на трехмерные аппликации на кружевных комбинезонах, а нижние края были украшены изящным перламутром.
Он устроил шоу в Музее Клюни, установив вазы с черными тюльпанами рядом со статуей Пьера де Монтрей 13 века Адама, что стало важной деталью того образа жизни, который Сиалелли хочет, чтобы Lanvin выбрал. «Жанна Ланвин была женщиной, ведущей образ жизни — она очень рано начала заниматься мужской и женской одеждой, спортивной одеждой, мебелью, и я думаю, что это все еще актуально.У дома есть законное право предлагать ряд ценных проектов, [и я] хотел каким-то образом инициировать видение стиля жизни дома ».
Сиалелли четыре года проработал под руководством Дж. У. Андерсона в Loewe — также известном как бренд плаката, сочетающий искусство, культуру и моду — до своего назначения в Lanvin, и очевидно, что он хочет привнести этот дух с собой.
До этого он работал в команде дизайнеров Balenciaga, где в 2015 году руководил переходом между главными дизайнерами Александром Вангом и Николя Гескьером, предполагая, что он понимает те потрясения, которые пережила давняя команда ателье Lanvin.
До того, как взять на себя руководство творческим процессом Lanvin, Сиалелли работал на JW Anderson и Balenciaga. Фото: Стефан Маэ / ReutersВ феврале 2018 года частный китайский конгломерат Fosun International, контролируемый бизнесменом-миллиардером Го Гуанчаном, отразил конкуренцию, чтобы стать мажоритарными акционерами бизнеса, оставив Вангу миноритарный пакет. Хотя детали сделки не разглашаются, группа, как сообщается, вложила в бренд минимум 100 миллионов евро (85 миллионов фунтов стерлингов), чтобы помочь устранить унаследованные проблемы и вывести дом на новую траекторию.
В среду в заметках к выставке говорилось, что Sialelli «сублимирует выдающееся наследие французского дома в разгар своего возрождения», и, судя по этой первой коллекции, Lanvin, похоже, наконец нашла человека для этой работы.
Под китайской собственностью, Lanvin показывает признаки улучшения
И его вердикт в цифрах? «В принципе, мы думаем, что это хорошо. Китай может достичь от 35 до 40 процентов, почему бы и нет? Но мы очень хотим сохранить этот баланс. Мы считаем это очень важным.Мы не хотим заниматься дизайном только для Китая. Планы сбора очень глобальны, и это действительно наш подход ».
Компания Lanvin не одинока в своей ситуации. Другие бренды вступают в новую эру, когда уходит всеми любимый дизайнер. Ярким примером является Marni в Милане, когда в 2016 году Франческо Риссо занял пост креативного директора у основателя, Консуэло Кастильони, который создавал бренд как семейную компанию. Джил Сандер, после небезопасного периода после остановки, а затем окончательного ухода своего тезки в 2013 году, только, казалось, согласилась с со-творческими директорами Люком и Люси Майер, мужем и женой.
Возможно, разница в Lanvin состоит в том, что Сиалелли видит свою должность не столько как креативный директор, сколько как «менеджер по дизайну» в целом.
«Я не выбираю категорию (например, сумки), которую я рисую сам», — объясняет он. «Дизайнеры работают со мной еженедельно, но мы делимся все время. Они предлагают идеи; Я даю им вклад. Я реагирую на то, что они предлагают, и поэтому я являюсь «шеф-поваром оркестра». Компактная команда талантливых дизайнеров, которую я набрал сам.”
На каждом этаже штаб-квартиры в Париже есть такие категории, как мужская одежда, женская одежда или аксессуары. В отличие от классических брендов, у которых имя основателя указано прямо на пороге и, по-видимому, его нельзя изменить, текущая ситуация с Lanvin более нестабильна.
«В общей сложности 60 человек в различных творческих командах являются хорошими дизайнерами и очень способны понять мое послание и воплотить его в продукт», — говорит Сиалелли. «Что касается аксессуаров, мне пришлось создать эту команду самому, поэтому первым шагом было привлечь нужных людей и убедиться в их вкусе и опыте, чтобы они могли работать со мной в хорошем творческом процессе.”
Сколько времени пройдет, прежде чем мечты превратятся в наличные? Это вопрос, с которым сталкивается постоянно увеличивающаяся группа брендов, надеющихся поймать джинна, заменив новые лампы на старые.
Чтобы получать информационный бюллетень Vogue Business, подпишитесь здесь.
Комментарии, вопросы или отзывы? Напишите нам по адресу [email protected]
Алексис Оганян из Reddit: «Данные и творчество не исключают друг друга»
Генеральный директор Yoox Net-a-Porter: «Мы сидим на золотом руднике данных»
Стефани Фейр имеет план британской моды
Готовы к очередному неконкурентному вскрытию? LVMH и Lanvin готовятся к спаррингу против Бруно Сиалелли
Lanvin находится в затруднительном положении после свержения своего давнего креативного директора Альбера Эльбаза в 2015 году.После относительно непродолжительного пребывания в должности Бушры Джаррар, которая уехала всего через 16 месяцев после ее назначения, и работы Оливье Лапидуса, который выпустил всего две коллекции для Lanvin перед уходом в 2018 году, парижский дом, который находится в новой собственности и менеджмент, сделал ставку на неизвестного французского дизайнера по имени Бруно Сиалелли.
31-летний Сиалелли попал в заголовки газет в январе, когда Lanvin, старейший дом высокой моды в индустрии моды, поставил его у руля, где он курирует как женскую, так и мужскую одежду, поскольку давний директор бренда по мужской одежде Лукас Оссендриджвер тоже не покинул бренд. давно.
Объявление о назначении г-на Сиалелли было объявлено более чем через 3 месяца после того, как отраслевые издания индустрии моды впервые начали гудеть с новостями о том, что Lanvin вел переговоры с относительно малоизвестным креативщиком после его ухода с должности главы отдела мужской одежды в LVMH. Moët Hennessy Loewe, принадлежащий Louis Vuitton, в конце сентября или начале октября 2018 года.
Задержка между уходом Сиалелли из Loewe и новостью о том, что он присоединится к Lavin, была в значительной степени обусловлена, по мнению ряда источников, продолжительными переговорами с LVMH относительно условий его соглашения об отказе от конкуренции, договорных положений, ограничивающих виды работ, которые физическое лицо может выполнять в течение определенного периода времени после ухода из компании с целью защиты конфиденциальной информации.
С такими рассуждениями, казалось бы, в стороне, Lanvin назначил Сиалелли на первое место в январе и вскоре после этого поставил его в центр внимания, а квасцы Loewe, Balenciaga и Paco Rabanne дебютировали всего через месяц с Fall / Коллекция Winter 2019 во время Недели моды в Париже в конце февраля.
Теперь, вслед за тем, что было в значительной степени хорошо изученной коллекцией, упала другая обувь (с бахромой). Согласно WWD, LVMH утверждает во французском суде, что Сиалелли нарушает условия своего соглашения о неприменении конкуренции, которое действует до конца мая, что на целых четыре месяца дольше, чем дизайнер ждал, прежде чем подписаться на Lanvin.
Хотя ни LVMH, ни Lanvin не прокомментировали судебное разбирательство, ожидается, что адвокаты обеих сторон появятся в Трибунале торговли Парижа 14 июня для предварительного совещания.
Довольно рутинное включение положений о недопустимости конкуренции в контракты с высокопоставленными модными фигурами, направленное на то, чтобы гарантировать, что будущие дизайны бренда, маркетинговые стратегии и другая коммерческая тайна скрыты от конкурентов, оказалось обострение спорных вопросов в последние годы.Эти термины не только применяются к контрактам все большего числа лиц, их продолжительность (по крайней мере, в Европе) увеличивается, а также расширяется определение «конкурента».
В результате Бетси Пирс — закулисная сторона, заключающая сделки с такими фигурами моды, как Николя Гескьер, Рик Оуэнс и Фиби Фило, — говорит, что условия неконкурентоспособности многих компаний были «расширены сверх разумного», что позволило крупные бренды «накапливают таланты, нанимая работников, которые в противном случае могли бы перейти на более привлекательные должности в другом месте».”
На этом фоне работа этих правовых положений, которые почти всегда рассматривались за кулисами, привлекает основное внимание. Например, всего два года назад бывший креативный директор Yves Saint Laurent Хеди Слиман инициировал судебный процесс против парижского дизайнерского дома за невыполнение условий контракта без участия в конкурсе. Слиман утверждал, что, покинув YSL, бренд не поддержал это положение вместе с соответствующим финансовым элементом.Французский суд по трудовым спорам обязал YSL выплатить ему 13 миллионов долларов в связи с условиями контракта.
Примерно в то же время между соперниками Оскаром де ла Рента и Каролиной Эррера разгорелась уродливая битва за условия соглашения об отказе от конкуренции между нынешним со-креативным директором де ла Ренты (и бывшим директором по дизайну Эрреры) Лаурой Ким. До этого Nike выступила против трех высокопоставленных креативщиков, которые перешли в Adidas якобы в нарушение их соглашений об отказе от конкуренции.
Тем не менее, было хорошо известно, что LVMH проявляет особую жесткость, когда дело доходит до разработки и обеспечения соблюдения положений о запрете конкуренции. В конце концов, именно железная незавершенность помешала Рафу Симонсу быстро перейти с должности креативного директора Christian Dior на руководящую должность в Calvin Klein, а бывшему генеральному директору Celine Марко Гоббетти — быстро перейти к тому же самому. роль в Burberry.
8 фактов о Жанне Ланвин, которых вы не знали
В этом году Lanvin исполняется 125 лет, и, чтобы отметить это достижение во время Недели моды в Париже, редакторы были приглашены осмотреть офис Жанны Ланвин, который находится прямо над улицей компании. магазин du Faubourg St Honoré.
Помещение осталось таким же, каким оно было в 1930-х годах, и очень похоже на то, что показано на этой фотографии. Но то, чего вы не видите, так увлекательно. Дом готовится к выставке в Palais Galliera в 2015 году, а это значит, что богатая история Lanvin будет представлена на всеобщее обозрение. Но до тех пор вот восемь лакомых кусочков, которые я извлек из моего краткого, но очаровательного визита в ее рабочее место:
1. Она была одним из первых дизайнеров, которые использовали ламе. Это также любимая ткань ее преемника Альбера Эльбаза.
2. Она была мастером кукол. Бизнес Lanvin действительно начинался со шляп, но довольно долгое время она также шила кукол и продавала их на ярмарках. В офисе стоит набор кукол с изображением логотипа Lanvin. (Кстати, логотип представляет собой силуэт фотографии Lanvin и ее любимой дочери Маргариты.)
3. К 1920 году в ней работало 1200 человек. Lanvin наняла собственных вышивальщиц, швеей и портных для развития бизнеса. . Все было сделано собственными силами, чтобы соответствовать ее собственным стандартам — и эксклюзивно.Для сравнения: сейчас в офисе компании в Париже работает всего около 250 сотрудников.
4. Она была одним из первых дизайнеров, создавших четыре сезона. И каждый сезон будет включать более 200 образов.
5. Она начинала не с эскиза. Lanvin задрапировал форму платья тканью и оттуда спроектировал одежду. Когда работа была закончена, она отправляла его художнику, который делал наброски для лукбука. Нам удалось просмотреть эти книги за несколько лет, некоторым из которых более 100 лет.Удивительно, но краска все еще выглядела яркой.
6. У нее был разноплановый бизнес. Когда-то в портфолио Lanvin входили головные уборы, от кутюр, парфюмерия, косметика, детская и мужская одежда, товары для дома и свадьбы. Похоже на бренд стиля жизни, не так ли?
7. Она была современной и в остальном. Lanvin содержала на территории ясли для детей своих сотрудников. Она также была замужем и дважды развелась. И она работала до самой своей смерти в 1946 году.
8. Она черпала вдохновение из путешествий, как и нынешние креативные директора. Поездки с вдохновением являются важной частью процесса проектирования для многих современных дизайнеров, но я всегда считал, что они являются результатом стремительного цикла моды — труднее придумать креативную концепцию за такой короткий промежуток времени. , значит, нужно искать внешние влияния, не так ли? Но это наивный взгляд на это. Ланвин и ее современники тоже стремились подтолкнуть себя. В ее офисе мы видели принтованное сари и кольчугу, приобретенные в Индии, а также японский хлопок, который превратился в юбку.
Коллекция Lanvin осень-зима 2021: лукбук, видео
Отрывок из короткометражного фильма Lanvin FW21.Признаюсь, я не ожидал начать свою неделю с музыкального видео, посвященного хиту Гвен Стефани «Rich Girl», выпущенному в начале августа. Я также не подозревал, что это именно то, что мне нужно, чтобы правильно начать день — даже задолго до моей первой чашки кофе. Видите ли, есть цифровые показы мод в прямом эфире, а также неожиданный гибрид Lanvin, показа подиума, музыка и видео, представленный в понедельник, 8 марта.Во время трехминутного производства креативный директор Бруно Сиалелли воплощает в себе гламурную эстетику французского люксового бренда, одновременно отдавая дань уважения архивам дома, о котором мечтала основательница Жанна Ланвин .
Творческая группаSialelli воплотила в жизнь короткометражный фильм из коллекции и соответствующий лукбук в отеле Shangri La в Париже. Неподвижные изображения выполнены в винтажном стиле и напоминают поляроиды, взятые из старого альбома для вырезок, документирующих грандиозные праздники прошлого.Однако видео, скорее всего, представляет эпоху после COVID-19. Модели устраивают вечеринки в роскошных люксах и рассматривают коридоры роскошного заведения как взлетно-посадочную полосу. Они одеваются в грядущих стилях дизайнера, включая, помимо прочего, коктейльные платья с перьями, элегантные брючные костюмы и силуэты с принтами в стиле поп-арт в стиле губной помады, разработанными в сотрудничестве с Фондом Джеймса Розенквиста.
Согласно интервью о коллекции FW21, этот короткометражный фильм — китчевая ода музыкальному видео MTV на сингл Стефани, занявший первое место в чартах, — был создан для того, чтобы зрители мечтали о том, чтобы с самого начала охватывать Вдову Клико в своих самых красивых нарядах в хорошей компании. саундтрек играет в фоновом режиме.«Я хотел попасть в головы людей», — сказал Сиалелли о короткометражном фильме. «Я смотрела много видео о моде, и примерно через три минуты начинаешь скучать. Так что я хотел действительно перевести рассказ за короткий промежуток времени ». Чтобы сделать трехминутное видео еще более впечатляющим, дизайнер нанял рэпера Еву, чтобы она повторила ее культовое соло из оригинала 2004 года. Она снята на заднем сиденье лимузина, издает тексты песен, как модели, одетые в соответствующие силуэты леопарда, танцуют в роскошной ванной комнате Шангри Ла.