Кулябин тимофей: Тимофей Кулябин – биография, фото, фильмография, спектакли. Режиссер

Содержание

Театр Наций

Режиссер

Окончил в 2007 году РАТИ (ГИТИС), Мастерская Олега Кудряшова. Первую постановку – «На Невском проспекте» – осуществил в Омском театре драмы (2006 год). Работал в качестве ассистента режиссера над российско-британским спектаклем «Порция Кохлан» Марины Карр в Новосибирском театре «Красный факел». В 2007 году поставил там же спектакль «Пиковая дама». С августа 2007 года – штатный режиссер «Красного факела», где выпустил спектакли: «Смертельный номер», «Макбет», «Веселый Роджер», «Маскарад», «Без слов», «Геда Габлер», KILL, «Онегин» (спектакль получил Специальную премию жюри фестиваля «Золотая маска» в 2014 году), «Три сестры», «Процесс».

Среди постановок в других театрах: Livejournal в Русском театре драмы (Рига, Латвия), «Князь Игорь» и «Тангейзер» в Новосибирском театре оперы и балета, «Кармен» в Ярославском театре драмы имени Волкова, «Шинель. DRESS CODE» в театре «Приют» комедианта» (Санкт-Петербург), «Дон Паскуале» в Большом театре.

Первой постановкой Тимофея Кулябина в Театре Наций стал спектакль «Электра» по трагедии Еврипида, премьерой которого в январе 2013 года открылась Малая сцена театра. В 2014 году выпустил на этой же сцене «#сонетышекспира», участвовал в проекте «Шекспир.Лабиринт».

Работы Кулябина – участники и лауреаты российских и международных театральных фестивалей. «Три сестры», поставленные им в театре «Красный факел», стали одним из главных событий как российского театрального сезона 2015-2016 (отмечены премией Ассоциации театральных Критиков и Специальной премией жюри фестиваля «Золотая маска»), так и международного (приняли участие в крупнейшем театральном фестивале Европы Wiener Festwochen).

В апреле 2017 года состоялась первая европейская оперная постановка Тимофея Кулябина – «Риголетто» в Оперном театре Вупперталя.

Участие в фестивалях:

2007 год. Всероссийский фестиваль «Волжские театральные сезоны», Самара («Пиковая дама» по Александру Пушкину, Премия за лучшую режиссуру). 2007 год. Театральный фестиваль-конкурс «Парадиз» Новосибирского отделения Союза театральных деятелей России («Пиковая дама» по Александру Пушкину, Премия за лучший режиссёрский дебют).

2008 год. Международный фестиваль «Премьера», Страсбург, Франция («На Невском проспекте» по Николаю Гоголю). 2008 год. Международный фестиваль театрального искусства «Лето Варны», Варна, Болгария («Пиковая дама» по Александру Пушкину).

2008 год. Международный фестиваль «Дни российской культуры в Болгарии», Бургас, Болгария («Пиковая дама» по Александру Пушкину).

2008 год. Региональный театральный фестиваль «Сибирский транзит», Барнаул («Смертельный номер» по Олегу Антонову, Диплом за создание спектакля).

2009 год. Региональный фестиваль «Парадиз», Новосибирск («Макбет» по пьесе У. Шекспира, Диплом за постановочное решение спектакля) 2010 год. Национальный фестиваль «Золотая Маска» («Макбет» по пьесе У. Шекспира)

В 2010 году награждён премией «Человек года» в области культуры и искусства — за активную профессиональную деятельность и творческий вклад в развитие театрального искусства города 2010 год. XI Международный Волковский фестиваль («Маскарад» по пьесе М. Лермонтова).

2010 год. Региональный фестиваль «Парадиз», Новосибирск («Маскарад» по пьесе М. Лермонтова).

2011 год. Интернет-фестиваль The White Mask International Mime Festival («Без слов»).

2012 год. Международный фестиваль русскоязычной культуры РусенКо, Кремлен-Бисетр, Франция («Без слов»).

2016 год. Международный Венский фестиваль искусств Wiener Festwochen («Три сестры»).

Работы в Новосибирском государственном академическом театре «Красный факел»: Александр Пушкин «Пиковая дама» / Режиссёр-постановщик (2007) Дамир Салимзянов «Весёлый Роджер» / Режиссёр-постановщик (2008) Уильям Шекспир «Макбет» / Режиссёр-постановщик (2008) Михаил Лермонтов / в главной роли — Игорь Белозеров «Маскарад» / Режиссёр-постановщик (2009) «Без слов» / Автор идеи, режиссер-постановщик (2010) Михаил Лермонтов / в главной роли — Александр Балуев «Маскарад» / Режиссёр-постановщик (2010) Генрик Ибсен «Гедда Габлер» / Режиссёр-постановщик, автор сценической редакции (2012) по роману А.

Пушкина «Евгений Онегин» «Онегин » / Режиссер-постановщик (2012)

 

биография, роли, звания, награды, фото

Date of Birth

01 January 1970

Biography

В 2006 году поставил собственную инсценировку трёх «Петербургских повестей» Гоголя — трагифарс «На Невском проспекте» — в Омском академическом театре драмы. В 2006 работал в качестве ассистента режиссёра над российско-британским спектаклем «Порция Кохлан» в Новосибирском академическом театре «Красный факел». В 2007 году поставил здесь же спектакль «Пиковая дама» по собственной инсценировке повести А. Пушкина.

C августа 2007 года — режиссёр театра «Красный факел».

В 2007 году выпустил спектакль «Livejournal» в Риге, в Русском театре драмы.


В 2008 поставил в «Красном факеле» спектакли: «Смертельный номер» по О. Антонову, «Макбет» по У. Шекспиру, «Весёлый Роджер» по Д. Салимзянову.

В 2009 году выступил в качестве режиссёра оперы А. Бородина «Князь Игорь» в Новосибирском государственном академическом театре оперы и балета.В 2009 поставил на сцене «Красного факела» спектакль «Маскарад» по пьесе М. Ю. Лермонтова.

В 2010 году на сцене Ярославского театра драмы им. Фёдора Волкова — спектакль «Кармен», в его собственной инсценировке произведения Проспера Мериме.

В 2010 году выпустил авторский спектакль «Без слов» в «Красном факеле».

В 2012-м поставил на сцене Санкт-Петербургского государственного драматического театра «Приют Комедианта» спектакль«Шинель. DRESS CODE» по мотивам повести Н. Гоголя в собственной сценической редакции.

В 2012-м поставил на сцене «Красного факела» спектакли: «Гедда Габлер» Генрика Ибсена, «Онегин» по роману А. Пушкина «Евгений Онегин».

В 2013-м году на малой сцене Московского Театра наций выпустил трагедию «Электра» Еврипида.

В сентябре 2013-го года поставил на большой сцене «Красного факела» спектакль «KILL» по мотивам пьесы Фридриха Шиллера «Коварство и любовь».


Журнал Театр. • Тимофей Кулябин репетирует «Дикую утку» Ибсена

Главный режиссёр новосибирского «Красного факела» Тимофей Кулябин, три года не выпускавший премьер в собственном театре, 18 и 19 декабря 2021 года представит на большой сцене современную версию «Дикой утки» норвежского драматурга Генрика Ибсена.

Режиссёр сообщил журналистам, что планирует репетировать спектакль в специально арендованном помещении, где будет выстроена квартира одного из главных героев. Таким же образом – вне стен театра – репетировались и «Дети солнца» по Горькому, предыдущая премьера Тимофея в «Красном факеле», выпущенная в сентябре 2018 года.

В центре сюжета «Дикой утки» – семейная драма. Сын крупного коммерсанта Грегерс Верле возвращается в родной город после многолетнего отсутствия, ссорится с отцом и отправляется жить в семью своего давнего друга – фотографа Ялмара Экдала. Грегерс стремится разобраться с собственным прошлым и одновременно разоблачить ложь, в которую, по вине его отца, оказалась погружена семья Экдала. Он уверен, что творит благородное дело, но итогом, вместо новых, честных отношений, становится трагедия. В интерпретации Тимофея Кулябина пьеса сохранит свой основной смысл, однако действие будет перенесено в современность, а текст Ибсена будет значительно переработан – этим вместе с режиссером займется театровед Ольга Федянина, автор современной версии «Детей солнца» и сценария спектакля к 100-летию «Красного факела», поставленного Тимофеем на большой сцене и сыгранного в ноябре 2020 года и в апреле 2021-го.

Согласно информации на сайте театра, в постановочную команду также вошли художник Олег Головко, художник по свету Тарас Михалевский, саунд-дизайнер Тимофей Пастухов.

В спектакле заняты актёры Андрей Черных, Елена Жданова, Павел Поляков, Владимир Лемешонок, Денис Казанцев, Ирина Кривонос, Луиза Русанова, Анастасия Плешкань и Александр Дроздов.

Добавим, что на 28, 29 и 30 сентября 2021 года запланированы показы всемирно известного спектакля Тимофея Кулябина «Три сестры», который исполняется на русском жестовом языке, на фестивале в Загребе.

Тимофей Кулябин в 2007 окончил режиссерский факультет ГИТИСа (мастерская Олега Кудряшова). Дебютировал как режиссёр на профессиональной сцене в студенческие годы постановкой «На Невском проспекте» по Николаю Гоголю в Омском театре драмы (2006).
В 30 лет возглавил Новосибирский академический театр «Красный факел», где поставил спектакли: «Маскарад», «Онегин» (дважды лауреат Национальной театральной премии «Золотая Маска»), «Гедда Габлер», «KILL» (по «Коварству и любви» Шиллера), «Три сестры» (спектакль-лауреат Национальной театральной премии «Золотая Маска», «Спектакль года» по версии российской Ассоциации театральных критиков), «Процесс» по роману Кафки, «Дети солнца».

Среди постановок в других театрах России: «Шинель. Dress-code» в театре «Приют комедианта» (Санкт-Петербург), «Электра», «Иванов» и «Разбитый кувшин» в Театре Наций (Москва).
Также работает в драматических театрах Европы, где поставил спектакли «Livejournal» (Русский театр драмы, Рига, 2007), «Колымские рассказы» Варлама Шаламова (Residenztheater, Мюнхен, 2018), «Нора, или Кукольный дом» Г. Ибсена (Schauspielhaus, Цюрих, 2019), «Фрекен Жюли» А. Стриндберга (Deutsches Theater, Берлин, 2020).
Кулябин активно сотрудничает с оперными театрами. Свою первую оперную постановку осуществил в 2009 году: «Князь Игорь» А. Бородина в Новосибирском театре оперы и балета. Вторая его постановка в этом театре, «Тангейзер» Р. Вагнера, спровоцировала в 2014 году политический скандал и судебное разбирательство: дело было закрыто за отсутствием состава преступления, однако спектакль был снят с репертуара, несмотря на единодушную поддержку всего музыкального сообщество и экспертного совета фестиваля «Золотая Маска». В Большом театре (Москва) режиссер выпустил спектакли «Дон Паскуале» Г. Доницетти (2016) и «Русалка» А. Дворжака (2019), в Оперном театре Вупперталя – «Риголетто» Дж.
Верди (2017) и «Эдипа-царя» И. Стравинского (2019).
С 2020 года Тимофей Кулябин является одним из арт-директоров международного театрального фестиваля «Территория».

Кроме того, стали известны и другие планы театра «Красный факел» на сезон 2021-2022. 15 и 16 сентября начнет свою работу Малая сцена театра – она отрокется премьера бытовой комедии «Мы идем смотреть “Чапаева”», – сообщается в пресс-релизе. Пьесу Олега Данилова поставил Константин Телегин, он же в составе с Андреем Черных будет исполнять главную мужскую роль. Сюжет многим знаком по популярному в 1990-е годы фильму Дмитрия Астрахана «Ты у меня одна», сценарий которого основан на этой же пьесе.

На Большой сцене сезон начнётся 18 и 19 сентября – масштабным спектаклем «Достоевский. Невозможное чудо». Пьеса Алексея Куралеха, основанная на дневниках и воспоминаниях второй жены и помощницы Федора Достоевского – Анны Сниткиной, – предлагает взглянуть на биографию писателя с непривычного ракурса. Через частную историю знаменитой супружеской пары режиссер Владимир Золотарь исследует темы жизни с гением и жертвенности.

В марте в «Красный факел» вернётся Дмитрий Егоров. В прошлом сезоне он выпустил на Большой сцене спектакль «Дело» по пьесе Александра Сухово-Кобылина – как известно, это вторая часть трилогии «Картины прошедшего». Новосибирцы же увидят, что предшествовало событиям «Дела», – Егоров представит комедию «Свадьба Кречинского».

Завершение 102-го и начало 103-го сезона пройдет в работе с режиссером Глебом Черепановым, знакомым новосибирцам по спектаклю «Карьера Артуро Уи».

«Мета-темой спектакля “Дикая утка” стало кино»

18 и 19 декабря в новосибирском «Красном факеле» премьера: Тимофей Кулябин выпускает «Дикую утку» по пьесе Ибсена. Жанна Зарецкая поговорила с режиссёром накануне премьеры.

Главный режиссёр «Красного факела» Тимофей Кулябин – один из немногих российских постановщиков, кто регулярно работает в Москве и Европе (за последние три года он выпустил «Нору» в Schauspielhaus в Цюрихе, «Фрекен Жюли» в Deutsches Theater в Берлине и «Русалку» в Большом театре), но не оставляет родной театр, реализуя свои художественные идеи с почти неизменной актёрской командой. Вот и в случае с «Дикой уткой» рассказ Тимофея о репетиционном процессе, несомненно, имеет самостоятельную ценность.

– Довольно типичная для тебя как для режиссёра ситуация – что ты для репетиций снимаешь некое помещение вне театра. Для «Дикой утки», насколько я знаю, был снят лофт. Что это был за лофт и зачем он понадобился?

– На самом деле, не типичная. Это первый раз, когда репетиционный процесс полностью, до самого выхода на сцену происходил в специально оборудованном помещении. До этого был только опыт с «Детьми солнца», но там репетиции шли в актёрском общежитии, это немного другая ситуация. 

Лофт, который был снят для репетиций «Дикой утки» – это 1000 квадратных метров бетона, на которых можно выстроить  всё, что угодно. Под нами, например, был расположен фитнес-центр. А мы выстроили студию главного героя-фотографа – такую квартиру-лофт в современном понимании, где находится и жилое пространство, и рабочее. То есть, там были некая общая большая территория, столовая, двери в три спальни, детский уголок, фотостудия, даже подсобка была. И ещё был лес – метафорическое пространство, которое в пьесе называется «чердак» и в постановках практически никогда на сцене не появляется.  У Ибсена это такое тайное, волшебное место с некими зверюшками, где есть то, чего нет в убогой жизни: рукотворная иллюзия. Туда лазает дедушка, и туда надо как-то хитро попадать через лестницу. Но в нашем случае Олег Головко, художник спектакля, решил этот лес реально создать. У нас это 15-метровая конструкция, и она – единственное, что целиком, без потерь из лофта перекочует на сцену «Красного факела». А пространство в целом – то, что было в лофте, – мы на сцене не увидим, только какие-то отдельные его детали. На самом деле, «лес» – в каком-то смысле, цитата тех эко-инсталляций, которые в большом количестве создают современные художники, увлечённые темой экологии, сохранения природы, планеты, – это вообще один из главных трендов современного искусства. Олег скомбинировал несколько таких находок – не ради того, чтобы сделать из деда современного художника, а чтобы организовать пространство наиболее выразительным образом.

На фото – момент репетиции спектакля “Дикая утка” в лофте © Ольга Матвеева / пресс-служба театра “Красный факел”

– Откуда вы брали чучела зверюшек? Специально работали с какими-то таксидермистами?

– Поначалу мы побывали у настоящего таксидермиста – практически в таком же лесу, какой будет у нас в спектакле. У него мастерская в обычном жилом доме, на самом верху – что-то вроде огромной мансарды, в которой около тысячи животных. Там есть пара медведей, лоси, олени и какие-то еще африканские животные экзотические. И тут же – морозильные камеры, где хранятся туши животных, которые он собирается обрабатывать. Очень странное пространство, пугающее. Хозяин нас уверял, что он – последний из могикан-таксидермистов Новосибирска. Впечатление он производил очень необычное – скажем так, сильно увлечённого человека. К сожалению, он в результате заломил невозможные для нас цены, и мы купили чучела в другом месте. Но как опыт это было очень любопытно: вдруг в центре города оказаться в параллельной реальности, куда можно попасть, только пройдя уйму дверей и лестниц, и где живет вот такой вот человек, окружённый мертвыми зверями.

– Второй важный вопрос. Раз главный герой твоей «Дикой утки» живёт не в норвежской избушке, а в современной квартире, очевидно, и текст изменился радикально? Тем более, что в команде спектакля мы видим на сайте Ольгу Федянину, мою коллегу, театрального критика, которая уже не раз работала с тобой как драматург.

– Да, до этого мы работали вместе над «Процессом», «Детьми солнца», сценарием спектакля к 100-летию «Красного факела» и ещё у нас были «Колымские рассказы» Шаламова в Германии. Что касается «Дикой утки», тут дело в том, что пьесы Ибсена всё-таки написаны для другого театра и для другого типа восприятия. Они очень многословны и с большим количеством повторов – то есть, для начала, там требуются чисто санитарные сокращения. Кроме того, есть концептуальные изменения. Потому что, хоть эта пьеса и имеет крепкий, драматически собранный сюжет, она в какой-то момент становится очень фальшивой. Мне кажется, что и для того, ибсеновского, времени – тоже. Главным образом, это связано с фигурой девочки, дочери главного героя. У Ибсена её зовут Хедвиг, у нас – Хильда. Так вот, у Ибсена это обычная девочка, очень общительная, бесконечно привязанная к родителям. Но у неё роль в сюжете, с одной стороны, центральная, а с другой – больше символическая, чем драматическая. И когда в финале Грегерс Верле говорит: «Если ты хочешь, чтобы папа вернулся домой, принеси в жертву самое дорогое, что у тебя есть: пойди и убей свою утку», – ну, это какой-то метафорический, условный поворот, который выглядит не просто предельно жестоко, но ещё и совершенно дико. И в плохом смысле литературно. И с этим надо что-то делать, если мы хотим оставаться драматургически убедительными. В нашем спектакле девочка – не обычный подросток, она особенный ребёнок, она закрыта от внешнего мира, её взаимодействие с другими людьми нарушено, она не общается ни с кем и вообще почти не разговаривает. Но при этом она определяет форму существования этой семьи, на её воспитание, на её здоровье родители тратят огромные силы и массу времени, не говоря уже о деньгах. В остальном фабула не меняется, но мы принципиально и сильно изменили финал. Потому что сказать вот этому ребенку: «Возьми пистолет», – вообще невозможный вариант. Из этого возникла необходимость менять мотивы персонажей и, соответственно, текст. Но финал у нас всё равно остаётся трагическим, и девочка в итоге погибает – оказываясь жертвой невыясненных отношений взрослых людей, заложницей их поздних разборок. Тут мы с Ибсеном не расходимся – без этого данная конкретная история и не сложится, наверное.  

На фото – момент репетиции спектакля “Дикая утка” в лофте © Ольга Матвеева / пресс-служба театра “Красный факел”

– А что касается не фабулы, а собственно текста – с ним вы как работали?

Текст у нас меняется просто потому, что действие происходит в современной Норвегии. Тот норвежский, на котором пьеса написана, он и для норвежцев сегодня очень архаичен. Я больше скажу: мы даже не использовали ни один из существующих переводов, а взяли наиболее современный перевод Ольги Дробот и просто на него смотрели. Работа с текстом шла, как она обычно идёт – то есть, до последнего момента. Ольга Федянина пишет такую структурную «рыбу» для каждой сцены, а дальше, когда мы с артистами начинаем это читать, они уже произносят текст так, чтобы он соответствовал их природе. Мне важно в данном случае, чтобы артисты находились максимально близко к своим героям, не на дистанции, и, если Паша Поляков говорит: «Слушайте, я так никогда в жизни не скажу», ну, ради бога, пусть он текст поменяет под себя. А бывает, наоборот: мы фразу пишем, и нам кажется, что она слишком литературная, а артист произносит – и на его язык это органично ложится. Потом, в процессе репетиций, что-то всё равно оказывается лишним, чего-то не хватает – и мы с драматургом всё это корректируем. Иногда ещё нужно какие-то словесные рифмы добавить, поменять акценты. Так что этот язык – он не на бумаге придумывается, а в работе.

– Также среди компаньонов по работе над спектаклем значится студия телевизионных решений «Гамма» Анастасии Журавлевой – и таким образом мы можем догадаться, что герой – не только фотограф, но еще и кинорежиссёр?

– Это ещё одно изменение, которое мы внесли в пьесу. У Ибсена герой работает над каким-то загадочным «изобретением». У нас он – не то чтобы кинорежиссёр, он фотограф, но у него есть идея: он снимает документальный фильм про свою дочь, который так и называется: «Дикая утка». Это довольно распространённый сейчас жанр – у нас в буклете есть целая статья про фильмы об особенных детях, которых снимают их родители или родственники, чаще всего рассказывая таким образом об их талантах и об истории преодоления стены между ними и окружающим миром. Для нашего героя эти съёмки – своеобразная форма принятия своего особенного ребёнка. Дочь с ним практически не общается, и он ищет какие-то моменты её озарения. Девочка в нашем спектакле пишет музыку – у неё для этого есть такая специальная помогающая машинка, – а герой эти моменты подлавливает и фиксирует на кинокамеру. В определенной степени, он её, конечно, идеализирует – показывает, не как с ней сложно, а как она прекрасна. То есть, эта девочка в кино для него тоже – некая иллюзия. И когда он узнает, что она – не его ребёнок, возникает не только его личная внутренняя катастрофа от ощущения многолетнего обмана, но и его конфликт с этим фильмом, в конце концов, конфликт с тем, чему он посвятил свою жизнь.  

На фото – Тимофей Кулябин и Анастасия Журавлёва на репетиции спектакля “Дикая утка” © Иван Пьяных / пресс-служба театра “Красный факел”

А параллельно с этим кино стало своего рода мета-темой самого спектакля. Мы детально обустраивали в лофте жизненное пространство героев, заранее зная, что не сможем в точности перенести его на сцену: у нас просто нет такой возможности, такого метража. И мы решили, что, репетируя в лофте, мы должны не просто прожить ибсеновские сцены для себя, но и снять их на камеру. Сделать из этого тоже своего рода кино. А уже на сцене лишать артистов всех радостей, оставляя им только то, что необходимо для игры. То есть, зритель будет видеть две реальности одновременно: киношную и сценическую.

– Но это не условная Кэти Митчелл, не онлайн-кинопроекция? Это заранее снятые кадры?

– Да. Всё, что происходит на сцене, происходит одновременно и на экране. Кроме одной десятиминутной сцены – на спектакле станет понятно, почему. При этом на экране будут ещё и сцены, снятые в других локациях: в ресторане, в гостинице, на лестничной клетке, на балконе. Это то, что происходит параллельно – в это же время где-то ещё. То есть, Настя Журавлева и её операторская группа сняли в итоге целый параллельный фильм. Сложность экранных сцен заключалась в том, что большинство из них снято единым дублем, без склейки. Самый длинный из них – 30 минут. То есть артисты играют сцену, не прерываясь. В этом и есть отличие от кинофильма. Потому что в кино редко бывают дубли больше минуты. 

– …если это не Сокуров, который одним дублем снимает целый фильм.

– На самом деле, конечно, длинные планы в кинематографе встречаются: есть Янчо, есть Хичкок, есть Содерберг, да масса имён. Но там это всегда часть определённой киноэстетики. А мне важно было, чтобы артисты жили непрерывной жизнью, потому что им потом это же придётся играть на сцене. Мы эти длинные планы долго репетировали и тщательно готовили. Всего их четыре, и сняты они по-разному. Эта идея – чтобы визуальный язык тоже развивался вместе с развитием сюжета – родилась у Насти Журавлевой.  

– Ну и важнейший вопрос – про артистов. Сейчас всё, что ты говоришь, звучит очень стройно и предельно выверенно. Насколько есть риск, что артисты эту твою гармонию разрушат? Начнём, наверное, с того, что это за артисты?

– Это довольно солидная компания. Кроме главного героя, нашего режиссёра-фотографа, которого играет Денис Казанцев, это Ирина Кривонос, Павел Поляков, Владимир Лемешонок, Андрей Черных, Елена Жданова, Александр Дроздов. И две молодые актрисы, которые в очередь играют девочку Хильду – Луиза Русанова и Анастасия Плешкань. 

– Можешь рассказать, как всё на сцене будет технологически устроено, и сколько у артистов останется поля для самовыражения?

– Когда мы снимали финальные дубли, артисты уже прошли через технические съёмки, и понимали, что им под эту запись придётся играть, и если они сейчас будут делать что-то неточно или приблизительно, то эта неточность для них потом, на сцене, обернётся большой засадой. Это была первая сложность. Вторая – та, что актёры, играя на сцене, должны соответствовать тому, что снято; но снято-то один раз и на всё время существования спектакля, а артист же живой, он на каждый спектакль приходит немного разным. Иногда приходится слышать от актёров: ой, спектакль сегодня сыграл на пять минут короче. А у нас «Дикая утка» всегда будет идти одинаковое количество минут и секунд. И артистам всё время придётся в эти минуты и секунды попадать. Как ни парадоксально, это обстоятельство не делает артиста мёртвым, а наоборот, заставляет его аппарат работать в гораздо более интенсивном режиме, потому что он вынужден постоянно держать внутренний тайминг. Мы в каждой сцене определяем, кто из артистов ведущий, кто отвечает за общий темп. И у них есть контрольные точки, есть помощники за кулисами. Если время на экране и на сцене расходится – а они всё равно будут расходиться, – артистам придётся догонять или затормаживаться, и как-то это оправдывать, при том, что они не могут поменять мизансцены, жесты, текст. Получается, что при абсолютном диктате рисунка присутствует постоянная внутренняя импровизация, потому что артист вынужден попадать в свой же темпоритм, который он когда-то выбрал. С одной стороны, для артистов это стресс, с другой – очень интересная творческая задача. Конечно, репетиции изматывающие, но они уже знают этот трюк: с «Тремя сестрами» та же история была – артистам «некогда» было играть, потому что им нужно было следить за руками, за звуками. Но когда весь этот контроль доходит до автоматизма, оказывается, что вся внутренняя жизнь никуда не девается.

– В целом твоя «Дикая утка» – история про выбор между иллюзией и правдой?

– Скорее, про то, что правда правде рознь. Есть понятие правды буквальной – сырой, правды как набора фактов, а есть правда, в которую верят, которую проживают, и поэтому она становится правдой. Если угодно, можно назвать её иллюзией. У Ибсена это ключевая тема: иллюзия более человечна.

– А ты сам что выбираешь?

– Ничего. Я просто предлагаю людям на эту тему поразмышлять

Тимофей Кулябин представит в Новосибирске современную версию «Дикой утки» Ибсена — Культура

НОВОСИБИРСК, 14 сентября. /ТАСС/. Режиссер Тимофей Кулябин, известный поставкой «Тангейзер» в Новосибирском театре оперы и балета, представит в декабре современную версию скандинавской семейной драмы «Дикая утка» норвежского драматурга Генрика Ибсена. Режиссер планирует провести репетиции спектакля в специально арендованном помещении, где будет выстроена квартира главных героев, сообщил он журналистам во вторник.

В центре сюжета пьесы Ибсена «Дикая утка» — семейная драма. Сын крупного коммерсанта Грегерс Верле возвращается в родной город после многолетнего отсутствия. Он начинает жить в семье своего близкого знакомого — фотографа, и решив, что члены семьи погрязли во лжи, стремится открыть им правду. Грегерс считает, что это позволит строить им новые, честные отношения. Однако открывшаяся истина окончательно отчуждает друг от друга героев пьесы. В интерпретации Кулябина пьеса сохранит свой основной смысл, однако действие будет перенесено в современное время, и текст Ибсена будет на 90% переписан.

«Этот спектакль мало репетируется в репзале. Чтобы понять, как устроен быт этих героев, чтобы понять, как они живут, мы арендовали небольшое помещение, внутри которого сейчас строится квартира и студия, где будет жить эта семья из четырех человек. От того, как герои там заживут, я буду принимать решение, как это потом будет выглядеть на сцене», — пояснил режиссер, добавив, что в этом помещении будет также оборудовано рабочее место для одного из персонажей, который по сюжету является фотографом. Кулябин уточнил, что весь репетиционный процесс будет снят на камеру, что позволит создать видеоверсию постановки. Премьера «Дикой утки» намечена на 18 декабря.

О Кулябине

Тимофей Кулябин — один из самых востребованных молодых режиссеров России и Европы. На его счету почти 30 театральных постановок, большая часть из них в театре «Красный факел». Кроме этого, режиссер был постановщиком в Театре Наций, Большом театре, а также на площадках Цюриха и Мюнхена. Он неоднократно получал театральную премию «Золотая маска», а также становился лауреатом многих международных фестивалей. Особенностью его постановок является то, что он берет за основу классические сюжеты и интерпретирует их на современный лад.

В 2014 году Кулябин поставил на сцене Новосибирского театра оперы и балета спектакль «Тангейзер». Действие в нем было перенесено в наши дни. В версии режиссера Иисус Христос стал героем эротического фильма, который снимает рыцарь Тангейзер. По заявлению митрополита Новосибирского и Бердского Тихона прокуратура возбудила дело против Мездрича и Кулябина, однако суд счел, что состава преступления нет. В поддержку режиссера и директора театра высказались ведущие российские деятели культуры, среди которых председатель Союза театральных деятелей РФ Александр Калягин, худрук МХТ имени Чехова Олег Табаков, художественный руководитель Театра Наций Евгений Миронов и другие

О театре

Театр «Красный факел» был основан в 1920 году в Одессе группой молодых актеров. В течение 11 лет он был передвижным и только в 1932 году обосновался в историческом центре Новосибирска в здании бывшего Коммерческого клуба, построенного в 1914 году известным в Сибири архитектором Андреем Крячковым. Коллектив театра трижды становился лауреатом Национальной театральной премии и фестиваля «Золотая маска». Кроме того, он участвует во множестве российских фестивалей как регионального, так и международного значения.

Режиссёр «Тангейзера» Тимофей Кулябин поставит спектакль с Джоном Малковичем

18 января 2022, 14:18 Григорий Буслов

В пьесе сыграют Джон Малкович и Ингеборга ДапкунайтеФото: страница Тимофея Кулябина в Instagram

Главный режиссёр новосибирского театра «Красный факел» Тимофей Кулябин, известный по постановке скандального спектакля «Тангейзер», готовит очередную премьеру. В постановке заняты звёзды мировой величины: Джон Малкович и Ингеборга Дапкунайте, сообщил театр в своём аккаунте в Instagram.

Спектакль создаётся по пьесе Бернара-Мари Кольтеса «В одиночестве хлопковых полей» и представляет собой диалог двух героев. Как пишет журнал «Театр», в версии Кулябина противостоять друг другу будут Дилер и Клиент, которые не могут заключить сделку о приобретении неназванного тайного влечения.

«В этом спектакле двое актёров, но только один персонаж. Большую часть времени мы проводим в подсознании, в кошмарных видениях героя, которого мы так и не увидим. Вместо него на сцене есть две противостоящие друг другу фигуры – они ведут напряжённый, яростный и сложный диалог. Это диалог человека с собственными тайными желаниями и страхами», – цитирует издание Кулябина.

Обладательница премии «Ника» за лучшую женскую роль Ингеборга Дапкунайте уже участвовала в постановках режиссёра. Она играла главную роль в спектакле «Разбитый кувшин» в московском Театре наций. Кроме того, актриса не единожды играла в спектаклях и фильмах с номинантом на «Оскар», «Эмми» и «Золотой глобус» Джоном Малковичем.

Премьера спектакля состоится в конце мая в театре «Дайлес» в Риге. В 2023 году «В одиночестве хлопковых полей» отправится в мировое турне. Спектакль будет идти на английском языке, но в «Дайлес» будут латышские и русские субтитры.

Театр «Красный факел» представляет премьеру: «Дикая утка» в постановке Тимофея Кулябина по пьесе Генрика Ибсена

К Ибсену режиссёр обращается уже в третий раз – после «Гедды Габлер» на Малой сцене «Красного факела» и «Норы» в цюрихском Schauspielhaus. Тимофею Кулябину близка его драматургия – драматургия человеческих отношений. У «Дикой утки» не такая богатая сценическая история, как у вышеназванных пьес, хотя на Западе к ней обращаются довольно часто. «В этой пьесе много линий, много мотивов, всё это – благодатный материал для спектакля, для игры», – отмечает Тимофей Кулябин.

 

Герои спектакля «Дикая утка» вынуждены выбирать между иллюзией и реальностью, между правдой и обманом. Семья фотографа Мартина Берга живет скромной, но по-своему счастливой жизнью, пока друг детства Мартина, богатый наследник Томас Верле, не ставит его перед необходимостью этого выбора. Как всегда у Ибсена, источником раздвоения, разлада и, в конечном счёте, катастрофы, является далёкое прошлое. А всё то, что должно принести покой и гармонию, оборачивается трагедией.

 

Драму Ибсена команда «Красного факела» репетировала не вполне привычным образом – основная часть процесса проходила вне стен театра, в специальном помещении, лофте. По эскизам художника Олега Головко здесь выстроили квартиру главных героев, которую актёры постепенно «обживали». По замыслу Тимофея Кулябина актёры должны были прожить жизнь своих персонажей «как бы в реальности». Эта же декорация будет перенесена на сцену.

 

Всё происходящее в лофте фиксировалось на видео – к участию в создании спектакля была привлечена Студия телевизионных решений «Гамма» во главе с режиссёром и продюсером Анастасией Журавлёвой. «Таким образом, у нас есть запечатленная на пленку хроника того, как развивалась бы эта история в жизненных обстоятельствах, – комментирует режиссёр. – Зрители будут смотреть спектакль на сцене и параллельно следить за киноверсией событий». Так буквально реализуется очень важная для спектакля тема. «Я делаю то же, что главный герой, который год за годом снимает долгое документальное кино о своей жизни. Вот такая странная смысловая игра реальности и условности, кино и жизни, правды и лжи, работающая на главную тему спектакля – тему большой иллюзии, в которой жили герои», – поясняет Тимофей Кулябин.

 

Значительная работа проведена с оригинальным текстом Генрика Ибсена – в команде с Тимофеем Кулябиным вновь работает драматург Ольга Федянина. Режиссёр не раз озвучивал мысль, что он ставит спектакли именно про сегодня, значит, и его герои должны говорить на языке зрителей-современников. «Время, в котором существуют герои на сцене и зрители в зале, должно их объединять, а не разделять», – комментирует Ольга Федянина.

 

Премьера спектакля «Дикая утка» состоится 18 и 19 декабря – показы пройдут при участии Международного фестиваля-школы современного искусства «Территория».

 

Постановочная группа:

Режиссёр – Тимофей Кулябин

Художник – Олег Головко

Драматург – Ольга Федянина

Художник по свету – Тарас Михалевский

Саунд-дизайн – Тимофей Пастухов

Видео – Студия телевизионных решений «Гамма»: режиссёр видеоконтента – Анастасия Журавлёва, ведущий оператор – Владимир Бурцев, операторы – Станислав Куликов, Андрей Боровиков, Владимир Иванов, Владимир Булныгин, Александр Дьяченко, режиссёр монтажа – Наталья Мезенцева

 

Действующие лица и исполнители:

Хокон Верле, предприниматель – заслуженный артист РФ Андрей Черных

Берта Гросс – заслуженная артистка РФ Елена Жданова

Томас Верле – Павел Поляков

Герберт Берг – заслуженный артист РФ Владимир Лемешонок

Мартин Берг – Денис Казанцев

Гина – Ирина Кривонос

Хильда – Анастасия Плешкань / Луиза Русанова

Доктор Реллинг – Александр Дроздов

Секьюрити – Сергей Богомолов, Евгений Осокин

«Искусство существует не для того, чтобы его любили» Интервью с российским режиссером Тимофеем Кулябиным

Тимофей Кулябин — один из самых ярких молодых режиссеров современной России. В 34 года он уже поставил около двух десятков спектаклей в Российской Федерации, а также за рубежом во Франции, Австрии, Румынии, Германии и Швейцарии. В 2016 году по заказу Московского Большого театра он поставил оперу Доницетти « Дон Паскуале », а в 2019 году он предложит там новую постановку оперы Дворжака «Русалка ».

В начале 2018 года его постановка жестового спектакля «Три сестры » для театра «Красный факел» в Новосибирске, художественным руководителем которого он является, была представлена ​​в кинотеатрах США и Великобритании в рамках Stage Russia HD. проект. В эксклюзивном интервью со мной Тимофей рассказывает об универсальности чеховских героев, о том, как снятые спектакли могут на самом деле усилить театральное представление, и дает представление о том, как Министерство культуры России препятствует развитию культуры в его стране.

ЭЛЬКИН: Твоя постановка языка жестов Три сестры  все началось с Чехова, Тимофей?

КУЛЯБИН: Все началось, собственно, с идеи сделать спектакль на жестовом языке. Язык от природы выразительный и театральный. Сначала я думал связать его с новым произведением, но потом мне пришло в голову, что текст должен быть очень известным, что-то, что ставилось тысячи раз… и тогда я подумал о Три сестры .

Сцена из спектакля Три сестры . Фото – Виктор Дмитриев

ЭЛЬКИН: Ваше выступление не передает ощущение тишины. Мне кажется, что со сменой языка со слов на язык жестов драматизм и энергетика происходящего только усилились.

КУЛЯБИН: С одной стороны, слова, представленные в субтитрах, визуализируются, что имеет свою энергетику. С другой стороны, полная тишина в спектакле только в двух сериях.Остальное время герои живут, и звуки их жизни сопровождают действие. Одним из основных элементов спектакля является непрерывное звуковое сопровождение. Стук, кашель, что-то падает, кто-то отодвигает стул — все это, конечно, тщательно отрепетировано. Все звуки были прописаны. В этом смысле спектакль чрезвычайно музыкален.

ELKIN: Вы хотели добиться такого эффекта или он родился во время репетиционного процесса?

КУЛЯБИН: Так как я никогда не делал такого спектакля, невозможно было зацепиться за что-то знакомое.Все было для всех новым, все рождалось на репетициях. Но звук организует темп, ритм и, в этом смысле, восприятие. Я понял, что звуки должны быть структурированы в какую-то форму, в композицию, воздействующую на эмоциональное состояние.

Сцена из спектакля Три сестры . Фото – Виктор Дмитриев

ЕЛЬКИН: Мне понравился один отзыв о произведении: «Такого Чехова мы еще не слышали». Но вы лишили актеров главного инструмента – голосов лишили их возможности произносить чеховский текст.Была ли у них горечь? Сыграть Машу и не сказать ни слова, сыграть Вершинина и не произнести знаменитый прощальный монолог…

КУЛЯБИН: Наоборот, вдвое больше усилий. Можно обмануть голосом, можно просто правильно интонировать, но тут не получится. Либо с тобой что-то происходит, либо нет. Никакая точная интонация вас не спасет. Актеры поняли, какой это кладезь, и оценили подарок. Выйти в сотый, тысячный, десятитысячный раз и сказать: «В Москву, в Москву, в Москву…» – не самое большое удовольствие.Зритель уже не слышит Чехова, и это большая проблема. Текст перезаписан. Наш спектакль — это в каком-то смысле спасательная операция. Чехова можно сыграть, но не обязательно произносить вслух.

ELKIN: Актеры сразу вошли в игру или им было сложно переключаться с одного языка на другой?

КУЛЯБИН: Сначала актеры полтора года учили этот новый язык у педагогов.Затем, часть за частью, мы прошлись по тексту. Только потом выходили на сцену и пытались произносить текст, ходить, брать предметы, садиться, вставать. Затем мы добавили домашние действия. Пришлось заново осваивать. И, наконец, мы приступили к репетициям сцен. Сейчас у них это прекрасно получается, но все происходило очень планомерно.

Elkin: Лейтокмотив ваших последних интервью — это идея, что вы создаете выступления — будь это Don Pasquale , Rigoletto , Macbeth или Онегин- -о сегодняшнем дне.Вы говорите: «Я не знаю, как в другой раз». Что актуально, например, в чеховских героях?

КУЛЯБИН: Чехов написал уникальные типы. Как врач он был великим психологом и патологоанатомом, препарировавшим человека, его душу, эмоции. Ему нравилось изучать человека в кризисе, в боли, человека в страдании. Чеховские герои универсальны, они не привязаны к определенной эпохе. У меня нет расстояния до них. Чехов остается очень живым и дышащим автором.

ELKIN: Давайте поговорим о киноверсии спектакля. Зритель видит на сцене шесть комнат. Между ними нет стен. Действие происходит одновременно в разных комнатах. Если вы покажете одну из них крупным планом, зритель потеряет связь с тем, что происходит в других комнатах. Как вы решили эту проблему?

КУЛЯБИН: Да, этот мультисенсорный опыт теряется в киноверсии. Но с другой стороны, сидя в театре, все равно все сразу не увидишь.В фильме я смог помочь сфокусировать внимание зрителя таким образом, что это действительно усилило впечатление. Это было нелегко сделать. Мы записали спектакль за неделю до официальной премьеры перед приглашенной публикой, и на это ушло с перерывами более 10 часов. Обрыв был необходим, потому что в третьем акте несколько раз гаснет свет, а актеров освещают экраны мобильных телефонов. Для камеры это довольно проблематично. Поэтому пришлось остановиться и перенастроить оптику.

ЭЛЬКИН: Вы вносили какие-то изменения для кинопремьеры?

КУЛЯБИН: Нет. Вы увидите полную 4-часовую версию.

Сцена из спектакля Три сестры . Фото – Виктор Дмитриев

ELKIN: Как вы отнеслись к идее Эдди Аронова показать эту версию в рамках программы Stage Russia?  

КУЛЯБИН: Отличная идея. Телеканал «Гамма» снял шесть наших спектаклей.Все – на очень высоком уровне, с большим количеством камер. Мы давно хотели показать этот спектакль. В советское время было очень много телевизионных постановок, а в постсоветский период этим жанром почти никто не занимался, и он почти исчез. Мы, конечно, были рады предложению Эдди и сразу же согласились на него.

ELKIN: Люди по-разному реагируют на выступление в разных странах? Например, в Новосибирске и Вене …

КУЛЯБИН: Публика, конечно, везде разная: в Вене, Новосибирске, Париже… Но принципиальной разницы нет.Особенность спектакля в том, что зритель вынужден, так сказать, работать над ним. Первые тридцать-сорок минут все просто пытаются понять, как это работает: нужно читать, следить, понимать, кто говорит и в каком зале… Поначалу это даже немного раздражает, для театралов непривычно. Но если они хотят понять, что происходит, они вынуждены «входить» в правила игры. Потом все щелкает. Четвертый акт спектакля воспринимается зрителями совершенно иначе; они становятся сообществом, имеющим общий секрет, которого нет у других.

ЭЛЬКИН: Вы как-то сказали, что искусство существует не для того, чтобы его любили . А для чего он существует?

КУЛЯБИН: Искусство открывает болевые точки. Он выполняет социально важную функцию. Искусство заставляет посмотреть на привычные, устоявшиеся вещи под другим углом и подвергнуть сомнению то, что кажется очевидным. Искусство находится в диалоге с реальностью, и этот диалог может быть раздражающим и не обязательно лирическим и гуманистическим. Искусство учит трехмерному мышлению; учит смотреть на вещи, события, на человека, усложняет картину мира — в хорошем смысле.Делает его шире, полнее. Искусство не убеждает, оно не поучительно. Это побуждает вас открывать новый смысл. Все это очень важно, но не имеет ничего общего с «нравится-не нравится». Кому-то нравится одно, кому-то другое – дело вкуса. Невозможно угодить сразу всем – ни в искусстве, ни в жизни, ни на кухне.

Сцена из спектакля Три сестры . Фото – Виктор Дмитриев

ЕЛЬКИН: Что вы думаете о «деле Серебренникова», скандале вокруг фильмов Матильда  и Смерть Сталина другие вещи, которые происходят в России сегодня, и другие обескураживающие вещи, которые происходят в России сегодня ?

КУЛЯБИН: Это не про искусство, а про другое; о политических играх, где художнику отведена роль пешки, а искусство — разменная мелочь. Нынешнее Министерство культуры в России тормозит развитие культуры. Приоритетом для поддержки является искусственно сконструированная идеологическая линия, не способная давать ничего, кроме мертвого, псевдоконъюнктурного содержания, которое на самом деле никому не нужно. Это довольно странная парадигма, и мы живем в ней.

ЕЛЬКИН: Тимофей, представь, что ты на премьере фильма Три сестры  в Чикаго, Нью-Йорке или Сан-Франциско.У вас есть одна минута, чтобы обратиться к аудитории в зале. Что бы вы им сказали?

КУЛЯБИН: Короче, наверное, я бы сказал, что вам следует набраться терпения. То, что вы видите на экране, — это аутентичный язык жестов, но это не спектакль о слабослышащих. У него нет социальной функции. Это своего рода театральный прием, метод, позволяющий расчистить наслоения чеховских спектаклей, которые за последние сто с лишним лет прилипли к первоначальному произведению и, к сожалению, настолько загромоздили наше восприятие его, что мы уже не увидишь чистого Чехова. В этом фильме вы смотрите спектакль и читаете текст Чехова. Вы говорите своим голосом и читаете своими глазами. Надеюсь, пьеса заставит вас задуматься!

Тимофей Кулябин. Фото из личного архива Т.Кулябиной

Тимофей Кулябин s «Три сестры » продолжает свой кинематографический показ на площадках по всему Китаю и скоро будет доступен для онлайн-трансляции на Broadway HD. Его « Онегин », получившее множество наград современное переосмысление классического романа Александра Пушкина « » в стихах, выйдет в кинотеатрах США и Великобритании в ноябре этого года.Для получения дополнительной информации о постановке и списка городов-участников посетите сайт www.stagerussia.com/onegin.

Это отредактированная перепечатка на английском языке той же статьи из журнала Reklama Magazine . Оригинал статьи на русском языке можно найти здесь.

Этот пост был написан автором в своем личном качестве. Мнения, выраженные в этой статье, принадлежат автору и не отражают точку зрения The Theater Times, их сотрудников или сотрудников.

Это сообщение было написано пользователем Сергей Елкин .

Выраженные здесь взгляды принадлежат автору и не обязательно отражают наши взгляды и мнения.

Тимофей Кулябин Русский режиссер :: люди :: Россия-ИнфоЦентр

 Тимофей Кулябин решил стать режиссером в 13 лет и поставил первый спектакль в школе, еще будучи учеником. Сейчас ему 31 год, и он считается надеждой русского театра.

Тимофей Кулябин: «Думаю, публика намного умнее меня».

Имя Тимофея Кулябина знают в Новосибирске все, даже те, кто редко или никогда не ходит в театр. Успех его сценических постановок, например, шекспировской трагедии «Макбет», номинированной на «Золотую маску», и романа Александра Пушкина «Онегин», получившего «Золотую маску», умножается на факт его юного возраста. Новизна эстетики Тимофея Кулябина, выразительность и смелость его режиссёрских находок вкупе с молодостью делают его сенсацией на площади. То, что он сделал, действительно необыкновенно, как само по себе, так и по отношению к его возрасту.

Кулябин Тимофей родился 10 октября 1984 года в городе Ижевске, столице Удмуртской Республики.

С 2002 по 2007 год учился в ГИТИСе (Государственный институт театрального искусства) на курсе Олега Кудряшова.

В 2006 году поставил свой первый профессиональный спектакль – трагикомедию «На Невском проспекте» по собственной инсценировке «Петербургских рассказов» Н. Гоголя в Омском академическом театре драмы.

С 2007 года Тимофей Кулябин – постоянный режиссер Новосибирского театра «Красный факел».

В 2009 году поставил оперу «Князь Игорь» в Новосибирском театре оперы и балета.

Ставил спектакли в театрах Ярославля, Риги, Петербурга, Москвы. Спектакль «Онегин» по мотивам классического романа-шедевра А.С. Пушкин получил специальный приз Национальной театральной премии России «Золотая маска».

В 2015 году Тимофей Кулябин был назначен главным режиссером театра «Красный факел». В том же году его сценическая версия оперы «Тангейзер» в Новосибирском театре оперы и балета вызвала скандал всероссийского масштаба. Митрополит Новосибирский Тихон усмотрел в постановке оперы «Тангейзер» оскорбление религиозных чувств. В версии Тимофея Кулябина Иисус Христос представлен как герой эротического фильма «Грот Венеры», снятого режиссером Тангейзером по ходу действия.

Тимофей Кулябин в ближайшее время поставит в Большом театре оперу Гаэтано Доницетти «Дон Паскуале».

ТРИ СЕСТРЫ, РЕЖИССЁР ТИМОФЕЯ КУЛЯБИНА ТЕАТР КРАСНЫЙ ФАКЕЛ, НОВОСИБИРСК – Digital Performance

Аннамария Монтеверди/ 4 апреля 2020 г./ НОВОСТИ

Соло на выходные questa bellissima versione delle Tre sorelle de Cechov a Firma di TIMOFEY KULYABIN

ТРИ СЕСТРЫ

Автор Антон Чехов

Театр Красный Факел, Новосибирск

Творческая группа​

Директор – Кулябин Тимофей

Эскиз декорации – Олег Головко

Хореограф – Артур Ощепков

Художник по свету – Денис Солнцев

Ассистент режиссера – Наталья Ярушкина

Английский перевод Анны Захаревой

Литой

Онегин – Павел Поляков

Ленский – Сергей Богомолов

Ольга – Валерия Кручинина

Татьяна – Дарья Емельянова

Зарецкий — Георгий Болонев

Няня — Елена Жданова

Муж Татьяны – Константин Колесник

и Ирина Кривонос, Линда Ахметзянова, Даниил Ляпустин

Купить Билеты: Stage Russia HD: THREE SISTERS

Северо-Западный университет — Центр Виртца

Сцена Россия HD: ТРИ СЕСТРЫ

Антон Чехов. Режиссер Тимофей Кулябин. Спектакль театра «Красный факел».

Суббота, 10 марта 2018 г., 14:00

Театр Этель М. Барбер

30 Arts Circle Drive

в кампусе Эванстон Северо-Западного университета

Эванстон, Иллинойс 60208

Расположен в юго-восточной части кампуса Эванстон, недалеко от Шеридан-роуд и Кампус-драйв. Театр Барбера находится на вершине холма с видом на озеро, рядом с Музеем блоков, в Круге искусств.

STAGE RUSSIA HD снимает постановки самых известных театральных компаний России и распространяет их в формате HD в кинотеатрах по всему миру. ПРОДУКЦИЯ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ НА МЕЖДУНАРОДНОМ ЖЕСТОВОМ ЯЗЫКЕ С АНГЛИЙСКИМИ СУБТИТРАМИ.

«Три сестры» Антона Чехова исследуют жизнь и мечты Ольги, Маши и Ирины, бывших москвичей, ныне живущих в провинциальном городке, из которого они отчаянно пытаются сбежать. В этой мощной пьесе, ставшей вехой в современной драматургии, Чехов мастерски переплетает характер и тему тонкими способами, которые создают произведение. Тимофей Кулябин, 32-летний вундеркинд, художественный руководитель театра «Красный факел» в Новосибирске, взял это классическое произведение и переосмыслил его как эпическую притчу о обретении гармонии через страдания. Весь состав, кроме одного. При этом эгоизм, замкнутость и отсутствие взаимопонимания опасны и обременены бедствием, герои беззащитны перед огромным «звучащим» миром. Как и партитура, каждая сцена состоит из звуков и шумов. Слышно, как вокруг дома свистит ветер, кричат ​​перелетные птицы, маршируют войска под маршевую музыку.Сенсационное и бесконечно красивое «Три сестры» Кулябина, уже ставшее хитом на сценах Вены и Парижа, — это праздник для чувств, возвышающий всех их, даже когда мы теряем некоторых из них.

Продолжительность спектакля 4 часа, включая 15-минутный антракт.

Государственный Театр Наций

ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ГРУППА

Направление — Тимофей Кулябин Набор и костюмы Олег Головко Освещение — Денис Солнцев Драматическая адаптация — Roman Dolzhanskiy 6 этап менеджеров — Anastasia Galitsina , Evgenia Antonyuk

ЛИТОЕ

Иванов Николай — Евгений Миронов anna anna (Сара), его жена — Чулпан Хаматова Шулпан Хаматова 6 Шабельский Матвей, Его дядя — Виктор Вержбицкий Виктор Вержи —
Саша, дочь Лебедева — Elizaveta Boyarskaya
Львов Евгений, молодой доктор — Дмитрий Сердюк Borkin Mikhail, отдаленный родственник Иванов — Alexander Novian 6 Babakina Marfa, вдова — Marianna Shults 6 Avdotia Nazarovna ОЛЬГА ЛАПШИНА
Дмитрий Косых — АЛЕКСЕЙ КАЛИНИН
Гаврила — ИЛЬЯ ОРШАНСКИЙ
Гости — ИРИНА ГОРДИНА , АНДРЕЙ

«МИРОНОВ ПОТРЯСАЮЩИЙ ПРОНИЦАТОР» — ТЕАТР ЖУРНАЛ

После получившего признание критиков показа «Рассказов Шукшина» (2016) Российский Театр Наций возвращается в Нью-Йорк с драматическим пересказом оперы Антона Чехова «Иванов». Режиссирует спорный оперный и театральный мастер Тимофей Кулябин, наиболее известный своим бунтарским подходом к «Тангейзеру» Вагнера. Евгений Миронов, Чулпан Хаматова, Елизавета Боярская и Виктор Вержбицкий исполняют главные роли в постановке классической пьесы, в центре которой вопрос: а такой ли Иванов негодяй, как утверждают окружающие?

С Ивановым Театр Наций воплощает в жизнь острую наблюдательность Чехова, комедийный взгляд на социальные детали и инстинкт драмы человеческого противоречия.

На русском языке с английскими субтитрами

О ТЕАТРЕ НАЦИЙ:

Театр Наций — уникальная структура в системе учреждений культуры России. По размаху и многогранности своей деятельности он не имеет аналогов в практике национального театра. Основанный в 1987 году под названием Театр Дружбы, в 1991 году он был переименован в Государственный Театр Наций. Театр Наций разрабатывает и реализует разнообразные театральные программы, организует и проводит национальные и международные фестивали, представляет лучшие российские и зарубежные постановки всех жанров и направлений, ставит собственные спектакли и преследует конечную цель стать центром привнесения подрастает новое поколение театральных деятелей.

Театр Наций посвящает значительную часть своей творческой жизни собственным постановкам. В его репертуаре разнообразие жанров и имен режиссеров, в том числе спектакли таких артистов с мировым именем, как Роберт Уилсон (США), Алвис Херманис (Латвия), Роберт Лепаж (Канада), Люк Бонди (Франция), Эймунтас Некрошюс (Литва). ), Томаса Остермайера (Германия), Явора Гардева (Болгария), российского режиссера Андрея Могучего, а также спектакли молодых режиссеров Никиты Гриншпуна, Туфана Имамутдинова, Тимофея Кулябина, Дмитрия Волкострелова, большинство из которых дебютировали на сцене Театра им. Этап Наций.Театр Наций постоянно гастролирует, в большинстве случаев в составе крупнейших российских и европейских театральных фестивалей. Спектакли Театра Наций неоднократно удостаивались различных престижных премий и наград.

Фестиваль 2018

1
Скачать картинку в высоком разрешении здесь 2
Скачать картинку в высоком разрешении здесь 3
Скачать картинку в высоком разрешении здесь 4
Скачать картинку в высоком разрешении здесь 5
Скачать картинку в высоком разрешении здесь 6
Скачать картинку в высоком разрешении здесь 7
Скачать картинку в высоком разрешении здесь 8
Скачать картинку в высоком разрешении здесь

Динара Алиева поет «Русалку» в опере Дворжака в Большом театре на фестивале «Золотая маска» Динара Алиева

23, 25 и 27 сентября Динара выступает в Большом театре. Эти спектакли пройдут в рамках программы самой престижной театральной премии страны «Золотая маска — 2020 ». Спектакль был номинирован на премию в двух номинациях «Лучшая оперная постановка» и «Лучшая оперная актриса» — Динара Алиева .

Опера Антонина Дворжака «Русалка» по мотивам «Русалочки» Ганса Христиана Андерсена и чешских сказок. Большой никогда прежде не ставил оперы Дворжака. Лишь в начале XXI века имя признанного композитора появилось на афишах театра.   Премьера спектакля Тимофея Кулябина состоялась 6 марта 2019 года.

Тимофей Кулябин, один из самых перспективных оперных режиссёров, указал:

«Я хотел, чтобы Русалка всегда была разной, я хотел, чтобы ее характер кардинально менялся в каждом акте. В результате у нас получилось три совершенно разных акта. И отличаются они не только декорациями, разными реалиями или игрой — сама Русалка в каждом номере очень разная».

В 2016 году Динара Алиева успешно дебютировала в роли Русалки в Пекине. В прошлом году Динара получила признание критиков за свое выступление на премьере « Русалка » в Большом театре.

Петр Поспелов из Ведомости написал о ней: «Конечно, мы знали, что сопрано Большого театра Динара Алиева была хорошей актрисой, но теперь мы можем порекомендовать нашим читателям посетить «Русалку» исключительно из-за ее немых сцен, которые поставил Тимофей Кулябин. для актрисы».

Лейла Гучмазова из Российская газета отметила:
«… Продюсеры попали в цель с кастингом… Плюс неожиданная Динара Алиева, прямо-таки смелая и яркая, вовсе не «бедная, робкая Русалка», как сокрушается ее отец./…/ дирекция Большого дважды проявила храбрость. И они получили уникальную постановку, которая понравится и консерваторам, и радикалам, и всем остальным».

Следуйте по ссылке для получения дополнительной информации и билетов и узнайте полное расписание Динары здесь .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.