Льюис Кэрролл, создатель Алисы, Снарка Рё Бармаглота, практически РЅРµ выезжал Р·Р° пределы Англии - ему достаточно было путешествий РїРѕ выдуманным мирам. Единственное исключение описано Кэрроллом РІ «Р”невнике путешествия РІ Р РѕСЃСЃРёСЋ, РІ 1867 РіРѕРґСѓ». Ртот дневник был издан РЅР° СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке РІ 2007 РіРѕРґСѓ.Причины поездки РЅРµ поясняются РЅРё РІ самом дневнике, РЅРё РІ комментариях Рє нему. Р’СЂРѕРґРµ Р±С‹, это РЅРµ было туристической поездкой, Р° имело какую-то СЃРІСЏР·СЊ СЃ развитием отношений между англиканской Рё православной церквями.
Помимо своих математических и литературных трудов, Кэрролл (точнее, Чарльз Доджсон) имел младший священнический сан диакона, и даже читал порой проповеди в Оксфорде.
Впрочем, РЅР° страницах своего дневника Кэрролл предстает перед нами именно туристом – обстоятельным Рё вдумчивым, РЅРµ отягощенным стереотипами, РЅРѕ Рё далеким РѕС‚ того, чтобы СЃ первого взгляда влюбиться РІ РЅРѕРІСѓСЋ страну.
Поражает как РјРЅРѕРіРѕ общего между откликами Кэрролла Рё отзывами РјРЅРѕРіРёС… РґСЂСѓРіРёС… иностранцев, посещавших Р РѕСЃСЃРёСЋ РІ разное время, вплоть РґРѕ нашего времени. Восхищение загородными дворцами Рё картинными галереями Рё жалобы РЅР° быт, сложности РІ общении СЃ извозчиками Рё благодарность незнакомым людям, которые уделяли иностранцу время, помогая справиться СЃ «С‚рудностями перевода».
Правда, благодаря кэрроловскому юмору жалобы на быт не звучат занудно:
«.. Р·Р° ужином РјС‹ обнаружили, что представляем живейший интерес для шести или семи официантов, одетых РІ белые подпоясанные рубахи Рё белые Р±СЂСЋРєРё, которые выстроились РІ СЂСЏРґ Рё зачарованно уставились РЅР° сборище странных животных, которые поглощали пищу перед РЅРёРјРё… Время РѕС‚ времени РёС… охватывали угрызения совести: РѕРЅРё вспоминали, что. Р’ конечном счете РЅРµ выполняют назначенный СЃСѓРґСЊР±РѕСЋ РёРј официантский долг, Рё РІ такие моменты РІСЃРµ вместе направлялись РІ конец зала Рё пытались найти поддержку РІ большом РєРѕРјРѕРґРµ, РІ ящиках которого, СЃСѓРґСЏ РїРѕ всему, РЅРµ содержалось ничего, РєСЂРѕРјРµ ножей Рё вилок».
Любопытно, насколько мало изменись СЃ тех РїРѕСЂ РіРёРґС‹. «Р’ Ррмитаже РјС‹ намеревались ограничиться лишь осмотром картин, РЅРѕ попали РІ СЂСѓРєРё РіРёРґР°, специализировавшегося РЅР° показе скульптуры. РћРЅ СѓРїРѕСЂРЅРѕ РЅРµ обращал внимания РЅР° РІСЃРµ знаки, которыми РјС‹ выражали СЃРІРѕРµ желание осмотреть отдел картин, Рё настойчиво вел нас РІРѕ своему отделу, зарабатывая таким СЃРїРѕСЃРѕР±РѕРј СЃРІРѕР№ хлеб. Картины нам удалось осмотреть далеко РЅРµ РІСЃРµ, РґР° Рё то РІ страшной спешке».
Далее, уже РІ РњРѕСЃРєРІРµ: «РњС‹ начали СЃ церкви СЃРІ. Василия, которую показывает, без сомнения, самый ужасный РіРёРґ, которого СЏ РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ встречал. Его первоначальный замысел заключался РІ том, что РјС‹ должны пронестись через этот храм СЃРѕ скоростью примерно четыре мили РІ час. Обнаружив, что принудить нас двигаться СЃ такой скоростью практически невозможно, РѕРЅ принялся греметь ключами, суетливо носиться РІРѕРєСЂСѓРі, РіСЂРѕРјРєРѕ напевать Рё злобно обзывать нас РїРѕ-СЂСѓСЃСЃРєРё».
Масса небольших любопытных СЌРїРёР·РѕРґРѕРІ – РїСЂРѕ путешествие РІ спальном вагоне РёР· Петербурга РІ РњРѕСЃРєРІСѓ, РїСЂРѕ попытку купить детскую фотографию, РїРѕ то, как нанимали извозчика. Кстати, упоминаемые РІ РєРЅРёРіРµ спутники Кэрролла РіРі. РњСѓРёСЂ Рё Меррилис (так РІ переводе) РЅРµ кто иные, как Арчибальд Мерилиз Рё РРЅРґСЂСЋ РњСЋСЂ, основатели знаменитого РІ Р РѕСЃСЃРёРё торгового РґРѕРјР° «РњСЋСЂ Рё Мерилиз», упоминающиеся Сѓ Чехова, РљСѓРїСЂРёРЅР°, Маяковского, Катаева Рё РјРЅРѕРіРёС… РґСЂСѓРіРёС… СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРёС… авторов.
]]>