Тоторо кто это: Недопустимое название — ВикиФур, русскоязычная фурри-энциклопедия

Содержание

Мой сосед Тоторо — отзывы и рецензии — Кинопоиск

сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

показывать: 10255075100

1—10 из 94

Tata_Kononova

Тайный друг и вход в другое измерение

Один из любимых мультфильмов, с которого началась моя безграничная любовь к студии Гибли и Хаяо Миядзаки. Если бы мне в детстве показали этот мультик, наверное, я бы уже тогда полюбила японскую культуру так, как люблю её сейчас.

Что примечательно, как правило Миядзаки выбирает для своих сюжетов период после второй мировой войны, тот самый, когда в большие города в Японии ворвалась индустриализация. А потому каждый мультфильм показывает нам сопоставление города и деревни. Города — как чего-то бездушного, бетонного и каменного, где люди только и знают, что постоянно работают, а в сельской местности, соответственно, люди живут более общно, они более добрые и открытые, а пейзажи так просто произведения искусства. Они завораживают своей красотой, яркими красками и, как и во всех мультфильмах Миядзаки, мифологическими существами.

Итак, предположительно середина 50-х, отец с двумя дочками переезжает в старый деревенский дом, их мама в больнице. Девочки быстро обживают новое место, а самой маленькой удаётся найти ‘друга’ по имени Тоторо. Тоторо — не традиционный японский персонаж: его полностью придумал Миядзаки. Тем не менее для Тоторо естественно находиться в системе традиционных японских представлений среди низших природных божеств, духов-хранителей местности.

Согласно задумке Миядзаки, они покрыты мягким мехом и являются «смесью» нескольких животных: огромных ошейниковых совок (уши, «шевроны» на груди и «ухающие» звуки, которые Тоторо издают, когда играют ночью на окаринах), барсуков и медведей (размеры, очертания тела). Существо не умеет говорить, издаёт только грудные рычащие звуки.

Несмотря на то, что Тоторо изображён добрым и милым персонажем, в фильме присутствуют намёки на то, что если его разозлить, может случиться большая беда. Однако для тех, кто не хочет зла ни лесу, ни его обитателям, сердце кого наполнено сострадания и любви ко всему живому Тоторо ничем не угрожает и может даже помогать. Кроме того, детям открывается портал-вход в таинственный лес, а как только случается какое-либо несчастье, Дух леса приходит на помощь, предоставив сестрёнкам возможность увидеть маму и покататься на Котобусе (ещё один персонаж, полностью придуманный Хаяо Миядзаки). Известно, что в Японии кошка — очень уважаемое существо, наделённое сверхспособностью перемещения между мирами.

Эти свойства перемещения, преодоления больших пространств и умения проскользнуть незамеченным приписываются и Котобусу. Настоящая добрая сказка о любви, уважении к родителям и справедливости.

Кстати, отец девочек работает в городе, он вхож в тот самый индустриальный мир-хаос, который для детей опасен. И как только младшая из сестричек пытается покинуть пределы родной деревни, она попадает в передрягу — тоже своего рода символика.

А ещё там есть очень интересные существа, такие как ‘чёрные чернушки’ — духи пустых домов или Сасуватари (‘странствующая сажа’) — и эти существа перекочевали потом в другие мультфильмы студии Гибли. Это ещё один персонаж из старинной японской мифологии.

Хотелось бы отдельно сказать о моменте совместного купания папы и дочек, который многих русских людей повергает в шок. Во-первых, для Японии это абсолютно нормальная ситуация. Когда отец моет детей, он занимается процессом мытья. Это забота, проявляемая к маленьким дочкам. Это абсолютно безобидное явление. К тому же, так делалось раньше в целях экономии. Воду нужно натаскать, подогреть до нужной температуры, и если купаться отдельно, получается двойная работа. Поэтому не вижу в этой сцене ничего такого.

Да, в мультфильме очень добрая и прекрасная музыка, детально прорисованная природа, быт, пища японцев, животные. При этом мультик утверждает традиционные общечеловеческие ценности: семья, любовь, ценность дома и крыши над головой, привычка к труду и учёбе, уважение к труду других, уважение к старшим. Поэтому для детей этот мультфильм будет очень полезен, да и взрослым его посмотреть будет интересно, поскольку он наполнен глубинным смыслом.

Рекомендую!

10 из 10

прямая ссылка

06 января 2022 | 16:06

Mike Shvedov

Знакомимся с местной духовной фауной

И вот опять с замиранием сердца подходим к очередной сказке от Мэтра. Хороша, хороша. Если вы читаете постоянно, то у вас может сложиться впечатление, что я только и делаю, что критикую. Отнюдь, я стараюсь смотреть объективно, без розовых очков.

Для начала оговоримся, что данная работа имеет достаточно узкую целевую аудиторию — детей младшего школьного возраста. То, что она заходит еще и взрослым — это уже побочный момент, не относящийся к сути дела.

Не вижу смысла комментировать рисовку, задники, анимацию и прочие технические моменты. Они великолепны, претензий нет. Очень приятно посмотреть работы ‘доцифровой эпохи’, где каждый кадр был отрисован вручную. Такие работы имеют для меня высочайшую ценность. А вот сценарий (впрочем, как и везде, где Миядзаки делал сценарий без опоры на литературу) подкачал, 6 из 10. Он какой-то рваный и непоследовательный, как по мне.

А теперь о более забавном: первый раз я посмотрел эту работу лет 15 назад и она меня повергла в ужас. Это же какое-то ‘Сверхъестественное для самых маленьких’. Девочки идут знакомиться с местными обитателями духовного мира, которые, как известно, обильно населяют Японию и ее фольклор. Страшно подумать, чем бы это закончилось, ели бы это не был детский мультик. Бр-р-р-р.

Уже сейчас, посмотрев с сыном, я чуть смягчился и перестал впадать в крайности. Миленькая история, простенький сценарий и много кавайных белок — это ли не рецепт успеха .

А вот сыну моему как-то не зашло. Наверное, вопрос в очень уж специфическом культурном коде Японии — даже детские мультик и то надо смотреть, имея достаточно обширный пласт знаний по их культуре. По факту приходилось каждые 3 минуты останавливать и объяснять. И сказать, что его впечатлили гигантские белки — я тоже не скажу.

В общем, хороший, добрый и милый продукт, рекомендую всем.

7 из 10

прямая ссылка

18 марта 2021 | 11:46

Если вы по какой-то нелепой случайности не видели этого мультфильма и считаете Хаяо Миядзаки автором одних лишь «Унесённых призраками», то немедленно восполните этот преступный пробел.

Возможно, эта картина станет для вас (как и для меня) лучшей работой самого Миядзаки, а, возможно, – и одной из лучших мультипликационных работ в истории кино.

История о двух девочках, переехавших вместе с отцом в деревню, ждущих выздоровления своей матери и встретивших в лесу волшебных существ, определила в далёком 88-м году стилистику великого мультипликатора и все волнующие его темы. Это и любовь к женским персонажам, это и непредвзятый детский взгляд на мир взрослых, это и неразрывная связь человека с природой, это и волшебное совмещение реальности с магией. Картина насыщена гениальной фантазией автора, создавшей навеки впившиеся в память образы Тоторо, его помощников, пыльных зайчиков и, конечно же, котобуса. Балансируя на грани смешного и печального, Миядзаки ловко манипулирует чувствами своего зрителя, который будет не в силах остаться равнодушным от рассказанной ему истории. Немалую роль в этом играет потрясающая музыка Джо Хисаиси – постоянного соратника Миядзаки.

Выйдя в прокат одновременно с «Могилой светлячков» Исао Такахаты, «Тоторо» провалился в прокате, но впоследствии окупился за счёт продажи мягких игрушек с изображением персонажей мультфильма, а сам Тоторо был выбран в качестве логотипа миядзаковской студии «Гибли».

10 из 10

прямая ссылка

10 января 2019 | 15:41

После просмотра многогранной «Принцессы Мононоке» данная анимация является облегчением, отдыхом и красивой историей. События не торопят, ввод персонажей наступает сразу, а красивая цветовая палитра может порадовать пёстрой картинкой. В центре повествования отец, переехавший с двумя дочками в деревню. Быт и традиции окутывают героинь, причем представлено это всё с такой добротой, что даже глупые поступки младшей дочери, ты списываешь на положительные стороны анимационного проекта и считаешь такие элементы плюсом в этой истории.

Мистика тут такая несущественная, что фэнтези подкрадывается ближе к середине просмотра. Его так мало, жанр поставлен в реалии жизни, поэтому и приближённый к существующим событиям сюжет запоминается и выделяется на фоне остальных работ Хаяо Миядзаки. Вопрос о матери поднимается после всех забавных кадров, и тут оказывается, что она не здорова, находится в больнице. Сразу на ум приходят разные неизлечимые болезни, но сценарий опровергает предположения через персонажа отца, который отвечает на вопросы дочерей и зрителей, последние так смело могут убирать руку с сердца.

Промежуток каникул подходит к концу, начинается школьная пора у старшей дочери, отец на работе, поэтому знакомство с Тоторо представляет нам маленькая любознательница. Квест, который дарит эпизод представления Тоторо, наполнен и переживаниями, и любопытством, и умилением от мистических существ. Минимализм режиссёра создал забавного персонажа со своими тайными помощниками и следователями. Пока девочка Мэй делится впечатлениями со зрителями на свой детский манер, зритель может провести аналогию между Духом леса и его союзниками из «Принцессы Мононоке» и Тоторо с его обществом также лесных существ, которые открывают новый, скрытый от глаз взрослых мир.

Это волшебное путешествие показало новый мир, существующий в этой же реальности, только его смогла увидеть маленькая девочка. Соответственно недопонимания со стороны взрослых, логические объяснения, которые приводят все доводы к детской фантазии – это всё заставляет проникнуться к маленькой Мэй с ещё большей теплотой. Тоторо – забавное существо, которое представило Котобус (ассоциация с Котопсом), также весьма интересно выглядевшим.

Годовые сезоны сменяются, можно проследить и за сменой поведения отца, который переживает за жену и старается содержать дочерей. Позиция заботливого родителя успешно выдвигается на первый план, дабы зритель не скучал по нему. В целом, все герои на своих местах, им уделено достаточно времени. Непогода застаёт девочек врасплох, пока на выручку им не приходит дружелюбный сосед челов… Тоторо, породив знаменитую сцену под дождём. Старшая дочь Сацуки теперь тоже знакома с соседями, что даёт право на признания вины по поводу недоверия к сестре.

Кульминационная часть заключается в поиске убежавшей героини, которая просто хотела к маме. Такой накал страстей строит отличную почву для переживаний, драма заставляет, не отрываясь от экрана, ловить каждое слово, а режиссёр всё забрасывает и забрасывает зрителя красивыми пейзажами.

«Мой сосед Тоторо» — пример отличного аниме, где лёгкая история в полуторачасовой рамке дарит яркие эмоции, смешные ситуации и пробуждает такую любовь к близким, что после просмотра сразу хочется обнять родителей. Хаяо Миядзаки – дирижёр оркестром души.

прямая ссылка

08 января 2019 | 17:22

Дорогой Алине с благодарностью и новогодней теплотой

Это был по-декабрьски морозный, заводящий снежные кадрили вечер. Отец двоих ребят спешил домой, морщась от колючего ветра, но по пути сделал крюк, чтобы забрать посылку. Он знал, что в ней, но когда упаковка выпустила из объятий мягкого пассажира, то лишился слов. Заголосили мальчишки, в ту же минуту начавшие спорить, рядом с чьей подушкой сегодня устроится на ночь диковинный зверек ручной работы. Договорились до чего-то в итоге, или старший брат уступил, а выбирать фильм для следующего семейного сеанса долго не пришлось: классика аниме – о вечно юном хозяине заповедника чудес. Это к нему, к забавному соседу Тоторо привело любопытство маленькой девочки, что впервые залезла в дупло камфорного дерева и скатилась на безмятежно вздымающийся живот мохнатого бродяги. Одинаково дружелюбен он к своим гостям, большим и малым, и всегда поделится с ними теплом.

Трогательная наивность и повышенная впечатлительность обычно живут до первого крупного разочарования. Однажды оно наступит для каждого, но постараться отдалить невеселый миг совсем не зазорно. Вероятно, так рассудил тридцать лет назад Хаяо Миядзаки. Добрый волшебник анимационного мира по-отечески терпеливо относится к причудам и капризам. В его представлении отец никогда не высмеет дочку за небылицы о Тоторо; лучше он отправится вместе с нею сказать «спасибо» духам. За околицей необжитого участка, куда прибыла семья, неведомый мир, со своими правилами и условностями, но в каждом уголке можно ощутить себя обласканным заботой и пониманием. Диковинные создания, похожие на кроликов и сов, больше помалкивают, но со сноровкой часовых первыми откликаются на детскую печаль. Тоторо знают, как не вовремя вторгаются тревоги, и в их силах мягко напомнить детям первую семейную заповедь: пока они держатся близких – плечи вынесут любые тяготы.

Путешествие по ночной сказке на игривом Котобусе – настоящая жемчужина в ларце Миядзаки. Какой ребенок не мечтал бы прокатиться на шерстяном диване, мчась на выручку маме? В этот миг забываются пугливые чернушки сажи, золотистые желуди, озерцо с головастиками и необыкновенно долгий дождь. Вспоминаются папина доброта, выращенное за ночь дерево, протянутый соседским мальчиком зонт и тепло маминых рук. Девчонки не хватаются за детство, но дорожат им, когда стремятся понять этих взрослых, пишущих страшные телеграммы. Рядом с новыми лесными спутниками, но главное – друг с дружкой, они узнают об опасностях болезней и о том, как важно быть заботливыми. Согласиться поиграть, приготовить обед, беречь папино терпение – простые и очевидные вроде бы вещи, но дети охотнее внемлют, когда о них рассказывает кто-то сказочный. Миядзаки поселил своего зверька рядом с людьми и придал ему гордой обособленности – излюбленный объект детской фантазии, что не станет стучаться и просить доверия. Оно приходит само – через искусство быть нужным, благожелательным и интересным.

Самобытность, естественность и терпение – три основных качества во вселенной Тоторо. Страж леса родом из недр воображения живет и здравствует, пока вызывает улыбку и почтение. Присущие прочим анимационным творениям Миядзаки сложные подтексты, социальная критика и взрослая проблематика уступают простому смыслу природной доброты. Художник прекрасно сознавал, насколько же ответственный для ребенка этот переход из царства фантазий в жестокую реальность, где хворают, страдают и погибают люди. И на своем красочном полотне он не прячет один мир, заслоняя другой. Нет, всего лишь приглашает обратно в сказку незнакомцев и путников, что сбились с пути и разучились радоваться жизни. Почему так происходит? – в картине нет ответа на этот вопрос, но идеалистичная пастораль японской кисти смотрится как цельное явление, описать которое можно самым минимумом слов. Ведь все мы были маленькими, и далеко не у каждого нашелся в те годы верный друг, а Тоторо приходит на выручку целым поколениям, и продолжит отзываться дальше, а если кто-то из ребят заинтересуется культурой Страны восходящего солнца – не найдется награды создателю почетней.

Плюшевый пострел в это время уже занял достойное место в детской и возможно обзаведется собратом – чтобы каждому из мальчишек достался свой. Приветливых гостей из японской сказки хватит на всех, кто верит в чудо и готов обратиться к его посланцу с искренней просьбой. Обаятельный комок вдохновленного вымысла олицетворяет преобразующую силу радости. Без нее и праздник – пустая затея. А где-то за рисованными облаками пульсирует магия света, давно прирученная художником с седой бородой. И знание это не прячется в томиках по синтоизму, а приходит в дома к отзывчивым людям. В последние дни уходящего года сам Тоторо велел надеяться на лучшее, зарядиться праздничным настроением и найти мешочек удачи под наряженной елкой. Остальное – пусть ждет своего часа.

прямая ссылка

29 декабря 2018 | 12:33

Для многих людей не секрет, что аниме (японская анимация) возникло под прямым влиянием мультфильмов студии Уолта Диснея, в частности ‘Белоснежки и семи гномов’, показ которого в 1942 году произвёл огромное впечатление на зрителя. Примерно тогда аниматоры Японии стали здраво следовать канонам Диснеевских мультфильмов, начиная от картинки, заканчивая фэнтезийной направленностью работ. Присутствовало условие: мультфильмы из страны восходящего солнца не должны антуражно напоминать запад, что должно было соблюдаться и после окончания Второй мировой войны, когда выходили пропагандистские работы вроде ‘Момотаро — морской орёл’. Время войны прошло, и японская анимация приобретала свои традиции, взяв ‘Белоснежку’ за базу, но убирая стремление превращать мультфильмы в мюзиклы и нашпиговывать их песнями. В фильме ‘Мой сосед Тоторо’ такая тенденция иллюзорно прослеживается.

Хаяо Миядзаки создал этот фильм уже будучи известным режиссёром аниме после таких фильмов как ‘Навсикая из Долины Ветров’ и ‘Небесный замок Лапута’, когда до его главного общепризнанного шедевра ‘Унесенные призраками’ оставалось 13 лет. Однако уже в 1988 году картинка подобного формата вызывала восхищение своей прорисовкой, определившей путь развития жанра. Даже несмотря на то, что более молодые аниме особо не преобразила и компьютерная графика, за исключением, пожалуй, более детализированного представления мира, ‘Мой сосед Тоторо’ не кажется каким-то винрарным старьём, лежащим в архивах рядом с фильмами Акиры Куросавы и Ясудзиро Одзу. Он притягателен своей ламповой атмосферой с глазастыми людьми и дёрганой динамикой. И смотрится фильм очень приятно, а создали его лишь на заре жанра, когда его признали искусством. Именно смотрится, без связи с сюжетом. А в связи с сюжетом получается добрая, красивая, по-детски весёлая и по-взрослому приятная история длительностью чуть менее полутора часов.

Сюжет цепляет своей непритязательностью в плане философии, каковая тут в принципе отсутствует ввиду направленности на детскую аудиторию. Здесь повествуется о детстве как о лучшей поре в жизни человека, когда тебя не волнуют взрослые заботы, а хочется лишь играть и веселиться, изучать мир и восхищаться новыми открытиями, будь то хоть огромное дерево или пыль. Здесь маленькая Мэй Кусакабэ буквально играет саму себя и именно изучает мир, лазает во всякие норы, суёт пальцы в щели дома, трясёт готовый вот-вот обвалиться козырёк, и всё ради веселья — что ещё надо пятилетнему ребёнку? На её фоне старшая сестра Сацуки более дисциплинирована, ответственна, и её история содержит намёки на наступающую взрослую жизнь в виде робкого паренька и жизненных трудностей. Но здесь Миядзаки показал намёки, и не более, ведь задача продемонстрировать беззаботную пору является главной. И появление Тоторо в сюжете — это ход, который ещё более усиливает следование в угоду так называемому кодомо. Недаром его не видят взрослые, и он может подходить под воображаемого друга. Мифический хранитель леса, шерстяной и мягкий, он представляет собой само добро и друга по подобию такого, о котором мечтал каждый ребёнок. Ведь с ним можно делать всё что угодно: и поскакать на пузе, и пощекокать без страха получить по лбу и так далее. На его фоне поведение Мэй ещё больше притягивает, персонаж кажется продуманным до молекул. И так практически с каждым, а окружение соседа Тоторо стало чуть ли не самым запоминающимся из всех работ Хаяо Миядзаки.

За атмосферу и лёгкость фильм кажется по-настоящему живым, и это вне зависимости от культуры — не имеет значения, Япония или другая страна является местом повествования. Дети везде дети, у которых в поле ветер и в голове дым, и их невозможно изменить. Единственное, что их пугает — это отсутствие мамы, а всё остальное пустяки. Они не боятся никого и ничего, всех воспринимают за друзей, и былинный лесной царь Тоторо нисколько не страшный, отчего и плещет добротой. Да, сценарий не создаёт практически никаких перипетий и ничему не учит, но и не требуется очередной морали в доброй сказке. Немного смущает одно. Сложно описать мысли при виде намёков на эротику. Пусть японцы — немного странный народ, и купаться в одной кадке со своими детьми взрослому мужику для них не является чем-то зазорным, на пресловутом западе такое воспринимается отнюдь как дурной нрав. Но ладно. Если так заведено, то смысл лезть в чужой монастырь со своим уставом? Проблема не иссякает при нарочной демонстрации бегающего ребёнка, у которого юбка задирается до трусов — показывается это довольно часто, отчего становится не очень приятно смотреть. Сбрасывается это негодование при мысли, что ‘Мой сосед Тоторо’ — детский фильм же, а дети не столь бросаются в крайности.

8,5 из 10

прямая ссылка

02 сентября 2018 | 15:25

Безумно люблю творчество Хаяо Миядзаки. Бесспорно, что он гениален в своём деле. И мне было очень стыдно, что я, как его поклонник, до сих пор не был познакомлен с Тоторо. Творения Миядзаки сложно назвать просто аниме или мультиком, это гораздо серьёзнее, глубже и тоньше.

‘Мой сосед Тоторо’ также считается шедевром среди его картин. Поэтому, я в любом случае рад, что наконец познакомился с ним. Но мне этот фильм не оказался близок так же, как другие его работы. И на то есть ряд сугубо индивидуальных причин, которые не делают мультфильм хуже, он, несомненно, заслуживает внимания, но мне очень сложно быть объективным в своей оценке.

Проблема в том, что мне на протяжении почти всего мультфильма было весьма страшно или тревожно.

Началось всё с ужасных жуков в титрах. Далее был весьма жуткий момент знакомства сестёр с ‘духами-чернышами‘, когда они заходят на кухню, и просто рой чернышей разбегается по углам, а сами сёстры их сравнивают с роем насекомых на букву Т, что тоже меня совсем не обрадовало. Поэтому, первые 10 минут фильма вызвали во мне огромный стресс. Чёрные головастики меня тоже напугали. Не представляю, что со мной было бы, если бы я посмотрел этот фильм в детстве, хотя именно его причисляют к разряду самых детских произведений среди работ Миядзаки. Котавтобус был тоже жуткий, забраться в салон — это же всё равно, что залезть коту во внутренности оО.

Но были и моменты, которые вызвали во мне улыбку и умиление. Например, момент, когда сёстры и Тоторо ‘растили’ деревья из волшебных орешков. А большой Тоторо оказался похож на Снорлакса). Такой же милый, мягкий и вечно спящий.

А в момент, когда Мэй преследовала тоторошек и упала в дыру, перед моими глазами всплыла Алиса, которая бежала за белым кроликом и свалилась в кроличью нору. Это была отсылка? Аллюзия? Миядзаки брал вдохновение в творчестве Льюиса Кэрролла? Так как я являюсь большим поклонником Алисы, эта сцена мне тоже понравилась.

Неоднократно фильм держит в ожидании какой-то ужасной трагедии (неприехавший на автобусе папа, телеграмма из больницы о маме, пропавшая маленькая девочка и найденная в болоте сандалька), мне кажется, это тоже весьма травмирующе для детских умов. Хорошо, что в описании мультфильма был проспойлерен один из трагических моментов, поэтому было понимание, что всё кончится хорошо, и бояться было особо нечего.

В целом, мультфильм, конечно, хороший, но, видимо, не для моей расшатанной психики).

6 из 10

прямая ссылка

23 апреля 2018 | 15:06

Миядзаки, безусловно, культовый режиссёр. Его работы всегда завораживали. Так вышло, что именно эта картина из всех работ автора, была мною просмотрена самой последней. И, к сожалению, не впечатлило.

Мультфильм сказочен и добр. Затрагивая потаённые чувства зрителя, он поднимает не детскую тему, преподнося её с лёгким драматизмом, трагедией. Но то ли из — за черезчур размеренного повествования, то ли из — за того, что у меня уже не подходящий возраст, я не смог воспринять данную работу, как нечто глубокое, как, скажем, последнюю работу автора — Ветер Крепчает. Картина выполнена шикарно, краски и образы захватывают, оригинальные сюжетные повороты и некоторые герои — радуют, хроника в целом и некоторые относительно — философские вопросы преподносятся легко, при этом, оставляя за зрителем право анализа и выводов. Музыка вовлекает в повествование. История добрая, посыл и моральная линия — чудесные. Для 1988 года потрясающе. Но, не смотря на всё вышеперечисленное, история воспринимается пустоватой, плоской. На дворе 2018, тридцать лет прошло, и видимо, этот фактор играет не последнюю роль…

В отличие от остальных работ Миядзаки, эту я вряд ли стану смотреть во второй раз.

прямая ссылка

07 марта 2018 | 05:19

«Мой сосед Тоторо» можно считать самым необычным и возможно самым знаковым мультфильмом в списке работ Хаяо Миядзаки. Уж недаром именно Тоторо красуется на эмблеме открытой им студии Ghibli. В момент выпуска успех фильма подвергался немалому сомнению со стороны продюсеров, и даже в кинотеатрах он крутился совместно с другим культовым японским творением «Могила светлячков», но сейчас по прошествии фактически трех десятков лет он предстает изысканнейшим алмазом в коллекции японского аниме.

Сюжет фильма простой. Папа и две дочки переезжают в небольшую деревню, чтобы быть ближе к матери, которая в это время находится в больнице, проходя курс лечения от туберкулеза. Хотя последний факт и не раскрывается в фильме, это подтверждено самим режиссером, мать которого страдала от такого же заболевания. В деревне помимо всего прочего две девочки знакомятся с живущими неподалеку духами леса, главный из которых тот самый узнаваемый Большой Тоторо. С этого момента начинается новая жизнь девочек, в которой события обычной жизни тесно переплетаются с мистическими событиями, связанными с Тоторо.

Что, конечно, необходимо отметить, так это нетипичное построение фабулы повествования. Мультфильм фактически лишен антагонистов, что, впрочем, не мешает ему быть насыщенным ощущением какой-то внутренней тревоги, которая не покидает зрителя вплоть до финальных титров.

Другим важным моментом является, как уже был упомянуто выше, тесное смешение реальной и вымышленной мистической составляющей, то, что во многом затем было чрезмерно гипертрофированно и опошлено в вышедшем два десятка лет спустя фильме «Мост в Терабитию». И хотя здесь Тоторо и прочие духи предстают куда как менее вымышленными персонажами, их присутствие на экране напротив приносит некое умиротворение. И в отличие от того же «Мост в Терабитию» создателям удалось нащупать тонкую ткань мрачной завесы, за которой скрывается неизбежное нечто, при этом не скатываясь в банальную эксплуатацию сентиментальных чувств зрителя излишней драматичностью.

Сценарий был написан лично Миядзаки, и в итоге сам мультфильм предстает своего рода одой самому прекрасному времени в жизни человека – его детству. Светлое чистое восприятие окружающего мира пронизано некой внутренней тоской – это именно то настроение, которое удавалось передать относительно немногим авторам, как например Милну с его Винни-Пухом или Бредбери в «Вино из одуванчиков».

Собственно сам Тоторо, странное существо, в котором есть элементы собаки, кошки и совы, стал, по всей видимости, самым узнаваемым символом японской мультипликации. В нем удивительным образом сочетаются ощущение некой умиротворенной мудрости и почти безграничной всесильности с детской бесхитростностью и добродушием. Возможно именно поэтому только дети, существа с чистой душой способны узреть его.

Отдельно, конечно, следует упомянуть и другого яркого персонажа – Котобуса с улыбкой Чеширского кота и автобусным, как следует из названия, туловищем. В мультфильме вообще немало аллюзий на Кэролловскую Алису. Ну, например, и знакомство с Тоторо начинается с падения Мэй в своего рода «кроличью нору».

«Мой сосед Тоторо» – самая простая и светлая, но вместе с тем, возможно, самая изысканная, личная и нежная работа Миядзаки, и на сегодняшний день совершенно по праву занимающий места в различных списках лучших мультфильмов всех времен.

9 из 10

прямая ссылка

19 июня 2017 | 23:34

Axatina

Плюшевый антидепрессант

‘Мой сосед Тоторо’ было для меня первым произведением просмотр которого во взрослом возрасте перенес меня в детские теплые ощущения. Когда бегаешь на улице дотемна, когда каждый листик таит что-то интересное, а каждую шевелящуюся зверушку хочется поймать, рассмотреть и затискать.

Я долго не могла найти слов после первого просмотра, ведь здесь все настолько пропитано Любовью. Любовью к природе, к семье, к близким. И невероятным даром, когда волшебным может оказаться все: и большое дерево, и ночной дождь и горсть орехов. И когда чудо действительно случается. И при этом зрителю ничего не навязывается: он либо проникается, либо не проникается.

И как всегда персонажи простые, яркие и жизненные. Великолепный дар показать персонажа всего несколькими действиями и ты уже прекрасно понимаешь какой у него характер. Причем этот язык международный. Добродушный, много знающий и всегда занятой папа. Отзывчивая, мудрая и понимающая соседка-бабушка. Немногословный, робкий и задиристый мальчик Кота. Но конечно главные персонажи это девочки и духи. Мэй любопытная непоседа, которая тянется и к полевым цветам, и к незнакомым зверюшкам. Сацуки, ответственная общительная и очень заботливая. И волшебный Тоторо, помогающий создавать ту самую магию помощи и взаимовыручки, радушный и сам любящий пошалить. Очаровательные средний и мелкий тоторо. И неподражаемый Котобус, удивляющий своей необычностью. Мастерство автора — создать универсальных существ, основываясь на родном фольклоре, но при этом вдохнув в них жизнь так, что они стали любимы огромным количеством людей юных и взрослых в разных странах мира.

Именно из-за такой универсальной волшебности и теплоты эта история стала знаковой в истории анимации и запомнившейся многим зрителям на долгие годы.

10 из 10

прямая ссылка

18 июня 2017 | 02:26

показывать: 10255075100

1—10 из 94

Скрытый смысл Тоторо.

Стр. 1 из 2            Следующая страница.

Существует легенда, что у доброго фильма «Мой сосед Тоторо» имеется скрытый, глубокий и мрачный смысл, не видимый при поверхностном просмотре.

Не я первый касаюсь темы, что существует некий скрытый смысл в аниме «Мой сосед Тоторо» Хаяо Миядзаки. В Рунете хватает информации по этому вопросу. Эта статья — попытка собрать в одном месте и подытожить все написанное в сети по этому вопросу.

Существует легенда, что у милого фильма режиссера Хаяо Миядзаки имеется скрытый, глубокий и мрачный смысл, не видимый при поверхностном просмотре. Говорят, что в историю двух сестер и милого лесного духа вплетена тема изнасилования и убийства, произошедшего много лет назад в тех местах, где разворачиваются события аниме «Мой сосед Тоторо». Говорят, что улыбчивый кот-котобус вовсе не добрый кот, а скоростной транспорт в мир мертвых. И много чего еще говорят, что скрыто за простым сюжетом этого аниме.

«Sayama Incident»

Пожалуй начну с мрачной истории случившейся 1 мая 1963 года в городе Sayama (狭山) в Японии и получившей название «Sayama Incident».
В этот день там пропала 16-ти летняя школьница Yoshie Nakata ( 中田 善枝 ). В этот же день в дом ее семьи было подброшено письмо с требованием выкупа. Выкуп требовали «копеечный» по сравнению с тяжестью содеянного. Всего 200000 иен (556 долларов по тогдашнему курсу).
Передача денег не состоялась, а спустя три дня тело девушки со следами удушения было найдено недалеко на ферме в неглубокой яме. Экспертиза установила, что перед смертью девушка была изнасилована.



После нескольких дней расследования, подозрение пало на 24-х летнего Исикава Кадзуо (石川一), жившего неподалеку и принадлежащего к социальной группе бураку. Буракумин, как их иногда называют по-японски, не этническое меньшинство, но социальное.
В феодальную эпоху эти люди были выброшены из общества или занимались профессиями, считавшимися нечистым: похоронное бюро, кожевники и т.п. Они жили в отдельных деревнях похожих на гетто. Даже в наше время их преследует стереотип ленивых и склонных к правонарушению людей.



И хотя в собранных полицией доказательствах было много неувязок, Исикава Кадзуо был признан виновным в изнасиловании и убийстве и осужден пожизненно. Он провел в тюрьме 31 год и был условно-досрочно освобожден в 1994 году под давлением общественности и адвокатов, указывающих на недочеты в расследовании.
После освобождения он продолжал добиваться справедливого повторного рассмотрения своего дела и искал шанс очистить свое имя. «Я хочу, чтобы ярлык убийцы, который давит так сильно на меня, сняли» — сказал Исикава.
Мутная история…



Сестра погибшей девушки очень тяжело восприняла эти события. Позже она покончила с собой, не выдержав случившегося.
Ее слова перед самоубийством были неадекватны. Она говорила будто видела большого енота и призрак кошки, вызванный галлюцинациями из за стресса. «Я встретилась с большим Тануки (похож на енота), я видела кошку монстра.» – были ее слова.

По теме «Sayama Incident» в Википедии: ru. wikipedia.org/wiki/Инцидент_в_Саяме.

Будущему режиссеру Хаяо Миядзаки в то время было 22 года и возможно эти события произвели на него сильное впечатление.


Скрытый смысл Тоторо…

Теперь, вернемся к аниме студии Ghibli «Мой сосед Тоторо».
Дальше перечислены аргументы сторонников и противников скрытого смысла. Привожу их с небольшими комментариями от себя.

Две сестры со своим отцом приезжают в сельскую местность и снимают пустующий дом, что бы быть поближе к госпиталю, в котором их мама проходит лечение от туберкулеза.

И здесь первой отсыл к трагической истории 1963 года: Поселение, в котором по сюжету фильма, девочки с отцом снимают дом, называется Токородзава в префектуре Сайтама (Tokorozawa, Saitama). И расположена Токородзава всего в 10 километрах от поселения Саяма где 1 мая 1963 года случилось изнасилование и убийство 16-ти летней девушки.
Оба городка находятся в префектуре Сайтама.

Токородзава (Мацуго) находится всего в 10 километрах от Саяма.

Комментарий:
| Просматривая фильм, услышал только раз название места, где поселились девочки. Эпизод, когда Сацуки ищет сестру и встречает на дороге мотоциклиста с женой. Часть диалога:
— Ты сама откуда.
— Из Мацуго.
— Это же три часа отсюда!
Название Мацуго, по-японски, явно звучит за синхронным переводом. Мацуго — это район в Токородзаве. См. карту Google выше.

Вроде бы намек на «Sayama Incident». Но…
Тоторо является эмблемой «Национального движения «Дом Тоторо» которое, скупая земельные участки, пытается сохранить природные районы Токородзавы и Саямы от наступления мегополиса Токио. Миядзаки живёт в тех местах и он пожертвовал 3 миллиона долларов городу Токородзава для покупки земли, предназначавшейся для сельскохозяйственной деятельности.
Может именно поэтому местом действия аниме выбрана Токородзава? |

Сацуки ищет сестру и встречает на дороге мотоциклиста.

Второй отсыл. Госпиталь, где лечится их мама, называется 七 国 病院 (Shichikoku Byouin). В поселении Sayama то же есть госпиталь с созвучным названием 八 国 病院 (Hachikoku Byouin). Разница — один иероглиф.

Комментарий:
| Не увидел, где в аниме упоминается название госпиталя. Возможно, пропустил.|

Третий намек на скрытый смысл в Тоторо. На кадре ниже Мэй и бабушка-соседка. На ящике за спиной бабушки иероглифы 狭山 茶. Перевод – Саяма чай. Вставьте в онлайн переводчик Google, проверьте.

На ящике за спиной бабушки иероглифы 狭山茶.

Комментарий:
| Вроде опять явный намек на «Sayama Incident». Но…
Как уже сказано выше, Тоторо является эмблемой «Национального движения «Дом Тоторо», которое скпает земельные участки и пытается сохранить природные районы Токородзавы и Саямы от наступления Токио. Сам Хаяо Миядзаки живет там. Плантации чая существуют здесь с эпохи Эдо, и этот зелёный чай очень известен и популярен до сих пор. Так что Саяма у японцев ассоциируется с чаем.|


И дальше..
. Тоторо.

Totoro (トトロ) — вымышленный персоонаж, созданный вообрмжением Хаяо Миядзаки. Такая смесь 梟 (фукуро / совы), 猫 (неко / кошки), а 狸 (тануки / енотовидных собак). Но вспомним лова сестры погибшей девушки перед самоубийством: «Я видела большого енота или призрак кошки «. Может потому Тоторо он имеет элементы этих зверей?

«Дух леса» Тоторо. Видео.

А кто такой Тоторо. Так произносит его имя Мэй, когда расказывает старшей сестре, что видела странное существо в лесу. «Тороро? Тролль из детской книжки?» — спрашивает Сацуки. «Да, Тоторо» — отвечает девочка, по детски коверкая слово.
Но ト ロ ー ル (Торору) в Япони не милый дух леса, а тролль, предвестник смерти, видимый теми, кто умер или уже близок к смерти. (Не проверял. Может так оно и есть, а может и нет).

Невидимые сусуватари — золовики.

И дальше Мэй видит золовиков или сусуватари (煤渡り). Дословно – мигрирующая сажа. Странные маленькие черные существа, которые разбегаются при появлении людей и солнечного света.
Бабашка-соседка говорит, что золовиков могут видеть только дети.
Золовики это выдуманные Хаяо Миядзаки существа. Они встречаются и в аниме «Мой сосед Тоторо» и в аниме «Унесенные призраками». Но в аниме «Унесенные призраками» их может видеть Тихоро только когда попадает в мир духов и мертвых.

Видео. Мэй видит золовиков или сусуватари.

Похоже, по замыслу Хаяо Миядзаки, золовиков могут видеть умершие люди, или близкие к смерти.
Кстати, аниме «Унесенные призраками», как и Тоторо, тоже имеет скрытый смысл.

И вот Мэй исчезает. Сестра бросается искать ее и находит сандаль недалеко от озера. И хотя по сюжету, вроде бы, сандаль не принадлежит Мэй, дальше сюжет разворачиваетяс странно и мистически.



Стр. 1 из 2            Продолжение статьи

 

Скрытая бухта Порко Россо. Где она?   Тайная бухта Порко Россо на уединенном острове в Адриатике. Существует ли оно в реальности?

«Мой сосед Тоторо» — скрытый смысл.    Существует легенда, что «Мой сосед Тоторо» имеет скрытый смысл, связанный с преступлением, произошедшем много лет назад в местах действия фильма. Говорят, что у «Тоторо» есть скрытый, глубокий и мрачный подтекст. Что котобус — вовсе не добрый кот, а Тоторо — монстр.

Есть ли скрытый смысл в аниме Унесенные призраками Хаяо Миядзаки.    … в период Эдо, эти общественные бани становятся популярными у мужчин. Большая популярность этих бань в то время объясняется тем, что в них работали молодые девушки-банщицы, которые зачастую подрабатывали проституцией. Эти бани называли «Юна баро». Девушки были известны как 湯 女 или «Юна». И это слово — Юна (湯 女), используется в японской версии фильма «Унесенные призраками».

Реальные места пригорода Токио, в аниме студии Ghibli «Шепот Сердца».   Для аниме «Шепот сердца» студии Ghibli, были взяты реальные места — город Тама (западный Токио).  Посмотрите кадры из аниме «Шепот сердца», сравните с фотографиями реальных мест.   Совершите виртуальное путешествие в город Тама, где происходит история аниме «Шепот Сердца».

Studio Ghibli’s Layout Exhibition  Передвижные выставки студии Гибли (Ghibli) или выставка макетов студии Гибли — прикосновение к процессу создания аниме.

Правда и вымысел в фильме Дэвида Финчера «Социальная сеть».   Действительно ли Марк Цукерберг назвал свою подругу «сука» в своем блоге, во время создания Facemash? И существовал ли сайт Facemash в реальности? Существовала ли реальная Эрика Олбрайт, сыгранная Руни Марой? Ответы на эти и другие вопросы в статье «Правда и вымысел в фильме «Социальная сеть».

 Продолжение статьи

Рецензия на аниме-фильм «Мой сосед Тоторо»

Япония 1958 года. Молодой профессор Тацуо Кусакабе перевозит своих дочерей Сацуки и Мэй в деревенский дом, чтобы они жили неподалеку от больницы, где лечится их мать. Осваиваясь на селе, девочки обнаруживают, что по соседству с ними живут причудливые существа – похожие на животных лесные духи. Вскоре сперва младшая Мэй, а затем и старшая Сацуки натыкаются на гигантского и могущественного, но при этом доброго и заботливого повелителя леса, которого Мэй нарекает Тоторо.

Кадр из аниме-фильма «Мой сосед Тоторо»

Слово «Тоторо» – искаженное японским детским произношением западное слово «тролль». Японскому фольклору подобные существа неизвестны. Миядзаки создал Тоторо, соединив облики енотовидной собаки, кошки и совы

После успешного релиза «Небесного замка Лапута» в 1986 году студия Ghibli два года спустя выпустила в прокат сразу два анимационных фильма – военную драму Исао Такахаты «Могила светлячков» и ностальгическую сказку Хаяо Миядзаки «Мой сосед Тоторо». Это не было проявлением самоуверенности аниматоров. Наоборот, боссы Ghibli сомневались, что мультфильм о «двух девочках и лесном монстре в сельской местности» привлечет внимание поклонников Миядзаки, полюбивших его как создателя фантастических блокбастеров. Поэтому «Тоторо» вышел в прокат как неотъемлемое приложение к «Могиле светлячков», основанной на известном романе и считающейся важной для школьного морального воспитания. Японские дети шли на «Могилу» целыми классами, и они были счастливы от того, что на сдвоенном сеансе смотрели не только один из самых печальных японских мультфильмов, но и один из самых радостных.

Кадр из аниме-фильма «Мой сосед Тоторо»

Для Хаяо Миядзаки «Мой сосед Тоторо» отчасти автобиографичен. Он ребенком жил в том районе Японии, где происходит действие фильма, и его мать долгое время болела туберкулезом и лежала в больнице

Сейчас «Могилу» и «Тоторо» трудно увидеть не только на одном сеансе, но и в одном списке, поскольку это творения разных режиссеров в разных жанрах. А жаль – эти картины только выигрывают от сопоставления, поскольку они изображают одну и ту же страну с перерывом в десять лет и поскольку в обеих лентах в центре повествования находятся двое очень дружных детей. Но если «Могила» живописует военный ад и временный распад общества на семейные «молекулы», то «Тоторо» показывает райскую, идиллическую страну, в которую так и хочется переселиться, чтобы на себе ощутить радушие, отзывчивость и соборность (иначе не скажешь) ее жителей.

Кадр из аниме-фильма «Мой сосед Тоторо»

В диснеевском дубляже «Моего соседа Тоторо» главных героинь озвучили сестры-актрисы Дакота Фэннинг и Элль Фэннинг

Продемонстрировать, насколько «Тоторо» добрее даже родственных по сюжету книг и мультфильмов, можно на примере сцены, в которой Мэй, захлебываясь от восторга, рассказывает отцу и сестре, что видела Тоторо. Как правило, подобные сцены заканчиваются тем, что друзья и родственники высмеивают маленьких героев и обвиняют их в чрезмерно бурном воображении. Тацуо же, хоть и не удерживается от смеха при виде заполошной девочки, вполне серьезно говорит дочери, что ей повезло увидеть повелителя леса, благодаря которому их край процветает. И он ведет девочек к святилищу, чтобы они все вместе поблагодарили Тоторо за то, что он есть. Какая душевная и неожиданная сцена! Учитывая, что Тацуо – не суеверный крестьянин, а университетский ученый. Впрочем, он японец 1950-х, а не американец 2010-х, который бы скорее умер, чем отвел дочерей в христианскую церковь.

Кадр из аниме-фильма «Мой сосед Тоторо»

Имя заглавного героя фильма носит астероид 10160 Totoro, открытый в 1994 году японским астрономом Такао Кобаяси

Понятно, в столь благостном мире нет и не может быть конфликтов, и даже серьезная болезнь матери девочек (судя по всему, туберкулез – именно поэтому больница находится вдали от города) лишь в самом конце картины начинает влиять на настроение героинь и порождать драматичные ситуации. Это всегда было главным камнем преткновения на пути критиков, оценивающих «Тоторо». Можно ли причислять к шедеврам японской анимации фильм, где так много добра, что для зла почти не остается места? Ведь основа повествовательного искусства – это конфликт, борьба, преодоление, а не всеобщая гармония, пронизывающая фильм с первых до последних кадров.

Кадр из аниме-фильма «Мой сосед Тоторо»

Чтобы ответить на этот вопрос, нужно напомнить себе, что конфликт в искусстве – не цель, а средство, средство постижения человека и мира. Так, «Звездные войны» – это в первую очередь история о том, как Люк постигает себя и превращается из наивного юнца в мастера-джедая. Война Республики и Империи нужна для того, чтобы обеспечить этому постижению контекст, драйв и драматизм. И как документальное кино не нуждается в выстраивании конфликтов, чтобы рассказывать захватывающие истории, так и художественное кино не обязано противопоставлять Добро и Зло, если может увлечь зрителей иными способами. И если режиссер справляется без «конфликтных костылей», то он тем более достоин уважения и звания гения.

Кадр из аниме-фильма «Мой сосед Тоторо»

Миядзаки справился на «отлично». И далеко не только из-за появления в картине поразительного Тоторо, который стал символом студии Ghibli и всей японской анимации. Если перечислить все его сцены, то окажется, что Тоторо – существенный, но второстепенный персонаж, основные «выходы» которого приходятся на заключительные эпизоды фильма. В отличие от тоже очаровательного, летающего и помогающего Малышу Карлсона из книг Астрид Линдгрен (кстати, обожаемых Миядзаки), Тоторо не произносит ни слова и не оттесняет главных героинь на второй план. Он не суть картины, а лишь самая причудливая часть мира, который познают девочки, когда оказываются в «настоящей», традиционной Японии рисовых полей, домов с раздвижными стенами, древних святилищ, заботливых соседей… И лесных духов.

Кадр из аниме-фильма «Мой сосед Тоторо»

Картина как познает этот мир вместе с Сацуки и Мэй, глядя на него восхищенными глазами непоседливых девчонок, так и пристально, с взрослой добротой и умилением приглядывается к самим малышкам. Одна из которых изо всех своих силенок старается подменить заболевшую мать и позаботиться о младшей сестре, а другая еще настолько наивна, что ничуть не пугается, когда находит спящего огромного и когтистого Тоторо (взрослый человек от такой встречи мог бы умереть со страху).

Кадр из аниме-фильма «Мой сосед Тоторо»

При желании можно рассмотреть движение Миядзаки от «Навсикаи» к «Тоторо» как эволюцию его мастерства в изображении девочек и девушек. Если Навсикая предстает идеализированной супергероиней, а Сита в «Лапуте» – доблестной и благородной, но способной на человеческие слабости принцессой, то Сацуки и Мэй абсолютно правдоподобны как реальные дети, без всяких претензий на спасение мира. И это подкупает даже сильнее, чем захватывающие полеты девочек на загривке Тоторо и внутри «котобуса» – волшебного кота-оборотня, на котором обычно путешествуют только лесные духи. По крайней мере, когда фильм смотрит взрослый человек. Детям Тоторо и котобус наверняка интереснее, чем беготня их ровесниц по новому дому или их походы на природу. В этом прелесть «Тоторо» и мастерство его создателя – зрители любого возраста найдут в мультфильме то, что их покорит и очарует. А в конце картины можно даже немного попереживать. Кроме того, ударная доза счастья по рецепту Миядзаки – отличное противоядие от депрессии, в которую порой вгоняет жизнь или более мрачное искусство. А если хочется не порадоваться, а поплакать… Для этого есть «Могила светлячков», о которой разговор впереди.

Напоследок следует сказать, что анимация и графика ленты выше всяких похвал (именно в этот момент слова «мультфильм студии Ghibli» окончательно стали синонимом слов «роскошное и безукоризненное изображение»), а замечательная музыка Джо Хисаиси поддерживает действие на всем протяжении ленты, а не лишь в отдельных сценах, как в «Навсикае» и «Лапуте». Из всех работавших над фильмами Миядзаки творцов композитор больше всего прибавил в промежутке между «Навсикаей» и «Тоторо». Всего за несколько лет он превратился в одного из «закадровых мастеров» японского кинематографа – отнюдь не только анимационного.

Все отзывы о мультфильме «Мой сосед Тоторо» (Япония, 1988) – Афиша-Кино

Всё-таки Миядзаки – волшебник. С первых кадров попадаешь в его акварельный сине-зеленый мир, как в знакомую страну, по которой незаметно успел соскучиться. И уже неважно, сколь фантастическим будет сюжет – попадут ли герои в удивительную страну, будут ли там драконы и летающие флотилии, кто в кого превратится – волшебство уже творится в кадре просто потому, что его нарисовал Миядзаки.

«Мой сосед Тоторо» не может похвастаться буйством воображения и стремительностью действия, как последние работы мастера – история рассказывается нарочито буднично, размеренно, степенно, и брызги фантазии разбросаны по полотну редкими, но щемяще-теплыми мазками. Япония, середина XX века. В заброшенный дом, затерянный посреди рисовых полей въезжает шумная семья: молодой архитектор с двумя маленькими дочерьми. Осваиваясь на новом месте, младшая четырехлетняя Мэй следует вслед за непонятным маленьким существом, и попадает в гости к Тоторо – доброму лесному духу, похожему то ли на гигантское пасхальное яйцо, то ли на гигантского пасхального кролика.

Мне, бывалому любителю фильмов ужасов, так и мерещились знакомые архетипы – дом с привидениями, маленькие девочки совсем одни в темном лесу, огромная когтистая лапа тянется к тебе… Спокойствие, только спокойствие! Никаких пугалок, только добрая, оптимистичная сказка. Будучи формально похожей на уровне завязки на кэрролловскую «Алисы в стране чудес», история вовсе не опрокинет юных героинь в мир невиданных чудес. Тоторо – не исполняющий желания Джинн, не дракон удачи Фалькор и даже не Чеширский кот (хотя что-то чеширское в нем определенно есть – белозубая улыбка во весь рот). Он и вправду сосед: никому не мешает, живет тихо, в чужие дела не вмешивается, но если надо – поможет. Как принято в фильмах Миядзаки, герои практически не вступают в конфликты, не делятся на хороших и плохих: поголовно все односельчане добрейшие люди, отзывчивые и работящие, а задиристый мальчишка и не хулиган вовсе – он просто стесняется. Даже привычного экологического кризиса не наступает – герои ведут исключительно натуральное хозяйство, лесов не вырубают и не загрязняют рек. Идиллия. И только к середине фильма как бы спохватываешься – ведь за этим фасадом безмятежности кроется гнетущее беспокойство и тревога – мать девочек больна: тяжело или нет – непонятно, ведь для ребенка даже день разлуки с матерью невыносим. И когда внезапно станет страшно и тревожно, когда боль и отчаяние завладеют сердцем – вспомнятся все твои добрые и бескорыстные поступки, расступится непролазная чаща, тебя выслушают и поймут, и Тоторо совершит маленькое чудо. И всё будет хорошо.

Мой сосед Тоторо /Tonari no Totoro (1988)

Настроение вчера было какое-то совсем уж ленивое, хотелось просто лежать под пледом и ничего не делать, время от времени лишь зевать, да потягиваться. Видать, непрекращающийся за окном дождь навёл на меня свои сорок оттенков грусти.
Душа просила чего-то яркого и легкого, даже экстра-легкого и выбор пал на, уже давно призывно смотрящего с полки, глазастого Тоторо. И я всегда думала, что он Тото́ро, а оказалось — То́торо.

Много слышала хороших отзывов про Тоторо, что, мол, шедевр, классика и всё такое. Но на меня какого-то особого впечатления Миядзаки не произвел (хотя я и планирую посмотреть его «Унесенных призраками»). Мультик очень милый, да. Добрый, яркий и красочный. Поразила удивительно дотошная прорисовка всяческих мелочей — ветви деревьев, травинки, облака, детали интерьера дома — настолько всё натурально!

Сам Тоторо — чудесен. Такой большой и мягкий пушистик, чем-то похожий на огромного Эрастика, с таким же потерянным взглядом 🙂 Он совсем не разговаривает, а только страшно урчит и иногда шумно зевает во весь свой огромный и зубастый рот. А еще у него большие когти. Но он добрый. А вообще, Тоторо — это такой лесной дух, который видели лишь маленькие девочки, а их папе он на глаза не показывался.

А еще запомнился кот-автобус с кучей лапок, хоть и страшноват он на вид. И музыка очень красивая.


Днем в субботу в руку мне каким-то загадочным образом попал пульт от телевизора. Обычно и не смотрю его никогда, тем более днём, а тут… Потыкала кнопки и случайно наткнулась на наш, советский, черно-белый фильм «Женщины» 1965 года. И что-то он меня так увлёк, втянулась и смотрела его с кучей рекламы, постоянными перерывами на бульонные кубики и бритвенные системы для мужчин, это же очень важно, да.
Черно-белая история о судьбе трех простых русских женщин, работающих на фабрике. Каждая из них хочет быть счастливой и любимой, но после войны сказывается общая нехватка мужского населения. Достойных рядом всё нет и нет, так, какие-то появляются иногда любители выпить и так же быстро отсеиваются. И, как выясняется из этого увлекательного фильма, секс-то в то время был! Еще как был! Что даже удивительно. Раньше я таких сексуально-абортных сюжетных приключений в старом советском кино не наблюдала. Но дело даже не в этом, а в том, что я совершенно разочаровалась концовкой. Закончилось всё очень быстро и совершенно неожиданно для меня. А где же логический и поучительный финал? Ну или хотя бы оптимистическая нота?..

Зато какой там молоденький Виталий Соломин! Хорошенький-хорошенький!

Интересное о м\ф “Мой сосед Тоторо”

Сначала немного информации, для тех кто не в курсе кто такой Миядзаки, студия Ghibli, и Тоторо


И так, по порядку :
Хая́о Миядза́ки(родился. 5 января 1941, в городе Токио) — один из самых известных и уважаемых режиссёров в истории анимации, как японской, так и мировой. Вместе с Такахата Исао основал анимационную студию — «Студию Гибли».

Сту́дия Ги́блияпонская анимационная студия.
Названа в честь итальянского разведывательного самолёта времён Второй мировой войны.В отличие от других аниме-студий, в основном занимающихся производством ТВ-сериалов и OAV, эта студия создавалась только для производства высококачественных полнометражных аниме-фильмов

Даи-ТотороХранитель леса, очень большое мохнатое существо, чем-то похожее на лесное животное. Не умеет говорить, издаёт только грудные рычащие звуки. Очень добрый, хотя по поведению не похож на человека. Забавный, задорный шутник, любящий веселье и шутки.
На этом прелюдия закончилась, и публикуется цитата, ради которой и создавался этот пост:

Скрытые знаки аниме “Мой сосед Тоторо”
Ну, во-первых, обеих сестер зовут Мей. Ну то есть маленькую зовут May – пятый месяц по-английски, а старшую – Сацуки, пятый месяц по-японски. А самое страшное знаете что? Последние 10 минут фильма девочки не отбрасывают тень. Понимаете, в студии Миядзаки очень аккуратные люди, они рисуют тень даже от одного листочка… они не могли забыть нарисовать тени двух главных персонажей.
В той местности, про которую мультик, задолго до съёмок фильма произошла ужасная история – маньяк убивал в лесу детей. Там помните, когда бабушка с Сацуки нашли в пруду сандалик? Мей умерла, понимаете? А Сацуки пошла её искать, и умерла сама. Туннель в дереве, через который бежит Сацуки – ну это то самое, свет в конце туннеля, у вас же тоже так говорят?
Потом котобус этот… Когда Сацуки садится в котобус, у него на лбу меняется надпись. Там всё очень быстро происходит, и в конце получается “Destination: May”, а до этого пункт назначения был “кладбище”. Если вы остановите кадр в этот момент, вы увидите.
И ещё когда когда Мей находят, она сидит в таком святом месте, где Будды каменные стоят. Религиозные японцы верят, что человек, когда умирает, становится Буддой. И Будд в святом месте должно быть семь. А там шесть, и Мей сидит. She’s already Buddah, you see.

Тоторо. Анимационный аниме-фильм, сюжет, главные герои, год выпуска и рейтинг

«Мой сосед Тоторо» — это анимационный фильм знаменитого японского режиссера Хаяо Миядзаки. Он был снят 30 лет назад, в 1988 году, но остается популярным по сей день. Качественная анимация, приятная стилистика, интересные персонажи, захватывающий сюжет и замечательный саундтрек сделали Тоторо и мультфильм о нем любимой сказкой миллионов детей и взрослых. Его до сих пор иногда показывают в кино на большом экране, а знаменитый кадр, где главные персонажи стоят под дождем, до сих пор всплывает то тут, то там в Интернете и социальных сетях, к нему отсылали множество фильмов и мультиков, сериалов и комиксов, а сувениры с Тоторо не сходят с прилавков магазинов до сих пор. Рейтинг мультфильма на «Кинопоиске» — 8,2.

История создания

Изначально, история о Тоторо должна была выйти в виде книжки с картинками. Сюжет посчитали слишком скучным для видео формата. Однако в 1988 году в прокат сразу на носителях в Японии вышли 2 мультфильма студии «Гибли»: «Могила светлячков» и «Мой сосед Тоторо». Никто не ждал от последнего успеха, считали, что он не заинтересует зрителя. Это был скорее эксперимент, и изначально никакого фурора он не произвел. Вторую жизнь и мировую известность сказка о пушистом лесном жителе обрела после выхода плюшевых игрушек в виде главного героя. В 90-х годах «Тоторо» вышел за рубежом и обрел мировую известность, дистрибьютором стала студия Disney, а сам зверек стал талисманом и символом студии Гибли и красуется на логотипе компании.

Вскоре мультфильм стал культовым, однако в истории его создания нет ничего особенного, по крайней мере, Миядзаки не отмечал никаких скрытых замыслов, что породило множество разнообразных теорий среди фанатов. Режиссер снял мультфильм о месте, в котором он раньше жил — городе Токородзава, с некоторыми автобиографичными элементами. Когда-то это была сельскохозяйственная зона, а позже превратилась в спальный район, а Тоторо — символ леса и природы.

Саундтрек

Музыку для мультфильма написал японский композитор Джо Хисаиси, который работал также над многими другими произведениями студии «Гибли». В 1988 году саундтрек выпустили в Японии, а в 90-х он распространился в России в виде пиратских копий.

Узнаваемые мелодии передают чистоту и покой японской природы и деревенского быта, вызывают светлые ассоциации с детством и теплыми летними деньками, благодаря чему полюбились зрителям во всем мире.

Сюжет

Действие мультфильма «Мой сосед Тоторо» происходит в 60-е годы в городе Токородзава префектуры Сайтама. Сестры Мэй и Сацуки переезжают с отцом в сельскую местность и постепенно познают прелести деревенской жизни, гуляют по окрестностям, привыкают к изменениям. Позже они встречают духов, включая хранителя местных лесов — Тоторо. Он знакомит сестер с окружающей природой и дарит волшебные семена, из которых за одну ночь вырастает гигантское дерево.

Девочки играют с новым другом, но в какой-то момент ссорятся и расстроенная Мэй — младшая из сестер отправляется в одиночку в больницу к тяжело больной матери и теряется. Сацуки при помощи Тоторо и других духов леса отправляется на поиски пропавшей Мэй. Примечательно, что лесные жители не говорят, но спокойно общаются с героинями без слов.

Главные персонажи

  • Тоторо — это дух-хранитель леса. Большой и пушистый обаятельный зверь, который живет в чаще и окружен духами поменьше. По сюжету помогает Сацуки в поисках младшей сестры. Отдаленно Тоторо напоминает толстого кота или кролика, ходит на задних лапах. Несмотря на размер, он очень ловкий и проворный.
  • Сацуки — старшая из сестер, ходит в среднюю школу, заботится о Мэй, следит за домом в отсутствие мамы.
  • Мэй — пятилетняя девочка, младшая сестра Сацуки. Ходит в детский сад. Непоседливая и немного капризная. Первая встречается с Тоторо.

Природа в мультфильме

В аниме о Тоторо лес играет очень важную роль и является едва ли не отдельным персонажем истории. Природа сельской местности Японии изображена с любовью и трепетностью, даже несколько идеализированно. А Тоторо в мультике предстает как символ связи главных героинь с лесом, их проводник в мир живой природы.

Вышел мультфильм «Мой сосед Тоторо» в 1988 году, но разрабатывался и проектировался в течение 15 лет в период индустриализации Японии. Происходила вырубка лесов ради промышленного прогресса, а из деревень строили спальные районы. Изображение природы в «Мой сосед Тоторо» — отголоски печального осознания того, что от прекрасной природы страны Восходящего Солнца скоро мало что останется, ностальгия по зеленым массивам и временам, когда дети играли на свежем воздухе.

Кто такой Тоторо

За появление этого персонажа полностью ответственен Хаяо Миядзаки. По словам создателя, Тоторо — это не призрак или божество, а, скорее, лесной зверек с магическими способностями или дух. Он сочетает в себе черты совы, кошки, кролика и енота. Обладает способностью быстро выращивать деревья, поэтому занимается уходом за лесом. Очень трепетно к нему относится и рьяно его защищает.

Строго говоря, Тоторо — это не имя конкретного большого зверька, с которым играют Мэй и Сацуки, это, скорее, название вида кроликоподобных существ разных размеров, которые наполняют лес, а самый главный из них — самый большой, единственный таких размеров.

Кстати, имя персонажа — это исковерканное слово «тролль», сказку о котором читали девочки.

Другие духи и сказочные персонажи

На одних тоторо мифология мультфильма не заканчивается. Режиссер Хаяо Миядзаки разработал собственный сказочный фон для повествования, и главные героини встречают и других удивительных обитателей леса.

  • Сусуватари (от японского «гуляющая сажа»).

По-другому их называют золовики или черные чернушки. Это маленькие пугливые забавные круглые существа черного цвета, которые живут стайками в тенях, прячутся от человеческих глаз и солнечного света, обитают в заброшенных зданиях. Мэй и Сацуки встречают их на чердаке нового дома.

Сусуватари появляются не только в «Тоторо», но и в другом известном мультфильме Миядзаки — «Унесенные призраками».

Огромный кот-автобус с множеством лап, широкой улыбкой, светящимися глазами и информационным табло. Передвигается с огромной скоростью и не виден для большинства людей. Широкая морда, полосатый окрас и чарующая улыбка позаимствованы у другого персонажа — Чеширского кота из мультфильма студии «Дисней» — «Алиса в Стране Чудес».

Скрытый смысл и теории

В Интернете среди зрителей популярны гипотезы о скрытом значении, которого не различить на первый взгляд. Такие теории имеются к множеству фильмов и мультиков, в том числе студии «Гибли», и «Тоторо» не стал исключением.

В первую очередь любители скрытых смыслов ссылаются на «Саямский инцидент», который произошел 1 мая 1963 года в городе Саяма, что неподалеку от Токородзавы. Якобы Миядзаки в своем мультфильме интерпретировал эту историю. В этот день пропала 16-летняя школьница, а через 3 дня была найдена изнасилованной и убитой. Сестра жертвы жаловалась на галлюцинации на почве стресса. Она рассказывала о чудовищах, напоминавших большого енота и кошку.

Однако место режиссером было выбрано, потому что он там когда-то жил, время — потому что это период начала индустриализации Японии, а дети тогда еще играли на свежем воздухе, в пока что нетронутых лесах. Пугающие галлюцинации, напоминающие Тоторо и Котобуса — всего лишь совпадение, так как японская мифология полна историй о духах, похожих на животных, а сознание девушки просто воспроизвело образы из фольклора.

Также популярна версия о том, что сестры умирают в течение мультфильма и встречают Тоторо уже мертвыми или близкими к смерти. Как доказательства упоминается тот факт, что Тоторо, сусуватари и Котобус — духи, а духов могут видеть только те, кто находится в загробном мире или близок к нему. Также зрителей интересует тот факт, что девочки, будучи около больницы, не зашли к матери, а наблюдали из окна, а тяжелобольная мать почувствовала их присутствие, так как она близка к смерти.

Все эти аргументы разбиваются о тот факт, что после истории с пропажей Мэй, девочки спокойно общаются с вполне живым отцом и соседями, а мама не умирает, а выздоравливает и возвращается домой.

Тоторо | Дисней Вики | Фэндом

Тоторо


トトロ

Другие названия

Большой Тоторо/Ō-Тоторо (大トトロ)

Род занятий

Лесной дух ( Мой сосед Тоторо )
Плюшевая игрушка ( История игрушек 3 )

лайков

Мэй и Сацуки, его друг Кэтбус, с которыми играет Бонни

Силы и способности

Его широкая ухмылка

Источник

Тоторо — главный герой фильма Хаяо Миядзаки « Мой сосед Тоторо ».Он дух леса, который дружит с Мэй и Сацуки Кусакабэ. Плюшевая версия Тоторо принадлежит Бонни в анимационном фильме Disney/Pixar 2010 года, История игрушек 3 .

Появления

Принцесса Мононоке

Выживший Кодама, которого видели в конце фильма, позже превратился в Тоторо. [1]

Мой сосед Тоторо

Тоторо — главный герой фильма Studio Ghibli. Он доброе существо, которое подружилось с двумя молодыми девушками, Мэй и Сацуки Кусакабе, переехав в соседний дом.Он жил в лесу с семьей, и иногда его часто видели с девушками, например, он стоял рядом с одной из них под дождем с зонтиком.

История игрушек 3

Тоторо — одна из игрушек Бонни Андерсон. Впервые он появляется, когда Бонни играет со своими игрушками. Показано, что он спит с Бонни и другими ее игрушками. Вуди обнимает его, когда находит дом Энди. В конце фильма он присутствует, когда Вуди знакомит игрушки Бонни с игрушками Энди.

В финальных титрах он жонглирует пришельцами перед Картофельными Головами. Позже он смотрит шекспировскую пьесу со своими новыми друзьями и игрушками Бонни. Он также помогает Баззу построить космический корабль и наблюдает, как он и Джесси танцуют. Также показано, что он сильнее других игрушек, поскольку, хотя Баззу трудно поднять картонный космический корабль, у Тоторо, похоже, нет никаких проблем.

Мелочи

  • Когда его спросили об эпизодической роли Тоторо в «История игрушек 3» , Джон Лассетер сказал: «В наших фильмах мы немного отдаем дань уважения, и мы подумали, что было бы очень уместно дать [Миядзаки и его кинокомпании] Studio Ghibli знать об этом. как много они для нас значат. [2] Хаяо Миядзаки и Джон Лассетер были давними друзьями, и Pixar помогла с локализацией нескольких его фильмов.
    • Джон Лассетер — самопровозглашенный поклонник Хаяо Миядзаки и всех его фильмов Studio Ghibli. Когда Disney заключила сделку со Studio Ghibli о выпуске большинства своих фильмов в США, Лассетер представил все фильмы и озвучил большую часть дополнительного контента в выпусках DVD.
  • Тоторо рядом с Мистером.Колючие Штаны и Долли, а Вуди и Трикси используют компьютер матери Бонни.
  • В конце фильма Тоторо трижды широко улыбался.
    • Первый раз это было до финальных титров, когда Вуди знакомил игрушки Энди с игрушками Бонни.
    • Два других раза были во время финальных титров: когда он жонглировал пришельцами и во время танцев между Баззом и Джесси.

Галерея

Каталожные номера

Внешние ссылки

в — д — д
в — д — д

Тоторо | Гибли Вики | Фэндом

Большой Тоторо

японское имя

大トトロ ( )

Первое появление

Мой сосед Тоторо

Второе появление

Мэй и автобус с котятами

Тоторо — главный тетартагонист в фильме Studio Ghibli « Мой сосед Тоторо, », а также в его продолжении « Мэй и котёнок ».Он является талисманом Studio Ghibli.

История

Принцесса Мононоке

Выживший Кодама, которого видели в конце фильма, позже превратился в Тоторо. [1]

Мой сосед Тоторо

Мэй впервые встречает маленького Тоторо, за которым следует его средний компаньон, бегая по двору дома и замечая их желуди. Она следует за ними в лес, где обнаруживает, что Тоторо спит. Хотя он явно удивлен ее присутствием, в конце концов он позволяет ей заснуть на его груди.

Позже он прибывает на ту же автобусную остановку, где Мэй и Сацуки ждут своего отца. Он носит простой лист, чтобы защитить себя от дождя: Сацуки дает ему зонтик их отца. Тоторо заинтригован звуком дождя, капающего с деревьев, приземляющегося на зонт, и даже игриво прыгает на землю, чтобы упасть еще больше. В конце концов, прибывает Catbus, чтобы забрать его. Перед уходом он дарит Мэй желуди, завернутые в бамбуковый лист, чтобы девочки посадили их.

Некоторое время спустя он ведет других Тоторо в песне и танце, чтобы желуди, посаженные девушками, росли. К ним присоединяются Мэй и Сацуки. Затем он приглашает их прокатиться на своей волшебной летающей вершине, которую они используют, чтобы летать на верхушки деревьев и играть на его желудевой флейте.

Когда Мэй заблудилась, пытаясь добраться до больницы, Сацуки разыскивает Тоторо и просит его помощи в ее спасении. Тоторо с радостью соглашается, вызывая Кэтбус и отправляя Сатуски на его поиски Мэй.

В последний раз его видели играющим на флейте, когда он наблюдал за возвращением Мэй и Сацуки домой. В финальных титрах он и другие Тоторо собирают урожай и лакомятся желудями, а зимой обнаруживают снежного Тоторо (предположительно, сделанного Мэй и Сацуки).

Мэй и автобус с котятами

Мэй снова встречает Тоторо, когда он присоединяется к нескольким своим собратьям-лесным духам на сборе кошачьего лайнера. Хотя он, как всегда, молчит, он явно рад снова увидеть Мэй и помогает ей представиться кошачьему лайнеру.

Внешний вид

Тоторо выглядит как большое пушистое существо с серым мехом и бежевым животом с серыми стрелами на груди. У него заостренные уши, длинные усы и большие лапы с длинными когтями. Когда он плавает, его рот сильно расширяется. Его силуэт отдаленно напоминает силуэт совы.

Мелочи

  • Тоторо появился в комнате Кики в виде плюша в Служба доставки Кики .
  • Тоторо появился в эпизодической роли в Pom Poko , где он летит на своей вершине, держа в руках Mr.Зонт Кусакабе.
  • Маленький Тоторо появляется как магнит на холодильнике Лизы в Поньо .
  • Он также играет эпизодическую роль в История игрушек 3 как одна из игрушек Бонни.
  • Как и название фильма, его китайский аналог имени также 龍貓.
  • В японской книге есть вводная страница персонажа, где его зовут Большой Тоторо, а его друзей зовут средний и маленький Тоторо. В фильме его всегда называют просто Тоторо, а не «Большой Тоторо».

Каталожные номера

Тоторо | Гибли Вики | Фэндом

Большой Тоторо

японское имя

大トトロ ( )

Первое появление

Мой сосед Тоторо

Второе появление

Мэй и автобус с котятами

Тоторо — главный тетартагонист в фильме Studio Ghibli « Мой сосед Тоторо, », а также в его продолжении « Мэй и котёнок ». Он является талисманом Studio Ghibli.

История

Принцесса Мононоке

Выживший Кодама, которого видели в конце фильма, позже превратился в Тоторо. [1]

Мой сосед Тоторо

Мэй впервые встречает маленького Тоторо, за которым следует его средний компаньон, бегая по двору дома и замечая их желуди. Она следует за ними в лес, где обнаруживает, что Тоторо спит. Хотя он явно удивлен ее присутствием, в конце концов он позволяет ей заснуть на его груди.

Позже он прибывает на ту же автобусную остановку, где Мэй и Сацуки ждут своего отца. Он носит простой лист, чтобы защитить себя от дождя: Сацуки дает ему зонтик их отца. Тоторо заинтригован звуком дождя, капающего с деревьев, приземляющегося на зонт, и даже игриво прыгает на землю, чтобы упасть еще больше. В конце концов, прибывает Catbus, чтобы забрать его. Перед уходом он дарит Мэй желуди, завернутые в бамбуковый лист, чтобы девочки посадили их.

Некоторое время спустя он ведет других Тоторо в песне и танце, чтобы желуди, посаженные девушками, росли. К ним присоединяются Мэй и Сацуки. Затем он приглашает их прокатиться на своей волшебной летающей вершине, которую они используют, чтобы летать на верхушки деревьев и играть на его желудевой флейте.

Когда Мэй заблудилась, пытаясь добраться до больницы, Сацуки разыскивает Тоторо и просит его помощи в ее спасении. Тоторо с радостью соглашается, вызывая Кэтбус и отправляя Сатуски на его поиски Мэй.

В последний раз его видели играющим на флейте, когда он наблюдал за возвращением Мэй и Сацуки домой. В финальных титрах он и другие Тоторо собирают урожай и лакомятся желудями, а зимой обнаруживают снежного Тоторо (предположительно, сделанного Мэй и Сацуки).

Мэй и автобус с котятами

Мэй снова встречает Тоторо, когда он присоединяется к нескольким своим собратьям-лесным духам на сборе кошачьего лайнера. Хотя он, как всегда, молчит, он явно рад снова увидеть Мэй и помогает ей представиться кошачьему лайнеру.

Внешний вид

Тоторо выглядит как большое пушистое существо с серым мехом и бежевым животом с серыми стрелами на груди. У него заостренные уши, длинные усы и большие лапы с длинными когтями. Когда он плавает, его рот сильно расширяется. Его силуэт отдаленно напоминает силуэт совы.

Мелочи

  • Тоторо появился в комнате Кики в виде плюша в Служба доставки Кики .
  • Тоторо появился в эпизодической роли в Pom Poko , где он летит на своей вершине, держа в руках Mr.Зонт Кусакабе.
  • Маленький Тоторо появляется как магнит на холодильнике Лизы в Поньо .
  • Он также играет эпизодическую роль в История игрушек 3 как одна из игрушек Бонни.
  • Как и название фильма, его китайский аналог имени также 龍貓.
  • В японской книге есть вводная страница персонажа, где его зовут Большой Тоторо, а его друзей зовут средний и маленький Тоторо. В фильме его всегда называют просто Тоторо, а не «Большой Тоторо».

Каталожные номера

Тоторо | Гибли Вики | Фэндом

Большой Тоторо

японское имя

大トトロ ( )

Первое появление

Мой сосед Тоторо

Второе появление

Мэй и автобус с котятами

Тоторо — главный тетартагонист в фильме Studio Ghibli « Мой сосед Тоторо, », а также в его продолжении « Мэй и котёнок ». Он является талисманом Studio Ghibli.

История

Принцесса Мононоке

Выживший Кодама, которого видели в конце фильма, позже превратился в Тоторо. [1]

Мой сосед Тоторо

Мэй впервые встречает маленького Тоторо, за которым следует его средний компаньон, бегая по двору дома и замечая их желуди. Она следует за ними в лес, где обнаруживает, что Тоторо спит. Хотя он явно удивлен ее присутствием, в конце концов он позволяет ей заснуть на его груди.

Позже он прибывает на ту же автобусную остановку, где Мэй и Сацуки ждут своего отца. Он носит простой лист, чтобы защитить себя от дождя: Сацуки дает ему зонтик их отца. Тоторо заинтригован звуком дождя, капающего с деревьев, приземляющегося на зонт, и даже игриво прыгает на землю, чтобы упасть еще больше. В конце концов, прибывает Catbus, чтобы забрать его. Перед уходом он дарит Мэй желуди, завернутые в бамбуковый лист, чтобы девочки посадили их.

Некоторое время спустя он ведет других Тоторо в песне и танце, чтобы желуди, посаженные девушками, росли. К ним присоединяются Мэй и Сацуки. Затем он приглашает их прокатиться на своей волшебной летающей вершине, которую они используют, чтобы летать на верхушки деревьев и играть на его желудевой флейте.

Когда Мэй заблудилась, пытаясь добраться до больницы, Сацуки разыскивает Тоторо и просит его помощи в ее спасении. Тоторо с радостью соглашается, вызывая Кэтбус и отправляя Сатуски на его поиски Мэй.

В последний раз его видели играющим на флейте, когда он наблюдал за возвращением Мэй и Сацуки домой. В финальных титрах он и другие Тоторо собирают урожай и лакомятся желудями, а зимой обнаруживают снежного Тоторо (предположительно, сделанного Мэй и Сацуки).

Мэй и автобус с котятами

Мэй снова встречает Тоторо, когда он присоединяется к нескольким своим собратьям-лесным духам на сборе кошачьего лайнера. Хотя он, как всегда, молчит, он явно рад снова увидеть Мэй и помогает ей представиться кошачьему лайнеру.

Внешний вид

Тоторо выглядит как большое пушистое существо с серым мехом и бежевым животом с серыми стрелами на груди. У него заостренные уши, длинные усы и большие лапы с длинными когтями. Когда он плавает, его рот сильно расширяется. Его силуэт отдаленно напоминает силуэт совы.

Мелочи

  • Тоторо появился в комнате Кики в виде плюша в Служба доставки Кики .
  • Тоторо появился в эпизодической роли в Pom Poko , где он летит на своей вершине, держа в руках Mr.Зонт Кусакабе.
  • Маленький Тоторо появляется как магнит на холодильнике Лизы в Поньо .
  • Он также играет эпизодическую роль в История игрушек 3 как одна из игрушек Бонни.
  • Как и название фильма, его китайский аналог имени также 龍貓.
  • В японской книге есть вводная страница персонажа, где его зовут Большой Тоторо, а его друзей зовут средний и маленький Тоторо. В фильме его всегда называют просто Тоторо, а не «Большой Тоторо».

Каталожные номера

FAQ по Тоторо // Мой сосед Тоторо // Навсикая.net

FAQ по Тоторо // Мой сосед Тоторо // Nausicaa. net



|| Основной | Список рассылки | Фильмы | Поиск | Гиблинк | Обратная связь ||
 

Тонари но Тоторо
(Мой сосед Тоторо)
Часто задаваемые вопросы (FAQ)

  1. Что такое Тоторо?
  2. Малыши тоже Тоторо?
  3. Есть ли еще Тоторо?
  4. Что такое Catbus?
  5. Что говорит знак назначения на Catbus?
  6. Что такое пылевые кролики?
  7. Чем страдала мать девочек?
  8. Чем зарабатывает на жизнь отец девочек?
  9. Что за веревка на дереве Тоторо?
  10. Что это за маленькое дорожное святилище, где Сацуки и Мэй укрылись от дождя?
  11. Где происходила история?
  12. Я увидел фотографию Тоторо и девушки на автобусной остановке.Кто эта девушка?
  13. Какой рисунок краба в письме Сацуки к маме?
  14. Доступен ли «Тоторо» на английском языке?
  15. Правда ли, что некоторые сцены, например сцена купания, были вырезаны в дубляже?
  16. Правда ли, что качество изображения на дабе не такое хорошее, как на японском LD?
  17. Будет ли продолжение Тоторо?
  18. Тогда что это за «Мэй и котенок», о котором я слышал?
  19. Где взять игрушки Тоторо?
  20. Я слышал, что в Японии он был дублирован с «Могилой светлячков». Это правда?

Что такое Тоторо?

Его называли по-разному: от «гигантского пушистого существа» до «духа, похожего на кролика». По сути, это дух леса. Тоторо не является традиционным японским персонажем: он полностью появился в воображении Миядзаки. Тем не менее, он, очевидно, представляет собой смесь нескольких животных: тануки (японская версия енотов), кошек (заостренные уши и выражение лица) и сов (шевроны на их груди и звук «о-о-о», который они издают). со своими окаринами ночью).

Имя «Тоторо» происходит от того, что Мэй неправильно произносит (у нее есть склонность к этому, хотя в дубляже это неясно) слово «торору», которое по-японски означает «тролль». Когда Сацуки спрашивает ее: «Тоторо? Ты имеешь в виду тролля из нашей книги?» она имеет в виду их книгу «Три горных козла» (The Three Billy Goats Gruff). В финальных титрах можно увидеть, как их мать читает им книгу. Хотя это трудно увидеть на пленке, в книжке с картинками к фильму вы можете увидеть картинку на обложке, на которой изображена коза, бегущая по мосту, а похожий на Тоторо тролль смотрит вверх из-под моста.

Малыши тоже Тоторо?

Да. Они есть:

  • Большой Тоторо (серый) О-Тоторо
  • Средний Тоторо (синий) Чуу-Тоторо
  • Маленький Тоторо (белый) Чиби-Тоторо

«О» означает «большой» на японском языке, но О-Тоторо в США переводится как «Король Тоторо». «Чуу» и «Чиби» означают «средний» и «маленький» соответственно. Однако, когда люди говорят «Тоторо», они обычно имеют в виду О-Тоторо.

Есть ли еще Тоторо?

На некоторых акварельных рисунках, нарисованных Миядзаки, изображен целый автобус с Тоторо, стоящий на автобусной остановке, где Мэй и Сацуки ждали прибытия своего отца.В Японии считается, что кошки обладают волшебными способностями изменять форму, если они становятся достаточно взрослыми. Их зовут «Бакэ Неко» (это также прозвище Мун в «Мими»). Catbus — это Баке Неко, который увидел автобус, заинтересовался им и превратился в автобус. Это оригинальный дизайн Миядзаки, но некоторые задаются вопросом, был ли он вдохновлен Чеширским котом из «Алисы в стране чудес». Мэй, следующая за чиби-Тоторо и падающая в дыру в дереве, также напоминает «Алису».

Что говорит знак назначения на автобусе Catbus?

В сцене, где Сацуки и Мэй впервые увидели Кэтбус на автобусной остановке, было написано «Цукамори».

Что такое Dustbunnies?

Dustbunnies — это маленькие черные пушистые существа размером с мячик для пинг-понга. По-японски их называли «Маккуро Куросукэ» (буквальный перевод будет «Черный как смоль Блэки»). В оригинале, чтобы отпугнуть их, Сацуки и Мэй кричали: «Маккуро Куросукэ, выходи! Или мы выколем тебе глаза!». Сегодня это звучит неполиткорректно, поэтому в английском дубляже это было изменено на «выходи… выходи…».

Бабушка Канты затем сказала девочкам, что их зовут «Сусуватари» (Путешествующая Сажа), и что они не причинят никакого вреда и скоро уйдут (Сусуватари звучит более профессионально).Действительно, той ночью они переехали из дома к дереву Тоторо.

Чем страдала мать девочек?

Подразумевалось, что она заболела туберкулезом. В новеллизированной версии «Тоторо» (проиллюстрированной Миядзаки) было заявлено, что мама больна туберкулезом. Больница Ситикокуяма, где она находилась, имела хорошую репутацию в плане лечения туберкулеза, поэтому они переехали туда. Дом, в который они переехали, был построен давным-давно богатым горожанином, чья жена болела туберкулезом.Бабушка работала прислугой у этой дамы, но та умерла. Поэтому дом несколько отличается от других деревенских домов, более западный, с фронтонами.

Это немного автобиографично: мать Миядзаки много лет страдала туберкулезом позвоночника, и ее подолгу не было дома.

Чем зарабатывает на жизнь отец девочек?

Он профессор археологии в университете. Ему нужно добираться до университета в Токио.

Что за веревка на дереве Тоторо?

Он называется Симэнава, сделан из рисовой соломы и бумажных лент. Это означает, что это дерево является священным, частью аспекта поклонения природе синтоизма (исконной религии Японии, в которой есть элементы природы и поклонения предкам) и традиционных японских культурных верований. Когда отец и девочки кланяются дереву, он буквально благодарит дух деревьев и леса за защиту Мэй.

Тоторо в некотором смысле являются физическим воплощением духа леса и деревьев.Вы также можете увидеть старый заброшенный синтоистский храм под камфорным деревом и тории (своего рода ворота для синтоистского храма) у входа на холм.

Что это за маленькое дорожное святилище, где Сацуки и Мэй укрылись от дождя?

В японском буддизме существует традиция строить небольшие святилища у дороги. Их часто воздвигают как памятник умершему ребенку, и это фигура Одзидзо-сама, своего рода божество-покровитель детей в буддизме.Сацуки и Мэй сложили руки, поклонились и попросили у Одзидзо-сама разрешения остаться там, пока не прекратится дождь.

Кроме того, когда Мэй теряется, она садится рядом с рядом статуй Одзидзо-сама: так Миядзаки сообщает аудитории, что Мэй в безопасности, потому что за ней наблюдают эти божества.

Где произошла история?

В городе Токорозава, префектура Сайтама. Миядзаки живет в Токорозаве, который сейчас является спальным районом Токио.Токорозава раньше был фермерским поселением, окруженным Саяма Кюурё (Холмы Саяма). Остались еще какие-то природные территории, и есть группа людей, которые пытаются сохранить то, что осталось, скупая землю. Оно называется «Движение национального доверия Тоторо но Фурусато (Дом Тоторо)» и использует Тоторо в качестве персонажа-символа. Эта книга объясняет движение.

Миядзаки пожертвовал акварельные изображения Тоторо для использования в брошюрах, членских билетах для авторов, футболках и так далее.Миядзаки также пожертвовал около 3 миллионов долларов городу Токорозава, чтобы город мог выкупить часть земли, которую собирались застроить.

Когда произошла история?

Вольно описывается как конец 1950-х годов. Миядзаки назвал это время «когда телевизоры еще не появились в домах».

1958 год — это точный год использования доказательств в фильме. В одной из больничных сцен виден календарь с месяцем август. В 1950-х только 1952 и 1958 годы начинались в пятницу.

Я увидел фотографию Тоторо и девушки на автобусной остановке. Кто эта девушка?

Она не Мэй или Сацуки, а их комбинация. Когда Миядзаки впервые придумал концепцию Тоторо, была всего одна девочка, которой было 6 лет. На многих ранних акварелях «Искусство Тоторо» изображена только эта девушка. Однако до того, как они фактически начали производство, Миядзаки решил разделить ее на двух сестер, одну старше и одну моложе, чем первоначальная девушка, которую он имел в виду.Это видно по именам двух девочек. «Мэй» — это «японская» версия английского слова «май». «Сацуки» — старое японское название пятого месяца года (май).

Компания Ghibli неоднократно использовала изображение, о котором вы говорите, несмотря на то, что оно имеет «старую» концепцию. Они даже использовали его на некоторых киноафишах. Это, должно быть, действительно смутило людей, когда они увидели фильм.

Какой рисунок краба в письме Сацуки к маме?

Он основан на японской народной сказке «Сару Кани Гассен (Битва обезьяны и краба)». В этой истории краб сажает семена хурмы и каждый день парит над садом, ожидая, когда хурма прорастет. Сацуки говорит, что Мэй ведет себя точно так же, как краб, нарисовал краба, похожего на Мэй, и назвал его «Мей Гани» (Мей Краб). Поскольку это не имело бы смысла для американских детей, дубляж изменил его на «Мэй нарисовала эту картинку для тебя».

Доступен ли «Тоторо» на английском языке?

Да. Он был дублирован Карлом Мацеком (Streamline Pictures) и показан в США компанией Troma Pictures в 1993 году; видео, LD и DVD были выпущены Fox.Его должно быть довольно легко найти (проверьте раздел «Семья» в дополнение к разделу «Аниме»). Это очень хороший дубляж, и даже ненавистники Мацека признают, что он им понравился. Английский дубляж включен в бокс-сет Ghibli LD, с английским языком на правой аналоговой дорожке.

Disney приобрела права на глобальное распространение фильмов студии Ghibli, включая Тоторо, но выпуск их версии был отложен до марта 2006 года из-за юридических споров. DVD Диснея содержит новый английский дубляж, а вступительные и заключительные песни исполняет Соня Айзекс.Как и во все другие выпуски DVD Disney, включена оригинальная японская звуковая дорожка.

Правда ли, что некоторые сцены, такие как купание, были вырезаны в дубляже?

Нет. Ничего не вырезано.

Правда ли, что качество изображения на дабе не такое хорошее, как на японском LD?

Да и нет. Японский LD имеет почтовый ящик, а американский LD и видеокассета — нет. Однако японский LD немного темнее, поэтому вы получите более яркое изображение, если купите американский LD.Эта проблема была исправлена ​​​​путем ремастеринга в бокс-сете Ghibli LD, поэтому LD в этом наборе имеет более четкие и лучшие изображения, чем американские и старые японские LD.

Будет ли продолжение Тоторо?

Нет. Миядзаки не любит делать сиквелы, так как ему неинтересно продолжать то, что он уже сделал.

Кроме того, Миядзаки сказал, что Сацуки и Мэй больше никогда не увидят Тоторо. Он намеренно не поместил их и Тоторо вместе в финальное название.Вместо этого он разместил фотографии Сацуки и Мэй, играющих с другими детьми. По словам Миядзаки, если бы двое детей остались там (в мире Тоторо), они не смогли бы вернуться в человеческий мир. Как только их мать вернулась домой, они стали обычными детьми. Достаточно один раз встретить Тоторо и знать, что они есть.

Тогда что это за «Мэй и котенок», о котором я слышал?

От Мэй до Конекобасу (Мэй и котенок) — короткометражный фильм Миядзаки, который демонстрируется в музее Studio Ghibli.Подробности смотрите на странице музея.

Где взять игрушки Тоторо?

Вы можете купить их у импортеров аниме, перечисленных в нашем Путеводителе по магазинам. Неизменная популярность «Тоторо» означает, что игрушки и сопутствующие товары никогда не исчезнут со склада.

Я слышал, что он был дублирован с «Могилой светлячков» в Японии. Это правда?

Да. В то время никто не думал, что люди захотят посмотреть «фильм о двух маленьких детях и монстре в сельской Японии», а «Тоторо» считался большим инвестиционным риском.Тем не менее, Миядзаки и редакторы «Animage» хотели снять этот фильм, который долгое время был любимым проектом Миядзаки. Поэтому они придумали идею распределения рисков. «Могила» была известным романом, и из-за его «воспитательной» ценности можно было ожидать определенного уровня аудитории. (Действительно, «Могила» была выбрана многими школьными советами в качестве фильма для показа своим ученикам — и «Тоторо» вместе с ним, так как он был в упаковке.)

Тосио Судзуки, в то время главный редактор «Animage» (сейчас президент Studio Ghibli), ушел в Shinchosha, издательство, опубликовавшее роман «Могила».Так как Синчоша искал возможность заняться кинобизнесом, они согласились продюсировать фильм «Могила». И Токума, и Синчоша знали, что потеряют деньги, но все же продолжили проект (они действительно потеряли деньги из-за театрального выпуска). Так что, если бы не «Могила», не было бы и «Тоторо».



Эта страница предоставлена ​​вам Команда Гиблинк.

9 фактов о моем соседе Тоторо

Мой сосед Тоторо — один из тех редких фильмов, которые нравятся и детям, и взрослым.Постановка Studio Ghibli, написанная и поставленная легендарным аниматором Хаяо Миядзаки, дебютировала в Японии в 1988 году под названием Tonari no Totoro , а затем попала в США под номером

. В английской дублированной версии представлены настоящие сестры Дакота и Эль. Веет голосами сестер Сацуки и Мэй, которые открывают для себя мир лесных духов и любопытных существ, когда переезжают в японскую деревню со своим отцом. Вот некоторые вещи, которые вы могли не знать об этом волшебном фильме.

Хаяо Миядзаки был назван «Уолтом Диснеем Японии» за его впечатляющее творчество, которое включает в себя Служба доставки Кики (1989), Принцесса Мононоке (1997) и удостоенный премии Оскар Унесенные призраками (2001) . Тем не менее, Миядзаки все еще делал себе имя в начале 80-х, и его первоначальная заявка на Мой сосед Тоторо была отклонена издательством Tokuma Shoten Publishing Co. но финансисты и руководители дистрибуции «не думали, что пушистый гигант сможет взлететь в прямом или переносном смысле», — писала Морин Фернисс в Анимация: искусство и промышленность .«Распространители просто не верили, что у истории о двух маленьких девочках и чудовище в современной Японии есть аудитория».

Сеттинг — сельская Япония 1950-х годов — тоже был проблематичным. Действие предыдущих полнометражных фильмов Миядзаки происходило в вымышленных или неизвестных местах, а «, мой сосед Тоторо, » был первым, действие которого происходило в Японии. «В то время история без героя или девушки со сверхспособностями и обычными японскими пейзажами в качестве фона считалась недостаточно интересной», — сказал Миядзаки в интервью, опубликованном на Blu-ray, посвященном 30-летию. «В то время развлечения сводились к оружию, действию и скорости. Я хотел, чтобы мой фильм был мирным, спокойным и невинным. Я хотел создать такой мир. Кроме того, я хотел доказать, что такой фильм может быть успешным. ».

Чтобы завоевать расположение финансистов, Судзуки предложил показать фильм Мой сосед Тоторо вместе с другим фильмом Studio Ghibli — Могила светлячков — в качестве двойного полнометражного фильма. время было более авторитетным, чем Tokuma Shoten, издатель, который финансировал My Neighbor Totoro .В конечном итоге эта идея была одобрена, и в 1988 году состоялась совместная премьера двух фильмов. Однако фильм «Мой сосед Тоторо » не имел коммерческого успеха, пока не попал на японское телевидение.

«Из всех фильмов, снятых Ghibli, Тоторо имел худшие начальные кассовые сборы», — сказал Судзуки на юбилейном DVD. «Через год она вышла на ТВ. Когда она вышла на НТВ, рейтинги просто зашкаливали».

© 1988 Studio Ghibli

Слово тролль произносится как tororu  на японском языке, что похоже на то, что Мэй называет пушистым лесным существом, с которым она сталкивается.Когда Мэй рассказывает сестре, что она видела, Сацуки спрашивает, не говорит ли она о тролле в одной из их книг, и Мэй кивает. Это не имеет такого большого смысла на английском языке (потому что тролль и Тоторо звучат по-разному), но это начинает складываться, когда идут заключительные титры фильма. Их мать можно увидеть читающей им сказку Three Billy Goats Gruff , в которой, если вы помните, есть персонаж-тролль. По этой причине считается, что это та книга, на которую ссылается Мэй.Однако, как писал Миядзаки в «Искусство моего соседа Тоторо» , «[Тоторо] — это имя, которое наша главная героиня, четырехлетняя Мэй, дает этим существам. Никто не знает, каково их настоящее имя».

Действие фильма происходит примерно в часе езды от Токио в Саяма-Хиллз, Токорозава, где у Миядзаки есть дом. Миядзаки часто прогуливался по городу и любовался пышными пейзажами, которые во многом вдохновили фон фильма. «Если бы я не жил в Токорозаве, Тоторо никогда бы не родился», — цитирует Судзуки слова Миядзаки, согласно Comicbook.ком. Этот район теперь называется «Лес Тоторо», и фанаты могут посетить статую Тоторо внутри Дома Куросукэ, которая похожа на ту, что изображена в фильме.

В одной из сцен фильма Мэй, Сацуки и их отец вместе купаются в большой круглой ванне. По словам Фернисса, американские компании хотели убрать эту сцену — и еще одну, в которой девушки прыгают на татами, — потому что они чувствовали, что «американская аудитория вряд ли их поймет». Однако Studio Ghibli настояла на том, чтобы оставить фильм как есть, без правок.

© 1988 Studio Ghibli

Зрители заметили несколько сверхъестественных сходств между Мой сосед Тоторо и фантастическим романом Льюиса Кэрролла 1865 года (который позже был анимирован Диснеем в 1951 году). Сцена, в которой Мэй бежит за маленьким белым Тоторо и в конце концов падает в дыру внутри камфорного дерева, напоминает знаменитые образы погони и кроличьей норы в «Алиса в Стране чудес ». Некоторые также проводили сравнения между Catbus и ухмылкой Чеширского кота, но Миядзаки отрицал, что смоделировал его по образцу персонажа Кэрролла.

«Мне нравится Чеширский кот, но он не оказывает никакого влияния», — сказал Миядзаки на юбилейном DVD. «Когда мне нужно было придумать какой-нибудь автобус-монстр, я подумал о кошке-оборотне из японского фольклора, поэтому я просто превратил кошку в автобус. Вот и все».

Согласно разным вариациям одной и той же фанатской теории, Мэй на самом деле мертва в фильме, а Тоторо — Бог Смерти Сторонники этой теории указывают на разные «подсказки», например, на то, что в пруду найдена сандалия ( предполагая, что Мэй утонула) и отсутствие теней в сцене ближе к концу фильма, когда две сестры видны вместе. Другие говорят, что фильм основан на инциденте в Саяме, городской легенде о гибели двух сестер из Саяма-Хиллз. Однако Studio Ghibli выпустила заявление, чтобы положить конец этим теориям.

«Все, не волнуйтесь», — сообщает Studio Ghibli. «Нет абсолютно никакой правды [в теории], что Тоторо — Бог Смерти или что Мэй мертва в Мой сосед Тоторо ». Фактическое объяснение отсутствия теней более приземленное: по словам студии, аниматоры просто не сочли тени необходимыми для рассматриваемой сцены.

Тонкие аллюзии на синтоизм, древнюю анимистическую веру, в которой природа почитается во всех ее проявлениях, разбросаны по всему фильму. Согласно этой философии, все имеет дух. В одной из сцен отец Мэй и Сацуки говорит им, что деревья и люди когда-то были друзьями. Он говорит девочкам «хорошо поприветствовать» большое дерево на заднем дворе, затем кланяется ему и благодарит за защиту Мэй. Конечно, центральное место в истории занимает сам Тоторо, которого можно интерпретировать как духа леса.

Мой сосед Тоторо Влияние было далеко идущим — настолько, что главный персонаж появлялся в сериалах и фильмах за пределами Studio Ghibli. Он работал в эпизодах South Park , The Powerpuff Girls и Bob’s Burgers (ну, вроде того). Возможно, наиболее известно, что он был одной из игрушек в История игрушек 3 . Хотя похоже, что мы никогда не получим продолжение Мой сосед Тоторо , по крайней мере, мы можем наслаждаться этими игривыми расширениями вселенной Ghibli.

Боги и духи (….и кем бы ни был Тоторо): исследование мира фантазий Миядзаки

В фильме Хаяо Миядзаки « Мой сосед Тоторо » есть момент, который запомнился мне с тех пор, как я впервые посмотрел его десять лет назад. Сацуки Кусакабэ ищет свою пропавшую сестру Мэй. В поисках помощи она бежит к огромному камфорному дереву, где живет волшебное существо Тоторо. Она на мгновение останавливается у входа в синтоистское святилище, в котором находится дерево Тоторо, словно размышляя о том, чтобы помолиться там о помощи Тоторо.Но затем она бежит обратно в свой дом и находит путь к обители Тоторо через туннель из кустов, где Мэй впервые столкнулась с ним. Тоторо вызывает Кэтбус, который уносит Сацуки туда, где сидит Мэй, рядом с пустынной проселочной дорогой, вдоль которой стоят маленькие статуи Дзидзо, бодхисаттвы-покровителя детей.

Мне запомнились колебания Сацуки перед входом в храм и то, что это говорит о природе духов и религии в фильме. На самом деле мы не считаем фильмы Хаяо Миядзаки религиозными или даже духовными, несмотря на их изобилие магии, но некоторые из его самых известных работ полны синтоистской и буддийской иконографии — например, те статуи Дзидзо или священные веревки Симэнавы, показанные связанными. вокруг дерева Тоторо и отмечая ванну речного бога в Унесенные призраками .Миядзаки не евангелист: боги и духи в его фильмах не следуют религиозным ритуалам и не соблюдают их. Но отношения между людьми и богами остаются первостепенными.

Боги и духи Миядзаки явно не основаны на каких-либо узнаваемых японских «ками» (слово, обозначающее ряд сверхъестественных существ, от богини солнца Аматэрасу до второстепенных духов священных скал и деревьев). На самом деле, является ли Тоторо синтоистским духом или нет, остается загадкой. Он живет на священном дереве на территории синтоистского храма.Отец девочек даже берет их туда, чтобы поблагодарить Тоторо за то, что он присматривал за Мэй в начале фильма. Но Сацуки называет Тоторо «обакэ», слово, которое обычно переводится как «призрак» или «монстр». Сам Миядзаки настаивал на том, что Тоторо — это лесное существо, которое питается желудями. Он синтоистский дух? Монстр? Животное? Плод девчачьего воображения? Фильм — восхитительно — не только не отвечает на вопрос, но и не особенно заботится о том, чтобы его задать.

Это освежающий контраст со многими американскими детскими фильмами, где стержень сюжета часто заставляет скептически настроенных взрослых поверить в некое сверхъестественное существо. Взрослые в фильмах Миядзаки либо знают, что духи реальны ( Принцесса Мононоке ), либо не задают вопросов своим детям, когда они рассказывают им фантастические истории ( Тоторо и Поньо ). Единственными взрослыми, которые выражают сомнения, являются родители Тихиро в Унесенные призраками , и они превращаются в свиней. Верить в духов или нет; они пребывают.

Многие из них живут или, по крайней мере, покровительствуют бане Юбабы в Унесенные призраками .Многие из ками, которые появляются в Унесенные призраками , удивительно странные, например, огромные цыплята и дух гигантской редьки. Но некоторые из них напоминают традиционных японских богов, таких как Хаку и «вонючий дух», которые оба являются речными драконами (в отличие от своих огненных западных собратьев, японские драконы обычно ассоциируются с водой). Оба были сильно повреждены людьми: река Хаку была засыпана и заасфальтирована, чтобы освободить место для многоквартирных домов; «вонючий дух» загрязняется человеческим мусором и отходами, от лески до старого велосипеда. Боги кажутся более уязвимыми для капризов людей, чем наоборот. Неудивительно, что Лин и другие работники бани так напуганы Тихиро, когда узнают, что она человек.

Напряженность между людьми и духами перерастает в полномасштабную войну в Принцессе Мононоке , в которой леди Эбоши сражается с лесными богами, чтобы расширить свои операции по добыче железа. Ками Мононоке — лесные существа: волки, кабаны и олени. Они такие же пушистые, как и Тоторо, но намного менее приятные.Как и сама пустыня, они стихийны, могущественны, опасны и являются источниками жизни и смерти. Но они также уязвимы. Загрязнение и насилие человечества могут испортить природу и духов — одна из пуль Эбоши превращает бога-кабана в неистового демона, — но этот ущерб возвращается обратно к человечеству, особенно затрагивая наиболее уязвимых из нас (во многом так же, как бедные страны и сообщества в настоящее время несут основную тяжесть изменения климата). В конце концов, вепрь-демон проклял не Эбоши; это Ашитака, представитель коренного народа эмиси. И когда Эбоши удаётся убить Великого Лесного Духа из своего пистолета в кульминационный момент фильма, это буквально заливает весь пейзаж потоком смерти.

Однако

Миядзаки не рисует черно-белым. Леди Эбоши может быть убийцей богов, но она также чрезвычайно сочувствующая и даже замечательная. Она женщина, которая захватила власть в феодальной Японии, и она использует эту власть, чтобы дать приют и работу маргинализированным членам общества, включая прокаженных, проституток и самого Ашитаку.Если вырубка лесов и индустриализация поставят человечество в конфликт с окружающей средой и даже с богами, это также может стать единственной возможностью выжить для бедняков и изгоев. Единственными настоящими злодеями в Мононоке являются местные самураи, которых изображают жестокими головорезами, и Дзикобо, буддийский монах на службе у Императора, желающий забрать голову Великого Лесного Духа. Император хочет божество, потому что обладание им якобы дарует бессмертие.

Желание неназванного Императора получить отрубленную голову бога является извращением японского религиозного ритуала. Вместо того, чтобы делать им подношения и молить богов о благосклонности своего народа, этот вымышленный император хочет убить бога, чтобы получить вечную жизнь для себя. Это небольшой, но довольно радикальный сюжетный момент, учитывая, что в эпоху, в которой происходит действие фильма, сам Император считался ками и прямым потомком богини солнца. Однако Миядзаки обвиняет не Хризантемовый трон, а скорее эгоистичную жажду личной выгоды сильных мира сего. Боги могут быть превращены в несущих проклятие демонов, как и те, кто, как монах Дзикобо и Император, должны служить их посредниками.

Но хотя отношения между ками и людьми могут быть опасными и даже смертельными, они также могут быть интимными и позитивными. Сацуки и Мэй дают Тоторо зонтик, а он дает им связку семян. Богиня-волчица Моро воспитывает Сан как собственного ребенка, а когда она вырастает, Сан сражается за лес против Эбоши. Хаку спасает тонущего малыша Тихиро, а она, в свою очередь, рискует своей жизнью, чтобы спасти его и освободить от службы Юбабы.

Эта близость наиболее очевидна в Ponyo , о любви между маленьким мальчиком по имени Сосуке и золотой рыбкой, которая превращается в девочку благодаря капле крови Сосуке и некоторым сильным магическим зельям.Хотя действие происходит в Японии, как Тоторо , Унесенные призраками и Принцесса Мононоке , сверхъестественный мир Поньо представляет собой мифологическую смесь. Ponyo основан на романе Ганса Христиана Андерсена «Русалочка », но он также перекликается с японской сказкой Урасима Таро о молодом рыбаке, который спасает морскую черепаху и получает награду за посещение подводного дворца ками Отохимэ. Имя Поньо при рождении — Брунгильда, намек на валькирию, дочь Вотана в германской песне Nibelungenlied .А ее мать — Гран Мамаре, морская богиня с латинским именем, но которую один японский моряк называет Каннон, буддийской богиней милосердия. Больше всего на свете она кажется самим океаном, древним и неизмеримо могущественным. Наши религиозные мифы и народные сказки, как предполагает Поньо , являются простым приближением к истинной природе земли и ее духов.

Во всех фильмах Миядзаки именно дети лучше всего понимают эту природу. Сосуке и Поньо любят друг друга; как и Чихиро и Хаку.Ни один взрослый никогда не увидит Тоторо или Кэтбус, хотя они могут почувствовать их присутствие в мелодии странной музыки в эфире или в порыве ветра (это может распространяться даже на зрителей; я видел Тоторо бессчетное количество раз, но это был мой 3-летний сын Лиам, который указал мне, что порыв ветра, выбивающий дрова из рук Сацуки в начале фильма, скорее всего, это проезжающий мимо невидимый автобус-кошка).

Дело не в том, что дети чисты, невинны и беспрекословны — юные герои Миядзаки насквозь человечны и несовершенны.Дело в том, что они открыты для духов так, как взрослые не открыты. Они не опосредуют свой опыт природы и мира через религиозные ритуалы или застывшие мировоззрения. Мистеру Кусакабе, возможно, нужно посетить храм камфорного дерева, чтобы поговорить с Тоторо, но Сацуки и Мэй этого не делают — они могут найти дорогу к нему со своего двора. Взрослые видят то, что ожидают увидеть. У детей мало ожиданий относительно того, что есть и чего нет в мире; это те, кто мельком видит движущиеся тени во мраке заброшенного парка развлечений, золотую рыбку, вернувшуюся в образе девушки, или маленького белого духа, идущего по траве.

Фильмы Миядзаки не призывают нас к какой-либо особой вере или даже вере в сверхъестественное, но они призывают нас увидеть неожиданное и уважать духов деревьев и лесов, рек и морей. Подобно Тоторо и Гран Мамаре, их истинная природа и рассуждения находятся за пределами нашего понимания. Назовите их ками, или богами, или духами, или лесными существами, или матерью-природой, или окружающей средой. Они есть, если мы знаем, где искать, и их дары для нас готовы, если мы умеем просить.Нам нужно только подойти к ним, как к детям — как к Сацуки, Мэй, Тихиро и Сосуке — с открытыми глазами и открытым сердцем.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.