Фото большого зала гоголь центр: Гоголь-Центр. Афиша событий на февраль и март

Содержание

Гоголь-Центр. Афиша событий на февраль и март

Пе­ренос спек­такля «Мне 30 лет» с 12 мар­та на 16 мар­та 2022 г. Билеты действительны или подлежат возврату

Мизантроп Мизантроп Спектакль, Большая сцена, 18+ COVID FREE

Автор: Жан-Ба­тист Моль­ер

Автор перевода: Дмит­рий Бы­ков

Режиссер: Эл­мар Сень­ков

20:00 Мизантроп Мизантроп Спектакль, Большая сцена, 18+ COVID FREE

Автор: Жан-Ба­тист Моль­ер

Автор перевода: Дмит­рий Бы­ков

Режиссер: Эл­мар Сень­ков

20:00 Озеро Озеро Спектакль, Малая сцена, 18+ COVID FREE

Автор: Ми­ха­ил Дур­ненков

Режиссер: Сер­гей Ви­ног­ра­дов

20:30
Билетов нет

Озеро Озеро Спектакль, Малая сцена, 18+ COVID FREE

Автор: Ми­ха­ил Дур­ненков

Режиссер: Сер­гей Ви­ног­ра­дов

19:00
Билетов нет

Молоко Молоко Спектакль, Малая сцена, 18+ COVID FREE

Автор: Ека­тери­на Мав­ро­матис

Режиссер: Де­нис Аза­ров

20:30
Билетов нет

Молоко Молоко Спектакль, Малая сцена, 18+ COVID FREE

Автор: Ека­тери­на Мав­ро­матис

Режиссер: Де­нис Аза­ров

20:30
Билетов нет

Мне 30 лет Мне 30 лет Спектакль, Малая сцена, 16+ COVID FREE

Автор адаптации, режиссер: Ва­силий Зор­кий

Художник: По­лина Ку­куш­ки­на

20:30
Билетов нет

Мне 30 лет Мне 30 лет Спектакль, Малая сцена, 16+ COVID FREE

Автор адаптации, режиссер: Ва­силий Зор­кий

Художник: По­лина Ку­куш­ки­на

20:30 (М)ученик (М)ученик Спектакль, Большая сцена, 18+ COVID FREE

Автор: Ма­ри­ус фон Май­ен­бург

Режиссер, художник по костюмам: Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

20:00 (М)ученик (М)ученик Спектакль, Большая сцена, 18+ COVID FREE

Автор: Ма­ри­ус фон Май­ен­бург

Режиссер, художник по костюмам: Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

20:00 Ближе Ближе Спектакль, Малая сцена, 18+ COVID FREE Аренда

Автор: Пат­рик Мар­бер

Режиссер: Вла­димир Аге­ев

19:00 Ближе Ближе Спектакль, Малая сцена, 18+ COVID FREE Аренда

Автор: Пат­рик Мар­бер

Режиссер: Вла­димир Аге­ев

19:00 Палачи Палачи Спектакль, Большая сцена, 18+ COVID FREE

Автор: Мар­тин Мак­до­нах

Режиссер-постановщик, художник, автор сценической версии: Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

19:00 Палачи Палачи Спектакль, Большая сцена, 18+ COVID FREE

Автор: Мар­тин Мак­до­нах

Режиссер-постановщик, художник, автор сценической версии: Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

19:00 Барокко

Спектакль, Большая сцена, 18+

Автор спектакля: Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

Буковски

Спектакль, Большая сцена, 18+

Автор инсценировки, режиссер,: Ан­тон Фе­доров

Две комнаты

Спектакль, Большая сцена, 18+

Режиссер-хореограф: Ев­ге­ний Ку­лагин

Хореограф: Иван Ес­тегне­ев

Девять

Спектакль, Малая сцена, 18+

Режиссер: Сер­гей Ви­ног­ра­дов

21, 22 мар Декамерон

Спектакль, Большая сцена, 18+

Автор пьесы и режиссер: Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

Демоны

Спектакль, Малая сцена, 18+

Автор: Ларс Ну­рен

Режиссер: Эл­мар Сень­ков

30, 31 мар Идиоты

Спектакль, Большая сцена, 18+

Режиссер, художник по костюмам: Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

Кафка

Спектакль, Большая сцена, 18+

Автор: Ва­лерий Пе­чей­кин

Режиссер, художник: Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

Кому на Руси жить хорошо

Спектакль, Большая сцена, 18+

Автор: Ни­колай Нек­ра­сов

Режиссер, художник: Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

Красный крест

Спектакль, Большая сцена, 18+

Автор: Са­ша Фи­липен­ко

Режиссер: Се­мен Сер­зин

(М)ученик

Спектакль, Большая сцена, 18+

Автор: Ма­ри­ус фон Май­ен­бург

Режиссер, художник по костюмам: Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

22, 23 мар Маленькие трагедии

Спектакль, Большая сцена, 18+

Автор: Алек­сандр Пуш­кин

Режиссер, художник, художник по костюмам: Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

11, 12, 13 мар Машина Мюллер

Спектакль, Большая сцена, 18+

Автор: Хай­нер Мюл­лер

Режиссер, художник: Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

25, 26, 27 мар Мертвые души

Спектакль, Большая сцена, 16+

Автор: Ни­колай Го­голь

Режиссер, художник: Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

Мизантроп

Спектакль, Большая сцена, 18+

Автор: Жан-Ба­тист Моль­ер

Автор перевода: Дмит­рий Бы­ков

Режиссер: Эл­мар Сень­ков

27, 28 фев Мне 30 лет

Спектакль, Малая сцена, 16+

Автор адаптации, режиссер: Ва­силий Зор­кий

Художник: По­лина Ку­куш­ки­на

16 мар, Ср Молоко

Спектакль, Малая сцена, 18+

Автор: Ека­тери­на Мав­ро­матис

Режиссер: Де­нис Аза­ров

Билетов нет

Озеро

Спектакль, Малая сцена, 18+

Автор: Ми­ха­ил Дур­ненков

Режиссер: Сер­гей Ви­ног­ра­дов

Билетов нет

Палачи

Спектакль, Большая сцена, 18+

Автор: Мар­тин Мак­до­нах

Режиссер-постановщик, художник, автор сценической версии: Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

30, 31 мар Персона

Спектакль, Малая сцена, 18+

Автор: Ев­ге­ний Ка­зач­ков

Режиссер: Ле­ра Сур­ко­ва

Русская красавица

Спектакль, Малая сцена, 18+

Автор: Вик­тор Еро­фе­ев

Режиссер: Же­ня Бер­ко­вич

Сон в летнюю ночь

Спектакль, 18+

Автор: Уиль­ям Шекс­пир

Режиссер: Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

Спасти орхидею

Спектакль, Большая сцена, 18+

Автор, режиссер, художник, композитор: Вла­дис­лав Нас­тавшев

Человек без имени

Спектакль, Большая сцена, 18+

Коллективное сочинение: Петр Ай­ду, Алек­сандр Бар­менков, Ни­кита Ку­куш­кин, Ки­рилл Се­реб­ренни­ков

3, 4 мар

Все отзывы о театре «Гоголь-центр» – Афиша-Театры

ЧТО НАША ЖИЗНЬ? ИГРА. ..КОМПЬЮТЕРНАЯ
С 7 по 11 сентября 2014 года в московском «Гоголь-центре» Кирилла Серебренникова с успехом прошли премьерные показы спектакля «S.T.A.Л.K.E.R» режиссёра театра и кино Евгения Григорьева. Спектакль стал выпускной работой Евгения в магистратуре школы-студии МХАТ у Кирилла Серебренникова. За основу был взят первый вариант сценария фильма «Сталкер», написанный братьями Стругацкими, который назывался «Машина желаний» и сильно отличался от того, по которому поставлен известный фильм Андрея Тарковского. «S.T.A.Л.K.E.R» Григорьева причудливым образом объединил в себе и известную компьютерную игру, и киносценарий Стругацких.
Ну а теперь о моих впечатлениях от самой постановки. Всего было четыре премьерных показа. Все билеты, естественно, проданы. И то, что я смог попасть на премьеру, стало большой удачей. Добравшись до «Гоголь-центра» (а это для гостя столицы оказалось не совсем простым делом 🙂 ) и войдя в фойе, я и ещё 29 зрителей-участников получили вместо театральных биноклей защитные комбинезоны и наушники. Оказалось, что «S.T.A.Л.K.E.R» не традиционный спектакль, а бродилка: зрители не сидят в зале, они путешествуют вместе с главными героями по длинным коридорам, мрачным подвалам и другим странным помещениям театра, подсвеченным неоном, ультрафиолетом и лазерами — Зоне.
Действие начинается неожиданно. Прямо в баре «Гоголь-центра» появляется Сталкер (Александр Голубков), который абсолютно не похож на героя фильма Тарковского в исполнении Александра Кайдановского. У Григорьева Сталкер отнюдь не чувственный герой. Он и циничен, и бесстрашен, и маниакально целеустремлён. Он, не моргнув глазом, готов пожертвовать своими спутниками, чтобы добраться до магического «золотого круга», который необходим ему для… Нет, не буду раскрывать все карты. 🙂 Скажу лишь, что буквально с первых шагов ты словно оказываешься внутри компьютерной игры вместе с тремя главными персонажами-ботами — Сталкером, Профессором (Владимир Прянчин) и Писателем (Сергей Муравьев). И только ты погружаешься в этот «виртуальный мир», как зажигается свет и оказывается, что тебя, ботов и других зрителей поставил на «паузу» невзрачный охранник круглосуточного магазина, заядлый геймер Костя, который только что был крутым Сталкером, а сейчас поругивается с начальником, ухлестывает за продавщицей и проверяет пакеты с продуктами у редких ночных покупателей. Жизнь у Кости пуста и однообразна, и только игра позволяет ему перевоплотиться в брутального Сталкера, отправиться в Зону и забыть на долгие часы о серых буднях. Но, как оказалось, охраннику в реальной жизни не суждено пройти «квест-стрелялку» до конца — по пути домой его убивают гопники, забирают смартфон и запускают игру-спектакль дальше…вместо него.
Час двадцать игрового, простите, театрального времени пролетает незаметно: тебе то страшно, от внезапно появляющихся зомби, то грустно до слез от лирической сцены, казалось бы нашедшего своё счастье героя, то смешно, от озорных мутировавших старушек-веселушек, распевающих песню легендарной группы The Doors «Light My Fire» и предлагающих пирожки из огромных сомов, которым они умудрились и имена дать. Но до «злотого круга» добирается лишь один. Когда в конце спектакля ты поднимаешься по лестнице в неизвестность, то уже не замечаешь зрителей вокруг, с тобой лишь мысли о ТВОЁМ сокровенном желании и страх… страх неизвестности.
Постановка заканчивается неожиданно… весело. Когда, казалось бы, уже ничего нельзя исправить, режиссёр даёт зрителю намёк на то, что дело не в «золотом круге», не в реальности (виртуальной или обычной), дело в тебе самом, в твоих желаниях и мечтах.

Если у вас будет возможность сходить на этот спектакль, то ОБЯЗАТЕЛЬНО сделайте это! А еще, перечитайте (или прочтите впервые) повесть братьев Стругацких «Пикник на обочине» и посмотрите фильм Андрея Тарковского «Сталкер».
P.S. Возвращаясь после спектакля, я увидел в метро огромное количество людей, которые, словно зомби, смотрели в свои смартфоны и планшеты, не замечая ничего вокруг. У них были одинаковые, ничего не выражающие лица и пустые глаза. Стало страшно… «S.T.A.Л.K.E.R» продолжается.

«Гоголь-центр» отметил третий день рождения

«Гоголь-центр» стал на год старше. Театр отметил свой третий день рождения, собрав, как и всегда, друзей и коллег на шумный праздник

2 февраля для «Гоголь-центра» день особенный.

Именно 2 февраля 2013 года театр впервые открыл свои двери, продемонстрировав стремительное превращение из Московского драматического театра им. Н. В. Гоголя в этот самый «Гоголь-центр», сумевший за три года перевернуть московский театральный мир. На церемонии в честь дня рождения худрук Кирилл Серебренников не раз повторил, что в «Гоголь-центре» год — за два, а то и за три. Оно и неудивительно: за прошедшее с момента открытия время театр успел устроить 256 событий, сыграть 27 премьер и съездить на 17 гастролей — на лучшие европейские фестивали. Прошлый год оказался не без трудностей: в 2015-м театр остался без государственного финансирования, но вместо того чтобы закрыться, устроил 7 премьер, доказав, что из проблемных ситуаций выходить умеет. К слову, в свой день рождения «Гоголь-центр» рассказал и о планах на новый сезон, который здесь всегда начинается именно 2 февраля. 

Не обошелся вечер, который вел Кирилл Серебренников, и без традиционного вручения наград артистам, сотрудникам и даже зрителям «Гоголь-центра». На сцену за ними поднимались, к примеру, Алексей Агранович, Никита Кукушкин, Виктория Исакова, Семен Штейнберг и Евгения Добровольская. Слово досталось и драматургам: Валерий Печейкин, Любовь Стрижак и Михаил Дурненков рассказали о своих отношениях с театром, разделив публику «Гоголь-центра» на типы и подшутив над ней — разумеется, любя, — а также вспомнив тех, кто всегда остается за сценой, но без кого ни один спектакль не начнется.

Вечер был посвящен дуэтам, чему Кирилл Серебренников нашел весьма логичное объяснение, сказав, что в первый год в театре каждый сам за себя, а на другого смотрит с опаской, а вот на второй уже находит себя в этом самом другом. И хотя все в «Гоголь-центре» стоят друг за друга горой с первого дня, о чем зрителям прекрасно известно, идею они оценили. Дуэты образовывались самые разные: Вася Обломов и актриса «Седьмой студии» Светлана Мамрешева пели о Москве, Никита Кукушкин и Виктория Исакова разыгрывали сцену обид под небезызвестную композицию «Я обиделась», а Чулпан Хаматова и Диана Арбенина исполнили композицию «Держи меня за руку».

Из большого зала праздник вскоре переместился в фойе, где уже, разумеется, ждал торт. 

Присоединяйся офлайн к аудиовизуальной инсталляции «Портрет поколения» по случаю 10-летия BURO. — получи иммерсивный опыт.

Купить билет

«Гоголь-центр» открывает сезон «белорусской» премьерой Семёна Серзина

Сегодня, 18 сентября, «Гоголь-центр» начинает посткарантинный сезон с премьеры спектакля «Красный крест». Постановка по одноимённому роману белорусского писателя Саши Филипенко — первая работа режиссёра Семёна Серзина в ГЦ.

Поставить роман Филипенко «Красный крест» в «Гоголь-центре» Серзину предложил театр. Изначально премьера была намечена на конец предыдущего сезона, однако в итоге изменилось не только время, но и пространство: вместо предполагавшейся малой сцены спектакль играют в большом зале. Однако и режиссёр, и его постоянный соавтор художница София Матвеева посчитали нужным «включить», «приблизить» зрителя к происходящему и решили пространство как «красный крест» — пересечение двух помостов в центре зала.

Сюжет романа, действие которого происходит в Минске в начале 2001 года (написан и опубликован «Красный крест» в 2017-м), не ограничивается настоящим. Основная часть текста — история прошлого, воспоминания главной героини, 91-летней Татьяны Алексеевны, о событиях собственной сложной судьбы. Прежде всего, об изменивших её жизнь сороковых годах. В них, помимо войны (многочисленные письма Международного Красного креста в НКИД, Народный комиссариат иностранных дел, — одно из «зеркал» названия и огромный документальный пласт текста), вместились репрессии: допросы, лагерь, последующие поиски потерянных близких и ещё одного человека, появление которого становится «рамкой», соединяющей начало и конец романа.

Татьяну Алексеевну в спектакле играют одновременно две актрисы — Светлана Брагарник («в 2001-м») и Мария Поезжаева (Опельянц) — «в сороковые». Второй главный герой романа — повествователь Саша, молодой человек, у которого тоже есть трагическое, хотя и не столь долгое, прошлое. Сашу в премьерном спектакле играет Евгений Серзин, ровесник героя и приглашённый артист (не единственный — в «Красном кресте» участвуют ещё несколько резидентов «Невидимого театра» Семёна Серзина и/или его соавторов по другим работам).

Во время работы над спектаклем вся команда создателей изучала документальную основу «лагерного» материала, а в фойе к премьере Музеем ГУЛАГа подготовлена специальная экспозиция. Однако, по словам режиссёра, документ в этом случае не «самоценен» — он лишь увеличительное стекло для всматривания в отдельные человеческие судьбы. А вот «белорусский контекст», который есть и в романе, но, разумеется, несколько отличается от сегодняшнего, на работу над спектаклем повлиял.

Подробнее о премьере Семён Серзин рассказал журналу ТЕАТР.: «Материал заинтересовал, наверное, темой. Литературно он, мне кажется, несколько несовершенный, но так и сам Саша, автор, говорит: главным тут была тема, которая сама к нему пришла, — и он понял, что не может пройти мимо неё. И поскольку я был в контексте, что-то про это знал, делал в Казани спектакль по документам [«Свидетели»], то тут мне было интересно поработать с текстом автора, которому (ну, просто по возрасту) материал знаком только по документам — в отличие от Гинзбург, Петкевич, Гроссмана, Шаламова, Солженицына, которые буквально были в этом. Он смотрит на рассказываемую историю тем же взглядом, что и молодые люди, которые придут на спектакль, — и было интересно, как вообще её можно так ненавязчиво рассказать.

Но к самой теме интерес мой скорее давний — во всяком случае, у меня есть давняя режиссёрская мечта, книжка Тамары Петкевич «Жизнь — сапожок непарный» — никто о ней не знает, а это невероятная история, связанная как раз с тем временем, о том, как жить в настолько критических ситуациях. И как раз — как в каких-то ужасных условиях, в лагерях театр спасал людям жизнь: люди находили в этом отдушину — непонятно, из чего и как, но… Там же много было людей в том числе из театральной среды — и вот они как-то играли спектакли, что-то продолжали делать. В каком-то смысле мне это близко. Но сделать такую работу, думаю, можно только без какого бы то ни было — вообще — художественного контроля «сверху».

По сравнению с романом, в спектакле мы сильно сократили объём текста реальных документов — это всё, мне кажется, по сути не «документальность», а «документация», факт. А здесь, у нас, главным образом история про человека — в чём угодно. Поэтому я и пытался всё связать с человеческой историей: чтобы те два «осколка» документального текста, которые остались, были даны не «как факты», а взаимодействовали с героями. Например, когда Таня читает текст о том, что мы не отвечаем на письма Красного креста, её перебивает начальник НКИДа, говоря, что с Германией мы не ведём диалога вообще.

Сцена-крест, конечно, не только потому, что мы хотели оставить хоть какое-то напоминание о названии. Сначала мы всё это придумывали для малой сцены, потом было принято решение перенести на большую — и мне хотелось, чтобы люди не ощущали себя на спектакле, чтобы не было фронтальной рассадки. Здесь если сидеть в четырёх «уголочках» креста, то есть ощущение, что ты находишься внутри всей этой истории. Если сидишь «с фронта», в амфитеатре, — ощущение, что ты смотришь спектакль (и чем выше, тем отстранённее). С противоположной стороны, где обычно находится сцена, — ощущение, что ты смотришь на происходящее глазами Саши, главного героя.

Диалог, интеграция актёров «Невидимого театра» и «Гоголь-центра» проходили нормально, но тут другое дело, что я в этой работе был, с одной стороны, основательным, но и очень строгим с артистами. Потому что здесь нет никаких манипуляций со зрителями, и от артистов я добивался, чтобы они не играли грубо, чтобы прозвучала в первую очередь тема — пусть даже коряво, пусть не всегда стройно и не всегда «захватывающе». А дальше кто-то из актёров лучше, кто-то хуже «догоняет» истории — но все они должны понять, что всё в этом спектакле держится только на них. Здесь практически ничего нет — ну, свет какой-то, потому что без света ничего не видно… Вообще это первый спектакль, который я попытался сделать без музыки и без чего-либо, что тебя подталкивает: ты сам себя должен подталкивать. Так что вот тут непростая была история.

Белорусские события на спектакль, на наше восприятие, конечно, повлияли. Только, правда, у меня была одна надежда — что, когда мы будем выпускать премьеру, эта повестка уже не будет актуальна. Но там всё стало уже как-то совсем жёстко, так, что становится не по себе — и нам в том числе, потому что это же образ — «белорусские события». Ясно, что это и про нас».

«Гоголь-центр» представил программу на 2022 год

В нее пошли сразу несколько премьерных постановок

Фото: Дмитрий Серебряков/ТАСС

В свой день рождения «Гоголь-центр» традиционно представил программу театральных постановок на ближайший год. Главная цель — продолжить диалог с аудиторией, несмотря на нестабильную эпидемиологическую ситуацию.

«По устоявшейся традиции, в день рождения нашего театра мы рассказываем о планах на ближайший год. Такая скромная, рядовая традиция. Вот только планировать сегодня что бы то ни было довольно сложно и, я бы сказал, наивно. Тем не менее мы делаем это. Делаем, потому что понимаем, какими хотим быть, с кем и о чем говорить, как и куда двигаться дальше. Потому что это возможность посмотреть на себя со стороны и в то же время продолжить диалог с нашей аудиторией. Но самое главное в «словах изреченных» — это последующая ответственность за сказанное. И да пребудут с нами сила и зритель», — подчеркнул художественный руководитель театра Алексей Агранович.

В свою очередь директор театра Алексей Кабешев отметил, что «Гоголь-центр» справился с поставленными задачами на прошлый год: продолжил выпускать новые спектакли и выезжать на гастроли.

«Несмотря на общую нестабильную эпидемиологическую ситуацию, мы достаточно хорошо справились с поставленными задачами в прошлом году. И хотя сейчас разрешенная заполняемость наших залов 70%, театр живет и работает на все 100%, сохраняя репертуар, выпуская новые спектакли и даже выезжая на гастроли. Надеюсь, что наш трудный, но, как мне кажется, интересный план на следующий год позволит нам сохранить за собой звание одного из самых ярких и востребованных театров Москвы. Все это возможно благодаря нашему зрителю, который верит в «Гоголь-центр» и любит его», — сказал он.

В программу театра в 2022 году вошли сразу несколько премьерных постановок.

«Я не участвую в войне»

Спектакль, подготовленный к 100-летию поэта Юрия Левитанского. Премьера пройдет 10 и 11 февраля. Режиссер — Алексей Агранович, драматург — Егор Прокопьев.

В ролях: Константин Райкин, Юрий Стоянов, Александр Филиппенко, Филипп Авдеев, Игорь Бычков, Алексей Агранович, Светлана Брагарник, Ирина Выборнова, Александр Горчилин, Никита Еленев, Яна Иртеньева, Никита Кукушкин, Светлана Мамрешева, Мария Селезнева, Семен Штейнберг.

Музыканты: Дмитрий Жук, Филипп Карецос, Александр Козловский, Анатолий Кормановский, Дмитрий Меженин, Даниил Орлов, Андрей Поляков.

«На Большой сцене состоится премьера спектакля «Я не участвую в войне». В этом спектакле артисты разных поколений — от Константина Райкина до Никиты Кукушкина — будут искать и находить точки соприкосновения настоящего и прошлого, выявлять схожие неизменные черты современного мира и мира второй половины XX века. В центре спектакля — книга стихов «Кинематограф», вышедшая в 1970 году и принесшая Левитанскому широкую популярность, а местом действия станет некий видеоархив, в котором, как детальные и яркие воспоминания, хранятся бобины с кинопленкой», — отметили в «Гоголь-центре».

«Берегите ваши лица»

Премьера спектакля запланирована на май 2022 года. Режиссер, автор либретто — Савва Савельев, художник — Александра Карпейкина.

В ролях: Вениамин Смехов, Варвара Шмыкова, Никита Кукушкин, Александр Горчилин, Никита Еленев, Артем Шевченко, Игорь Бычков, Ирина Выборнова, Андрей Ребенков, Олег Гущин.

Над саундтреком спектакля работает группа Shortparis.

Генеральный продюсер — Леонид Богуславский. При содействии Центра Вознесенского.

В основе спектакля — одноименная пьеса Андрея Вознесенского, по которой в 1970 году Юрий Любимов поставил спектакль в «Театре на Таганке». Тогда после всего трех показов спектакль был закрыт и запрещен. Долгие годы пьеса считалась утраченной. Леонид Богуславский и Фонд Вознесенского предоставили сохранившийся экземпляр пьесы «Гоголь-центру» для постановки новой версии спектакля.

«Пьеса Вознесенского поднимает вечные вопросы о назначении человека, о его праве быть собой, праве творить. В желании исследовать эти темы есть удивительная параллель между той Таганкой и нашим сегодняшним «Гоголь-центром». А найти ответы на эти вопросы нам помогает наследие выдающегося художника Влада Мамышева-Монро — свободного человека с тысячью лиц», — подчеркнул режиссер спектакля Савва Савельев.

«Сухово-Кобылин. Дело»

Режиссер — Стас Иванов.

«Кинорежиссер и сценарист Стас Иванов, известный многим по сериалу «Немцы», поставит спектакль «Сухово-Кобылин. Дело», в котором произведения известного драматурга XIX века переплетутся с его же биографией. Многие знают, что знаменитая трилогия Сухово-Кобылина во многом строится на реальных событиях, происходивших в жизни писателя. Но о том, что это были за события и как их переживал сам Александр Васильевич, знают единицы. Специально для спектакля Стас Иванов написал пьесу, по ходу которой зритель погружается в повседневный быт и перипетии жизни Сухово-Кобылина и наблюдает за тем, как череда неудач, суды, поражения и победы автора превращаются в легендарную драматургическую трилогию, а она в свою очередь становится единственным оружием в борьбе против системы и клеветы», — пояснили в «Гоголь-центре».

«Незнакомцы в поезде»

Режиссер — Владислав Наставшев.

Еще один спектакль представит уже хорошо известный зрителям «Гоголь-центра» режиссер Влад Наставшев, выпустивший здесь известные и узнаваемые по стилистике спектакли «Кузмин. Форель разбивает лед» и «Спасти орхидею». Но на этот раз Наставшев отходит от хрупкой лирической эстетики, заменяя ее на детективную историю в жанре нуар.

«В центре спектакля роман Патриции Хайсмит «Незнакомцы в поезде», рассказывающий о случайной встрече в одном вагоне двух незнакомцев, один из которых предлагает свою давнюю идею об «убийстве крест-накрест»: то есть каждый из участников должен убить того, кого попросит убить другой. Второй собеседник не воспринимает идею всерьез, что в результате приводит к фатальным последствиям для обоих. Наряду со своими персонажами на сцене появляется и сама Патриция Хайсмит», — рассказали в театре.

«Красный»

Режиссер — Александр Алябьев.

В ролях: Алексей Агранович и Александр Горчилин.

На Малой сцене премьеру «Красный» выпустит молодой режиссер Александр Алябьев. В основе постановки — пьеса американского драматурга Джона Логана, трехкратного номинанта на премию «Оскар», автора сценариев фильмов «Гладиатор», «Авиатор», «Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит» и «007: Координаты «Скайфолл». Пьесу «Красный», в центре которой ряд событий из жизни художника Марка Ротко, ставили в Лондоне и на Бродвее, а в 2010 году она получила главную награду на Tony Awards — за лучшую пьесу. В России этот текст будет поставлен впервые, а над его переводом работал сам режиссер. Главные роли в спектакле исполнят Алексей Агранович и Александр Горчилин.

«В одном из интервью Ротко говорил о том, что картина не изображает некий опыт, но является опытом. Эта пьеса поможет каждому ответить самому себе на вопрос: Марк Ротко — он шарлатан или гений? Я, признаюсь честно, очень настороженно относился к современному искусству, но, когда начал пытаться разобраться в творчестве Ротко, в его мотивах, я изменил свое отношение. Только зная контекст, ты имеешь возможность понимать происходящее», — подчеркнул режиссер постановки Александр Алябьев.

Starrover

Режиссер — Алексей Мизгирев.

«Завершит сезон премьера спектакля Starrover, в основу которой легла инсценировка малоизвестного романа Джека Лондона «Смирительная рубашка». В центре сюжета — профессор агрономии, убивший в порыве ревности своего коллегу. Но, находясь в тюрьме, профессор научился покидать свое тело и путешествовать во времени и пространстве, вспоминая и заново переживая все свои воплощения. Режиссером спектакля станет Алексей Мизгирев, уже знакомый зрителям «Гоголь-центра» по спектаклю «Братья», выпущенному в первом сезоне», — рассказали в «Гоголь-центре».

«Гоголь-арт»

В 2022 году продолжит свою работу и программа «Гоголь-арт», в рамках которой проводятся выставки разных современных художников.

«15 февраля в фойе театра откроется выставка молодого фотографа Алексея Фокина, уже знакомого зрителям по экспозиции «Лето», куда вошли фотографии со съемок одноименного фильма Кирилла Серебренникова. Новая выставка представит артистов «Гоголь-центра» в самых обычных для них и самых необычных для зрителей образах — а именно в домашней обстановке, без грима, макияжа и специального света. Для этого проекта Алексей Фокин в течение нескольких месяцев побывал в гостях более чем у 70 наших актеров, пообщался с ними и пофотографировал их повседневную жизнь на пленку и цифру. Также в рамках программы «Гоголь-арт» пройдут выставки Сергея Пономарева и Юрия Козырева, Татьяны Назаренко, студентов Айдан Салаховой и многих других. Куратор «Гоголь-арт» — Евгения Гершкович», — отмечает пресс-служба.

«Черный монах»

Также в «Гоголь-центре» пройдет российская премьера спектакля Кирилла Серебренникова «Черный монах». Премьера состоялась 22 января на сцене одного из лучших европейских театров Thalia Theater в Гамбурге. В сентябре спектакль будет впервые сыгран в России на сцене «Гоголь-центра».

Добавить BFM.ru в ваши источники новостей?

Гоголь-центр открыли VIP-гости и белые голуби | Статьи

На подходах к Театру Гоголя все два дня открытия зрителей встречали усиленные наряды полиции: то ли опасались демаршей мятежных артистов, то ли охраняли многочисленных «випов», которых в такой концентрации эти стены вряд ли видели. Были и инициатор реформ Сергей Капков, и вся целая когорта московских худруков: Олег Табаков, Галина Волчек, Римас Туминас, Константин Райкин, а также актеры, художники, музыканты. Им составляли компанию Всеволод Мейерхольд, Константин Станиславский, Джорджо Стрелер и др. — театральные гуру в виде зеркальных силуэтов стояли вдоль стен, украшенных их  мудрыми и актуальными высказываниями.

Для желающих проводились тематические экскурсии по театру. В трюме под сценой актеры Театра Гоголя рассказывали о своей нелегкой судьбе. В коридоре первого этажа материализовался поезд-призрак из прошлого с интерьерами настоящего плацкартного вагона. А в Малом зале стоял гроб с телом Гоголя, который был не очень доволен, что его именем назвали театр железнодорожников.  

Внешний вид отреставрированного Большого зала не оставлял сомнений, что здесь когда-то было паровозное депо: полукруглая крыша, замурованные окна, оголенная кирпичная кладка. Для полного сходства посередине зала на манер подиума проложили рельсы, по которым туда-сюда ездила дрезина. Но в самом спектакле вопреки обещаниям Серебренникова вокзальной темы почти не чувствовалось.

На вопрос «Известий», насколько форма открытия центра, где все резиденты представили свои отдельные проекты, отражает концепцию развития театра, Кирилл Серебренников ответил, что «концепция и заключается в разнообразии».

— Будут и жанр музыкальной эксцентрики, которым блестяще владеет Володя Панков, и жанр красивого, старого, но обаятельного психологического театра, и современный танец, и другие театральные формы. Но конечно, дальше они будут пересекаться, взаимопроникать друг в друга. Артисты театра Гоголя будут заняты в проектах «Седьмой студии» и «Саундрамы». Например, Светлана Брагарник и Евгений Сангаджиев из «Седьмой студии» сыграют в спектакле по сценарию Фассбиндера «Страх съедает душу» в адаптации Любы Стрижак — это будет история любви пожилой россиянки и таджика-гастарбайтера. А наша старейшина Майя Ивашкевич исполнит роль годовалого мальчика Пети в пьесе Введенского «Елка у Ивановых», — приоткрыл планы Гоголь-центра худрук.

Первыми выступали актеры Театра Гоголя. Драматург Любовь Стрижак написала для них пьесу, состоящую будто из кусочков каких-то других пьес, оборванных разговоров, сыгранных когда-то или, наоборот, не сыгранных ролей. Это был старинный психологический театр выразительных эмоций, скульптурных поз и жестов, который Серебренников выгодно обрамил модным видео и стильными костюмами. 

«Седьмая студия» показала современный ироничный театр представления. Драматург Валерий Печейкин сочинил почти хармсовский анекдот про смерть, которая то и дело входит в дверь и косит всех без разбора — мальчиков и девочек, геев и гермафродитов.  Под фирменного Монтеверди убиенные и воскресшие студийцы выпустили под потолок дюжину белых голубей. Что ни говори, Серебренников — мастер символических жестов. 

Не менее эффектно выступила и компания «Диалог Данс». Современный танец в паровозных ритмах они дополнили акробатическими этюдами в ванне. Артисты красиво окатывали брызгами первые ряды, «випы» терпели и улыбались.

Но еще круче им пришлось, когда на подиум вышла студия SounDrama и стала колотить молотками по рельсам на манер ансамбля Stomp. Зажигательное выступление команды Панкова завершило вечер на ударной ноте. Старейшина театра Майя Ивашкевич объявила Гоголь-центр открытым, и часы на заднике начали отсчет.

На сцене и в зале многие плакали, проникнувшись торжеством исторического момента — нечасто на наших глазах рождается новый театр.  Неважно, насколько художественным и целостным получилось открытие центра. Но Серебренникову удалось главное: вдохнуть в театр молодую энергию. 

Гоголь Центр Фото Зала – Telegraph



👉🏻👉🏻👉🏻 ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ, ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻


Гоголь центр большой зал фото: Гоголь-Центр . Афиша событий . . .
Гоголь-Центр . Афиша событий на декабрь и январь
Схема зала — Гоголь-центр
Гоголь-центр . Схемы залов
Гоголь-центр — bilety-teatr .ru
Гоголь-центр — Википедия
Гоголь-центр — отзывы, фото, цены, телефон и адрес . . .
Гоголь-центр | ВКонтакте
Google
Як Київ прощався з ексмером Омельченком: фоторепортаж 24 . . .
Подъемные Ворота Своими Руками Чертежи Фото
Фото Картошки Фри На Белом Фоне
Фото Кролика Из Мультика Тайны Животных
Гоголь центр большой зал фото: Гоголь-Центр . Афиша событий на май и июнь . . . На этот раз в центре большого зала построили «красный крест» — скрещенье двух помостов . . . . Главная » Гоголь-центр .
«Гоголь-центр» — это театр, не ограниченный сценой, зданием, городом . Это театр, созданный нашей реальностью и реагирующий на нее . Это место свободного высказывания и открытого диалога .
Гоголь-центр — подробные схемы залов и сцен . Подпишитесь на акции и анонсы событий
Гоголь-центр . Схемы залов . Все видеоролики схем театра им . Гоголя смотрите в разделе видео и также в нашем аккаунте на youtube .com . амфитеатр .
Гоголь-центр — уникальный театр, который совмещает в себе не только театральные помосты, но и концертные сцены, библиотеку, кинотеатр, дискуссионные площадки… . Зайдя в него, каждый . . .
«Гоголь-центр» строится по редкой для российских театров системе — в нём работают вместе четыре резидента, разные театральные группы, которые показывают собственные проекты и общими . . .
Гоголь-центр, на метро Курская, Чкаловская, район Басманный, Казакова, улица: фотографии, адрес и ☎️ телефон, часы работы и 208 отзывов посетителей Гоголь-центр на Zoon . ru .
Гоголь-центр . запись закреплена . 7 ноя в 12:12 . Пожаловаться . В новом выпуске Gogol-VIBE пишем очередной хит: актер Никита Еленев расскажет нам о тяжелой жизни и главных проблемах типичного . . .
www .google .ru
Search the world’s information, including webpages, images, videos and more . Google has many special features to help you find exactly what you’re looking for .
Як Київ прощався з ексмером Омельченком: фоторепортаж 24 каналу . 29 листопада 2021, 13:48 . Кияни попрощалися із Олександром Омельченком / Фото Валентини Поліщук . У Києві провели в останню путь . . .
Как Приготовить Гнезда С Фаршем Фото
Лилия Бельвиль Фото
Села На Корточки Фото
Фото Полезных Салатов
Фасон Вечернего Платья Для Полных Фото
Сауны В Сургуте Цены И Фото
Очень Легкие Няшные Картинки
Все Куклы Лол Фото И Их Имена
Эро Фото Трусики Девочек
Муж Екатерины Путиной Фото
Как Выглядит Стив Из Майнкрафта Картинка
Фото И Видео Потолок
Дарья Мороз Интим Фото
Тротуарная Плитка Дизайн Двора Фото
Картинка Черно Белая Брюки
Картинки Воздушных Шаров Анимация
Частное Секс Фото Женщин Домашнее
Крем Хна Для Волос Фото
Слоны Веселые Картинки
Испанские Ванные Комнаты Фото
Фото Опасных Рыб
Белгород Достопримечательности И Красивые Места Фото
Дизайны Комнат В Обычной Квартире Фото Спальня
Новые Самые Вкусные Салаты С Фото
Вконтакте Мужской Фото
Фото Где Девушка Голая
Женские Тапочки Спицами С Фото
Фотографии Самолета Антошки Самары
Наталья Горчакова Фото До И После Пластики
Музей Поле Чудес Фото Показать
Фото Ню Тощих
Как Сделать Размытую Фотографию В Пиксарте
Чемпионат Россия Фото
Екатерина Климова Обнаженные Фото
Добрый Вечер Подружки Картинки Прикольные
Чертенок 13 Фото
Хахо Карина Игоревна Фото
Завода Воронеж Фото
Поменяли Пол Фото До И После
Пацаны 14 15 Лет Фото
Равиоли С Грибами Рецепт С Фото
Секс В Домашней Бане Порно Фото
Юлия Пересильд Фото Приземления
Скачать Фотографии Парень С Девушкой На Ав
Валерия Новосибирск Фото
Ванная Комната 19 Века Фото
Свиньи Породы Мангал Описание Фото Отзывы
Фотографии Женского Вареника
С Дочкой На Руках Фото
Как Выглядит Трава Калган Фото
Раздевается Зрелая Частное Фото
Красивые Настенные Часы Фото И Цены
Оформление Полок Фото
С Днем Рождения Любимого Директора Картинки
Северный Фото Слушать
Маи Москва Фото
Красивые Фото Девушек В Ванной
Фото Причесок В Садик
Фото Закрытых Балконов Частных Домов Узбекистан
Фото 6 Микрорайона
Красивая Девушки Фото Эротика Скачать
Живое Дерево Фото Комнатное Лечебные
С Рождением Малышки Поздравление Картинки
Дизайн Гостиной В Квартире 2022 Фото
Черные Девушки Порно Фото
Ландшафтный Дизайн Дачного Участка 10 Фото
Похудевший Александр Морозов Фото До И После
Анастасия Ягайлова Фото
Картинки Прикольных Смешных Котиков
Солист Линкин Парка Фото
Как Установить Фото На Контакт Самсунг А31
Малый Каменный Мост В Москве Фото
Фото Усилитель Кв
Нива Тревал Интерьер Фото
Фото Самых Больших Черепах
Скачать Красивую Картинку Подруге
Манники Рецепт На Сковороде С Фото
Картинки Рисунки Для Срисовки Девочки
Домашние Порно Фото 90 Годов
Переводчик Японского Языка Фото На Русский
Целовать Живот Фото
Карта Тюмени Картинки
Оп 2 1 Фото Х 18
Часы Гуччи Женские Фото
Фото Бежевого Соляриса
Крутые Картинки Для Срисовки
Она Ответила Фото
Бешенство Животных Фото
Бабкина Надежда После Пластики Последние Фото
Осложнения После Удаления Зубов Фото
Пугачева С Короткой Стрижкой Фото
Как Правильно Вставить Фото В Ворде
Архитектура 19 Века В России Картинки
Фото Открытки Мужчине
Почему Нельзя Опубликовать Фото В Инстаграм
Фото Самарских Гор
Заказать Календарь С Фото
Персиковая Слива Фото
Программа Для Просмотра Фотографий Скачать Бесплатно
Мужской Банан Фото
Гоголь Центр Фото Зала
«>

Большой Театр Танца — Журнал БОМБА

Дженни Мэритай Лю, Хейвен Бертон и Молли Хикок в фильме The Other Here , 2007 г. Фото Паулы Корт. Все фотографии предоставлены фотографами и Энни-Б. Парсон.

Впервые я встретил Энни-Б. Парсон и Пола Лазара в конце 1980-х годов в BACA Downtown, ныне несуществующем бруклинском центре искусств.Они выступали и режиссировали как часть театра Irondale, а я исполнял монолог, и то, что они делали, было похоже на то, что делал я, за исключением того, что в их пьесе были другие люди. В 1991 году, когда они отделились от Irondale и основали Big Dance Theater, мне посчастливилось быть одним из участников их первого шоу, The Gag , которое мы ставили в Dance Theater Workshop. Перед самим спектаклем были репетиции, и во время этих репетиций, которые длились почти год, я почувствовал, как они работают: медленно и импровизационно, слой за слоем смысл складывался в пьесу по мере того, как мы добавляли, вычитали. , и играл с постоянно меняющимся материалом.К сожалению, я не танцор, поэтому тот первый раз был и последним, когда я выступал с ними. Затем они создали ряд танцевальных / театральных постановок, в том числе A Simple Heart (1999), Another Telepathic Thing (2000), Shunkin (2001) и Plan B (2004). Попутно они работали с певцами (Синтия Хопкинс) и писателями (Мак Веллман и Лен Дженкин), создавая массу работ, которые являются интеллектуально сложными и эмоционально увлекательными. Часто на сцене разыгрывается история, а чаще несколько тематически связанных историй, а танец служит как развлечением, так и связующим звеном, создавая единый опыт из множества разрозненных элементов.

Уже более 15 лет Большой Театр Танца успешно балансирует на грани между миром театра и миром танца. В этом году Парсон получил стипендию Гуггенхайма, а Лазар снялся во многих фильмах ( «Молчание ягнят» Джонатана Демме и « Замужем за мафией », а также в недавнем фильме Пон Джун-Хо « Хозяин» ). Их новейшая работа, The Other Here , первоначально заказанная Японским обществом в Нью-Йорке, будет представлена ​​в Dance Theater Workshop в сентябре этого года.Основанный на рассказах (в том числе «Карп») японского писателя Масудзи Ибусе (1898–1993) и стенограммах семинаров по продаже страхования жизни, в нем представлены выступления некоторых студентов Парсона и Лазара в Экспериментальном театральном крыле Нью-Йоркского университета, а также Молли Хикок, их давний соратник.

Первая часть интервью проводилась по электронной почте как с Парсоном, так и с Лазаром, но мы начали думать, что может быть проще встретиться и просто поговорить. Через несколько недель я встретился с Энни-Би в ее доме в Бруклине.Время от времени звонил телефон, и однажды в комнату вошел ее сын, который занимался бас-гитарой внизу. Поскольку у нас были некоторые проблемы с цифровым диктофоном, большая часть того, что мы говорили, была потеряна. На самом деле, все это было потеряно, пока мы не заставили машину работать.

Джон Хаскелл Значит, у вас не театральное прошлое.

Энни-Б. ПарсонНомер. Я даже не знал, что у пьес есть режиссеры! Я много знал о Джордже Баланчине и Мерсе Каннингеме и о танцах, но не о театре.

JH Как вы начали заниматься театром?

AP В 1983 году меня наняла театральная труппа Айрондейл, чтобы я поставил для них танец. Я пришел хореографом, а ушел через много лет содиректором.

JH Там вы познакомились с Полом?

AP Да, Пол и Молли [Хикок]. Мне посчастливилось начать работать с Полом и Молли в 1983 году, и с тех пор мы постоянно работаем вместе.

JH Вы вошли, захватили и украли у них их лучшие таланты?

AP Нет, я пришел — меня попросили помочь с танцами, а еще я делал для них саунд-дизайн.Так что я работал бок о бок с их директором, а потом, когда я ушел, Молли и Пол тоже ушли. Мы создали нашу собственную группу Big Dance примерно в 1990 году. Это было время становления. Сотрудничество между нами тремя остается в основе эстетики Big Dance.

JH Интересно, что вы занимаетесь звуковым дизайном, потому что звук и музыка кажутся неотъемлемой частью того, чем вы занимаетесь. Аудио из вашей новой работы The Other Here было бы здорово просто послушать.

AP Звук всегда был важен в танце — музыка и танец — сестры, — но театральные режиссеры используют звук и музыку намного меньше, за исключением смены декораций! В 1980-х я создавал музыку для целых пьес.У меня было около 40 кассет, и я проигрывал их во время шоу. Это было действительно старомодно. Было слышно, как я вставляю и вынимаю их из кассетных плееров. Думаю, это стало частью партитуры.

JH У вас было 40 музыкальных кассет для каждого шоу?

AP Минимум. Я использовал звук, чтобы выразить идеи, которые я нашел в текстах. Например, Айрондейл поставил веселую гоголевскую пьесу «Ревизор » о незнакомце, который приезжает в город. Никто не знает, но они думают, что он может быть генеральным инспектором, поэтому он становится генеральным инспектором. Это фантастическая комедия об идентичности и братстве — город сплачивается вокруг этой фигуры. Примерно в то время, когда я впервые читал пьесу, я наткнулся на запись русского мужского хора, поющего «Реку Свани», и использовал ее в качестве финала пьесы. Это был первый раз, когда я углубился в культуру материала в музыкальном плане и нашел мостик от этой культуры к моей собственной. То, что они пели американский спиричуэл на русском языке, для меня кое-что значило. Я не пытался найти его в театральном или историческом контексте, но в музыкальном, и по своей сути он казался правильным для гоголевской пьесы, поставленной в Нью-Йорке.Было смешно и грустно одновременно. Так что я станцевал под это музыкальное произведение. Это смешение культур и веков через музыку и танец началось с этой находки — в Библиотеке исполнительских искусств в Линкольн-центре. С тех пор всякий раз, когда мне нужно было поработать над текстом для пьесы, я приходил туда и слушал. Я лучше всего понимаю текст, ища его музыку. Это точка входа. Например, намного позже, когда я был одним из режиссеров пьесы Одона фон Хорвата, я нашел баварскую музыку, которая говорила на идиосинкразическом разговорном языке фон Хорвата.В библиотеке отличная коллекция пластинок, и до недавнего времени у них были проигрыватели на первом этаже — сейчас их нет, — но вы могли просто надеть наушники и слушать. Это был способ медитации над текстом через музыку. Многое из того, что я нашел, отправило меня в самые разные места, связанные с танцами. Я начал использовать как танцевальные, так и музыкальные фольклорные материалы с текстом, который не обязательно для большинства людей вызывал фольклорные образы.

JH Я пытаюсь вспомнить другие произведения Большого танца, в которых звук или музыка—

AP Ну, наша новинка.Это точно та самая мышца. Мы поем и танцуем под окинавскую поп-музыку 70-х, такую ​​как Shoukichi Kina и Rinken Band, чтобы рассказать японские истории 20-х. Мне понравилось, как эти отдаленные источники смешивались и резонировали.

Хизер Кристиан и Дженни Мэритай Лю в фильме The Other Here , 2007.Фото Стэна Бароу.

JH Простите, а что такое Окинава?

AP Это остров, расположенный примерно в двух часах полета от Японии, ближе к Тайваню, но теперь являющийся частью Японии. У него есть своя очень ценная культура, называемая культурой Рюку, которая может быть ближе к китайской и полинезийской культуре, чем к японской. В культурном отношении окинавцы имеют свои собственные стили игры на барабанах, танцы, ритмы и песни.На самом деле они действительно не очень похожи —

JH Люди?

AP Танцы. И люди тоже не выглядят японцами.

JH Как окинавская музыка попала в  The Other Here?

AP Мое собственное невежество, по сути. Я был поклонником окинавской поп-музыки и следил за ней несколько лет. Это захватывающая музыка с легким вздохом, одной ногой в традиционном фолке и другой в западной поп-музыке. Я работал с ним понемногу над разными произведениями, и когда я увидел, что у нас есть японская комиссия, я начал думать: «Вау, может быть, мы действительно сможем погрузиться в тему Окинавы и спеть ее вживую, потому что мы еще не сделали этого». это.

JH Язык …

AP Японский с окинавским диалектом. Позже я узнал, что смешивание этих материалов немного похоже на постановку пьесы Теннесси Уильямса под гавайскую музыку.

JH Для них. Но не для нас.

AP Верно. Японцы могут удивиться, почему вы взяли японскую историю и добавили к ней окинавскую музыку. Это действительно странная смесь.

JH Но для нас это работает, потому что все это иностранное.

AP Или мы недостаточно знаем, чтобы думать об этом.Самое интересное, что, в конце концов, это работает и для них, потому что японцы тоже очень любят окинавскую поп-музыку. И из того, что я почерпнул, причина, по которой они любят его, заключается в его аутентичности, даже несмотря на то, что он окрашен чувственностью западной поп-музыки. Он по-прежнему уходит корнями в традицию, которую, по их мнению, не разрушили технологии. Так что они смотрят на это так же, как мы смотрели бы, скажем, на музыку Аппалачей. Даже если это не их, они чувствуют некоторую собственность. И ностальгия. Шоукити Кина настолько популярен в Японии, что я думаю, что он избранный член их правительства.

JH Итак, у вас есть окинавская поп-музыка, японский текст из Ибусе, а затем…

AP Затем традиционные окинавские народные танцы.

JH И откуда это взялось?

AP Хотя мне было интересно взглянуть на корни окинавской поп-музыки, мне не очень нравится окинавская традиционная музыка. Не то чтобы мне это не нравилось. Я не отвечаю на это. Я не хотел его использовать. Но мне было любопытно увидеть их традиционные танцы. Я просмотрел записи нескольких очень хорошо сохранившихся окинавских танцев.Эти танцы — сокровища, о которых они заботятся и лелеют. Казалось бы, более простой, домашний, менее урбанистический и менее утонченный, чем японский танец. И восхитительно красиво и естественно.

JH Это танцы из  The Other Here?

AP Мы танцуем некоторые традиционные окинавские танцы, но мы также перешли от них к нашим собственным вещам. Мы можем делать движение, которое выучили, но то, как мы танцуем, очень отличается, и музыка, под которую мы танцуем, отличается, потому что это поп.В других мы переосмыслили само движение.

JH Разве вы не учились у окинавских мастеров танцев? Кто они и как вы их нашли?

AP Все в группе немного учились, но больше всех училась Молли Хикок. Она была хранительницей движения. Нашим учителем был доктор Сатиё Ито, которого мы нашли через Японское общество. Пол даже взял несколько уроков. Он также разучил себя, а затем и всю труппу, замечательный старинный окинавский народный танец с кассеты.

JH Возможно, следует упомянуть, что Пол, помимо того, что он ваш сотрудник, еще и ваш муж.Я знаю, что у тебя есть интересы, которые связаны с работой (например, окинавские танцы), а у Пола есть свои интересы. В вашей последней статье, Plan B , которая была связана с Ричардом Никсоном, я предполагаю, что этот интерес был у Пола, и я предполагаю, что часть страховых агентов The Other Here также принадлежит Полу.

AP В прошлом многие «найденные тексты», такие как записи прослушивания в Another Telepathic Thing и записи Овального кабинета Никсона в Plan B , были получены Полом в результате интуитивного и воображаемого чтения и исследования, но этот конкретный текста на самом деле не было. Молли нашла его. Я хотел работать с вдохновляющими речами. Меня восхищают вдохновляющие ораторы, потому что они сочетают подлинность с умением продавать. Между продавцом и верующим есть нечеткая граница, что-то почти евангельское. В размытых границах я вижу возможности, поэтому я загорелся. Я говорил об этом с Молли, и вскоре после этого она нашла кладезь материалов с конференции по страхованию жизни, в том числе книгу известного продавца страховых компаний Мехди Фахардазе.Эксперт-продавец. Мы все были очарованы его сочетанием гуманной страсти и успешных продаж.

JH Эти люди были больше учителями, чем продавцами?

AP Можно и так сказать. Они выступают на огромных конференциях и, да, в каком-то смысле они учителя. Так что мы сделали персонажа из этих продавцов, этих кассет и текстов конференций. Мы просеяли кучу текста, чтобы создать персонажа, который продает страхование жизни. Мы не писатели, поэтому нам пришлось позаимствовать.

Молли Хикок и Пол Лазар в Plan B , 2004 год. Фото Майка ван Слина.

JH Итак, есть тексты из историй об Ибусе, тексты с семинаров по страхованию жизни и что еще?

AP Не хочу путать, но есть и Чехов. Ибузе напомнил нам Чехова в его чувстве сожаления, ностальгии и саморефлексии. Мы были взволнованы, но не удивлены, узнав, когда пили чай с племянником Ибусе в Японии, что Ибусе любит Чехова.Мы всегда стараемся быть прозрачными, когда работаем, пытаясь понять со своей точки зрения. Мы в каком-то смысле туристы и в Чехов, и в народный танец, и в Японию. Мы всегда будем стараться оставаться в этой позиции наблюдения и обучения; мы хотели бы вывести это. Вы пытаетесь подумать, как я отношусь к этому? Где я в этом? Когда я читал «Ибузе», я думал: «Это как Чехов». И были места, когда мы строили свое произведение, эти пустые места в тексте, где мы пытались выявить определенные чувства или идеи. Так что я читал Чехова, и мы брали у него текст. Временами он звучал так похоже на Ibuse, что это просто вставлялось и подходило. Это было как-то волшебно. Наша пьеса становилась много о дружбе, а чеховские пьесы говорят о сожалении и дружбе. Поэтому мы брали куски текста и играли с ними. Временами было тяжело, как втиснуться в обтягивающее платье, но в итоге мы нашли мосты.

JH Откуда берется желание включать переплетающиеся истории в свои работы?

AP Нет ни миссии, ни послания по частям.Я предполагаю, что нам нравится, когда люди испытывают много-много элементов одновременно, и когда эти элементы находятся в гармонии, работа становится чем-то новым, эстетически или интеллектуально, или и то, и другое.

JH Итак, как вы делаете это плетение?

AP Вход, выход, вход, выход, вход, выход! Просто шучу. Мы часто начинаем с кучи источников, которые нас в некотором роде волнуют: танцы из народных традиций, костюмы, которые мы считаем красивыми (кимоно, собранное сзади в виде хвоста с большой заколкой-цветком), текст (как найденный текст, так и классический рассказы), реквизиты, обладающие красотой или изобретательностью (электрокамин), музыка, побуждающая к движению, сложная, устрашающая, эмоциональная (стравинский или тувинский горловой певец или русские, поющие «Реку Свани»). Затем в течение многих месяцев мы манипулируем этими материалами и смотрим, что происходит, когда их кладут рядом. Иногда это визуальная или ритмическая связь, или связь идей, а иногда просто резонанс, который мы находим провокационным. Мы начинаем сшивать их вместе, как одеяло, находя мотивы, которые могли бы быть жестами, или слова, которые повторяются, или идеи, которые мы повторяем, — и благодаря хореографическому чувству мастерства мы соединяем вещи вместе по пути. Это звучит шаблонно, но я пытаюсь выразить словами процесс, который при работе с большой группой интуитивно понятен.

Tymberly Canale в Plan B , 2004 г. Фото Джульетты Сервантес.

JH Во всех ваших работах есть сильное ощущение того, что история движется вперед. Как повествование вписывается в картину?

AP Это что-то дьявольское, особенно для танцора. я ненавижу повествование; Я даже в простых фильмах плохо понимаю повествование. В нашем случае повествование — это скелет, на котором висят танцы, песни и визуальные элементы. Или это наоборот? В случае  The Other Here Японское общество поручило нам, и мы объединили два рассказа Ибусе. Одна из них — история властного хозяина и его ленивого слуги.Другая — это история о молодом человеке, чей любимый друг преподнес ему обременительный подарок — карпа, и только когда его друг умер, он начал ценить этот подарок. Мы сделали их единым повествованием, и повествование начало расти по мере того, как мы добавляли новые элементы, но мы сделали все возможное, чтобы отразить скудный характер письма Ибусе.

JH Как развивается настоящий сценарий, если он существует?

AP Скрипт — это наш способ отслеживать довольно запутанный процесс. Посторонний человек записывает на видео и служит секретарем при создании нашего коллажа. В промежутках этого «коллажа» находятся места «становления», где существуют возможности неожиданности и хаоса.

JH В  The Other Here  танец соответствует повествованию, но все же он совсем другой, как проблески скрытого мира за историей. Как танцы связаны с повествованием?

AP Танец может быть связан кинестетически или просто продвигать повествование вперед; он может подчеркивать отношения или перемещать персонажей в новое настроение или пространство в комнате.Танец может быть ярким, разнообразным и универсальным элементом, а также элементом подсознания — если вы уйдете с дороги — и просто танцуете. Брехт сказал, что если пьеса становится скучной, добавьте песню или танец. Поэтому иногда мы используем танец просто как динамический элемент.

JH У вас есть философия танца?

AP Танец — священный объект. Это чистое выражение. Это говорит вам больше о том, кто является исполнителем, чем игра или пение. В великом танцоре не скроешься.Без танца на сцене у вас не будет кинестетической реакции публики. Для меня смертельно скучно как на физическом, так и на эмоциональном уровне смотреть пьесу без какого-либо танца. Поскольку танец исходит из наших тел, он играет центральную роль в том, кто мы есть. Я считаю нереалистичным или нереальным иметь театральную постановку, в которой нет танца.

JH Некоторые танцоры в  The Other Here  – ваши ученики. Что вы думаете о кастинге?

AP Мы не разыгрываем, мы собираем.Мы собираем вместе людей, которые нам интересны. Мы не прослушиваем, потому что нечего прослушивать. Прежде чем мы начнем процесс создания произведения, ролей нет. Я ищу выразительных людей, за которыми мне интересно наблюдать. Делаем деталь вокруг них.

JH Когда вы исполняли  The Other Here  в Японском обществе, главная певица пользовалась тростью из-за травмы, но для ее персонажа это имело смысл. Часто в вашей работе происходят вещи, которые нельзя было спланировать, но как-то уместить.Как это происходит?

AP Хорошая репетиция — это когда вы можете уделить внимание и отсеять то, на чем вы не планировали сосредотачиваться, и попытаться слепить из этого «скульптуру», которую вы делаете. Требуется много мастерства, чтобы выровняться с синхронностью вселенной и при этом поддерживать движение на сцене! Я, конечно, не освоил это ремесло, но часть моей задачи состоит в том, чтобы найти моменты вне нашего предвзятого «плана» и вплести их в произведение. Оказывается, жизнь — это не просто одна тема, один разговор, одна кульминация, один способ поведения.Это когда много-много вещей происходит одновременно, когда у тебя много раздражителей — кризисов и притупленностей одновременно. Когда персонажи начинают вести себя неожиданным образом, разве они не становятся более настоящими? И тот персонаж, который поранил ногу: нога зажила, но трость мы сохранили.

JH Один прекрасный момент в  The Other Here  – это когда большая рыба брошена в нечто, похожее на корзину с водой, и мы видим медленно плавающую рыбу или видеоизображение рыбы, проецируемое на корзину.У вас есть любимый момент в произведении?

AP Мир слишком громкий, и, пытаясь выразить этот мир, наша работа тоже громкая и слишком много говорит. Так что мне нравится момент в The Other Here , когда весь актерский состав молча пьет чай. Молчание — театральный инструмент.

JH То, как вы работаете, берете кусочки отсюда и оттуда, у вас всегда есть интеллектуальный коллаж, вещи, связанные друг с другом, и в вашей работе есть также эмоциональные аспекты. Это происходит от того, как вы относитесь к первоисточникам?

AP Я не могу использовать открытые эмоции в своей работе.Я происхожу из довольно постмодернистской танцевальной традиции, с такими бабушками и дедушками, как Каннингем, и множеством блестящих хореографов, которые оставили позади сильную эмоциональность своих предшественников, таких как Марта Грэм. В середине двадцатого века в танце произошел огромный отход от эмоций; для них прыжок есть прыжок, а поворот есть поворот и он ничего не символизирует. Это просто так.

JH Вы говорите о Мерсе Каннингеме, Ивонн Райнер—

AP Триша Браун, Люсинда Чайлдс… Когда я был молодым хореографом и театральным режиссером, я наблюдал за этими людьми и учился у них. У этих хореографов есть сильное ощущение, что эмоции приходят через черный ход. Он не занимает центральное место в произведении, но входит в тело зрителя сам по себе, а не как имплант. На самом деле, много лет назад Ивонн Райнер сказала знаменитую фразу: «Нет переезду, нет переезду».

JH Эмоционально?

AP Эмоционально, хотя я думаю, что она каламбурит.

JH Итак,  эмоции приходят с черного хода?

AP Надеюсь, что да. Как зритель, я могу очень эмоционально воспринять какую-то очень холодную работу, потому что чувствую это своим… художественным сердцем.У меня есть чувства к мастерству и артистизму. Так что наша работа временами была очень эмоциональной, но я бы не сказал, что она всегда связана с повествованием или что она работает для достижения эмоционального состояния.

JH Но в пьесе, в ваших пьесах, есть танец и повествование. Как добиться появления этой эмоции?

AP Вероятно, эта осторожность в отношении эмоций проявляется в работе. Как режиссер я, конечно, не требую эмоциональных выступлений, но если я подожду достаточно долго, материал прокиснет, и работа может стать очень эмоциональной. Простое сердце  это произведение, которое мы сделали по рассказу Флобера, и люди плакали, когда смотрели его. Люди говорили: «Это была одна из самых грустных работ, которые я когда-либо видел». Если бы они увидели его во время первых выступлений, они бы мало что почувствовали. Я ненавижу смотреть работу, которая нагнетается или напрягает эмоции, которая умоляет аудиторию что-то почувствовать, но для нас со временем движение информировало исполнителей таким образом, что оно становилось эмоциональным произведением. И я также могу найти форму эмоциональной.

JH Эта история была очень эмоциональной. Женщина, чье единственное утешение в жизни — попугай, а потом попугай пропал.

AP Это был вызов со стороны Жорж Санд: Флобер пытался написать что-то, что заставило бы ее плакать. Самое смешное, что он настолько сух, что читая его, эмоции нигде не выражены в реальных словах. Прилагательных нет. Он не работает. Только со временем до тебя это доходит. Когда мы исполняли ее, и исполнители проникали внутрь истории, это было похоже на чтение чего-то снова и снова; это влияет на вас больше, поскольку вы знаете это лучше.Делая это много раз, в течение многих лет, это стало эмоциональным. Но это было не то, о чем мы говорили. Что-то происходит на сцене с живыми исполнителями, что отличается от того, что происходит в книге. У сцены другие требования. Я чувствую, что мне нужно поощрять то, что я вижу. Он будет расти или изменится, или, может быть, он потерпит неудачу. Но если это кажется реальным… Вы отпускаете это, потому что так оно и есть.

Эдиса Уикс и Джон Хаскелл в фильме Кляп , 1993 год.Фото Тома Бразилии.

JH В последнее время я думаю об эмоциональности в искусстве. В том, что я сейчас пишу, мне что-то кажется слегка мертвым, и я думаю о способе…

AP Придать эмоции?

JH Или повествование. Какой-то удар.

AP Первая сцена в вашем романе American Purgatorio , когда парень стоит на заправке и понимает, что его жена исчезла, крайне эмоциональна.Вы правильно поняли — идеальная заметка.

JH У меня сейчас проблемы с этим, повторно найти это.

AP Может быть, вам нужно получить доступ к тому, что внизу. Потому что под этим персонажем у меня было ощущение сумасшедшего человека. Вы должны получить к этому доступ. Найдите персонажа, который быстро дышит. (Хотя не верится, что говорю это, потому что работаю над персонажем извне, извне.)

JH Но не всегда все так напряженно.

AP №

JH В The Other Here больше подводного течения, сожаления, в том, как персонаж Пола относится к своему слуге.Он резок, но за его фасадом скрывается печаль. Вы, люди, играете со стереотипными персонажами, которые становятся реальными благодаря своим отношениям друг с другом и с миром. И хотя этот мир состоит из, казалось бы, не связанных между собой вещей, в нем есть эмоциональное ядро. Это чеховское сожаление.

ТД Да. Есть чувство потери и сожаления, и, конечно же, ощущение того, что что-то пошло не так. Главный герой озабочен прошлым, а люди вокруг него говорят: «Не живи прошлым, живи настоящим», что толчки и тяги, прошлое и настоящее, старение, все это имеет эмоциональную ценность.В центральном мире театра и танца на чувства, возникающие из повествования, часто смотрят свысока. А затем в окраине, прямолинейном театральном мире, если у вас нет очень сильной эмоциональной сквозной линии, что-то не так. Для меня эмоция — это такой же элемент, как движение, линия, форма, повествование и ритм. Но в прямом театре эмоция — это движущая сила, и ею можно злоупотреблять.

JH И часто это ненастоящее и нечестное. Я не знаю свой танец, но, скажем, с Баланчиным, он очень классический, но эмоции там—

AP Это снова сердце искусства.Я плакала в неоклассических балетах Баланчина, которые известны своей сухостью — это его великие модернистские формальные балеты, но мои эмоции связаны с мастерством и артистизмом. Много лет спустя, в конце своей жизни, он сделал несколько произведений, которые, я могу назвать эмоциональными по своему содержанию, снова о сожалении и старости, например, Davidsbundlertanze . Я не плакал, глядя на них, но я уважаю их.

JH Я понимаю, что вы имеете в виду, когда говорите о сердце искусства. Я смотрел фильм Кассаветиса — кажется, это были « Тени » — много лет назад в Линкольн-центре.Потом я гуляла по Центральному парку и мне хотелось плакать. Может быть, я плакал не из-за того, что произошло в фильме, который, вероятно, был очень эмоциональным, а просто из-за красоты фильма или честности, того, что вы называете сердцем искусства.

AP Когда я вижу что-то блестяще построенное, это вызывает эмоции; вот что я имею в виду под своим художественным сердцем. И когда вы что-то делаете, вы испытываете много эмоций, связанных с их созданием.

JH Должна быть страсть, которая движет мышлением вперед, чтобы нести меня вперед.В художественной литературе, скажем, я помню Пипа в «Большие надежды » и его размышления о Джо Гагарри в кузне или о Чехове и даме с комнатной собачкой. Это не только грусть, но и то, что затрагивает сердце искусства и другое сердце, что-то, что напоминает нам о нашей человечности.

AP Мне нравится эмоциональная работа. Просто эмоциональной работы, которая была бы настоящей, очень мало. Вы торгуете романом, а я торгую перформативным миром. У них разные проблемы, но мне кажется, что недостаток большей части режиссуры сейчас в том, что произошла лоботомия воображения.пойду смотреть спектакль, а воображения нет; Я не слышу голоса художника в произведении. Это просто очень по-деловому или одержимо гоняться за историей и заставлять нас что-то чувствовать или чему-то учиться. Я могу немного напрячься, немного напрячься, наблюдая за такой работой. Но если я читаю книгу или смотрю пьесу и испытываю настоящие чувства, это чудо. Потому что это то, чем люди занимаются весь день, и пьеса вызвала во мне это. Наоборот, сейчас в танце я часто вижу работы, которые боятся эмоций, которые тоже могут стать старыми.Как говорит Павел, кажется, что вам приходится обманывать себя, чтобы не принимать «данности» — тех людей, чью работу вы любите, и данностей, обнаруженных в вашей собственной работе.

10 лучших отелей рядом с Музей фототехники и искусства, Волгоград 2022

  • Какие недорогие гостиницы наиболее популярны в Волгограде?

    Гостиницы Бриз и Гостиница Царицынская популярные отели эконом-класса с хорошими рейтингами.

  • Сколько стоят гостиницы в Волгограде?

    На основе цен на отели на Trip.com, средняя стоимость проживания в сутки в отелях Волгограда составляет 34 USD. Цены в отелях часто меняются; эта цена только для справки.

  • Какие гостиницы наиболее популярны в Волгограде?

    Путешествуете ли вы по делам или отдыхаете, в Волгограде есть множество популярных отелей на выбор. Гостиница Южный, Гостиница Наири и Дом отдыха все популярные отели для проживания.

  • В каких отелях Волгограда можно попробовать местные блюда на завтрак?

    Вкусный завтрак — отличное начало дня.В Гостиница Наири, Hampton by Hilton Волгоград Профсоюзная и Гостиница Космос Волгоград , гости могут насладиться завтраком в волгоградском стиле.

  • Какие отели в Волгограде подходят для семей или путешественников с детьми?

    Многие люди, которые путешествуют с семьями или детьми в Волгоград, предпочитают остановиться в Гостиницы Волго-Дон, Гостиница Франт и Гостиница Интурист . Эти гостиницы также оценены недорого.

  • Какие отели в Волгограде подходят для пар?

    Собираетесь ли вы в медовый месяц или в отпуск со своим партнером, Дом отдыха, Хэмптон бай Хилтон Волгоград Профсоюзная и гостиница Старт являются одними из лучших отелей, которые выбирают пары.

  • Сколько стоят отели в Волгограде на выходные?

    Исходя из цен на отели на Trip.com, средняя стоимость ночи в выходные дни в отелях Волгограда составляет 34 доллара США. Цены в отелях часто меняются; эта цена только для справки.

  • В каких популярных отелях Волгограда можно попробовать блюда местной кухни?

    Те, кто любит пробовать местную еду, могут остановиться в Гостиница Космос Волгоград, Гостиница Хуторок или Хилтон Гарден Инн Волгоград .Рядом с этими отелями находится множество известных ресторанов, где подают блюда местной кухни.

  • Какие из отелей Волгограда имеют самые высокие оценки пользователей?

    При первом путешествии в Волгоград многие путешественники затрудняются с выбором отеля для проживания. По данным Trip.com, Отель Мартон Рокоссовского, Отель Престиж Семь Королей и Отель Наири являются популярными отелями с высокими рейтингами, что делает их хорошим выбором для вашей поездки.

  • Какие популярные отели в Волгограде предлагают парковку?

    Если вы планируете поехать в Волгоград, почему бы не остановиться в Хэмптон бай Хилтон Волгоград Профсоюзная, Гостиница Волгоград или Хилтон Гарден Инн Волгоград ? Это все популярные отели с автостоянками.

  • Во время поездки в Волгоград в каких отелях есть бассейны?

    Лето — прекрасное время года, чтобы отправиться с детьми или всей семьей в путешествие по Волгограду.Отель Южный, Хэмптон бай Хилтон Волгоград Профсоюзная и Дом отдыха популярные отели с бассейнами.

  • Какие популярные отели расположены недалеко от Международного аэропорта Волгоград?

    Если вы забронировали ранний рейс, вы можете остановиться в отеле рядом с международным аэропортом Волгограда на ночь перед вылетом. Олимпия, Гостиница ВГОО «Футбольный Клуб «Олимпия», Отель Палас и Отель Замок являются популярным выбором отелей для проживания.

  • Какие популярные гостиницы Волгограда предлагают номера для некурящих?

    Многие гости заботятся о качестве номеров, в которых они останавливаются, и хотят, чтобы в их номерах был свежий и чистый воздух. Гостиница Космос Волгоград, Hampton by Hilton Волгоград Профсоюзная и Гостиница Наири Все популярные отели Волгограда с номерами для некурящих.

  • В каких популярных отелях Волгограда есть бесплатный Wi-Fi?

    При проживании в отеле доступ в Интернет важен как для отдыхающих, так и для деловых путешественников. Гостиницы Хуторок, Гостиницы Южный и Гостиницы Космос Волгоград Все популярные отели Волгограда с бесплатным Wi-Fi.

  • Какие гостиницы в Волгограде имеют безбарьерный доступ?

    Гостиница Интурист, Гостиница Галерея Парк Волгоград и Гостиница Волгоград популярные отели Волгограда с безбарьерным доступом.

  • В каких популярных отелях Волгограда есть тренажерные залы?

    На основании оценок пользователей Trip.com, Отель Ной, Хилтон Гарден Инн Волгоград и Плаза Отель отели с высоким рейтингом и тренажерными залами.

  • Прошедшие события | Южное кафе и мюзик-холл

    Grits-n-Gravy — 31. 12.13
    Египет — 28.12.13
    Drivin & Cryin — 27.12.13
    Sarah White & Acorn Sisters: Country Christmas TEN — 21.12.13
    Vaden Cox and Рождественская вечеринка друзей — 20.12.13
    Детское шоу Эллиса Пола — 15.12.13
    Эллис Пол — 14.12.13
    Кит Моррис и кривые числа — 13.12.13
    Дикий ребенок — 11.12. 12 /05/13
    Сан-Фермин — 03/12 13
    Люк Уилсон и Дерикс — 30/11/13
    Синди Блэкман Сантана — 24/11/13
    Джеймс Уилсон — 23/11/13
    Дэвид Мэйфилд Парад — 11 /22/13
    Скотт Миллер — 21/11/13
    Звезда Гринго и Невидимая Рука — 18/11/13
    Бася Булат и Бен Солли — 16/11/13
    Последний Бизон — 15/11/13
    Черный Ухуру — 14.11.13
    Lee Bains & The Glory Fires — 13.11.13
    Houndmouth — 12.11.13
    Borrowed Beams Of Light — 09.11.13
    Brian Davis — 08.11.13
    Turnpike Troubadours — 07.11.13
    The Green — 06.11.13
    John K Band — 02.11.13
    Pigeons Playing Пинг-понг — 01.11.13
    Бал Mockstar — 31. 10.13
    St.Пол и сломанные кости — 30.10.13
    Бомбадил и ты не будешь — 29.10.13
    Эрин и лесной пожар — 25.10.13
    Анатомия Фрэнка — 24.10.13
    Джиллетт Джонсон — 22.10.13
    Elby Brass Band — 18.10.13
    Turqouise Jeep — 18.10.13
    Drew Holcomb and The Neighbours — 17.10.13
    Hey Marseilles & Apache Relay — 16.10.13
    Dweezil Мастер-класс Zappa Guitar — 15.10.13
    Элеонора Фридбергер — 11.10.13
    Те Дарлины — 10.10.13
    Михаль Менерт — 09.10.13
    Мясные куклы — 06.10.13
    Белые животные — 05.10.13
    We Are Star Children — 04.10.13
    Пещерный человек — 01.10.13
    Шон Кин — 29.09.13
    Джонни Фриц — 28.09.13
    Пряжа — 27.09.13
    Оргон — 26.09.13
    Тит Андроник — 25.09.13
    Суперчанк — 23.09.13
    Эль Тен Одиннадцать — 22.09.13
    Киши Баши — 21.09.13
    Ромашка и Виски — 09 /20.09.13
    WUB в Клубе — 19.09.13
    Т.Hardy Morris — 18.09.13
    The Revivalists — 17.09.13
    The Fire Tapes — 13. 09.13
    Califone — 09.09.13
    Suuns — 07.09.13
    Pissed Jeans — 06.09 /13
    Анатомия Фрэнка — 05.09.13
    Внуки и одолженные лучи света — 31.08.13
    Кровавый угол и мертвецы — 30.08.13
    Хор призраков Roadkill — 22.08.13
    The Sally Rose Band — 29.06.13
    Дуайт Ховард Джонсон — 28.06.13
    LEATHal Matter, Gina Sobel and the Mighty Fine — 22.06.13
    Two Gallants — 21.06.13
    Night Beds & Caveman — 18.06.13
    Corsair — 15.06.13
    Дрифтвуд и Янки Дикси — 13.06.13
    Wild Nothing — 11.06.13
    Blue Dogs — 08.06.13
    Джеймс Маккартни — 07.06. 13
    Холли Рене Аллен — 01.06.13
    Майкл Коулман — 31.05.13
    Серия «9 авторов песен» — 29.05.13
    «Стальные колеса» — 25.05.13
    The Hill and Wood — 17.05.13
    Погружение на Лейк-Стрит — 16.05.13
    Bronze Radio Return — 15.05.13
    Kopecky Family Band — 14.05.13
    Peter Bradley Adams — 12.05.13
    Eli Cook Band & Sun Dryed Opossum — 10.05.13
    Vandaveer — 08. 05.13
    Move Charlottesville with Love Canon — 05/ 13.04
    Капли медовой росы — 03.05.13
    Дворцы Шабазз — 29.04.13
    Карли Несбит — 26.04.13
    Эйлен Джуэлл — 25.04.13
    William Walter & Co, DJ Williams Projekt — ПОЗДНЕЕ ПОКАЗАНИЕ — 19.04.13
    Джо Паг — РАННЕЕ ПОКАЗАНИЕ — 19.04.13
    Giant Panda Guerilla Dub Squad — 17.04.13
    Коричневая Птица — 16.04.13
    Двигатели — 14.04.13
    Invisible Hand, Dead Professional, Yankee Dixie, Black Girls, Carl Anderson + Band, The Judy Chops — 13.04.13
    Мюли Wrinkle Neck — 12.04.13 Serenaders — 06.04.13
    Пряжа — 04.04.13
    Joy Kills Sorrow — 02.04.13
    Nataly Dawn — 31.03.13
    Ellis Paul — 30.03.13
    Rosetta — 29.03. 13
    Джошуа Джеймс — 28.03.13
    Чарли Хантер и Скотт Амендола — 27.03.13
    Ники Bluhm & The Gramblers — 23.03.13
    Дэнни Шмидт и Кэрри Элкин — 22.03.13
    В поисках власти — 20.03.13
    Стефан Врембель — 13.03.13
    Скотт Миллер и Пейтон Тохтерман — 03 /08/13
    Чудеса современной науки — 07/03/13
    Chelsea Light Moving — 04/03/13
    Отдыхающий и язык тела — 03/03/13
    The Fire Tapes, Red Rattles, Sarah White and Josephine, Dwight Ховард Джонсон — 02. 03.13
    Эшли МакМиллен — 01.03.13
    Бенджамин Фрэнсис Лефтвич — 27.02.13
    Джазовая ночь в The Southern — 24.02.13
    Кровавый угол — 23.02.13
    Weird Mob — 22.02.13
    Черный Фрэнсис — 19.02.13
    Джонатан Ричман — 17.02.13
    Ромашка и виски — 16.02.13
    The Black Heart Valentine Club — 15.02.13
    Музыкальный автомат Призрак и Мэтт Понд — 10.02.13
    Джеймс Уилсон (из «Сыновей Билла») — 09.02.13
    Человек Человек и убийство смертью — 08.02.13
    Трикси Уитли — 05.02.13
    Анатомия Фрэнка — 31.01.13
    Прогулка по Луне — 29.01.13
    Фрила Киты — 27.01.13
    Представьте — 25.01.13
    Мантры — 18.01.13

    Театральная труппа Шекспира| Над чем мы смеемся, когда смеемся над Гоголем?

    Гоголь, пожалуй, самый странный из русских писателей, а Ревизор , безусловно, одна из самых смешных русских пьес.Возможно, никакое другое произведение не проникло так основательно в лексикон образованных россиян: без Ревизор никто не стал бы «брать взятки щенками борзых» или быть «как бы женатым», и никто не стал бы говорить о больницах, где пациенты «выздоравливают, как мухи». Судя по этим строкам, воображаемый мир Гоголя и веселый, и очень-очень мрачный.

    Портрет российского императора Николая I работы Франца Крюгера, 1852 г.

    Говорят, что у Гоголя едва ли есть биография: ни брака, ни любовниц, ни детей, мало близких друзей, ничем не примечательное образование, мало связей в учреждениях, которые могли бы помочь нам найти источник его дара.Его происхождение было довольно типичным для мелкой украинской шляхты, в том числе и по своей культурной гибридности. Официальное имя семьи было Гоголь-Яновские, причем Яновский указывал на их частично польское происхождение (которое Гоголь позже отрицал). Дома они обычно говорили по-русски, но иногда по-украински; они переписывались по-русски и читали по-русски, по-украински и по-польски. Они, несомненно, были лояльными подданными Российской империи, несмотря на то, что время от времени заявляли украинские националисты. На самом деле это было только после того, как Гоголь прибыл в имперскую столицу Санкт-Петербург. В Санкт-Петербурге он начал ощущать потенциал напряженности между своей украинской и русской идентичностями. Его подход к этой двойственности был в целом прагматичным, даже оппортунистическим: отмечая повальное увлечение столицы всем «малороссийским» («Малороссия» — слегка покровительственное «великорусское» название Украины), Гоголь начал свою карьеру, успешно используя это увлечение. , действие его ранних рассказов происходит в народной украинской деревне, которая приглашала урбанизированных «великих русских» насладиться тем, что они считали приятной досовременной праславянской принадлежностью своих украинских младших братьев.

    Происхождение Гоголя делало его настоящей аномалией среди русских писателей того времени. В конце 1820-х годов, когда Гоголь (тогда ему едва исполнилось 20 лет) начал свою карьеру, в литературной жизни доминировало крошечное меньшинство культурных читателей и писателей, которых часто называли просто «обществом». Эти мужчины (и очень немногие женщины: отсюда мое использование мужских местоимений) почти все были аристократами, рожденными в высокой культуре и прекрасно себя чувствующими в салонах, которые служили главным местом литературной деятельности. Гоголь, напротив, был не только глубоко эксцентричен по натуре, но и провинциальным аутсайдером, чуждым этой светской среде, где считался необходимым весьма специфический набор нравов.В то время как такие писатели, как Александр Пушкин (современник Гоголя и его маловероятный сторонник), серьезно относились к императиву салонов никогда не казаться серьезными — цель состояла в том, чтобы быть крутым, чтобы все выглядело легко, вплоть до импровизации сложных стихов на месте — Гоголь был подвержен молча сидеть в углу с демонстративно склоненной головой, возможно, отвечая на попытки вежливой болтовни информацией о состоянии своего кишечника или своей вечной души. Но благодаря своему огромному и странному дарованию он тем не менее был принят в высшие круги русской культурной жизни.

    Кроме того, несмотря на свою готовность извлечь выгоду из своей украинской национальности, Гоголь полностью отождествлял себя с русским имперским проектом: он хотел быть великим русским писателем. И, несмотря на свое участие в салонах, где «литература» была в основном делом устным, а грани, отделяющие читателей от писателей, отнюдь не были четкими, а профессионализация осуждалась, — Гоголь связал свою судьбу с печатными текстами. Его творческий путь пришелся на период важных преобразований в русской литературной жизни, период, когда влияние салонов падало, а книги все шире распространялись среди все более многочисленной и разнообразной читательской аудитории.Именно такую ​​аудиторию выбрал Гоголь, даже когда литературный истэблишмент ломал руки над коммерциализацией литературы и отвратительным вкусом новых читателей. Он прекрасно осознавал, что в дивном новом мире печатных книг русский автор, опубликовавший свои произведения, отправил их в мир в основном некомпетентных читателей, реакцию которых он не мог ни предсказать, ни направить. Но он также знал, что автор, отказываясь от контроля над книгой, которую он посылает в мир, придает ей новую силу, просто позволяя ей широко распространяться.

    Эти новые условия помогают объяснить педагогический импульс, которым руководствуется большая часть творчества Гоголя, в том числе его самое смешное произведение. «Ревизор » — очень забавный спектакль, но он должен быть и поучительным: как Мэр говорит нам, зрителям, в конце: «Что вы смеетесь? Вы смеетесь над собой!» В то время как дидактика Гоголя принимала разные формы на протяжении его карьеры, от прямолинейных до мистических, практически все его сочинения усердно работают, чтобы научить нас чему-то. Тем не менее, учитывая, насколько неуловимым бывает его искусство — пронизанное сложной иронией, минимально связанное с психологией или сюжетом — природу этого «чего-то» всегда трудно определить.

    Как и почти все, что писал Гоголь, «Ревизор » построен на тончайшем сюжете: коррумпированные чиновники в безымянном российском городке принимают тупоумного молодого приезжего из Санкт-Петербурга за ревизора. Провинциальные злоумышленники, поняв, что столица обратила на них взоры, и встревожены, и глубоко удовлетворены.В своем далеком безымянном городе они боятся обличительного и разоблачающего взора Петербурга — но и тоскуют по нему, потому что, кажется, их явно ничтожная жизнь обещает обрести смысл, подвергнувшись столичной дисциплине. Они мечтают о столице не только из-за ее ассоциации с властью и деньгами, но и из-за способности капитала придавать значение. Один персонаж резюмирует провинциальный взгляд на знаменательную силу столицы, когда умоляет приезжего Хлестакова сообщить св. В Петербурге, что он есть: «в Петербурге скажи всем разным шишкам… что в таком-то городе живет Петр Иванович Бобчинский». В Правительственный инспектор столица смотрит (иногда и непредсказуемо) на провинции, чтобы инспектировать, предъявлять обвинения и контролировать; провинции оглядываются назад, чтобы подражать, видеть свое отражение в глазах власть имущих (тем самым подтверждая, что они действительно существуют), и формулировать алиби по мере необходимости.

    Пьеса Гоголя — опять же, как и ряд других его произведений — рисует мир интриганов и конспирологов, тот принципиально неустойчивый мир, который, как он опасался, формируется беспорядочным обращением печатной «информации».Результатом является интерпретационная анархия. В Ревизор энергичное вранье, заискивание и подкупы горожан вдохновляют Хлестакова на импровизацию собственной фантастически-комической лжи о себе и о столичной жизни. В Петербурге, кукарекает Хлестаков, арбуз весит 700 фунтов, он в близких отношениях с Пушкиным, и 35 тысяч правительственных посыльных однажды прибежали по улицам, чтобы найти его. Но Хлестаков ни в коем случае не обманывает местных жителей: он просто говорит им то, во что они уже верят.Он откликается на их образ Санкт-Петербурга, образ, вполне способный вместить идею, скажем, 700-фунтовой дыни. Хлестаков рассказывает истории о том, как его «приняли» за важного чиновника в Санкт-Петербурге, и жена провинциального градоначальника была должным образом впечатлена: в мире, где «приняли» за высокопоставленного чиновника так же хорошо, как и быть им, вера в существенное превосходство столицы — это просто то, что мы могли бы назвать основополагающим миражом этих персонажей, заблуждением, порождающим все остальные их заблуждения.Ничто не говорит о том, что это убеждение имеет больше оснований на реальности, чем фантастическая дыня Хлестакова. На самом деле, возможно, до самых последних строк Государственный инспектор , когда объявляется о прибытии настоящего государственного инспектора, практически невозможно найти какой-либо стандарт, по которому мы могли бы судить о том, что мы видим.

    Пьеса Гоголя дебютировала в 1836 году и имела большой успех (царь сидел впереди и в центре, с энтузиазмом аплодируя тому, что он считал обвинением тех, кто не смог поддержать высокие стандарты его самодержавия).Гоголь, однако, чувствовал, что пьеса не была оценена в полной мере, хотя неясно, что могло бы составить адекватную оценку ему в этот период его жизни, поскольку его целью, по-видимому, было не что иное, как мгновенное нравственное и духовное возрождение всей России. . На самом деле его неудовлетворенность реакцией публики на Правительственный инспектор убедила его сбежать в Рим, где он должен был провести большую часть оставшейся жизни, создавая свой шедевр Мертвые души , предаваясь все более грандиозным идеям о послание, которое ему суждено было передать своим соотечественникам. Успех «Ревизора » отчасти объясняется его способностью намекать (не заявляя прямо) о наличии этого сообщения и намекать на то, что оно каким-то образом касается России и русскости. Здесь, как и в «Мертвых душах », нас убеждают пережить собственное замешательство как свидетельство какой-то фундаментальной тайны; как сказал после его смерти почитатель Гоголя Иван Аксаков, мы «еще не можем» оценить ни «всего огромного смысла жизни, страдания и смерти нашего великого автора», ни его «глубокого и сурового смысла».

    «Интерпретация» Гоголя представляет сегодня почти ту же проблему, что и 150 лет назад. Мы можем встать на сторону критиков XIX века, видевших в нем реалиста, посвятившего себя разоблачению социальной несправедливости, или на стороне модернистов, подчеркивавших в его работах все сюрреалистическое и гротескное. Во многом его непреходящее очарование проистекает именно из этой двусмысленности, которая, в свою очередь, связана с одной из фундаментальных проблем (и радостей) классической русской литературы. Русские писатели, как известно, готовы задавать большие вопросы, оставляя нам решать, в какой степени мы хотим связать их «вечные» вопросы с конкретными историческими обстоятельствами, которые заставили русских ставить их с такой настойчивостью.

    Энн Лаунсбери — адъюнкт-профессор русской литературы Нью-Йоркского университета.

    Все русские переводы принадлежат автору.

    36 лучших концертных площадок о выживании и дальнейших планах

    Как поддержать Нейролюкс: Venmo, персонал @Neurolux.


    Chilkoot Чарли 9061


    999
    999
    Установлено: 1970
    Best для: Достаточно большое пространство, чтобы держать что-то для всех

    от Zachariah Hughes

    Chilkoot Charlie’s (известный на Аляске как просто «Koot’s») — это нечто большее, чем обычное музыкальное заведение — это беспорядочный развлекательный комплекс, занимающий почти целый городской квартал.Здесь есть несколько сцен и баров, а также аркада, большая часть которой украшена впечатляющей коллекцией русских памятных вещей, в том числе моделью спутника «Спутник» в натуральную величину. Один из баров является точной копией сгоревшего знаменитого салуна на Аляске, тщательно воссозданного вплоть до кривой барной стойки и стен, облепленных бюстгальтерами и нижним бельем.

    Но внутри все сосредоточено на музыке. Даже в более нормальные времена Анкоридж не совсем рассадник живой музыки. Так что Koot’s — одно из немногих мест, где можно увидеть известных артистов, местные металлисты или кавер-группы, исполняющие рок-баллады 80-х.

    На протяжении десятилетий Koot’s был открыт каждый день, несмотря на праздники, бури и землетрясения. Обязательное закрытие во время пандемии вынудило заведение закрыться впервые с момента его основания. Постоянные клиенты принесли небольшой доход, поскольку городские власти разрешили вновь открыть бары и рестораны с ограничениями по вместимости. Но живой музыки и танцев по-прежнему нет, и, вероятно, они останутся таковыми еще несколько месяцев.

    Какие самые известные группы или артисты прошли через это пространство?

    Сара Педерсон (совладелец): 36 Crazyfists. Август Бёрнс Ред. Уайтснейк и Тед Ньюджент в свое время. Скорпионы. Pantera тусовались у Koot’s, когда играли [на Аляске] на Sullivan Arena, так что такого тоже было много. Португалия. The Man на самом деле отыграли действительно крутое шоу после того, как они стали популярными. Sublime играли на улице [на стоянке], и в то время это было очень важно. Полагаю, Папа Роуч тоже.

    Что особенного в этом заведении говорят горожане?

    Я думаю, что мы единственное место в городе с несколькими сценами и танцплощадками.Он такой большой, и в нем так много разных комнат, что если вам не нравится то, что происходит в одной комнате, вы можете пройти в следующую и найти что-то совершенно другое.

    Есть ли у Koot’s фирменное блюдо или коктейль?

    Выстрел под названием Ти-Боун. Это началось в Куте. Его изобрел барабанщик группы 36 Crazyfists, а зовут его Томас, отсюда и название. Это Southern Comfort, Amaretto, 7-Up, кисло-сладкий и капелька сока лайма. Если все сделано правильно, то на вкус они будут как конфеты Smarties.

    Как поддержать Chilkoot Charlie’s: Загляните и выпейте напиток в условиях социальной дистанции.


    924 Gilman

    924

    9061


    Емкость: 295

    12 Установлено: 1986
    Лучший известный для: Быть назадей для назадачивания для Punkival

    Нет лучшего воплощения самодельного панка, чем 924 Gilman. В течение 35 лет этот бывший склад автозапчастей в скромном уголке Западного Беркли был управляемым волонтерами, некоммерческим, безопасным местом для панков и чудаков всех возрастов. алкоголь, никаких наркотиков», устраивая одни из самых диких шоу и мошпитов на планете.Гилман известен тем, что именно здесь проходили операции «Плющ», Rancid, The Offspring, A.F.I. и Green Day получили свое начало; в тандеме с местными лейблами, такими как Lookout! Records and Alternative Tentacles и журналы, такие как Cometbus и Maximumrocknroll — чей создатель Тим Йоханнон (RIP) стал соучредителем Gilman — это приземистое кирпичное здание помогло сделать Ист-Бэй Меккой панка, металла, индастриала и музыки. хардкор. Панк, возможно, был распродан, но Гилман никогда этого не делал: группы крупных лейблов по-прежнему запрещены, все решения принимаются добровольцами, и поколения местных групп смогли отточить свое мастерство в этой темной, потной коробке, будь то основные продукты Bay 90-х Blatz. , Crimpshrine и Link 80, а также текущие фавориты, такие как Sarchasm, Grumpster и Get Married.Гитарист Sarchasm Матео Кампос работает волонтером в Gilman с 12 лет, а 14 лет спустя он является одним из главных бухгалтеров и менеджеров социальных сетей.

    Самый исторический концерт в Гилмане?

    Матео Кампос: Последнее шоу Operation Ivy там, потому что это было также первое шоу Green Day как Green Day (а не Sweet Children). Шоу, которое Фугази играл в Гилмане с The Beatnigs, Yeastie Girlz и Crimpshrine, люди до сих пор называют самым крутым и странным шоу, которое они когда-либо видели.

    Какой концерт в этом месте вам больше всего понравился?

    Встреча с Green Day в Gilman в 2015 году. Это было одноразовое благотворительное шоу, которое они сыграли после пожара в AK Press. Мы проголосовали за это; это была действительно особая техническая особенность, потому что мы не разрешаем играть группам с крупных лейблов. Было так здорово увидеть Green Day в таком маленьком пространстве. Боже мой! Я совершенно забыл, что мы устраивали Jawbreaker в январе 2020 года. Мой басист забронировал выступление, и моя группа Sarchasm должна была выступить перед ними на разогреве на их первом концерте в Гилмане примерно за 25 лет!

    Есть ли в Гилмане что-то, что существовало всегда и о чем все знают?

    Над входом в главную комнату есть картина с изображением пары гигантских болторезов, которая всегда была там, и суперсатирический рисунок McDonald’s в одном из углов, представляющий собой социальный комментарий к голоданию.Знак «Прыжки запрещены». Классический. Я думаю, что запахи — самая интересная часть места проведения, потому что они действительно пахнут чем-то вроде или . Пахнет панками, пахнет подростками, пахнет 20-летними. Пахнет бетоном, пахнет Whole Foods, пахнет пиццей, пахнет электричеством. Пахнет потом. Пахнет краской. Пахнет каким-то чудовищем, которое доброволец только что положил в микроволновку.

    Что вы делали, чтобы сохранить место проведения после пандемии?

    До самоизоляции мы готовились к довольно успешному лету/осени 2020 года.У нас была куча крутых групп, и мы действительно собирались вместе с точки зрения персонала, работы с волонтерами и повышения квалификации. В финансовом отношении мы были в хорошем положении, когда впервые случился карантин. У нас есть отдельный финансовый совет, который занимается сбором средств для Gilman как некоммерческой организации. Они сразу же начали подавать заявки на гранты и продвигать наш мерч-магазин. Еще в мае мы организовали сбор средств с CLIF Bar и Epitaph Records… и использовали этот опыт, чтобы начать проводить собственные прямые трансляции.Мы стараемся делать по одной раз в четыре-шесть недель — мы транслируем их на Twitch, YouTube и Facebook и просим пожертвования. Я думаю, что наш следующий в начале марта.

    Английский и общение | SUNY Потсдам

    [email protected] ТЕЛ: (315) 267-2005

    Тревор Дж. Бланк

    доцент

    Английский и общение

    Тревор Дж.Бланк

    Доцент

    Мори Холл 119

    [email protected] edu

    ТЕЛ: (315) 267-4877

    Просмотреть CV

    Фольклорист Тревор Дж.Образовательные и исследовательские центры Бланка посвящены изучению народной и популярной культуры, юмора, средств массовой информации и цифровых гуманитарных наук. Он является автором или редактором девяти книг, в том числе «Фольклор и Интернет» , «Народная культура в цифровую эпоху» и «Последний смех: народный юмор, культура знаменитостей и массовые катастрофы в цифровую эпоху» . Его последний исследовательский проект, «Слендермен идет », исследует повествовательный жанр «крипипасты», популяризацию персонажа Слендермена и мифов, а также формирование и передачу легенд в Интернете.Подпишитесь на него в Твиттере @trevorjblank.


    Подробнее

    [email protected] edu ТЕЛ: (315) 267-4877

    [email protected] ТЕЛ: (315) 267-2005

    [email protected]образование ТЕЛ: (315) 267-2036 ФАКС: (315) 267-3256

    Джеймс Дж. Донахью

    Адъюнкт-профессор, координатор младших исследований коренных американцев и младших исследований инвалидности

    Английский язык и общение, междисциплинарные исследования

    Джеймс Дж.Донахью

    Адъюнкт-профессор, координатор несовершеннолетних исследований коренных американцев и несовершеннолетних исследований инвалидности

    Мори Холл 130

    [email protected] образование

    ТЕЛ: (315) 267-2833

    Посмотреть резюме

    Джеймс Дж. Донахью в первую очередь интересуется изучением сложных литературных и культурных противоречий Америки двадцатого века. В частности, он бесконечно очарован движением битников, модернизмом/постмодернизмом, исторической фантастикой и художественной литературой коренных американцев.Он также коллекционирует книги британского писателя-фантаста и фэнтези Майкла Муркока, и ему не раз говорили, что он читает Эзру Паунда больше, чем нужно.
    Подробнее

    [email protected] ТЕЛ: (315) 267-2833

    [email protected]потсдам. образование ТЕЛ: (315) 267-2195/2169

    Джудит Фанстон

    Профессор

    Английский и общение

    Джудит Фанстон

    Профессор

    Мори Холл 143

    [email protected]образование

    ТЕЛ: (315) 267-2046


    Меня всегда восхищала американская история и культура, и для меня изучение литературы было способом понять прошлое и настоящее.

    Мои степени бакалавра и магистра в Мичиганском государственном университете были сосредоточены в основном на литературе и подготовили меня к моей преподавательской деятельности.Мое преподавание в SUNY Potsdam стало трамплином для изучения политики, экономики, музыки, искусства и философии. . . и передать волнение моих открытий моим ученикам.


    Подробнее

    [email protected] ТЕЛ: (315) 267-2046

    [email protected]образование ТЕЛ: (315) 267-2001

    [email protected] ТЕЛ: (315) 267-3166

    драгоценность[email protected] edu ТЕЛ: (315) 267-3674

    [email protected]образование ТЕЛ: (315) 267-2920 ФАКС: (315) 267-3256

    Дерек С. Маус

    Профессор / Ведущий советник / Заведующий кафедрой междисциплинарных исследований

    Английский язык и общение, междисциплинарные исследования

    Дерек С.Маус

    Профессор / Ведущий советник / Заведующий кафедрой междисциплинарных исследований

    Мори Холл 244

    [email protected] образование

    ТЕЛ: (315) 267-2196

    Просмотреть резюме

    Кто я? Описание?!? Да, ну… Думаю, в корне можно сказать, что я просто парень, который любит сравнивать вещи, особенно если эти вещи каким-то образом литературны. Я начал в начале 1990-х, сравнивая средневековую историю и постмодернистскую литературу под руководством замечательных профессоров, таких как Линда Кун, Уильям Такер, Кит Букер, Маргарет Болстерли и Джанет Такер в Университете Арканзаса.Там же я познакомился с практикой сравнения русской и американской литературы и закончил тем, что написал дипломную работу бакалавра с отличием, которая со многими вывертами, добавлениями и сокращениями, уточнениями и упрощениями превратилась в мою докторскую диссертацию и моя первая книга (см. ниже).

    Спустя несколько лет (непреднамеренно), сравнивая пребывание в академии с ее отсутствием, я поступил в Университет Северной Каролины, где получил как степень магистра, так и степень магистра. и моя докторская степень по английскому языку, в процессе я получил возможность работать с такими замечательными наставниками, как Линда Вагнер-Мартин, Мадлен Левин, Кристофер Путни, Джулиус Роуэн «Джек» Рэпер и многими другими. Моя мания сравнения распространилась не только на кросс-культурные сравнения русской и американской литературы времен холодной войны, но и на меж- и внутрикультурные сравнения внутри американской (и особенно афроамериканской) литературы. Свои первые научные статьи я опубликовал еще в UNC, на такие разнообразные темы, как дьявольские фигуры в произведениях Натаниэля Хоторна и Николая Гоголя, патерналистский колониализм в романах Томаса Пинчона и Дж.М. Кутзее, религиозная сатира на произведения Николая Гоголя и Фланнери О’Коннор, а также редактирование нескольких сборников эссе для ученых начального уровня на такие темы, как Федор Достоевский, Альбер Камю, Россия, постмодернизм и холодная война.

    Мне посчастливилось получить работу в SUNY Potsdam в 2001 году, и в сентябре того же года я начал преподавать широкий спектр курсов. За десять лет в SUNY Potsdam я прочитал более семидесяти разделов тридцати двух различных курсов, начиная от вводного уровня сочинения и заканчивая литературой опросы на выпускных семинарах.Большинство моих курсов посвящено тому, как писатели из разных слоев общества подходят к одним и тем же темам, и выяснению того, как и почему внимательный читатель может получить представление, отмечая как сходства, так и различия между такими писателями. Полный список курсов, которые я вел, можно найти, нажав на ссылку моего резюме выше.

    Во время учебы в SUNY Potsdam мне удалось найти время и для продолжения научной работы, написания нескольких статей и презентаций на конференциях, почти все из которых являются результатом моего желания сравнивать вещи.Например, я опубликовал статью о преподавании военной фантастики Тимом О’Брайеном и Дуонг Тху Хыонгом бок о бок и выступил с докладом на конференции, сравнивая сатирические приемы Германа Мелвилла и Николая Гоголя. Я также имел удовольствие работать с моим другом и коллегой Оуэном Брэди из Университета Кларксона в совместном редактировании сборника научных эссе об Уолтере Мосли (http://www. upress.state.ms.us/books/1150), который был опубликована издательством University Press of Mississippi в 2008 г. Моя собственная книга о русской и американской сатирической прозе времен холодной войны. (http://www.sc.edu/uscpress/books/2011/3985.html) был опубликован издательством University of South Carolina Press в 2011 году. В настоящее время я работаю над двумя проекты длиной в книгу: сборник научных эссе о современной афроамериканской сатире, который я редактирую совместно с моим коллегой Джеймсом Дж. Донахью и монография о Колсоне Уайтхеде для серии издательства University of South Carolina Press «Понимание современной американской литературы».

    Наконец, мне посчастливилось получить премию Фулбрайта за чтение лекций за весенний семестр 2010 года, в течение которого я читал три курса по программе американистики в Университете Карла-Франценса в Граце, Австрия.В дополнение к возможности сравнивать культуры Австрии и Соединенных Штатов во время этого гранта, я также должен читать лекции академическим аудитории в Турции, Хорватии, Италии и Германии, а также (повторно) посетить Швейцарию, Бельгию, Венгрию, Словению и Чешскую Республику. Короче говоря, это была мечта для такого страстного любителя сравнения, как я, и я благодарен всем, кто сделал это возможным.


    Подробнее

    [email protected]образование ТЕЛ: (315) 267-2196

    Дональд Дж. Макнатт

    доцент

    Английский и общение

    Дональд Дж.Макнатт

    Доцент

    Мори Холл 247

    [email protected] edu

    ТЕЛ: (315) 267-2044

    Просмотреть CV

    Мои преподавательские и исследовательские специальности включают раннюю американскую литературу, от Эпохи Великих географических открытий до Гражданской войны.На каждом из своих занятий я стремлюсь научить своих студентов точно интерпретировать литературу и культуру и энергично доносить свои идеи. Я также хочу, чтобы учащиеся получали удовольствие от того, что они читают и пишут, поскольку они понимают, как строгость интерпретации способствует сложному пониманию как самих себя, так и мира.

    Меня особенно интересуют представления американских писателей о местах, реальных и воображаемых. Я посвящаю большую часть своей стипендии междисциплинарному анализу городов и национальной географии, а также местной окружающей среды, такой как Адирондак.

    Моя первая книга, Urban Revelations: Images of Ruin in the American City, 1790-1860 (Routledge Press 2006), исследует способы, которыми американские писатели полагаются на образы руин, чтобы представить города как места нестабильности и культурной жизни. непостоянство. Исследование сосредоточено на художественной литературе, написанной Филипом Френо, Чарльзом Брокденом Брауном, Эдгаром Алланом По и Германом Мелвиллом.

    В настоящее время я сочиняю книгу об экологических аспектах городских подвалов и подвалов в американской литературе девятнадцатого века.Третья глава книги была опубликована в журнале ISLE: Междисциплинарные исследования в литературе и окружающей среде 20:2 (весна 2013 г.): 356-376. Он называется «Из какого-то неприличного подвала: природный мир городского подполья в американской литературе середины девятнадцатого века».

    Я также являюсь главным редактором Blueline: литературного журнала, посвященного духу Адирондака , а также издательства Potsdam College Press. The Press публикует работы, касающиеся Адирондака, в том числе статьи, посвященные литературе и культуре северного Нью-Йорка, Новой Англии и восточной Канады.

    Фотография моего профиля была сделана перед памятником Ньюгрейндж в графстве Мит, Ирландия. Памятник представляет собой неолитический храм и «проходную гробницу», построенную около 3200 г. до н.э. недалеко от реки Бойн. Один из самых важных древних памятников в Ирландии, памятник предшествует Стоунхенджу и пирамидам в Гизе.


    Подробнее

    [email protected] ТЕЛ: (315) 267-2044

    Дженнифер К.Митчелл

    Доцент / директор Центра письма колледжа / Блок писателей

    Английский язык и общение, Центр письма в колледже / Блок писателей

    Дженнифер К.

    Митчелл
    Адъюнкт-профессор/директор Центра письма при колледже/Квартал писателей

    Мори Холл 135
    Карсон Холл 106

    [email protected]образование

    ТЕЛ: (315) 267-2785 / 3059 ФАКС: (315) 267-3256

    Посмотреть резюме

    В основном я преподаю курсы письма и руковожу Центром письма в колледже. Моя докторская степень получена в Университете Олбани по программе письма, критики и преподавания, которая включает теорию композиции, критическую теорию, творческое письмо и литературоведение.Моя диссертация приводит доводы в пользу возобновления дебатов о традиционном обучении письму среди преподавателей-ученых по композиции. Моя стипендия сосредоточена на этом аргументе, на педагогике центра письма и на экспериментальном обучении стажеров. Я рад поговорить со студентами, знакомы мы или нет, о ваших целях, вопросах и возможностях в Потсдаме.
    Подробнее

    [email protected]образование ТЕЛ: (315) 267-2785 / 3059 ФАКС: (315) 267-3256

    [email protected] ТЕЛ: (315) 267-3489

    [email protected] edu ТЕЛ: (315) 267-3257 ФАКС: (315) 267-3256

    [email protected]образование ТЕЛ: (315) 267-2786

    Алан Л. Стейнберг

    Профессор

    Английский и общение

    Алан Л.Стейнберг

    Профессор

    Мори Холл 124

    [email protected] edu

    ТЕЛ: (315) 267-2008 ФАКС: (315) 267-3256


    Тел.Университет Д. Карнеги-Меллона

    Я родился и вырос в Нью-Йорке, затем несколько лет жил и преподавал в горах Айдахо и Вашингтона, а теперь научился любить Северную страну как место суровой красоты и вызовов. Я преподаю различные курсы письма и литературы с целью помочь студентам оценить красоту и силу истории, хорошо рассказанной независимо от того, находится ли эта история в Ветхом Завете , в Одиссее , в Shane или в следующем задании учащихся.


    Подробнее

    [email protected] edu ТЕЛ: (315) 267-2008 ФАКС: (315) 267-3256

    Шармейн ван Бломместейн

    Доцент / Заведующий кафедрой

    Английский и общение

    Шармейн ван Бломместейн

    Доцент / заведующий кафедрой

    Мори Холл 249/118

    ванблос@потсдам.образование

    ТЕЛ: (315) 267-3158/2043

    http://www2. potsdam.edu/vanblos/

    Доктор Шармейн ван Бломместейн является доцентом и руководителем программы последипломного образования на факультете английского языка и коммуникации в SUNY Potsdam.Она получила докторскую степень. из Университета Флориды и специализируется на литературе Средневековья / Раннего Нового времени, феминистской теории, а также на женских и гендерных исследованиях через британские и американские литературные исследования. Ее исследование формулирует культурный и политический контекст взаимосвязи/параллели между средневековыми/ранними современными и современными проблемами идеологии гендерного тела; семиотическое тело; и тело/кожа как книга. Она исследует культурные значения и семиотические предписания, используемые для «записи» и чтения тела/кожи как акта действия.Эти исследовательские интересы также связаны с темами, относящимися к средневековой медицине и социальному подходу к здоровью и исцелению; женское тело и проституция; менструация и репродукция; женщины и религиозные женщины; и болезни от древних до современных. Ее нынешнее исследование включает в себя частичное написание/редактирование двух энциклопедий: Репродуктивная жизнь женщин: энциклопедия здоровья, истории и популярной культуры; и Гинекология и репродукция в культуре Средневековья/Ренессанса.
    Подробнее

    ванблос@потсдам.образование ТЕЛ: (315) 267-3158/2043

    Уилсонка@potsdam.edu ТЕЛ: (315) 267-2910

    [email protected] ТЕЛ: (315) 267-2004

    молодойбжд@потсдам. образование ТЕЛ: (315) 267-2989

    Самый красивый шахматный клуб в мире

    Центральный шахматный клуб в Москве, пожалуй, самый красивый шахматный клуб в мире. Клубные комнаты расположены в старинном здании на Гоголевском бульваре, история которого уходит далеко в 19 век. Многие русские дворянские и купеческие семьи последовательно населяли особняк, прежде чем он был насильственно передан в государственную собственность после русской революции.

    Центральный шахматный клуб в Москве

    Нарком юстиции России Николай Крылонко тогда сделал особняк своей штаб-квартирой. Поскольку он был двигателем советского шахматного движения, он также привнес королевскую партию в историческое здание.

    История особняка начинается в первой половине 19 века. Имущество на сегодняшнем Гоголевском бульваре лежало под паром после того, как москвичи сами подожгли свой город в 1812 году, чтобы лишить французов крова и еды. В 1822 году Екатерина Ивановна Грекова, жена боярина, подпоручика Алексея Васильчикова, купила пустырь и построила там два дома.

    Сын супругов, Николай Васильчиков, также стал офицером русской армии и был известен как один из так называемых декабристов, отказавшихся принести присягу новому царю Николаю I 25 декабря 1825 года (по григорианскому календарю). В Санкт-Петербурге. Декабристы протестовали против социальных условий самодержавной царской империи, для которых были характерны крепостничество, произвол и цензура.Восстание было подавлено. Николай Васильчиков после непродолжительного заключения получил условный срок и был сослан в часть на Кавказ, где принимал участие в войнах с персами и турками. Ему также запретили въезд в столицу России, Санкт-Петербург и другие крупные города России. В 1830 г. Николай Васильчиков был уволен с военной службы с отличием и получил разрешение вернуться в Москву в 1831 г.

    В начале 1830-х годов семья Васильчиковых продала имение графине Екатерине Зубовой. Была замужем за правнуком русского генерала Александра Суверова (1730-1800). Князь и княгиня Зубовы капитально перестроили дом. В 1859/1860 годах два дома были окончательно объединены в одно здание. Князь Сергий Оболенский некоторое время жил здесь в 1860-х годах.

    В 1865 году усадьба снова перешла из рук в руки и теперь принадлежала богатому купеческому роду Алексеевых. Племянником нового владельца был Константин Станиславский (1863-1938), который сделал себе имя как театральный режиссер и теоретик.Он был случайным гостем в поместье. На самом деле фамилия Станиславского тоже была Алексеев, но он взял сценический псевдоним, чтобы не ставить под угрозу репутацию своей семьи.

    Спустя двадцать лет усадьба стала собственностью Владимира фон Мекка. Он был сыном мецената и меломана Надежды Филаретовны фон Мекк, которая на протяжении многих лет поддерживала крепкую дружбу по переписке с композитором Петром Чайковским.

    Мастер-класс Том 10: Михаил Ботвинник

    Наши специалисты на примере игр Ботвинника показывают, как успешно использовать конкретные дебюты, какие стратегии моделей присутствуют в конкретных структурах, как находить тактические решения и правила доведения концовок до успешное завершение

    Семья фон Мекк, 1875 год. Баронесса Надежда Филаретовна сидит слева и держит на руках младшую дочь Людмилу (Милочку). Отцом девушки был Александр Ельшин, сидящий слева, секретарь мужа баронессы, инженера Карла фон Мекка (в центре, в темной шляпе). Карл фон Мекк узнал об этом гораздо позже от второй дочери Александры, и впоследствии у него случился сердечный приступ. У четы фон Мекк было 18 детей (между 1848 и 1872 годами), 11 из которых выжили. В центре фото в белой шляпе сидит Владимир фон Мекк, один из любимых сыновей баронессы.

    Семья фон Мекк была выходцем из прибалтийских немцев и разбогатела в России как владельцы железнодорожных путей. Дом принадлежал фон Меккам в течение 30 лет. В 1890 году Владимир фон Мекк [на фото] умер после продолжительной болезни.

    В 1895 году дом был продан семье Фальц-Фейн. Семья Фальц-Фейн приехала из Германии и также была успешным предпринимателем в России. При новых хозяевах дом был оборудован балконами и электрифицирован.Фридрих Фальц-Фейн купил анхальтскую колонию Аскания-Нова недалеко от Херсона, в 100 км к северу от Крымского острова, и содержал ферму площадью 65 000 га с огромным заповедником. Перед Первой мировой войной он держал табуны лошадей и крупного рогатого скота и имел полмиллиона овец. Он также разводил более 400 видов млекопитающих, включая антилоп, бизонов, зебр и страусов, и проводил научные исследования. После революции члены семьи были либо высланы, либо расстреляны.

    Спустя всего несколько лет, в 1899 году, Фальц-Фейны снова продали свой московский дом.Новым владельцем стала Любовь Симина, сестра Сергея Симина, основавшая в 1903 году знаменитый Симинский оперный театр. За 14 лет существования в театре было поставлено 120 опер. В 1917 году он был закрыт, так как после революции в России не было публики для оперы. Сестра Сергея Симина была замужем за оперным певцом Назарием Капитоновым-Райским, который также преподавал в консерватории. В этот период дом Симиных был эпицентром для многих русских музыкантов. Частыми гостями вечера были композиторы Александр Глазунов, Сергей Танеев и Сергей Рахманинов, а также известный певец Федор Шаляпин.

    После революции дом на Пречистенском бульваре, как тогда называлась улица (в 1924 году он был переименован в Гогельский бульвар имени Николая Гоголя), был национализирован и разделен на несколько квартир меньшего размера. В качестве нового дома прежним владельцам была выделена квартира № 4.

    В 1923 году Народный комиссариат юстиции Российской Советской Федеративной Социалистической Республики (РСФСР) сделал дом своей штаб-квартирой. Заместителем наркома с 1923 года был Николай Крыленко.В 1931 году он стал наркомом юстиции. В качестве генерального прокурора он был ответственен за бесчисленное количество смертных приговоров.

    Крыленко был увлеченным и хорошим шахматистом, активно выступал в качестве организатора турниров и командных соревнований. Он был движущей силой популяризации шахмат в Советском Союзе. В 1925 году он организовал в Москве первый после революции крупный международный шахматный турнир в Советском Союзе. Вместе с Николаем Крыленко в особняк на Гоголевском бульваре переехало и руководство еще не существовавшей Советской шахматной федерации.

    Мастер-класс Том 5: Эмануил Ласкер

    Имя Эмануэля Ласкера всегда будет связано с его невероятным 27-летним правлением на троне мировых шахмат. В 1894 году, в возрасте 25 лет, он уже выиграл титул чемпиона мира у Вильгельма Стейница, и его рекордное количество лет на троне не закончилось до 1921 года, когда Ласкеру пришлось признать превосходство Хосе Рауля Капабланки. Но единственный до сих пор немецкий чемпион мира не только провожал всех претендентов на протяжении многих лет, но и выигрывал величайшие турниры своего времени, иногда с огромным отрывом.Интересный вопрос, как ему это удалось?

    Николай Крыленко, 1918 г. | Источник фото: Википедия, автор неизвестен

    Крыленко привез в Москву Эмануэля Ласкера после его эмиграции из Германии, но по мере того, как во время сталинских «чисток» исчезало все больше и больше русских шахматистов, Ласкер вместе с женой тайком собрал вещи и уехал из Москвы в Нью-Йорк. Крыленко был арестован в 1938 году и расстрелян после показательного процесса.

    В конце 1920-х в особняке на Гоголевском бульваре какое-то время жили и коммунисты, вынужденные бежать из своей страны. В 1940 году здесь располагался штаб государственного треста «Дальстрой».

    В 1956 году дом, в котором шахматы играли роль с середины 1920-х годов, по предложению Василия Смыслова был отнесен к зданию Центрального шахматного клуба. Смыслов жил неподалеку в высотке на Баррикадной и дружил с главным архитектором Москвы Михаилом Посохиным.

    Фишер и Петросян играют в блиц в Центральном шахматном клубе, 1958 год

    В 1980 году в особняке открыли музей шахмат.Кроме того, здесь находится редакция российского шахматного журнала «64».

    Музей шахмат

    Во времена Советского Союза и даже позже помещения Центрального шахматного клуба не содержались в особом порядке. Долгое время здание производило несколько ветхое визуальное впечатление, типичное для многих старых зданий коммунистической России. Во время «реконструкции» в 1980 году больше было разрушено, чем сохранено. Однако в 2014 году здание было исторически правильно и тщательно отреставрировано и теперь сияет в своем былом великолепии.

    Большая комната часто используется как турнирный зал | Фото: admagazin.ru

    Библиотека | Фото: Admagazin.ru

    После падения коммунизма инвесторы несколько раз пытались приобрести дом, чтобы обустроить в нем дорогие офисы или квартиры в престижном месте Москвы. Но московские шахматные энтузиасты сопротивлялись всем предложениям, а когда было необходимо, вмешивался олигарх, близкий к шахматам, чтобы заплатить взносы и налоги, которые клуб не мог платить.

    Российская шахматная федерация также уже много лет использует великолепные залы Центрального шахматного клуба для проведения турниров, торжественных приемов и других крупных мероприятий.

    Мастер-класс Том 6: Анатолий Карпов

    На этом DVD команда экспертов внимательно изучает секреты игр Карпова. В более чем 7-часовом видео авторы рассматривают четыре основных аспекта великолепной игры Карпова.

    В Музее #Шахмат стол, часы, флажки, протоколы и конверты отложений с матча Карпов-Каспаров на первенство мира 1984/85, который проходил в Колонном зале Дома Союзов и, на более поздних стадиях, в Манеже.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.